Vista geral do aparelho

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Vista geral do aparelho"

Transkrypt

1 Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1 IT Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva 5. Microfone 1

2 Parte traseira Visor 2. Botão de zoom: Selecção aumentar W ou reduzir T 3. Botão de selecção do modo: Mudar do modo de gravação vídeo/foto para a reprodução e ao contrário 4. Indicação LED 5. Botão Confirmar selecção / botão de navegação (ver próxima página) 6. FUNC/ : Função/cesto do lixo No modo de reprodução: Consultar as opções de configuração 7. MENU: Tecla do menu: Consultar o menu 2

3 Botão de navegação Passar nos menus e submenus para cima, reconhecimento da face / botão rotativo Modo de gravação No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Seleccionar o tipo do flash indicar a gravação seguinte Ligar ou desligar o avanço rápido Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Passar nos menus e submenus para baixo, botão de indicação de ajuda Modo de gravação No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Conectar o macro para a captação close-up indicar a gravação anterior Ligar ou desligar o retrocesso rápido Sair do submenu ou seleccionar a configuração PT IT 3

4 Lado superior Colunas 2. POWER ligar ou desligar a máquina fotográfica 3. Estabilizador de imagem premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem 4. Disparador premir por breves instantes: Determinar área de foco 4

5 Lado inferior 1 PT IT Compartimento da pilha 2. Rosca para o suporte 3. Compartimento do cartão SD 5

6 Lado esquerdo / direito Olhal da alça de transporte 2. Ligação USB para cabos USB e AV fornecidos 6

7 Índice Vista geral do aparelho... 1 Parte da frente... 1 Parte traseira... 2 Lado superior... 4 Lado inferior... 5 Lado esquerdo / direito... 6 Índice... 7 Indicações de segurança Medidas de precaução Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Carregar pilhas no carregador rápido Colocar pilhas/baterias Colocar e retirar cartões SD Colocar alça de transporte Primeiros passos Ligar a máquina fotográfica PT IT 7

8 Desligar máquina fotográfica Ajustar idioma e data/hora Modo de captação e de reprodução Indicações do visor Indicações do visor para a captação Indicações do visor para a reprodução Indicações do visor para a reprodução vídeo Indicações do visor para a reprodução áudio Ligar e desligar indicações do visor Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Criar foto Filmar clip de vídeo Captar clips de áudio Utilizar menu de funções Utilizar o menu de captação Ver/ouvir gravações Os menus Navegar no menu

9 Modo Gravação O menu de configuração O menu de reprodução Processamento da foto Ligação à TV e ao PC Transmitir dados para o computador Norma DCF Drive de cartões Estrutura de pastas na memória Instalar software Capacidade de memória Localização de erros Reciclagem Dados técnicos Carregador PT IT 9

10 Indicações de segurança Sobre estas instruções Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as indicações de segurança. Tenha atenção às advertências no aparelho e no manual de instruções. Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. Utilização correcta O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas. Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. 10

11 Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro das crianças. Não abra nem decomponha o aparelho. Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. A tomada tem de estar bem acessível. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho. PT IT 11

12 Indicações da bateria Pode utilizar a sua câmara com as pilhas NiMH fornecida. Carregue as baterias apenas com o carregador fornecido. Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de baterias: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso tenha sido engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário. Coloque apenas a bateria fornecida. Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma (+/ ). Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor. 12

13 Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico. Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte. Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante. Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do interior. Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma bateria nova. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas! Retire também a bateria vazia do interior do aparelho. PT IT 13

14 Medidas de precaução Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas condições. Armazenar em local secoesta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter afastado da humidade, sal e pólimpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. Manter afastada de campos magnéticos fortes Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os fortes campos magnéticos podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados. Evitar muito calornão utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme. Evitar oscilações fortes de temperaturase transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e 14

15 danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe cair o aparelhoos fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara. Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dadosquando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória. Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes móveisnão toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado com o manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas. Baterias Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha bateria adicionais quentes de reserva. Quando os contactos das baterias estão sujos, limpe-os com PT IT 15

16 um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. No caso de temperaturas baixas, a capacidade da pilha pode reduzir devido à lentidão da reacção química. Tenha uma segunda pilha num local quente para substituir no caso de gravar com tempo frio. Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia). Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi previsto para o funcionamento numa empresa de indústria pesada. 16

17 Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto, recebeu: Câmara digital cartão de memória de 2 GB SD 4 x pilhas NiMH Carregador rápido Cabo AV Cabo-USB Mala Tira de transporte CD de software Manual de instruções Garantia PT IT 17

18 Carregar pilhas no carregador rápido Lâmpada LED compartimento de carge esquerso Contactos (+) Lâmpada LED compartimento de carge direito Contactos (-) Tampa de compartimento das pilhas Colocar pilhas recarregáveis (baterias) Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas recarregáveis do tipo AA ou AAA no compartimento de carga na parte da frente ou na parte de trás. O carregador utiliza automaticamente a tensão de carga apropriada. Tenha atenção, que as pilhas recarregáveis estão identificadas com NiMH! Nunca utilize durante um processo de carregamento pilhas recarregáveis do tipo AA e AAA em conjunto! 18

19 Certifique-se, que as indicações da polaridade +/- das pilhas recarregáveis (pilhas) sejam compatíveis com as do compartimento de carga. Carregar pilhas recarregáveis (baterias) Depois de ter colocado novamente as pilhas recarregáveis, insira a ficha do carregador numa tomada bem acessível de 230 V ~ 50Hz. Durante o processo de carga a LED acende laranja para o respectivo compartimento da pilha. Depois das pilhas estarem completamente carregadas, a LED passa a verde. Retire o carregador todas as vezes da rede antes de retirar as pilhas carregadas e colocar novas! Uma LED que pisque uma vez amarelo indica que a pilha tem um defeito ou indica um curto-circuito. Tire o aparelho da fonte de alimentação, retire as pilhas e consulte a assistência Medion. PT IT 19

20 Colocar pilhas/baterias Para o funcionamento da câmara pode utilizar pilhas fornecidas ou pilhas habituais do tipo Mignon 1.5V, AA/LR6. 1. Desligue a máquina fotográfica. (Botão lig/deslig na parte superior) 2. Empurre a cobertura do compartimento da bateria para fora, de modo a abri-lo. 3. Coloque as pilhas no respectivo compartimento de modo a que os contactos das pilhas correspondam aos contactos no compartimento. Tenha em atenção a polaridade correcta. 4. Feche o compartimento das pilhas com cuidado. 20

21 Colocar e retirar cartões SD Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Para isso, utilize um cartão de memória SD ou MMC, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão. 1. Desligue a máquina fotográfica. 2. Abra o compartimento do cartão SD na parte inferior da câmara. PT IT 3. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento do cartão. 4. Feche o compartimento das pilhas. Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado. 21

22 Colocar alça de transporte Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte. 1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura. 2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem. Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada. 22

23 Primeiros passos Ligar a máquina fotográfica 1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos, de modo a ligar a máquina fotográfica. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação. Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada. PT IT 23

24 Desligar máquina fotográfica 1. Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR premida, de modo a desligar a máquina fotográfica. Função economia de energia Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 77. A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. 24

25 Ajustar idioma e data/hora Antes de utilizar a máquina fotográfica pela primeira vez, deverá configurar o idioma do menu desejado e a data e hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações: 1. Com a máquina fotográfica ligada, prima a tecla MENU, de modo a abrir os menus. 2. Seleccione com as teclas / o menu Configurações. PT IT Configurar o idioma 1. Seleccione no menu Configurações com as teclas /DISP o registo IDIOMA (engl. Language) e prima SET. O menu de selecção do idioma abre. 2. Seleccione com /DISP o idioma desejado e prima SET. Configurar a data e a hora 1. Seleccione no menu configurações com as teclas de direcção /DISP o registo DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre. 25

26 Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades: AA/MM/DD (Ano/Mês/Dia); AA/MM/DD (Mês/Dia/Ano); MM/DD/AA ((Dia/Mês/ Ano) 1. Com as teclas / selecciona o registo, que deseja alterar. 2. Com as teclas /DISP configura o valor. Mantenha a tecla premida, para percorrer rapidamente os dígitos. 3. Quando o valor desejado estiver ajustado, com a tecla passe para o próximo registo, p.exp. mês etc. 4. No final prima SET, de modo a confirmar os valores determinados. A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas. A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas. 26

27 Modo de captação e de reprodução Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados. 1. Para configurar o modo de reprodução, prima a tecla de selecção do modo. O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada. 2. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente a tecla de selecção do modo. PT IT 27

28 Indicações do visor Indicações do visor para a captação No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor: Pode configurar diferentes modos de captação (tecla FUNC); o modo actual de captação é aqui indicado

29 2. Configuração do flash 3. Disparador automático/sequência de imagens 4. Configuração do zoom 5. Restante (em resolução actual) 6. Estado da bateria Estado da bateria 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Símbolo da data 9. Estabilizador de imagem ligado / iluminação automática activa 10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste 12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho 17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz 19. Configuração macro 20. Reconhecimento facial PT IT 29

30 21. Controlo automático da luminosidade 22. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 23. Nitidez 24. Qualidade 25. Resolução 26. Lâmpada autofocus ligada 30

31 Indicações do visor para a reprodução No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor: PT IT 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Dateiart (Video-, Foto- oder Audiodatei) 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateriaestado da bateria 6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Informações de captação 8. Comando de captação 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 31

32 Indicações do visor para a reprodução vídeo No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Filmagem 4. Comando de captação 5. Captação actual/quantidade total das captações 6. Estado da bateriaestado da bateria 7. Local de memória (memória interna ou cartão) 8. Informações de captação 9. Resolução 32

33 PT IT 10. Ajuste do volume 11. Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 12. Tempo de reprodução 13. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 33

34 Indicações do visor para a reprodução áudio No modo de reprodução para gravações de voz são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Comando de captação 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateriaestado da bateria 6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Ficheiro áudio 8. Informações sobre a gravação (Data e hora) 34

35 PT IT 9. Ajuste do volume 10. Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Tempo de reprodução 12. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 35

36 Ligar e desligar indicações do visor Premindo repetidamente a tecla SET, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor. Modo de gravação Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com linhas de divisão na Sem indicações imagem para dividir facilmente a imagem As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação. 36

37 No modo de reprodução PT IT Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações As indicações do visor não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; durante uma apresentação de diapositivos ou imagens miniatura são apresentadas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento). 37

38 Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo AUTO, para o modo de captação automático. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 70. Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, prima a tecla de selecção do modo, para seleccionar o modo de captação. 38

39 Dicas para boas captações de imagem Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo. Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas. PT IT 39

40 Criar foto 1. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo. As linhas de recorte de imagens verdes surgem a vermelho e a indicação de funcionamento pisca, quando a focagem automática não pode focar. Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado. 2. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé. Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 48. Utilizar a estabilizador da imagem O estabilizador possibilita uma melhor captação em condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras. Prima na superfície superior da câmara a tecla. Inicia a função e surge um símbolo no visor. A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente a tecla. 40

41 Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente a tecla do flash, seleccione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito olhos vermelhos. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado PT IT Slow Sync : O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador. Flash sempre activado O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. 41

42 Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro. Zoom aumentar ou diminuir A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações. Active a função de zoom com o botão de zoom W T: A imagem é diminuída (grande angular); desta forma, conseguirá um grande recorte. A imagem é ampliada ( teleobjectiva ); desta forma, conseguirá um pequeno recorte. 42

43 Surge a barra que reproduz a configuração zoom. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir novamente em direcção T, liga-se automaticamente o zoom digital. Pode efectuar o zoom em cinco níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para gravações de áudio. No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada. PT IT 43

44 Configurar o modo de focagem Com esta função pode definir o tipo de focagem, quando estiver a gravar um vídeo ou a tirar uma foto. Prima o botão Macro repetidamente, até que o símbolo do modo de focagem desejado apareça no LCD em baixo do lado esquerdo. A sua câmara oferece quatro modos de focagem diferentes: Normal na focagem normal a área de focagem inicia a 40 cm. Se a câmara estiver configurada no modo normal não é apresentado nenhum símbolo. Macro Este modo é apropriado especialmente para captações a pouca distância. Neste modo pode captar particularidades através de uma focagem fixa e tornar nítido o motivo mesmo a pouca distãncia. PF focagem múltipla quando a focagem múltipla estiver activa a câmara foca nitidamente todos os objectos. INF ilimitado Na configuração ilimitada a câmara foca especialmente objectos a longa distância. 44

45 Filmar clip de vídeo 1. Abra, premindo o botão MENU, o menu de captação. 2. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. 3. Com o botão zoom W T pode alterar o corte da imagem. 4. Prima o botão, quando quiser parar a gravação. 5. Volte a premir novamente o botão para continuar a gravação. 6. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. PT IT 45

46 Indicações: O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes. Enquanto a tecla de zoom estiver premida, não é gravado nenhum som. Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado. As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI. 46

47 Captar clips de áudio O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado esquerdo debaixo da lente. Tenha em atenção, que não toca no microfone durante a gravação. 1. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz. 2. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. 3. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV. PT IT 47

48 Utilizar menu de funções O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida. Na lista de menu, à esquerda, são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função. Prima a tecla Fn para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções. Seleccione com os botões / DISP a função, que deseja alterar. Seleccione com os botões ou a configuração desejada, por exemplo, a resolução 12M. Prima a tecla SET para memorizar a configuração. 48

49 Meu modo Aqui são listadas os últimos seis modos de gravações. Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou o modo de gravação, as opções correspondentes alteram. PT IT 49

50 Resolução - Fotos A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4). Configuração Tamanho em píxeis 12 M 4000 x : x M 3264 x M 2592 x M 2048 x :9 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por . 50

51 Qualidade (Compressão) Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações. Configuração Superfino Significado Qualidade elevada. PT IT Fina Normal Qualidade média. Qualidade normal. Correcção da exposição de luz (EV) Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras: Em condições fracas de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correcção da exposição de luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática. 51

52 Controlo de luminosidade O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação. Configuração AWB Controlo de luminosidade automático Luz do dia Com nuvens Lâmpada Neon_H Neon_L Significado O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente. Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade. Adequado para captação de imagens com o céu nublado, crepúsculo ou sombra. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash. 52

53 Configuração Definida pelo utilizador Significado Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz. Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste. PT IT 53

54 ISO (Fotossensibilidade) Esta configuração altera a fotossensibilidade de acordo com a claridade do motivo da imagem. Um valor mais elevado reduz a nitidez da imagem. Em boas condições de iluminação, um valor mais reduzido resulta em imagens mais nítidas. Configuração Significado Automático Valor ISO automático. ISO 50 Coloca a sensibilidade a ISO 50. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO ISO 3200 Coloca a sensibilidade em ISO 3200 (apenas resolução 3M) ISO 6400 Coloca a sensibilidade a ISO

55 Medição - processo de medição de luz Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Configuração MÚLTIPLA MEIO PONTO SignificadoSignificado Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem. PT IT 55

56 Efeito da cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Configuração Normal Vivas Sepia branco/preto Vermelho Verde Azul SignificadoSignificado Sem efeito configurado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 56

57 Tamanho do vídeo (resolução de vídeos) A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em píxeis 720 x 400 HDTV Qualidade de imagem PT IT 640 x 480 Qualidade elevada 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade web Qualidade para apresentação através de plataformas na internet Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB Os ficheiros são memorizados no padrão DCF (ver página 98) na pasta 101UTUBE (ver página 99). 57

58 Utilizar o menu de captação Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação. Para mais informações sobre a b«navegação nos menus e as diferentes configurações consulte o capítulo O menu de gravação. 58

59 Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação. 1. Prima a tecla do modo, para activar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações: PT IT Fotografia Vídeo Gravação de voz Prima os botões ou para ver a gravação anterior ou a seguinte. 59

60 Reproduzir as gravações como miniaturas 1. No modo de reprodução prima o botão de zoom W, para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas. 2. Com as teclas de direcção / DISP ou / pode seleccionar um ficheiro desejado. 3. Prima a tecla SET para indicar uma gravação com imagem completa. 4. Pode premir o botão de zoom T para regressar à vista de ecrã total. 60

61 Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo do ficheiro SignificadoSignificado Nota de voz A foto foi gravada com uma nota de voz. PT IT Vídeo Ficheiro protegido Gravação de voz Ficheiro com erro Indica um videoclip. No visor é indicada a imagem inicial. O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado ou processado. Indica uma gravação de voz. Indica um ficheiro com erro. 61

62 Efectuar zoom nas fotos Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais. 1. Ao premir repetidamente o botão de zoom T na vista imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem. 2. As 4 setas indicam que o recorte da imagem foi aumentada. 3. Com as teclas de direcção / / /DISP pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem. 4. Prima a tecla MENU para regressar à imagem completa. 62

63 Reproduzir notas de voz 1. Seleccione a gravação desejada. 2. Prima o botão SET para iniciar a reprodução. 3. Na reprodução de videoclipes prima os botões ou, para iniciar um avanço e retrocesso rápido. 4. Prima o botão de zoom T, para aumentar o volume. 5. Prima o botão de zoom W para diminuir o volume. 6. Se desejar parar a reprodução prima o botão. 7. Volte a pressionar o botão para continuar a reprodução. 8. Se desejar terminar a reprodução, prima o botão DISP. PT IT 63

64 Editar um screenshot de um videoclip Durante a reprodução de um videoclip prima o botão, um para parar a reprodução. 1. Prima o disparador para memorizar a imagem apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador. Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador. 64

65 Apagar captações de imagem Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 81). pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com a tecla no modo de reprodução. 1. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima a tecla. 2. No visor aparece a consulta ELIMINAR. Seleccione com as teclas o registo SIM. 3. Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper esta função, seleccione com o registo INTERROMPER ) e confirme de novo com SET. 4. No visor é apresentada a próxima gravação. Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem ficheiro protegido no visor. PT IT 65

66 Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, prima o botão de selecção do modo. 1. Prima o botão MENU para abrir os menus. 2. Seleccione com os botões o menu desejado, gravação/reprodução ou configuração. 3. Seleccione com as teclas de direcção ou a configuração, que deseja alterar. 4. Prima a tecla SET, abre-se o respectivo submenu. 5. Seleccione com os botões de direcção / DISP a opção desejada e confirme com o botão SET. Com MENU pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior. 66

67 O menu de gravação MODO DISPARO Aqui pode configurar o disparador automático ou seleccionar a sequência da imagem. 10 SEG. A imagem é aceita após 10 segundos de ter premido o disparador. 2 SEG. A imagem é aceita após 2 segundos de ter premido o disparador. 2 DUPLA São captadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a 2 após 12 segundos após ter premido o disparador. Rajada (sequência de imagem) Nesta configuração são tiradas três fotografias seguidas após o disparo: uma correctamente exposta, uma subexposta e uma sobreexposta. Não - Gravação sem disparador automático ou sequência de imagem. PT IT 67

68 ILUMINAÇÃO MÚLTIPLA ÁREA FOC AUTO LÂMPADA FAAUTOFOCAGEM NITIDEZ Aqui pode ligar ou desligar a exposição à luz automática. Aqui pode seleccionar a área autofocus (AF). LARGO Uma área grande é tornada nítida. CENTRO - centro é tornado nítido. A lâmpada autofocus encontra-se na parte da frente da câmara. Com o disparador meio premido este emite uma luz vermelha e possibilita assim uma nitidez mais fácil. AUTOM. - Apoio a focagem no escuro. DESLIGADO - desligado Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave. ALTA - Coloca a imagem de forma nítida. NORMAL Nitidez de imagem normal BAIXA - Mostra a imagem de forma suave. 68

69 SATURAÇÃO CONTRASTE AMPL DIGITAL Aqui pode seleccionar a saturação da cor da foto. Seleccione a saturação mais elevada para cores mais fortes e uma mais baixa para tons naturais. ALTA - cores fortes NORMAL BAIXA - tons de cor naturais Aqui pode seleccionar o contraste. ALTA - aumenta o contraste NORMAL contraste normal BAIXA - reduz o contraste Aqui pode seleccionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital. INTELLIG. ZOOM - Aumenta a imagem digital sem desfocagem STANDARD ZOOM Aumenta todos os tamanhos de imagem até 15 vezes, mas torna a qualidade de imagem pior. Não - utilizar apenas o zoom opt. PT IT 69

70 IMPRES. DATA REVER AUTOMAT. Aqui pode seleccionar a impressão da data e da hora nas imagens. DATA DATA/HORA DESLIGADO Depois da gravação a foto tirada é apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função. 70

71 Modo Gravação Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual. Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado (com excepção do modo de gravação de voz) no meu modo ao menu de função em primeiro lugar. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: PT IT Símbolo Configuração Significado Auto Automático Para fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara. P Av Programa Prioridade Aabertura A câmara determina automaticamente as configurações de gravação adequadas para a velocidade do obturador e valor de diagramas. A câmara ajusta o valor de diafragma automaticamente à claridade. 71

72 Símbolo Configuração Significado Tv M Prioridade Obturador Exposição à luz manual A câmara define automaticamente o tempo de fecho do diafragma. Pode configurar manualmente o valor do diafragma e o tempo de fecho do diafragma. Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação. Inteligente de Cena Retrato A câmara analisa as condições de captação e liga automaticamente o modo inteligente de cena adequado. Desfoca o fundo e foca o centro. Paisagem Pôr do sol Adequado a grandes recortes de paisagens. Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol. 72

73 Símbolo Configuração Significado PT Contraluz Crianças Nocturno Fogo de artifício Neve Desporto Festa Luz da vela Adapta a configuração Medição à contraluz. Adequado para a captação de pessoas em movimento. Mantém o efeito nocturno no fundo da imagem. Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. Adequado a captações da praia e neve. Apropriado para criar imagens com movimentos demasiado rápidos. Apropriado para captações no interior e em festas. Cria captações em luz quente. IT 73

74 Símbolo Configuração Significado Retrato no modo nocturno Pele Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro. Cria imagens com passagens suaves e cores suaves. Água corrente Cria um efeito suave em movimentos rápidos. Comida Aumenta a saturação de cores. Edifícios Texto Leilão Realça mais os contornos do objecto fotografado. Intensifica o contraste preto-branco Optimiza as imagens para a reprodução em plataformas de internet (leilões),p.exp. resolução em VGA. As imagens são memorizadas automaticamente na pasta _AUCT. (Ver página 99) 74

75 Símbolo Configuração Significado PT Captar sorriso Detecção de Pisca Pré- Composição Aproveita o reconhecimento fácil para receber uma série de 6 imagens e de alcançar assim um sorriso. A câmara reconhece, se os olhos do motivo na captação estavam fechados e deixa-lhe a escolha, se deseja memorizar esta fotografia ou não. Esta função capta uma imagem como orientação temporária. Pressione o disparador completamente para baixo, depois de ter orientado a pessoa, que deseja fotografar para o seu ponto de referência. IT 75

76 Símbolo Configuração Significado Retrato de Amor Gravação de voz Esta função aproveita o reconhecimento da face para a captação automática de rostos para fazer desta forma, sem apoio, outros retratos. São reconhecidas mais de duas caras, AF é activado automaticamente. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a imagem após dois segundos. Captar clips de áudio. Utilize o modo captação do sorriso O modo captação do sorriso capta automaticamente fotos logo que reconhece um sorriso. Quando accionar o disparador, a câmara capta seguidamente fotos, logo que reconheça um sorriso. Esta função ajuda especialmente na captação de diversos ângulos e na captação de um sorriso, motivos em movimento. É assim que activa o modo captar sorriso 1. Seleccione no modo de captação a função. 2. Foque a câmara no motivo. 76

77 3. Depois prima para a iniciação do reconhecimento o disparador. De seguida, o símbolo pisca e a câmara está em funcionamento e capta a primeira imagem. Símbolo Logo que a câmara reconhecer um sorriso, ocorre no visor uma caixa. PT IT A câmara efectua a captação sempre que reconhece um sorriso. Pode interromper as captações accionando novamente o disparador. O símbolo não pisca mais. Ao fotografar várias caras o reconhecimento de face necessita inicialmente mais tempo para reconhecer os rostos. 77

78 O menu de configuração Configuração SONS POUP. ENERGIA PROT. ECRÃ Significado Aqui pode desligar o som da iniciação ou escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e o som ao accionar, assim como configurar o volume de todos os sons. Economizar energia De modo a economizar a carga da bateria, a máquina fotográfica desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função economia de energia não está activa, durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. Se colocar esta função em LIG, o visor fica escuro passado algum tempo se não for utilizado. 78

79 Configuração DATA E HORA IDIOMA N. DO FICHEIRO SAÍDA PARA TV BRILHO LCD Significado Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (Ver página 25) Aqui pode seleccionar o idioma do menu. (ver página 25) Enumeração do ficheiro Aqui pode configurar a enumeração dos ficheiros. SÉRIE: Os ficheiros são enumerados a partir de REPOR: Recoloca a enumeração para Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória. Com o cabo TV fornecido, pode transferir as imagens para a sua televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc. Aqui pode configurar a claridade do visor. Brilho: O visor está mais claro NORMAL: Standard claridade PT IT 79

80 Configuração KIT MEMÓRIA REPOR TUDO Significado Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna. FORMATAR: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Todas as captações são eliminadas. COPIAR PARA O CARTÃO: Copia captações da memória interna para um cartão de memória colocado. Seleccione com / DISP SIM e prima o botão SET, se desejar efectuar a função desejada. Aqui pode repor todas as configurações individuais para as configurações a partir da fábrica. Confirme neste caso a consulta com Sim. As seguintes configurações não podem ser repostas: Data e hora Idioma Sistema TV 80

81 O menu de reprodução Configuração APRES DIAPOSITIVA ELIMINAR Significado Pode reproduzir as captações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (Ver página 87) Com esta função não pode eliminar mais ficheiros necessários na memória interna ou no cartão de memória (ver página 87). Tem as seguintes possibilidades: INDIVIDUALMENTE: Eliminar uma captação VOZ: Apaga apenas a nota de voz anexada. VÁRIAS: Eliminar várias captações, que selecciona na vista miniatura. APAGAR TUDO: Eliminar todas as captações PT IT 81

82 Configuração PROTEGER CORRECÇÃO OLHOS VERMELHOS Significado Com esta função pode evitar a eliminação inadvertida das captações de imagem. (Ver página 87) Tem as seguintes possibilidades INDIVIDUALMENTE: Proteger uma captação VÁRIAS: Proteger várias captações, que selecciona na vista miniatura. PROTEGER TODAS: Proteger todas as captações DESBLOQUEAR TODAS: Desactivar protecção para todas as captações. Captações de imagens que não foram captadas com flash, pode corrigi-las aqui. (ver página 89). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. 82

83 Configuração MEMO DE VOZ EDIÇÃO DE FOTOS CORTAR REDIMENSIONAR Significado Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz (ver página 115). O período máximo da nota de voz é de 30 segundos. O período restante de funcionamento é indicado no visor. Se já existir uma nota de voz em relação à foto seleccionada esta é substituída. Pode criar em captações de imagens posteriormente efeitos de cor ou efeitos criativos (ver página 91). Com esta função pode seleccionar um recorte de imagem e cortar a imagem a esse tamanho. A margem não visível no visor é eliminada (ver página 93). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Pode reduzir a resolução das fotos e assim reduzir o ficheiro (ver página 94). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada. PT IT 83

84 Configuração IMAGEM ARRANQUE Significado Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que surge no visor depois de ligar a câmara. Pode seleccionar entre: SISTEMA: A imagem do sistema padrão é indicada. MINHA IMAGEM: É indicada a foto seleccionada. Desligado: Não é indicada nenhuma foto. Seleccione com / DISP o registo MINHA IMAGEM. Seleccione com ou a foto e prima SET para confirmação. 84

85 Configuração DPOF Significado DPOF significa Digital Print Order Format. Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador.aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou recolocar as configurações DPOF. Com os botões / DISP configura o número de impressões para cada foto. Com a tecla liga ou desliga o símbolo da data.pode determinar no DPOF até 99 cópias. 85 PT IT

86 Configuração PICT-BRIDGE Significado Se desejar emitir fotos directamente na impressora, tem de ligar a função. (Ver página 96). 86

87 Mostrar apresentação de diapositivos Pode reproduzir as fotos e videoclipes (a imagem de iniciação) na forma de uma apresentação de diapositivos. 1. Seleccione no menu de reprodução o registo apresentação de diapositivos. O menu Apresentação de diapositivos abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações: Seleccione o intervalo de tempo em que as imagens devem ser exibidas (1 a 10 segundos). Seleccione o efeito com que as captações devem ser visualizadas: HORIZONTAL, REDUZIR, VISUALIZAR (visualização sobreposta), VERTICAL, ALEATÓRIO. Seleccione se a sequência de imagens deve ser continuamente repetida ( SIM ), ou deve terminar após a exibição da última imagem ( NÃO ). 2. Quando todas as configurações estiverem colocadas, seleccione o registo INÍCIO e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. 3. Durante a reprodução pode parar a reprodução com SET e reiniciar. PT IT 87

88 Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro individual 1. Seleccione no submenu INDIVIDUAL; as imagens são apresentadas individualmente no visor. 2. Seleccione com os botões ou uma imagem. 3. Seleccione proteger / desbloquear ou eliminar, logo que o ficheiro desejado se apresente no visor. 4. Ao premir a tecla SET proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro e volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros 1. Seleccione no submenu VÁRIAS; as imagens são apresentadas vista miniatura no visor. 2. Seleccione com os botões ou uma imagem. 3. Prima a tecla SET, logo que o ficheiro desejado esteja realçado. Assim marca o ficheiro ou realça a marcação. 4. Repita o passo 3, até que todas as imagens que deseja proteger ou eliminar estejam marcadas. 88

89 Prima o botão M. Aparece uma mensagem de confirmação. 1. Seleccione SIM e prima a tecla SET para proteger ou eliminar o ficheiro. A câmara volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros 1. seleccione no submenu PROTEGER TODOS?/DESBL: TODOS? ou APAGAR TODOS. Aparece uma mensagem de confirmação. 2. Seleccione SIM. Prima a tecla SET proteja/desbloqueie ou elimine todos os ficheiros. Corrigir olhos vermelhos Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta função só está disponível em fotos. A correcção olhos vermelhos pode ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica pior. Assim activa a CORRECÇÃO-OLHOS-VERMELHOS: 1. Seleccione no modo de reprodução a imagem. 2. Abra no menu de reprodução o submenu CORRECÇÃO- OLHOS-VERMELHOS. No visor surge a pré-visualização e o menu de introdução. PT IT 89

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.

Bardziej szczegółowo

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44032 (MD 86717) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual. 5

Bardziej szczegółowo

Índice PT PL. Copyright 2009

Índice PT PL. Copyright 2009 Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7

Bardziej szczegółowo

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Manual de instruções Instrukcja obsługi PT PL 10/13/11 Medion Service Center

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo/a luz pisca: Temporizador de disparo activo 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Parte traseira

Bardziej szczegółowo

Visão geral do aparelho Parte frontal

Visão geral do aparelho Parte frontal Visão geral do aparelho Parte frontal PT PL 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo /Lâmpada intermitente: temporizador de disparo ligado 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Parte

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12 Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.... 6 Informacje ogólne... 6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013 3/8 PERCEUSE (10MM) 10.8V DRILL (10MM) 10.8V BOHRER (10 MM) 10,8V BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V TALADRADORA (10 MM) 10,8 V TRAPANO (10 MM) 10,8V BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V WIERTARKA (10 MM) 10,8 V BOR (10 MM)

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów... Spis treści Zasady bezpieczeństwa...6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci....6 Informacje ogólne...6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 Índice PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 FR Preparação 14 Ligar e desligar a câmara de filmar 16 Menu de configuração 17 Operar o menu de configuração 18 Gravar

Bardziej szczegółowo

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10 MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 10:49 10 SPIS TRECI Zasady bezpieczeństwa....................... 4 Przed pierwszym użyciem...................... 6 Instalowanie baterii................................

Bardziej szczegółowo

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi PT Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi MD 13599 Índice Instruções de segurança... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...

Bardziej szczegółowo

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13 Câmara de filmar digital Full-HD design Slim com ecrã LCD enorme de 8,89 cm MEDION LIFE P47350 (MD 86288) Nowoczeny p³aski kamkorder cyfrowy Full-HD z du ym wyœwietlaczem ciek³okrystalicznym LCD 8,89 cm/3,5"

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10 PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW SAMOCHODOWYCH CARREGADOR DE BATERIAS PARA AUTOMÓVEL Instrukcja obs³ugi Manual de instruções MD 11951 NAZWY ELEMENTÓW 1. Prostownik 2. Otwory mocujące 3. Kabel sieciowy z wtyczką

Bardziej szczegółowo

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Reprodutor de Áudio SD Przenośny odtwarzacz SD Audio Audio přehrávač SD karet Model No. SV-SD300 Antes do uso, por favor leia atentamente estas

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

Sobre o aparelho. Generalidades

Sobre o aparelho. Generalidades Índice Indicações de segurança... 4 Sobre o aparelho... 4 Generalidades... 4 Proceder de forma correcta com as pilhas... 5 Medição da gordura corporal... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria...

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento Relógio de projecção com sensor de movimento Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu LIFE MD 13331 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Instruções de segurança... 5

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi Balança para medição do índice corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD 13242 Manual de Instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...5 Neste manual utilizam-se

Bardziej szczegółowo

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono...

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono... Índice Sobre este manual...3 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual...3 Utilização correcta...3 Indicações de segurança...4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...4

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho PT Vista geral do aparelho 1. Clique para fixação: Para fixação na roupa 2. Botão : No modo de frequência cardíaca e no modo de passos consultar opções 3. Ligação de auscultadores 4. Furos para a alça

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15 Índice Indicações de segurança... 2 Sobre este manual... 2 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 3 Posicionar o aparelho

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń

Bardziej szczegółowo

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam

Bardziej szczegółowo

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480 3/8 1/2 CLE A CHOCS 10.8V KIT 10.8V IMPACT WRENCH-KIT 10,8V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 10,8 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 10,8 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 10.8V KIT CHAVE DE IMPACTO 10,8V ZESTAW

Bardziej szczegółowo

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBŁUGI PRZEZNACZONA DLA WŁAŚCICIELA

Bardziej szczegółowo

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V. MANUAL DE INSTRUC- CIONES Termómetro digital para fiebre MD12886 Representación similar ESQUEMA DEL APARATO 1 Compartimento para pilas 2 Tecla ON/OFF 3 Pantalla 4 Punta del sensor VOLUMEN DE SUMINIS- TRO

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas... Índice PT PL Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Telecomando...4 O visor...5 Indicações de segurança... 6 Sobre estas instruções...6 Utilização correcta...6 Manter os aparelhos eléctricos fora do

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i200-m0323 Lock i200 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i200-m0323 Lock 6025113 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie

Bardziej szczegółowo

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny SANOTEC MD 14037 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...3 Material fornecido...3 Símbolos de aviso e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA Karta charakterystyki online DWS Pallet A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy MTBF Wykluczenia Możliwość legalizacji Zastosowania Wydajność Prędkość osi pomiarowej Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5 Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Uso apropiado... 2 Aspectos generales... 2 Manejo seguro con las pilas... 3 No haga nunca reparaciones por su cuenta... 3 Puesta en funcionamiento... 4 Compruebe

Bardziej szczegółowo

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym MEDION LIFE E79095 (MD 84217) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual...4 1.1. Símbolos e

Bardziej szczegółowo

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Índice... 1 Sobre este manual... 3 Símbolos e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8 Índice ES Advertencias de seguridad... 4 Sobre este aparato...4 Aspectos generales...4 Manejo seguro con las pilas...5 Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato...5 Puesta en marcha... 6 Verificación

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE23-2MF2D3 6026146 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.com/ue23-2mf

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 Instrukcja użytkowania Manual de instruções Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 0197 Índice 1. Material fornecido...6 2. Indicações relativas a este manual...6 2.1. Símbolos

Bardziej szczegółowo

Índice. Español. Portoguês. Polski

Índice. Español. Portoguês. Polski Índice Índice... 1 Advertencias de seguridad... 3 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos... 3 Coloque el aparato de forma segura... 3 Mantenga la toma de corriente accesible... 4 Nunca efectúe

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas...

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas... Microondas com grelhador Kuchenka mikrofalowa z grillem ze stali nierdzewnej LIFE MD 12104 Manual de instruções Instrukcja obslugi Conteúdo Indicações de segurança... 5 Áreas de aplicação/utilização correcta...

Bardziej szczegółowo

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 MD 17518 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n. art.: 4224 02/17 SERWIS 022 / 397 4335 Nr art.: 7343 www.medion.pl 02/17 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES

Bardziej szczegółowo

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos...

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos... Videocámara Full HD de diseño con pantalla táctil MEDION LIFE X47015 (MD 86461) Câmara de filmar digital Full HD com ecrã táctil Nowoczesny kamkorder Full HD z ekranem dotykowym Manual de instrucciones

Bardziej szczegółowo

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA

Bardziej szczegółowo

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD 15644 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual... 4 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual...4 2. Utilização correta...

Bardziej szczegółowo

4 Cálculo Diferencial (Soluções)

4 Cálculo Diferencial (Soluções) 4 Cálculo Diferencial (Soluções). a) ( tg ) = = cos tg, b) ( ) +cos cos (+cos ) sen = +, ( sen ) c) (e arctg ) = earctg +, d) ( e ) log = e log log, para > 0, e) ( sen cos tg ) = (sen ) = sen cos = sen,

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Designação de peças... 6 Elementos do comando... 7 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Notas importantes... 8

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7 Conteúdo Indicações de segurança... 2 Utilização correcta... 2 Perigo para crianças e pessoas com capacidades reduzidas... 2 Colocar o aparelho num local seguro... 2 Ligação à rede eléctrica... 2 Operar

Bardziej szczegółowo

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi Contenido 1. Paquete de suministro...

Bardziej szczegółowo

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7 Índice Instrucciones de seguridad...2 Uso apropiado... 2 Riesgo para niños y personas discapacitadas... 2 Lista... 2 Conexión a la red... 3 Uso seguro del aparato... 3 No haga nunca reparaciones por su

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 13323 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM 1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc - Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca

Bardziej szczegółowo

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny Português Polski Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico Theta System Podwójny Modul do ogrzewania za pomocą. instalacji cieplej wody uztkowej

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Zakwaterowanie

Życie za granicą Zakwaterowanie - Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones MD 15526

Manual de instrucciones MD 15526 Cargador de batería de coche con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 15526 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik PL Instrukcja obsługi 2 PT Manual de instruções 14 RO Informaţii pentru 25 utilizator SK Návod na používanie 37 SL Navodila za uporabo 47 Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik ZUA12420SA

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Polski. Português. Deutsch

Spis treści. Polski. Português. Deutsch Spis treści Spis treści...3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych...4 Bezpieczne ustawienie urządzenia...4 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL STIGA PRIMO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Cargador de batería de coche con pantalla LCD Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Bardziej szczegółowo

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato - Emergência Eu preciso ir ao hospital. Pedindo para ser levado para um hospital Me sinto doente. Muszę iść do szpitala. Źle się czuję. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Pedindo por socorro médico

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski Życzenia : Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Gratulacje i najlepsze

Bardziej szczegółowo

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE.

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE. MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE www.jma.es MÁQUINA DUPLICADORA MULTICODE MANUAL DO UTILIZADOR Portuguese ÍNDICE Portuguese 1.- APRESENTAÇÃO E ASPETOS GERAIS...5 1.1 GENERALIDADES...5

Bardziej szczegółowo

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR P PL Portuges, 1 Polski, 15 MBZE 45 NF BAR Índice Instalação, 2 Posicionamento e ligação Compartimento bar Descrição do aparelho, 3-4 Painel

Bardziej szczegółowo

Województwo Wielkopolskie. Estado do Paraná OROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY POMIĘDZY WOJEWÓDZTWEM WIELKOPOLSKIM I STANEM PARANA

Województwo Wielkopolskie. Estado do Paraná OROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY POMIĘDZY WOJEWÓDZTWEM WIELKOPOLSKIM I STANEM PARANA Województwo Wielkopolskie Estado do Paraná OROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY POMIĘDZY WOJEWÓDZTWEM WIELKOPOLSKIM I STANEM PARANA CONVENÇÃO DE COLABORAÇÃO ENTRE A VOIVODIA DE WIELKOPOLSKA E O ESTADO DO PARANÁ Województwo

Bardziej szczegółowo

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI Stowarzyszenie Luzytanistów Polskich we współpracy z Zakładem Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Katedrą im. Vergílio

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów z

Bardziej szczegółowo

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES EUT1040AOW...... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Prezado Senhor,

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Báscula de grasa corporal Balança com medidor de gordura corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14659 Índice 1. Sobre

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16100 Índice

Bardziej szczegółowo

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem - Casamento Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Frase usada para felicitar um casal recém-casado Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns por

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice

Bardziej szczegółowo

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 LOIÇA 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido - Na entrada Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Fazendo uma reserva Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Pedido por uma mesa Chciałbym/Chciałabym zarezerwować

Bardziej szczegółowo

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORIFERO COMBINATO NO FROST Congelatore - Frigorifero Manuale per l utente ELEKTRONISCHE NIET-BEVRIEZEN COMBI KOELKAST Diepvriezer

Bardziej szczegółowo

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.

Bardziej szczegółowo

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM EN3601MOX PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA ZA UPORABO 58 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación...

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación... Videocámara digital de diseño FULL HD Câmara de filmar digital FULL HD design Designerski kamkorder cyfrowy HD MEDION LIFE X47000 (MD 85910) Manual de Instruccion Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16700 Índice

Bardziej szczegółowo

287/289. True-rms Digital Multimeters

287/289. True-rms Digital Multimeters 287/289 True-rms Digital Multimeters Manual de Introdução PN 2748860 June 2007, Rev. 1, 3/09 (Portuguese) 2007, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications subject to change

Bardziej szczegółowo

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red Índice Índice... 1 Visión General... 2 Indicaciones de seguridad... 3 Acerca de este manual... 3 Generalidades... 7 Ajuste del motor... 11 Primeros auxilios en caso de fallos de funcionamiento... 12 Especificaciones

Bardziej szczegółowo

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła MD17282 ATENCIÓN AL CLIENTE 902 196 437 n. art.: 4489 www.medion.es 3/18 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 n. art.:

Bardziej szczegółowo

Multikochmixer PC-MKM 1074

Multikochmixer PC-MKM 1074 Bedienungsanleitung/Garantie Mode d emploi Instrucciones de servicio Instruções gerais de segurança Instruction Manual Instrukcja obsługi Multikochmixer PC-MKM 1074 Multicuiseur avec mixeur Robot de cocina

Bardziej szczegółowo

Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE

Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 4: 2012 Warszawa 2012 międzynarodowe studia filozoficzne Rada Naukowa:

Bardziej szczegółowo

TOCADISCOS PROFESIONAL CON CD/MP3, PLL, RADIO Y CODIFICACIÓN A USB/SD

TOCADISCOS PROFESIONAL CON CD/MP3, PLL, RADIO Y CODIFICACIÓN A USB/SD TOCADISCOS PROFESIONAL CON CD/MP3, PLL, RADIO Y CODIFICACIÓN A USB/SD GIRA-DISCOS PROFISSIONAL COM LEITOR CD/MP3 PLL RÁDIO E CONVERSOR USB/SD PROFESSIONAL TURNTABLE CD/MP3 PLL RADIO AND USB/SD ENCODING

Bardziej szczegółowo

Esquema del aparato Emisor

Esquema del aparato Emisor ES Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com

Bardziej szczegółowo

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 4 Uso conforme a lo prescrito... 4 Aplicaciones... 4 Riesgo

Bardziej szczegółowo

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás Contenido Advertencias de seguridad..3 Acerca de las presentes instrucciones.3 Manipulación de las pilas..........3 El pulso y la frecuencia cardiaca.....5 Ámbito de aplicación del pulsímetro.6 El pulso

Bardziej szczegółowo

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 ESL5350LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Índice Sobre las presentes instrucciones...4 Símbolos y

Bardziej szczegółowo

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL FSE63400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJH-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW SONIC KID TOOTHBRUSH ESCOVA DE DENTES SÓNICA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Model: LST8443 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...

Bardziej szczegółowo