Visão geral do aparelho Parte frontal

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Visão geral do aparelho Parte frontal"

Transkrypt

1 Visão geral do aparelho Parte frontal PT PL 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo /Lâmpada intermitente: temporizador de disparo ligado 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1

2 Parte traseira 5. Ecrã LCD 6. Comutador de zoom: T / W; Aumentar ou diminuir selecção 7. LED de funcionamento 8. : Tecla de menu: aceder ao menu 9. : Função/reciclagem 10. Tecla SET / Teclas de navegação No modo de captação: No modo de reprodução: No modo de reprodução de fotografias Detecção de rosto activo/desactivo Iniciar /interromper reprodução Rodar imagem 90 2

3 No menu Ir para cima no menu/ submenu DISP No modo de captação Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ No modo de reprodução: Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ No modo de reprodução de fotografias No menu No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu No modo de captação: No modo de reprodução: Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ Ir para baixo no menu/ submenu Seleccionar tipo de flash visualizar a captação seguinte Ligar ou desligar avanço rápido Abrir submenu ou seleccionar configuração Activar macro para captações realizadas ao perto Visualizar captação anterior PT PL 3

4 Reprodução de vídeos: No menu Ligar ou desligar retrocesso rápido Abandonar submenu ou seleccionar configuração 11. Botão de modo Parte superior 12. Estabilizador de imagens 13. Altifalante 14. Activador Premir brevemente: Determinar área de foco 15. Ligar ou desligar câmara 4

5 Parte inferior PT PL 16. Suporte do tripé 17. Tampa do compartimento de cartões/pilhas Página 18. Ligação mini USB 19. Ilhó para a pega 5

6 Índice Visão geral do aparelho... 1 Instruções de segurança... 9 Objectivo destas instruções... 9 Neste manual utilizam-se símbolos e palavras de sinalização... 9 Utilização conforme as disposições das normas Perigo para crianças e pessoas com limitações para utilizar aparelhos Avisos Indicações sobre as pilhas Cuidados a ter Nunca efectuar reparações individualmente Colocação em funcionamento Material fornecido Carregar pilhas no carregador Inserir e retirar cartões SD Colocar alça de mão Primeiros passos Ligar câmara Desligar a câmara Definir idioma e Data/Hora Modo de captação e reprodução Indicações do ecrã

7 Indicações do ecrã para a captação Indicações do ecrã para a reprodução de fotografias Indicações do ecrã para a reprodução de vídeo Indicações do ecrã para a reprodução de som Ligar/desligar indicações de ecrã Primeira captação Configurar modo de captação Dicas para uma boa captação de imagem Elaborar fotografia Captar vídeos Captar áudio Utilizar menu de funções Utilizar menu de captação Visualizar/ouvir captações Reproduzir captações individuais Reproduzir captações como miniaturas Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz Eliminar captações Os menus Navegar no menu O menu de captação Modo de captação O menu de configuração O menu de reprodução Ligação à televisão e ao computador PT PL

8 Visualizar captações de imagem num televisor Imprimir fotografias numa impressora de fotografias Transferir dados para um computador Inserir cabo USB Memorização de acordo com o padrão DCF Ranhura do cartão Estrutura de pastas na memória Instalar o software Capacidade de memória Identificação de falhas Manutenção e cuidados Eliminação como resíduo Dados técnicos

9 Instruções de segurança Objectivo destas instruções Leia as indicações de segurança com atenção antes de colocar em funcionamento. Tenha em atenção os avisos que constam no aparelho e no manual de instruções. Guarde sempre o manual de instruções ao seu alcance. Ao vender ou entregar este aparelho deve entregar igualmente estas instruções e o certificado de garantia. PT PL Neste manual utilizam-se símbolos e palavras de sinalização PERIGO! Aviso de perigo de morte iminente! CUIDADO! Aviso de possível perigo de morte e/ou de ferimentos graves irreversíveis! 9

10 CUIDADO! Tenha em atenção as instruções de forma a evitar ferimentos e danos materiais! ATENÇÃO! Tenha em atenção as instruções de forma a evitar danos materiais! NOTA! Informação mais detalhada para a utilização do aparelho. NOTA! Tenha em atenção as indicações do manual de instruções! Ponto de enumeração / Informação sobre situações durante o funcionamento Instrução de procedimento a efectuar 10

11 Utilização conforme as disposições das normas O aparelho é adequado para tirar fotografias em formato digital. Não utilize o aparelho em condições de calor ou frio extremos. O aparelho não é adequado para funcionamento em condições extremas. O aparelho destina-se ao uso privado e não é adequado para a utilização comercial. Perigo para crianças e pessoas com limitações para utilizar aparelhos Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções de como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o equipamento. As crianças não devem utilizar o aparelho sem supervisão. Guarde o aparelho e os acessórios num local inacessível às crianças. PT PL 11

12 PERIGO! Mantenha igualmente o material de embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia! Avisos Para evitar ferimentos, na utilização do produto tenha em atenção os seguintes avisos: Não utilize o flash a uma curta distância dos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada ficam afectados. Permaneça pelo menos a um metro de distância de crianças se utilizar o flash. Não abra nem desmonte o aparelho. Se desmontar o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações de componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuados apenas por técnicos especializados. Dirija-se a um centro de assistência para a verificação do produto. Retire o carregador de pilhas da alimentação eléctrica quando não é utilizado. A tomada eléctrica deve encontrar-se perto do aparelho e acessível sem dificuldades. Se não utilizar a câmara por um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar fugas. 12

13 A câmara e o carregador de pilhas não devem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque objectos com líquidos (por ex. vasos) sobre o aparelho. Indicações sobre as pilhas Pode operar a sua câmara com as pilhas NiMH fornecidas. Carregue as pilhas no carregador de pilhas fornecido. Tenha em atenção as seguintes indicações para o manuseamento das pilhas: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de uma pilha ser ingerida, consulte imediatamente um médico. CUIDADO! Perigo de explosão em caso de substituição inadequada das pilhas. A substituição deverá ser feita apenas por um tipo de pilhas igual ou equivalente. Antes da introdução das pilhas verifique se os contactos do aparelho e das pilhas estão limpos, se necessário limpe-os. Insira apenas as pilhas fornecidas. Ao introduzir as pilhas, tenha em atenção a polaridade (+/ ). Guarde as pilhas num local fresco e seco. O calor intenso directo pode danificar as pilhas. Não exponha o aparelho a nenhuma fonte de calor intenso. 13 PT PL

14 Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Se entrar em contacto com o ácido da pilha lave imediata e abundantemente o local afectado com água e, em seguida, contacte um médico. Não coloque pilhas no fogo, não as curte-circuite e não as desmonte. Não exponha pilhas a calor intenso, nomeadamente exposição solar, fogo ou semelhantes! Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Retire imediatamente pilhas com fuga do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir pilhas novas. Existe o perigo de corrosão devido ao ácido das pilhas! Retire também pilhas vazias do aparelho. Em caso de temperaturas baixas, a capacidade das pilhas pode diminuir devido à redução da reacção química. Em captações em tempo frio mantenha um segundo conjunto de pilhas num local quente (por ex. bolso das calças). 14

15 Cuidados a ter Tenha em atenção as seguintes medidas preventivas de forma a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições: Guardar em local seco Esta câmara não é impermeável, logo não funciona em perfeitas condições quando mergulhada em água ou quando líquidos penetram no interior da mesma. Manter longe da humidade, sal e pó Se utilizou a câmara na praia, limpe o sal e o pó com um pano húmido e macio. De seguida, seque a câmara minuciosamente. Mantenha longe de campos magnéticos Não leve a câmara para muito perto de aparelhos que gerem campos electromagnéticos fortes, como por exemplo, motores eléctricos. Campos electromagnéticos fortes podem causar falhas de funcionamento na câmara ou afectar a gravação de dados. Evitar calor intenso Não utilize ou guarde a câmara sob radiação solar directa ou temperatura elevadas. Uma destas exposições pode causar fugas nas pilhas ou deformação no corpo da câmara. PT PL 15

16 Evitar grandes oscilações de temperatura Se colocar o aparelho num ambiente frio e trocar rapidamente para um ambiente quente ou vice-versa, pode-se formar água condensada no aparelho, que pode causar avarias no funcionamento ou danos. Para colocar o aparelho em funcionamento, aguarde até que a sua temperatura atinja a temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou de plástico oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe o aparelho cair Impactos ou vibrações fortes provocadas pela queda, podem causar falhas de funcionamento. Coloque a pega no seu pulso quando transportar a câmara. Não retirar a pilha, se os dados estão a ser utilizados Se os dados de imagem estão a ser gravados ou apagados do cartão de memória, o facto de desligar a alimentação eléctrica pode causar a perda de dados ou danificar as comutações internas ou a memória. Tratar, cuidadosamente, a lente e todas as peças móveis Não toque na lente nem na objectiva. Seja cuidadoso ao manusear o cartão de memória e a pilha. Estas partes não foram concebidas para aguentar pressões intensas. Pilhas A capacidade da pilha pode diminuir bastante em caso de temperaturas baixas. Se fotografar com temperaturas baixas, 16

17 tenha à disposição uma pilha de substituição quente. Se os contactos das pilhas estiverem sujos, limpe-os com um pano seco e limpo ou utilize uma borracha para remover os resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação eléctrica antes de inserir e retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória ficará instável. Os cartões de memória podem ficar quentes durante a utilização. Retire sempre os cartões de memória cuidadosamente da câmara. Nunca efectuar reparações individualmente CUIDADO! Nunca tente abrir ou reparar o aparelho sozinho. Existe o perigo de choque eléctrico! Em caso de avaria, contacte o centro de assistência Medion ou um outro representante autorizado de modo a evitar potenciais perigos. PT PL 17

18 Colocação em funcionamento Material fornecido Verifique se a entrega está completa e informe-nos dentro de um período de 14 dias após a aquisição, caso não esteja. O produto adquirido inclui: Câmara 4 x Pilhas NiMH Carregador Cartão de memória SD de 2 GB Cabo USB Cabo AV Alça de mão Bolsa CD-ROM de Software PERIGO! Mantenha igualmente o material de embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia! 18

19 Carregar pilhas no carregador PT PL Inserir baterias (pilhas) recarregáveis Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas recarregáveis do tipo AA ou AAA num compartimento de carga na parte da frente ou de trás. O carregador utiliza automaticamente a tensão de carga adequada. ATENÇÃO! Certifique-se de que as pilhas recarregáveis estão identificados com NiMH! Durante um processo de carga nunca utilize pilhas recarregáveis do tipo AA e AAA! 19

20 Certifique-se de que as indicações de polaridade +/- das baterias recarregáveis (pilhas) coincidem com as do compartimento de carga. Carregar baterias (pilhas) recarregáveis Depois de ter inserido as pilhas recarregáveis, insira a ficha do carregador numa tomada facilmente acessível de 230 V ~ 50Hz. Os LED do respectivo compartimento das pilhas acende-se a laranja. ATENÇÃO! Insira as pilhas na câmara apenas quando estas estão completamente carregadas. Caso contrário, as pilhas não atingem a sua potência completa. O tempo de carregamento é de aprox. 17 horas. Não interrompa o processo de carregamento, pois a potência das pilhas pode ser diminuída permanentemente. 20

21 Consulte a duração do tempo de carga na seguinte tabela: Tipo e tamanho das pilhas Tempo de carga médio (em horas) 2300mAh Ni-MH AA mAh Ni-MH AA mAh Ni-MH AA mAh Ni-Cd AA 6,5 800mAh Ni-MH AAA mAh Ni-Cd AAA 4 PT PL Retire as pilhas do carregador após o tempo de carga indicado para o respectivo tipo. 21

22 Inserir pilhas Para o funcionamento da câmara são necessárias as pilhas NiMH fornecidas. Se necessário, desligue a câmara. Empurre o compartimento das pilhas no sentido da seta. O compartimento das pilhas abre-se. Insira as pilhas como é exibido no compartimento das mesmas. Feche novamente o compartimento. 22

23 Inserir e retirar cartões SD Se não estiver inserido nenhum cartão, as gravações são guardadas na memória interna. Tenha em atenção que a memória interna é limitada. Por este motivo utilize um cartão de memória SD para aumentar a capacidade de memória. Se estiver inserido um cartão, as captações são memorizadas no cartão. Inserir cartão Desligue a câmara. Empurre o compartimento das pilhas no sentido da seta. O compartimento das pilhas abre-se. PT PL Insira o cartão como é exibido no compartimento do mesmo. Feche novamente o compartimento. 23

24 Para retirar o cartão, pressione-o levemente para desbloqueálo. O cartão é impelido um pouco para fora e pode ser retirado. Colocar alça de mão Fixe a alça de mão para um melhor manuseamento da câmara e por razões de segurança. Passe a correia através do ilhó como é exibido na imagem. Puxe a outra extremidade da alça de mão através da correia do cordão mais fino e aperte a alça. ATENÇÃO! Sempre que transportar a câmara pela alça de mão, tenha atenção para a câmara não bater em nenhum objecto. Se colocar a alça de mão, coloque a câmara sobre uma superfície estável para que esta não possa cair nem ser danificada. 24

25 Primeiros passos Ligar câmara Para ligar a câmara prima a tecla LIGAR/DESLIGAR durante 1 ou 2 segundos. A objectiva avança, a indicação de funcionamento acende-se a verde e o ecrã liga-se. A câmara encontra-se no modo de captação. PT PL NOTA! Se a câmara não ligar, verifique se as pilhas estão inseridas e/ou carregadas correctamente. Desligar a câmara Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR premida durante alguns segundos para desligar a câmara. Definir idioma e Data/Hora Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deve configurar o idioma do menu desejado, a data e a hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu "CONFIGURAÇÕES : Prima a tecla com a câmara ligada para abrir o menu. 25

26 Seleccione com as teclas ou o menu "CONFIGURAÇÕES. Configurar idioma Seleccione no menu "CONFIGURAÇÕES com as teclas ou a entrada para "IDIOMA (inglês ) e prima SET. O menu de selecção de idioma abre-se. Seleccione o idioma desejado com ou e prima SET. Definir data e relógio Seleccione no menu "CONFIGURAÇÕES com as teclas direccionais ou a entrada "DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre-se. Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Existem as seguintes opções: JJ/MM/TT (Ano/Mês/Dia); MM/TT/JJ (Mês/Dia/Ano), TT/MM/JJ (Dia/Mês/Ano) A hora é ajustada no formato de 12 horas, por este motivo deve definir se se trata de uma hora de manhã (a.m.) ou de tarde (p.m.). Com as teclas ou seleccione a entrada que deseja alterar. Com as teclas ou defina o valor. Mantenha as tecas premidas, para percorrer os números rapidamente. 26

27 Quando o valor desejado estiver ajustado, aceda à entrada seguinte através de, por ex. Mês, etc. No final prima SET, para confirmar os valores definidos. A data e o relógio podem ser indicados apenas no modo de reprodução. Estas informações não são impressas. A configuração de hora fica memorizada na pilha interna. No entanto é perdida se as pilhas forem removidas da câmara mais de 48 horas. Função de economia de energia Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, desliga-se. Também pode definir o temporizador automático para 3 ou 5 minutos. A função de poupança de energia não está activa: durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. Modo de captação e reprodução O modo de captação fica activo assim que ligar a câmara: Pode tirar fotografias. Contudo, pode captar áudio e vídeo. No modo de reprodução pode reproduzir, editar e eliminar fotografias, áudio e vídeos. PT PL 27

28 Para definir o modo de reprodução, empurre o interruptor de modo para o símbolo de reprodução. O símbolo de reprodução é exibido no ecrã na parte superior esquerda. A última imagem captada é exibida. Para regressar novamente ao modo de captação, empurre o interruptor de modo para a posição desejada; para a captação de fotografias ou para vídeo. 28

29 Indicações do ecrã Indicações do ecrã para a captação No modo de captação estão disponíveis as seguintes indicações do ecrã: PT PL 1. Pode configurar diferentes tipos de captação (Tecla ); O tipo de captação actual é exibido. 2. Configuração do flash 3. Mecanismo de disparo automático 4. Configuração de zoom 5. Captações ainda disponíveis (na resolução actual) 6. Estado da pilha 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Datador 9. Exposição automática activada 29

30 10. Estabilizador de imagem ligado 11. Exibe a saturação 12. Exibe o contraste 13. Histograma 14. Configuração ISO 15. Área de foco 16. Exibe a velocidade do obturador 17. Configuração de visualização 18. Aviso: Perigo de imagens tremidas! 19. Configuração macro 20. Configuração de luz 21. Detecção de rosto 22. Equilíbrio de brancos 23. Medição de exposição 24. Schärfe 25. Qualidade 26. Resolução 30

31 Indicações do ecrã para a reprodução de fotografias No modo de reprodução estão disponíveis as seguintes indicações do ecrã: PT PL 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de voz 4. Atribuição de teclas 5. Captação actual/total de captações 6. Estado da pilha 7. Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) 8. Informações de captação 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 31

32 Indicações do ecrã para a reprodução de vídeo No modo de reprodução para vídeo são possíveis as seguintes indicação do ecrã: 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de vídeo 4. Comando de captação 5. Captação actual/total de captações 6. Estado da pilha 7. Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) 8. Informações de captação 9. Resolução 10. Regular o volume de som 11. Tamanho do vídeo 12. Tempo de reprodução 13. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 14. Criar Screenshot 32

33 Indicações do ecrã para a reprodução de som No modo de reprodução para captação de voz são possíveis as seguintes indicação do ecrã: PT PL 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Comando de captação 4. Captação actual/total de captações 5. Estado da pilha 6. Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) 7. Informações sobre a captação (Data e hora) 8. Regular o volume de som 9. Tamanho do ficheiro áudio 10. Tempo de reprodução 11. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 33

34 Ligar/desligar indicações de ecrã Ao premir repetidamente a tecla DISP pode ligar, desligar e alterar as indicações do ecrã. No modo de captação Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com grelha de enquadramento Sem indicações de imagem para distribuir mais facilmente a imagem NOTA! As indicações no ecrã podem variar de acordo com o modo de captação. 34

35 No modo de reprodução PT PL Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações As indicações no ecrã não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de áudio e vídeo; durante a visualização de diapositivos ou miniaturas; durante o redimensionamento de uma fotografia (no modo de edição). NOTA! Em ambos os modos é visualizado, após as indicações do ecrã exibidas, um ecrã de ajuda que mostra as funções das teclas mais importantes do respectivo modo. 35

36 Primeira captação Configurar modo de captação Se a câmara estiver ligada, o modo de captação fica activo automaticamente. No estado de base é exibido na parte superior esquerda do ecrã AUTO, para o modo de captação Automático. Consulte mais informações sobre os modos de captação e símbolos na página 64. Se estiver activo o modo de reprodução em vez do modo de captação, empurre o regulador para o modo de captação desejado. Dicas para uma boa captação de imagem Mova lentamente a câmara, para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o activador, a câmara deve estar imóvel. Não mova a câmara imediatamente após ter premido o activador. Aguarde pelo sinal do activador. Veja o motivo no ecrã antes de premir o activador. Verifique o ângulo quando o motivo está iluminado por trás. Altere a sua posição para reduzir a iluminação do fundo. Para elaborar bons vídeos, rode a câmara devagar. Se rodar rapidamente, a captação de vídeo não fica nítida e fica desfocada. 36

37 Elaborar fotografia Se vê a imagem no ecrã, inicialmente não prima por completo o activador. Os símbolos de fotografia amarelos aparecem a vermelho e a indicação de funcionamento piscase o foco automático não conseguir focar. São exibidos os valores da velocidade do obturador, do diafragma e o valor de ISO, caso seja definido um valor de ISO. Prima o activador por completo para captar a imagem. Um som sinaliza que a fotografia foi tirada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. PT PL NOTA! Caso a captação pareça tremida, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso a câmara devem permanecer parada ou ser utilizado um tripé. No menu de funções pode efectuar várias configurações para captação, consultar página 44. NOTA! Active o modo de macro ao premir a tecla captações realizadas ao perto., para 37

38 Utilizar estabilizador O estabilizador possibilita melhores captações em piores condições luminosas e o risco de captações tremidas é reduzido. Prima a tecla do estabilizador de imagem. Utilizar o flash Se a luz não for suficiente para a fotografia, o flash integrado fornece a luz adicional necessária. Ao premir repetidamente a tecla do flash selecciona as seguintes configurações de flash: AUTO: O flash activa-se automaticamente se as condições de captação exigirem uma iluminação adicional. Com disparos de luz antes do flash propriamente dito; para evitar o efeito de olhos vermelhos. A câmara reconhece a luminosidade do objecto e o flash activa-se apenas se for necessário. Flash sempre ligado 38 "Slow Sync : O flash é sincronizado com o menor tempo do obturador. Flash sempre desligado O flash funciona no modo temporizador de disparo ou no modo normal. Não pode ser utilizado para disparo contínuo e para a captação de vídeo.

39 Ao utilizar o flash o consumo de pilha aumenta. Se as pilhas estiverem quase vazias, o flash precisa de mais tempo para carregar. CUIDADO! Não utilize o flash muito perto de pessoas ou de animais. Mantenha pelo menos 1 metro de distância. PT PL Zoom aumentar e diminuir A câmara dispõe de zoom óptico e digital. O zoom óptico é obtido através da configuração da lente; O zoom digital é activado através do menu de configurações. Prima o regulador de zoom na direcção W T. É exibida a barra que reproduz a configuração de zoom. W : A imagem afasta-se ("ângulo afastado"); Abrange uma maior secção T: A imagem aproxima-se ("Telefoto ); Abrange uma secção menor. 39

40 Se utilizar o zoom óptico encontra a marca na parte esquerda da barra. Se premir T novamente, o zoom digital é activado automaticamente. Pode continuar a aumentar em cinco níveis. Para isso, o zoom digital deve estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para captações de vídeo. NOTA! No zoom digital, a fotografia aumentada é ampliada através da interpolação; Desta forma a qualidade da fotografia diminui. Configurar o modo de focos Com esta função pode definir o tipo de foco quando captar uma fotografia ou um vídeo. Prima repetidamente a tecla de macro até ser exibido o símbolo do modo de foco desejada na zona inferior do LCD. A sua câmara oferece-lhe quatro modos de foco diferentes: 40

41 Normal Em caso de foco normal, a área de foco é iniciada em 40 cm. Se a câmara estiver configurada no modo Normal, não é exibido nenhum símbolo. Macro Este modo adequa-se especialmente para captações realizadas. Neste modo pode capturar pormenores através de um foco fixo e focalizar o motivo também a curtas distâncias. PF Multifocus Quando o multifocus está activo, a câmara foca com precisão cada objecto. INF Infinito Na configuração Infinito a câmara foca objectos especialmente distantes. Captar vídeos Empurre o interruptor de selecção de modo para a posição. Prima o activador para iniciar a captação. O tempo de captação é exibido no ecrã. Com a tecla de zoom W T pode alterar a secção de imagem. Prima a tecla, se desejar parar a captação. 41 PT PL

42 Prima novamente a tecla, para prosseguir a captação. Para terminar a captação, prima novamente o activador. NOTAS! O zoom digital não está disponível para a captação de vídeos. Enquanto a tecla de zoom está premida, o som não é captado. Durante a captação de vídeo o microfone também está activo, e o som também é captado. As captações de vídeo são memorizadas com som como ficheiros AVI. 42

43 Captar áudio O microfone encontra-se à esquerda na parte dianteira da câmara, por baixo da lente. Tenha em atenção que não deve tocar no microfone durante a captação. Seleccione no "Menu de captação" na configuração "MODO DE CAPTAÇÃO a entrada Memorando de voz. Prima o activador para iniciar a captação. As barras de captação são exibidas no ecrã. Para terminar a captação, prima novamente o activador. PT PL NOTA! Os memorandos de voz são memorizados como ficheiros WAV. 43

44 Utilizar menu de funções O menu de funções permite efectuar rapidamente configurações essenciais para uma captação. Na barra de menu, à esquerda, são exibidas as funções disponíveis para configurar a câmara. Na barra inferior são exibidas as configurações possíveis da respectiva função. Prima a tecla para abrir o menu. Seleccione a função que deseja alterar com as teclas direccionais ou. Seleccione a configuração desejada com as teclas ou, por exemplo a resolução 12M. Prima a tecla SET, para memorizar a configuração. 44

45 O meu modo Neste modo estão listados os últimos cinco modos de captação utilizados. PT PL Cada modo de captação possui outras opções de configuração. Se alterar o modo de captação com as teclas ou, as correspondentes opções de configuração alteram-se. Resolução - Fotografias A resolução determina essencialmente a qualidade das imagens. Quanto maior for a resolução, mais memória precisará uma captação. As altas resoluções são recomendadas para impressões grandes (acima de DIN A4). Configuração Tamanho em Pixéis 12 M 4000 x : x M 3264 x M 2592 x M 2048 x :09 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 A configuração VGA é recomendada por ex. para o envio de captações por . 45

46 Qualidade (compressão) Determine a compressão dos dados captados através da qualidade. Quanto maior for a qualidade, mais posição de memória necessita a captação. Configuração Significado Elevada Qualidade elevada Boa Normal Qualidade média Qualidade normal Corrector de exposição (EV) Com o corrector do valor de exposição (EV = Exposure Value) pode ajustar, sem configuração, as imagens que estiverem muito claras ou muito escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV. No ecrã é exibido um gráfico de barras com 3 imagens que serve para compensar a exposição. A imagem esquerda, por exemplo, exibe um corrector de exposição de 0,3, a do meio o corrector de exposição seleccionado e a imagem da esquerda exibe um corrector de + 0,3. Utilize uma valor positivo em sensibilidades à luz fracas e um valor negativo em luz forte. Não utilize um corrector de exposição quando o motivo se encontrar numa área demasiado clara ou demasiado escura ou 46

47 quando utilizar o flash. Seleccione, em seguida, a configuração automática. PT Equilíbrio de brancos O equilíbrio de brancos pode corrigir determinadas condições luminosas. Configuraç Significado ão AWB (EQUILÍBRI O DE BRANCOS AUTOMÁTIC O) Reprodução Equilíbrio de brancos Luz diurna Nublado Lâmpada incandescente L. Neom Luz neon O equilíbrio de brancos é adaptado automaticamente. Adequada para captações de luz diurna clara. Adequado para captações de céu nublado, crepúsculo ou sombras. Adequado para captações de luz de lâmpadas incandescentes. Adequado para captações de luz fluorescentes. Corrige os pontos verdes da luz das lâmpadas fluorescentes e pode poupar o flash. 47 PL

48 Configuraç ão Definido pelo utilizador Significado Para adaptações precisas ou quando não consegue captar a fonte de luz. Para encontrar a configuração correcta, aponte a câmara abaixo das condições luminosas, para as quais deseja configurar um equilíbrio de brancos, sobre uma folha de papel branco ou um objecto semelhante, e capte uma imagem de teste. A imagem esquerda exibe o equilíbrio de brancos anterior, a do meio exibe o equilíbrio seleccionado e a imagem da direita exibe o próximo equilíbrio de brancos possível. 48

49 ISO (Sensibilidade da luz) Esta configuração altera a sensibilidade da luz do sensor. Um valor superior aumenta a sensibilidade da luz, mas também resulta em ruídos mais elevados os quais podem ser negativos para a qualidade de imagem. Ajuste o valor de ISO de acordo com as circunstâncias de captação, o mais baixo possível. PT PL Configuração Significado Automático Valor de ISO automático. ISO 100 Coloca a sensibilidade em ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade em ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade em ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade em ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade em ISO ISO 3200 Coloca a sensibilidade em ISO ISO 6400 Coloca a sensibilidade em ISO

50 Medição Medição de flash Com esta função pode definir, em qual área a medição da luz deve ocorrer para a captação de fotografias ou vídeo. Configuração Significado Selecciona uma exposição vários locais na área de captação Múltiplo em consequência dos resultados de medição. A luz de toda a área de captação é medida, no entanto os valores passam Centro um pouco do meio da quantificação superior. Selecciona uma exposição no meio da imagem em Ponto consequência de um único resultado de medição. 50

51 Efeito de cor Pode utilizar o efeito de fotografias no modo de captação e reprodução para conferir diferentes tons ou efeitos artísticos às captações. Configuração Significado Normal Nenhum efeito de fotografia configurado. Vivo A imagem é apresentada para realçar as cores luminosas com maior contraste e maior saturação. Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. Preto/branco A imagem é apresentada a preto e branco. Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul. PT PL 51

52 Tamanho do vídeo (Resolução - Vídeos) A configuração Tamanho de Vídeo está disponível apenas para a captação de vídeos. Configuração Tamanho Qualidade de imagem em Pixéis 1280 x 720 HDTV (Apenas possível com cartões SDHC- Classe 6) 640 x 480 Qualidade elevada 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade Web Qualidade para apresentação em plataformas da Internet Na configuração a captação dos vídeos para a apresentação em plataformas de Internet é optimizada. Visto que o tamanho do ficheiro é limitado em plataformas da Internet, a câmara desliga-se automaticamente, se o ficheiro atingir um tamanho de 100 MB. Se a resolução é configurada para "Qualidade Web", os ficheiros são memorizados no padrão DCF (consultar página 93) na pasta "101UTUBE (consultar página 94). 52

53 Pre Rec (Vídeo) A configuração Pre Rec permite-lhe um pré-captação de 3 seg. Se esta configuração não estiver activa, a câmara estabelece 3 seg. antes do accionamento do activador. Utilizar menu de captação Também pode seleccionar as configurações através do menu de captação. Pode consultar mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações no capítulo "O menu de captação na página 61. PT PL 53

54 Visualizar/ouvir captações Reproduzir captações individuais Pode reproduzir as últimas captações efectuadas uma após a outra no modo de visualização. Empurre o interruptor de selecção de modo para, para activar o modo de reprodução. A última captação efectuada é exibida no ecrã; São possíveis as seguintes visualizações dependendo do tipo: Fotografia Vídeo Memorando de voz Prima a tecla ou para visualizar a captação anterior ou a seguinte. 54

55 Reproduzir captações como miniaturas Prima a tecla de zoom na direcção W, no menu de reprodução para visualizar até nove pré-visualizações pequenas. Com as teclas direccionais ou, ou pode seleccionar um ficheiro desejado. Prima a tecla SET para visualizar a captação em ecrã inteiro. Prima a tecla de zoom na direcção T, para retornar à visualização de ecrã inteiro. Algumas vistas de miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo de ficheiro Memorando de voz Ficheiro defeituoso Significado Exibe um memorando de voz. Exibe um ficheiro defeituoso. PT PL 55

56 Modo de calendário Prima a tecla de zoom duas vezes na direcção W, no modo de reprodução para cativar o modo de calendário. O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi captado na respectiva data, é exibido no ecrã. Com as teclas direccionais ou, ou pode seleccionar um ficheiro desejado. Prima a tecla SET para visualizar a captação em ecrã inteiro. Prima a tecla de zoom na direcção T, para abandonar o modo de calendário. Ampliar fotografias Na captação de fotografias pode visualizar secções de imagem individuais. Ao premir várias vezes a tecla na direcção T na visualização de ecrã inteiro, pode aumentar a secção de imagem até 12-vezes. As 4 setas situadas na margem indicam que a secção de imagem foi aumentada. Com as teclas direccionadas,,, pode alterar a secção de imagem dentro da imagem. Prima a tecla, para retornar ao ecrã inteiro. 56

57 Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz Seleccione a captação desejada. SET, para iniciar a reprodução. Na reprodução de vídeos prima as teclas ou, para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. Prima a tecla de zoom na direcção T, para aumentar o volume. Prima a tecla de zoom na direcção W, para diminuir o volume. Quando desejar parar a reprodução, prima a tecla. Prima novamente a tecla para a reprodução prosseguir. Quando desejar parar a reprodução, prima a tecla. PT PL 57

58 Criar Screenshot de um vídeo Prima a tecla, durante a reprodução de um vídeo para parar a reprodução. Prima o activador para memorizar a imagem exibida como Screenshot. O símbolo do activador é exibido no ecrã. A câmara terminar automaticamente a reprodução e altera para o modo de visualização. NOTA! Esta função está disponível apenas se existir espaço de memória suficiente, caso contrário não é exibido o símbolo do activador. Eliminar captações Pode eliminar captações no modo de reprodução ou no menu de reprodução (consultar página 75). Elimine de forma mais rápida uma captação com a tecla no modo de reprodução. Seleccione a captação no modo de reprodução e prima a tecla. No ecrã surge a consulta "Eliminar. Seleccione com as teclas ou a entrada "Eliminar. 58

59 Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper a função, seleccione a entrada "Interromper e confirme com SET. É exibida a captação seguinte no ecrã. PT PL NOTA! Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados; Neste caso surge a mensagem "Ficheiro protegido" no ecrã. Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os ficheiros existentes no cartão. Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente. 59

60 Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, empurre o interruptor de selecção de modo para a posição. Prima a tecla, para abrir o menu. Seleccione a configuração que deseja alterar com as teclas direccionais ou. Prima a tecla SET, o respectivo submenu é aberto. Seleccione a opção desejada com as teclas direccionais ou e confirme com a teclaset. Através da tecla retrocede sempre para o menu anterior. 60

61 O menu de captação Configuração Modo de captação Tipo de funcionamento Significado Aqui pode seleccionar diferentes modos de captação. Aqui pode configurar o temporizador de disparo e seleccionar o disparo contínuo. 10 seg. A imagem é captada 10 segundos após premir o activador. 2 seg. A imagem é captada 2 segundos após premir o activador. DUPLO São captadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a segunda 12 segundos após premir o activador. PT PL Exposição automática Sequência (Disparo contínuo) - Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto mantiver o activador premido. Série rápida. Nesta configuração a câmara capta uma série de 30 imagens. AUS a captação em sequência é parada. Aqui pode ligar ou desligar a exposição automática. 61

62 Configuração Área de focagem automática Significado Aqui pode seleccionar a área de focagem automática (AF). Ampla É focalizada uma área ampla. Meio É focalizado o meio. Lâmpada AF Nitidez Saturação Aqui pode definir a lâmpada AF no modo automático ou no manual. Aqui pode apresentar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou suave. Elevado a imagem surge mais nítida. Normal nitidez de imagem normal Baixo a imagem surge suave. Aqui pode seleccionar a saturação das fotografias. Seleccione a saturação elevada para cores fortes e baixa para tons naturais. Elevado cores fortes Normal Baixo tons de cor naturais 62

63 Configuração Contraste Zoom digital Inscrição de data Pré-visualização automática Significado Aqui pode seleccionar o contraste. Elevado aumenta o contraste Normal contraste normal Baixo diminui o contraste Aqui pode seleccionar o zoom digital para alguns tipos de funcionamento. Zoom inteligente Aumento de imagem digital optimizado Zoom padrão Aumenta todos os tamanhos de imagem até 5 vezes, no entanto diminui a qualidade de imagem. Desligado Utiliza apenas o zoom óptico. Aqui pode seleccionar a inscrição de data e hora nas imagens. Data Data/Hora Desligado Após a captação, a fotografia tirada é exibida por alguns segundos. Pode ligar e desligar esta função. PT PL 63

64 Modo de captação Para determinadas situações de captação ou motivos pode utilizar modos de captação pré-definidos. Assim evita a configuração manual. Após ter efectuado a sua selecção, o modo seleccionado (com excepção do modo de memorando de voz) é adicionado à posição mais à frente no "O meu modo" no menu de funções. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Configuração Significado Auto P M Automático Programa Exposição Manual Para fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara. A câmara determina automaticamente os ajustes de captação adequados para o tempo do obturador e valor do diagrama. Pode definir manualmente o valor do diagrama e o tempo do obturador. 64

65 Símbolo Configuração Significado As configurações definidas (por ex. flash, macro) não são alteráveis nos seguintes tipos de captação especiais, porque estão prédefinidas para o tipo de captação. Cenas adaptadas Retracto A câmara analisa as condições de captação e transfere automaticamente o modo de cena. O fundo fica desfocado e foca o centro. PT PL Paisagem Pôr-do-sol Contra-luz Crianças Noite Fogo-deartifício Adequado para paisagens amplas. Os tons de vermelho são intensificados para a captação de pores-do-sol. A configuração "Medição adapta-se à contra-luz. Adequado para a captação de pessoas em movimento. Mantém os efeitos nocturnos no fundo da imagem. Reduz a velocidade do obturador para captar fogo de artifício. 65

66 Símbolo Configuração Significado Neve Adequado para captações na praia e na neve. Desporto Festa Luz de velas Adequado para criar imagens com movimentos rápidos. Adequado para tirar fotografias em interiores e em festas. Tira fotografias com luz quente. Noite- Retracto Adequado para fotografias de retracto com um fundo escuro. Tom de pele, suave Cria imagens com transições suaves e cores suaves. Água corrente Cria um efeito suave com movimentos rápidos. Alimentos Torna as cores mais nítidas. Edifícios Texto A delimitação (contorno) dos objectos fotografados destacam-se de forma mais intensa. Aumenta o contraste preto e branco 66

67 Símbolo Configuração Significado Folhagem Leilão Capturar sorrisos Detecção de pestanejar Configuração do modelo Esta função aumenta a saturação dos tons de verde. Optimiza a imagem para a reprodução em plataformas da Internet (Leilões), por ex. resolução em VGA (consultar página 94). Existem 4 modelos diferentes à escolha. Utilize a detecção de rosto para capturar automaticamente um rosto a sorrir. A câmara reconhece se os olhos do seu motivo estavam fechados durante a captação e deixa-o escolher se a imagem deve ser guardada. Esta função capta uma imagem como orientação temporária. Prima por completo o activador, após ter ajustado a pessoa que será fotografada no ponto de referência. PT PL 67

68 Símbolo Configuração Significado AV Retracto romântico Auto-retracto HDR Configuração de visualização Esta função utiliza a detecção de rosto para a captação de rostos automaticamente, para, desta forma, não necessitar do apoio de imagens de retracto de terceiros. Se forem reconhecidos mais do que dois rostos, a focagem automático é activada. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a fotografia após dois segundos. Esta função coloca o zoom em ângulo afastado. Quando é reconhecido um rosto, o AF é activado automaticamente e soa um sinal sonoro. A câmara inicia uma contagem decrescente de 2 segundos e a imagem é captada. Esta função aumenta a amplitude dinâmica de uma imagem através de valores de contraste e luminosidade elevados. Com esta função pode determinar o valor do diafragma. 68

69 Símbolo Configuração Significado TV M Configuração do obturador Exposição manual Memorando de voz Com esta função pode determinar a velocidade do obturador. Com esta função pode definir a velocidade do obturador e o valor do diafragma. Captar áudio. PT PL 69

70 Utilizar o modo "Capturar sorrisos O modo "Capturar sorrisos capta automaticamente fotografias assim que reconheça um sorriso. Como activar o modo "Capturar sorrisos" Seleccione a função no modo de captação. Foque a câmara no motivo. Assim que for reconhecido um sorriso, a câmara inicia a captação da fotografia. 70

71 O menu de configuração Configuração Sounds Poupança de energia Escurecer LCD Data / hora Significado Aqui pode desligar o som inicial ou seleccionar entre 3 sons, ligar o sina sonoro e o som do activador, assim como configurar o volume para todos os sons. Poupar energia Para poupar a carga da pilha, a câmara desligase automaticamente após o tempo seleccionado. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função de poupança de energia não está activa: durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. Se esta função estiver ACTIVA, o ecrã escurece após alguns segundos se não estiver a ser utilizada. Aqui pode definir a data e a hora e seleccionar o formato de indicação. (Consultar Página 26) PT PL 71

72 Configuração Idioma N.º do ficheiro Edição de Televisão Luminosidade do LCD Tipo de pilha Significado Pode seleccionar o idioma do menu. (Consultar página 26) Numeração do ficheiro Aqui pode configurar a numeração dos ficheiros. Série: Os ficheiros são numerados consecutivamente a partir de Repor: Repõe a numeração em Esta função é importante após trocar de cartão de memória. Com o cabo de televisão fornecido pode transferir as imagens para a televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para América, Japão, Taiwan etc. PAL: Para Europa, Austrália etc. Aqui pode configurar a luminosidade do ecrã. Claro: o ecrã é aclareado Normal: Luminosidade normal Aqui pode ajustar o tipo de pilhas utilizadas. 72

73 Configuração Meios de memória Significado Aqui pode organizar os dados na memória interna. Formatar: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Desta forma são eliminadas todas as captações. NOTA! Se formatar a memória, todos os dados memorizados serão eliminados. Certifique-se de que já não se encontram nenhuns dados importantes na memória ou no cartão SD. Copiar para cartão: copia captações da memória interna para um cartão de memória inserido. Seleccione com ou "Sim e prima a tecla SET, se desejar executar a função seleccionada. PT PL 73

74 Configuração Repor tudo Significado Aqui pode repor todas as configurações individuais para os ajustes de fábrica. Neste caso confirme a consulta com "Sim. As seguintes configurações não são repostas: Data e hora Idioma Sistema de TV 74

75 O menu de reprodução Configuração Apresentação de diapositivos Eliminar Significado Pode percorrer as captações de imagem (apenas fotografias) como apresentação de diapositivos. (Consultar página 80) Com esta função pode eliminar ficheiros, que já não são necessários, da memória interna ou do cartão de memória (consultar página 81). Existem as seguintes opções: Individual: Eliminar uma captação Voz: Eliminar o memorando de voz de uma imagem Múltiplas: Eliminar as várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. Eliminar tudo: Eliminar todas as captações PT PL 75

76 Configuração Protecção Corrector de olhos vermelhos Memorando de voz Significado Com esta função protege as captações contra eliminações involuntárias. (Consultar página 81). Existem as seguintes opções: Individual: Proteger uma captação Multiplas: Proteger as várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. Proteger todas: Proteger todas as captações. Desbloquear todas: Anular a protecção para todas as captações. Aqui pode corrigir captações de imagens que não forma captadas com disparos de luz antes do flash. (Consultar página 82). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. Pode memorizar um memorando de voz para cada fotografia captada. (Consultar página 84) A duração máxima do memorando de voz é de 30 segundos. O prazo é exibido no ecrã. Se já existir um memorando de voz na fotografia seleccionado, este é substituído. 76

77 Configuração Significado Modo de cor Pode criar efeitos de cor adicionais com as captações de imagem existentes (consultar página 84). Recortar Com esta função pode seleccionar uma secção de imagem e recortar a imagem neste tamanho. A parte que não é visível no ecrã é eliminada (consultar página 86). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. Alterar tamanho Pode baixar a resolução das fotografias e, desta forma, reduzir o tamanho do ficheiro (consultar página 87). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. A resolução de fotografias em VGA não pode ser alterada. PT PL 77

78 Configuração Imagem de início Significado Pode seleccionar uma imagem inicial que é exibida no ecrã após ligar a câmara. Pode seleccionar entre: Sistema: A imagem padrão do sistema é exibida. A minha IMAGEM: É exibida a fotografia seleccionada. Desligado: Não é exibida nenhuma fotografia. Seleccione com ou a entrada A minha IMAGEM. Seleccione a fotografia com ou e prima SET para confirmar. 78

79 Configuração DPOF Desfoque radial Significado DPOF refere-se a "Digital Print Order Format. Pode determinar os ajustes de impressão para imagens, se quiser imprimir as imagens através de um estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir directamente as imagens, sem as transferir primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotografias, uma fotografia, ou repor as configurações DPOF. Com as teclas ou configure a quantidade de impressões para cada fotografia. Com a tecla liga e desliga o datador. NOTA! Pode definir até 99 cópias com o DPOF. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desta imagem desactiva-se automaticamente. O desfoque radial é um efeito que desfoca o meio da imagem. Com as teclas ou seleccione o nível de desfoque. Prima SET para memorizar a imagem. PT PL 79

80 Mostrar apresentação de diapositivos Pode percorrer as fotografias como uma apresentação de diapositivos. Seleccione a entrada Apresentação de dispositivos no menu de reprodução. O menu abre-se. Estão à sua disposição as seguintes configurações: Seleccione o intervalo no qual as imagens devem ser visualizadas (1, 3, 5 ou 10 segundos). Para as transições pode seleccionar vários efeitos. Seleccione se a sequência de imagens deve ser repetida constantemente (" ), ou deve terminar após a última imagem (" ). Se todas as configurações forem definidas, seleccione a entrada START e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. Durante a reprodução pode interrompê-la ou prossegui-la com a tecla SET. 80

81 Proteger/desbloquear ou eliminar um ficheiro individual Seleccione Individual no submenu "Eliminar" ou "Proteger"; As imagens são visualizadas individualmente no ecrã. Seleccione uma imagem com as teclas ou. Seleccione "Proteger / "Desbloquear ou "Eliminar", assim que os ficheiros desejados sejam visualizados no ecrã. Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina o ficheiro e retorna ao modo de reprodução. PT PL Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros (Múltiplo) Seleccione o sub-item "Múltiplas" no submenu "Eliminar" ou "Proteger"; As imagens são visualizadas na vista de miniaturas no ecrã. ou. Prima a tecla SET, assim que o ficheiro desejado for visualizado. Desta forma, marca e retira a marca do ficheiro. Repita o passo anterior até todas as imagens, que deseja eliminar ou proteger, estarem marcadas. Prima a tecla SET. É exibida uma selecção de confirmação. Seleccione Sim e prima a tecla SET, para proteger ou eliminar os ficheiros. A câmara retorna ao modo de reprodução. 81

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo/a luz pisca: Temporizador de disparo activo 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Parte traseira

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1 IT 2 3 4 5 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva

Bardziej szczegółowo

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44032 (MD 86717) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual. 5

Bardziej szczegółowo

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Manual de instruções Instrukcja obsługi PT PL 10/13/11 Medion Service Center

Bardziej szczegółowo

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 Índice PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 FR Preparação 14 Ligar e desligar a câmara de filmar 16 Menu de configuração 17 Operar o menu de configuração 18 Gravar

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12 Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.... 6 Informacje ogólne... 6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów... Spis treści Zasady bezpieczeństwa...6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci....6 Informacje ogólne...6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13 Câmara de filmar digital Full-HD design Slim com ecrã LCD enorme de 8,89 cm MEDION LIFE P47350 (MD 86288) Nowoczeny p³aski kamkorder cyfrowy Full-HD z du ym wyœwietlaczem ciek³okrystalicznym LCD 8,89 cm/3,5"

Bardziej szczegółowo

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10 MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 10:49 10 SPIS TRECI Zasady bezpieczeństwa....................... 4 Przed pierwszym użyciem...................... 6 Instalowanie baterii................................

Bardziej szczegółowo

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi PT Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi MD 13599 Índice Instruções de segurança... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10 PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW SAMOCHODOWYCH CARREGADOR DE BATERIAS PARA AUTOMÓVEL Instrukcja obs³ugi Manual de instruções MD 11951 NAZWY ELEMENTÓW 1. Prostownik 2. Otwory mocujące 3. Kabel sieciowy z wtyczką

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento Relógio de projecção com sensor de movimento Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu LIFE MD 13331 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Instruções de segurança... 5

Bardziej szczegółowo

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym MEDION LIFE E79095 (MD 84217) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual...4 1.1. Símbolos e

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho PT Vista geral do aparelho 1. Clique para fixação: Para fixação na roupa 2. Botão : No modo de frequência cardíaca e no modo de passos consultar opções 3. Ligação de auscultadores 4. Furos para a alça

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas... Índice PT PL Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Telecomando...4 O visor...5 Indicações de segurança... 6 Sobre estas instruções...6 Utilização correcta...6 Manter os aparelhos eléctricos fora do

Bardziej szczegółowo

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi Balança para medição do índice corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD 13242 Manual de Instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...5 Neste manual utilizam-se

Bardziej szczegółowo

Sobre o aparelho. Generalidades

Sobre o aparelho. Generalidades Índice Indicações de segurança... 4 Sobre o aparelho... 4 Generalidades... 4 Proceder de forma correcta com as pilhas... 5 Medição da gordura corporal... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria...

Bardziej szczegółowo

Índice PT PL. Copyright 2009

Índice PT PL. Copyright 2009 Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7

Bardziej szczegółowo

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono...

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono... Índice Sobre este manual...3 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual...3 Utilização correcta...3 Indicações de segurança...4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...4

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15 Índice Indicações de segurança... 2 Sobre este manual... 2 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 3 Posicionar o aparelho

Bardziej szczegółowo

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos...

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos... Videocámara Full HD de diseño con pantalla táctil MEDION LIFE X47015 (MD 86461) Câmara de filmar digital Full HD com ecrã táctil Nowoczesny kamkorder Full HD z ekranem dotykowym Manual de instrucciones

Bardziej szczegółowo

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Índice... 1 Sobre este manual... 3 Símbolos e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 MD 17518 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n. art.: 4224 02/17 SERWIS 022 / 397 4335 Nr art.: 7343 www.medion.pl 02/17 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny SANOTEC MD 14037 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...3 Material fornecido...3 Símbolos de aviso e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Reprodutor de Áudio SD Przenośny odtwarzacz SD Audio Audio přehrávač SD karet Model No. SV-SD300 Antes do uso, por favor leia atentamente estas

Bardziej szczegółowo

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013 3/8 PERCEUSE (10MM) 10.8V DRILL (10MM) 10.8V BOHRER (10 MM) 10,8V BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V TALADRADORA (10 MM) 10,8 V TRAPANO (10 MM) 10,8V BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V WIERTARKA (10 MM) 10,8 V BOR (10 MM)

Bardziej szczegółowo

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480 3/8 1/2 CLE A CHOCS 10.8V KIT 10.8V IMPACT WRENCH-KIT 10,8V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 10,8 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 10,8 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 10.8V KIT CHAVE DE IMPACTO 10,8V ZESTAW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 Instrukcja użytkowania Manual de instruções Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 0197 Índice 1. Material fornecido...6 2. Indicações relativas a este manual...6 2.1. Símbolos

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas...

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas... Microondas com grelhador Kuchenka mikrofalowa z grillem ze stali nierdzewnej LIFE MD 12104 Manual de instruções Instrukcja obslugi Conteúdo Indicações de segurança... 5 Áreas de aplicação/utilização correcta...

Bardziej szczegółowo

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD 15644 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual... 4 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual...4 2. Utilização correta...

Bardziej szczegółowo

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8 Índice ES Advertencias de seguridad... 4 Sobre este aparato...4 Aspectos generales...4 Manejo seguro con las pilas...5 Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato...5 Puesta en marcha... 6 Verificación

Bardziej szczegółowo

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBŁUGI PRZEZNACZONA DLA WŁAŚCICIELA

Bardziej szczegółowo

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7 Índice Instrucciones de seguridad...2 Uso apropiado... 2 Riesgo para niños y personas discapacitadas... 2 Lista... 2 Conexión a la red... 3 Uso seguro del aparato... 3 No haga nunca reparaciones por su

Bardziej szczegółowo

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA

Bardziej szczegółowo

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5 Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Uso apropiado... 2 Aspectos generales... 2 Manejo seguro con las pilas... 3 No haga nunca reparaciones por su cuenta... 3 Puesta en funcionamiento... 4 Compruebe

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Designação de peças... 6 Elementos do comando... 7 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Notas importantes... 8

Bardziej szczegółowo

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red Índice Índice... 1 Visión General... 2 Indicaciones de seguridad... 3 Acerca de este manual... 3 Generalidades... 7 Ajuste del motor... 11 Primeros auxilios en caso de fallos de funcionamiento... 12 Especificaciones

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny Português Polski Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico Theta System Podwójny Modul do ogrzewania za pomocą. instalacji cieplej wody uztkowej

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7 Conteúdo Indicações de segurança... 2 Utilização correcta... 2 Perigo para crianças e pessoas com capacidades reduzidas... 2 Colocar o aparelho num local seguro... 2 Ligação à rede eléctrica... 2 Operar

Bardziej szczegółowo

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 LOIÇA 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 13323 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES EUT1040AOW...... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................

Bardziej szczegółowo

Índice. Español. Portoguês. Polski

Índice. Español. Portoguês. Polski Índice Índice... 1 Advertencias de seguridad... 3 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos... 3 Coloque el aparato de forma segura... 3 Mantenga la toma de corriente accesible... 4 Nunca efectúe

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones MD 15526

Manual de instrucciones MD 15526 Cargador de batería de coche con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 15526 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR P PL Portuges, 1 Polski, 15 MBZE 45 NF BAR Índice Instalação, 2 Posicionamento e ligação Compartimento bar Descrição do aparelho, 3-4 Painel

Bardziej szczegółowo

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik PL Instrukcja obsługi 2 PT Manual de instruções 14 RO Informaţii pentru 25 utilizator SK Návod na používanie 37 SL Navodila za uporabo 47 Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik ZUA12420SA

Bardziej szczegółowo

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM EN3601MOX PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA ZA UPORABO 58 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V. MANUAL DE INSTRUC- CIONES Termómetro digital para fiebre MD12886 Representación similar ESQUEMA DEL APARATO 1 Compartimento para pilas 2 Tecla ON/OFF 3 Pantalla 4 Punta del sensor VOLUMEN DE SUMINIS- TRO

Bardziej szczegółowo

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Polski. Português. Deutsch

Spis treści. Polski. Português. Deutsch Spis treści Spis treści...3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych...4 Bezpieczne ustawienie urządzenia...4 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam

Bardziej szczegółowo

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM 1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów z

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Cargador de batería de coche con pantalla LCD Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Zakwaterowanie

Życie za granicą Zakwaterowanie - Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)

Bardziej szczegółowo

Multikochmixer PC-MKM 1074

Multikochmixer PC-MKM 1074 Bedienungsanleitung/Garantie Mode d emploi Instrucciones de servicio Instruções gerais de segurança Instruction Manual Instrukcja obsługi Multikochmixer PC-MKM 1074 Multicuiseur avec mixeur Robot de cocina

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi Contenido 1. Paquete de suministro...

Bardziej szczegółowo

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

287/289. True-rms Digital Multimeters

287/289. True-rms Digital Multimeters 287/289 True-rms Digital Multimeters Manual de Introdução PN 2748860 June 2007, Rev. 1, 3/09 (Portuguese) 2007, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications subject to change

Bardziej szczegółowo

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 ESL5350LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie

Bardziej szczegółowo

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Manual de instruções e de montagem. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Manual de instruções e de montagem. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz PLUG 2140 PLUG 2140 BA BURGprotect PLUG 2140 CKO/eba 06/2018 pt Manual de instruções e de montagem Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 4 Uso conforme a lo prescrito... 4 Aplicaciones... 4 Riesgo

Bardziej szczegółowo

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE.

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE. MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE www.jma.es MÁQUINA DUPLICADORA MULTICODE MANUAL DO UTILIZADOR Portuguese ÍNDICE Portuguese 1.- APRESENTAÇÃO E ASPETOS GERAIS...5 1.1 GENERALIDADES...5

Bardziej szczegółowo

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA Karta charakterystyki online DWS Pallet A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy MTBF Wykluczenia Możliwość legalizacji Zastosowania Wydajność Prędkość osi pomiarowej Maksymalna

Bardziej szczegółowo

ESF5531LOW ESF5531LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46

ESF5531LOW ESF5531LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 ESF5531LOW ESF5531LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

4 Cálculo Diferencial (Soluções)

4 Cálculo Diferencial (Soluções) 4 Cálculo Diferencial (Soluções). a) ( tg ) = = cos tg, b) ( ) +cos cos (+cos ) sen = +, ( sen ) c) (e arctg ) = earctg +, d) ( e ) log = e log log, para > 0, e) ( sen cos tg ) = (sen ) = sen cos = sen,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW SONIC KID TOOTHBRUSH ESCOVA DE DENTES SÓNICA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Model: LST8443 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...

Bardziej szczegółowo

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL STIGA PRIMO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34

Bardziej szczegółowo

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL FSE63400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE23-2MF2D3 6026146 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.com/ue23-2mf

Bardziej szczegółowo

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła MD17282 ATENCIÓN AL CLIENTE 902 196 437 n. art.: 4489 www.medion.es 3/18 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 n. art.:

Bardziej szczegółowo

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORIFERO COMBINATO NO FROST Congelatore - Frigorifero Manuale per l utente ELEKTRONISCHE NIET-BEVRIEZEN COMBI KOELKAST Diepvriezer

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16100 Índice

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ZESTAW DO MANICURE MANICURE SET KIT DE MANICURE INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ZESTAW DO MANICURE Model: LMS8538 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM... 4 2. DANE TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Instruções para a PLANO. Índice. Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica. Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos

Instruções para a PLANO. Índice. Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica. Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos Instruções para a utilização PLANO PT PL Português,1 Polski, 12 RS Русский, 34 KIS 644 DDZ NL Nederlands,23 Índice Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Báscula de grasa corporal Balança com medidor de gordura corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14659 Índice 1. Sobre

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń

Bardziej szczegółowo

Panela a vapor Parowar

Panela a vapor Parowar Panela a vapor Parowar LIFE MD 14209 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Neste manual utilizam-se símbolos e palavras de sinalização...2 2. Volume de fornecimento...2 3. Utilização correta...2

Bardziej szczegółowo

Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre...

Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre... Timbre inalámbrico LIFE MD 13187 Campainha de porta via rádio Dzwonek drzwiowy na fale radiowe Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad...

Bardziej szczegółowo

LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA

LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z

Bardziej szczegółowo

Esquema del aparato Emisor

Esquema del aparato Emisor ES Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16700 Índice

Bardziej szczegółowo

Índice Recomendaciones de seguridad... 2

Índice Recomendaciones de seguridad... 2 Índice Recomendaciones de seguridad... 2 Símbolos y avisos utilizados en este manual... 2 Peligros para niños y personas con limitaciones para utilizar aparatos... 3 Colocar la mini picadora de forma segura...

Bardziej szczegółowo

MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS

MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW Model: LMHC8442 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HAIR STRAIGHTENER MINI ALISADOR INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Model: LMHS8441 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM... 4 2. DANE TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Prezado Senhor,

Bardziej szczegółowo

MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW Model: LMHD8440 (Kolorystyka rysunków urządzenia w instrukcji

Bardziej szczegółowo

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás Contenido Advertencias de seguridad..3 Acerca de las presentes instrucciones.3 Manipulación de las pilas..........3 El pulso y la frecuencia cardiaca.....5 Ámbito de aplicación del pulsímetro.6 El pulso

Bardziej szczegółowo