NMP. Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtru. INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NMP. Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtru. INSTRUKCJA OBSŁUGI"

Transkrypt

1 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna 1 NMP Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem fltru. INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna 2 NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ CALPEDA S.p.A. ZABRANIA SIĘ JEJ POWIELANIA, NAWET WE FRAGMENTACH. Rozdzał 1. Informacje ogólne 2. Ops technczny 3. Charakterystyka technczna 4. Bezpeczeństwo 5. Transport przemeszczane 6. Zanstalowane 7. Uruchomene stosowane 8. Obsługa 9. Demontaż złomowane 10. Częśc zamenne 11. Najczęstsze usterk 12. Załącznk 12.1 Wymary masa 12.2 Przykłady zanstalowana 12.3 Numeracja częśc 12.4 Rysunk przekrojowe 1.2 Nazwa adres producenta Nazwa: Calpeda S.p.A. Adres: Va Rogga d Mezzo Montorso Vcentno-Vcenza/Włochy 1.3 Operatorzy autoryzowan Pompy są przeznaczone dla użytkownków posadających dośwadczene w eksploatacj pomp oraz serwsantów wykwalfkowanych (patrz na symbole powyżej) Deklaracja zgodnośc. Zabrana sę użytkownkom wykonywana czynnośc zastrzeżonych dla serwsantów. Producent ne odpowada za uszkodzena spowodowane nedostatecznym nadzorem Ne zezwala sę na użytkowane pomp przez osoby (także dzec) o ogranczonych zdolnoścach psychofzycznych lub nedostatecznym dośwadczenu wedzy, chyba, że te osoby zostaną ponstruowane przez osoby upoważnone, w sposób szanujący ch nenaruszalność osobstą. Należy plnować, aby dzec ne bawły sę urządzenem. 1. Informacje ogólne 1.4 Gwarancja Przed rozpoczęcem użytkowana należy uważne przeczytać nnejszą Warunk udzelana gwarancj określają Warunk Ogólne Sprzedaży. Instrukcję Obsług. Należy ją zachować przez cały okres użytkowana. Gwarancja obejmuje BEZPŁATNĄ wymanę lub naprawę, Instrukcję opracowano w języku włoskm, który będze językem uznaną przez producenta, częśc uszkodzonych. dnesena w przypadku wystąpena rów tłumaczenach. Gwarancja przepada, gdy: Instrukcja Obsług jest załączana do każdej pompy jako element - pompa ne jest użytkowana zgodne z Instrukcją normam bezpeczeństwa mus pozostać zachowana wraz z pompą aż do chwl w nej podanym, jej zezłomowana. - w przypadku dokonana zman bez zgody producenta (patrz Nabywca może zażądać kop Instrukcj w przypadku jej zagubena par. 1.5), kontaktując sę z CALPEDA S.p. A. podając typ pompy z tablczk - w przypadku wykonana obsług przez osoby ne autoryzowane znamonowej (pkt 2.3 Oznaczena). przez producenta, W przypadku dokonana zman lub usuwana uszkodzeń na własną - w przypadku braku należytego nadzoru. rękę bez wedzy fabryk, trac zastosowane deklaracja CE, oraz przepada gwarancja. 1.1 Symbolka oznaczeń nformacje ostrzeżena, które musza być respektowane. W przecwnym wypadku mogą spowodować uszkodzene pompy lub zwększyć nebezpeczeństwo dla obsług nformacje ostrzeżena elektryczne, których zgnorowane może spowodować uszkodzene pompy lub zwększyć nebezpeczeństwo dla obsług wskazówk uwag do właścwego użytkowana pompy jej częśc czynnośc obsługowe, które mogą być wykonane przez użytkownka po zapoznanu sę osoby odpowedzalnej z Instrukcją Obsług. Są to czynnośc z zakresu zwykłej obsług pompy w warunkach normalnych 1.5 Serws pomoc technczna Po jakekolwek nformacje dotyczące dokumentacj, serwsowana, wsparca techncznego lub częśc zamennych należy zwracać sę do Calpeda S.p.A. (patrz par.1.2) 2. OPIS TECHNICZNY W Instrukcj opsano pompy wrowe monoblokowe samozasysające z wbudowanym fltrem. Koszyk fltru posada otwory Ø 3mm. NMP: wersja z korpusem łącznkem z żelwa, B- NMP: wersja z korpusem łącznkem z brązu. Pompy z brązu są całkowce pomalowane. 2.1 Zastosowane: - w obegach basenowych, - do wody czystej lub neznaczne zaneczyszczonej zawesną z cał stałych, - temperatura płynu do 60 C. czynnośc obsługowe, które może wykonać wykwalfkowany 2.2 Użytkowane newłaścwe Pompa została skonstruowana wyłączne do celów, opsanych w par.2.1. eektryk, obejmujące nadzór naprawy, w tym prace pod napęcem czynnośc obsługowe, które może wykonać wykwalfkowany pracownk, obejmujące nadzór, regulacje naprawy mechanczne, oznacza koneczność ochrony rąk przez włożene rękawc czynnośc obsługowe, które można wykonać po odłączenu OFF zaslana elektrycznego ON czynnośc obsługowe, które można wykonać bez odłączena zaslana elektrycznego Zabrana sę stosowana pompy do celów neodpowednch lub w sposób neprzewdzany w nnejszej Instrukcj. Neodpowedne użytkowane pompy obnża pozom bezpeczeństwa oraz sprawność pompy. CALPEDA ne będze ponosć odpowedzalnośc za jakekolwek następstwa neprzestrzegana podanych wyżej zakazów. 2.3 Oznaczena Oto wygląd przykładowej tablczk znamonowej, która znajduje sę na obudowe zewnętrznej pompy: Przykładowa tablczka znamonowa

3 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna 3 1.Typ 2.Wydajność 3.Wysokość podnoszena 4. Moc nomnalna 5. Napęce 6. Prąd 7. Inf. dodatkowe 8. Częstotlwość 9. Rodzaj pracy 10. Klasa zolacj 11. Masa 12. Cos φ 13. Obroty 14. Stopeń ochrony 15. Numer fabryczny 16. Certyfkat CE MONTORSO XXXXXXX VICENZA Made n Italy XXXXXXX Q mn/max X/X m3/h H max/mn X/X m IP 68 X kw (XHp) S.F. n XXXX/mn 220 /380Y V3~50Hz cosø X X/X A S1 l.cl. X X kg XXXXXXXX 8 16 W czase robót serwsowych, gdy przewduje sę wyjęce fltru zaleca sę użyce rękawc ochronnych. 15 Sygnał OPIS TECHNICZNY 3.1 Dane technczne Wymary masa (rozdzał 12.1) Nomnalna lczba obrotów: 2900/3450 obr/mn Stopeń ochrony: IP 54 Napęce zaslana/częstotlwość: 230 /400Y V3-50 Hz 220 /380Y V3-60 Hz Cśnene dźwęku: do 2,2 kw 70 db (A; od 3,0 do 11,0 kw: 85 db (A). Ilość włączeń na godznę w odstępach równych: 60 do 2,2 kw, 40 od 3,0 do 7,5 kw, 20 od 9,2 do 11,0 kw Maksymalne dopuszczalne cśnene w korpuse pompy: 6 barów 3.2 Mejsce zamontowana pompy Pompa pownna być zanstalowana w mejscu dobrze wentylowanym chrononym przed wpływem złych warunków atmosferycznych, w którym temperatura ne przekracza 40º C. 4. BEZPIECZEŃSTWO 4.1 Zasady ogólne BHP obowązkowe OCHRONA RĄK (rękawce ochronne odporne na chemkala, temperaturę czynnk Mechanczne) 5. TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE Wyrób jest zapakowany zabezpeczony przed uszkodzenem. W czase transportowana unkać przekraczana obcążeń dopuszczalnych. Należy upewnć sę, czy w czase transportu ne nastąpło poluzowane mocowań. Urządzena transportu pownny być dostosowane do wymarów masy (patrz rozdzał 12.1 Wymary zewnętrzne). 5.1 PRZEMIESZCZANIE Ładunek należy przemeszczać ostrożne, aby ne był narażony na uderzena wstrząsy. Ne należy umeszczać na ładunku transportowanym nnych przedmotów, które mogłyby uszkodzć pompę. Jeśl masa ładunku jest wększa od 25 kg, pownen być podnoszony przez dwe osoby jednocześne (patrz rozdzał 12.1 Wymary zewnętrzne). 6. INSTALACJA 6.1 Wymary zewnętrzne Wymary zewnętrzne pompy są podane w załącznku rozdzał 12.1 ZAŁĄCZNIKI. 6.2 Wymagana środowskowe lokalzacyjne Użytkownk mus przeznaczyć do zamontowana pompy mejsce odpowedne do właścwej nstalacj pompy przy zachowanu wymogów konstrukcyjnych pompy (podłączena elektryczne td.). Otoczene, w którym pompa będze zanstalowana mus spełnać warunk zawarte w paragrafe 3.2. Zabrana sę kategoryczne nstalowana pompy w strefach potencjalnego zagrożena wybuchem. Przed uruchomenem pompy należy zapoznać sę z przepsam BHP. Należy uważne przeczytać stosować wszystke zalecena dotyczące funkcjonowana oraz uwag zawarte w tej Instrukcj dotyczące wszystkch czynnośc począwszy od transportu po utylzację końcową. Personel obsługujący jest zobowązany do przestrzegana przepsów norm obowązujących w kraju, w którym zamontowana jest pompa. Pompa jest wykonana zgodne z obowązującym normam 6.3 Rozładunek bezpeczeństwa. Newłaścwe zastosowane może wyrządzć szkody ludzom, przedmotom lub zwerzętom. Sprawdzć, czy pompa ne została uszkodzona w czase Producent ne ponos odpowedzalnośc za newłaścwe użyce pompy transportu. lub jej zastosowane w warunkach nezgodnych z podanym na tablczce znamonowej lub w nnejszej nstrukcj. Opakowana należy usunąć lub użyć ponowne zgodne z normam obowązującym w danym Kraju. Ładunek należy przemeszczać wolno Należy wykonywać w oznaczonym czase przeglądy (patrz rozdzał 12.2 rys.1), unkać drgań nekontrolowanych. okresowe oraz dokonywać nezwłoczne wymany częśc Istneje nebezpeczeństwo wrócena sę ładunku. uszkodzonych lub zużytych. Należy stosować wyłączne orygnalne częśc zamenne dostarczane przez frmę 6.4 Instalacja CALPEDA S.p.A. lub dystrybutora autoryzowanego. Pompy NMP muszą być nstalowane z pozomą osą wrnka oraz króćcem tłocznym skerowanym ku górze. Pompa pownna być zanstalowana tak blsko źródła ssana, jak to tylko możlwe. Należy przewdzeć przestrzeń Ne usuwać lub zmenać tablczek umeszczonych przez producenta na urządzenu. Ne może być ono uruchomone swobodną wokół pompy dla wentylacj slnka, łatwejszej nspekcj w przypadku wystąpena usterk lub uszkodzena częśc. konserwacj. Wszelke prace obsługowe mogą być wykonywane tylko po uprzednm odłączenu zaslana slnka pompy od sec. 4.2 Urządzena zabezpeczające Pompa jest wykonana jako konstrukcja zamknęta, chronąca przed bezpośrednm kontaktem z podzespołam wewnętrznym częścam znajdującym sę pod napęcem. 4.3 Wady ukryte Urządzene, zarówno w faze projektowana jak przewdywanego użytkowana (w aspekce zastosowana norm bezpeczeństwa) ne posada wad ukrytych. 4.4 Sygnalzacja stanu pracy Dla tego typu pomp ne przewdzano sygnalzacj stanu pracy. 4.5 Urządzena ochrony ndywdualnej (BHP) Podczas nstalowana rozruchu zaleca sę personelow autoryzowanemu dobór właścwych urządzeń ochronnych dla prac opsanych w nnejszej Instrukcj Rurocąg Należy sprawdzć czystość rurocągów przed ch połączenem z pompą UWAGA! Należy ułożyć wszystke rury na własnych podporach połączyć je tak, aby ne przenosły naprężeń, sł drgań na pompę (rozdzał 12.3 rys.4).. Wewnętrzna średnca rurocągu zależy od żądanego przepływu. Należy tak dobrać średncę, aby prędkość płynu była ne wększa nż 1,5 m/s dla ssana 3 m/s dla tłoczena. W każdym przypadku średnca rury ne może być mnejsza od średncy odpowednego króćca pompy Rurocąg ssawny. Rurocąg ssawny mus być całkowce szczelny być ułożony wznosząco w celu unknęca tworzena sę poduszek powetrznych. Przewody elastyczne muszą być wzmocnone wewnętrznym zbrojenem spralnym, aby zapobec wklęśnęcu przewodu. Przy nstalacj pompy ponad lustrem wody (dzałane ze ssanem), należy zamontuj zawór stopowy lub zawór zwrotny. W przypadku pompy zlokalzowanej ponżej pozomu wody (praca z napływem) należy zanstaluj zawór odcnający.

4 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna Rurocąg tłoczny Należy zamontować manometr oraz zawór do regulacj parametrów pompy: przepływu wysokośc Przy geometrycznej wysokośc podnoszena wększej od 15 m, należy zanstalować zawór zwrotny medzy pompą a zaworem zasuwowym w celu ochrony pompy przed uderzenem hydraulcznym. 6.5 Podłączene elektryczne Podłączene elektryczne może być wykonane przez osobę uprawnoną, zgodne z przepsam lokalnym. Należy zachowywać normy BHP. Należy uzemć pompę. Połączyć przewód uzemający z odpowednm zacskem z symbolem. Porównać napęce częstotlwość sec z odpowednm wartoścam z tablczk znamonowej połączyć przewody zaslające z odpowednm zacskam, zgodne ze schematem umeszczonym na pokrywe puszk zacskowej. Unkać rozruchu bezpośrednego slnków o mocy 5,5 kw. Należy raczej przewdzeć rozruch gwazda/trójkąt lub nne urządzene rozruchowe UWAGA: ne pozwolć, aby w otwór na przewody pomędzy puszką a statorem dostała sę podkładka lub nny przedmot metalowy. Jeśl jednak tak sę stane, należy rozebrać slnk wycągnąć przeszkadzająca część Jeżel puszka zacskowa jest wyposażona w uszczelnene przewodów elektrycznych stosować należy elastyczne przewody zaslające typu H07 RN-F. Jeżel puszka zacskowa jest wyposażona w perśceń uszczelnający podłączyć przy pomocy rurk. W raze zamontowana pompy przy basenach, stawach ogrodowych lub mejscach podobnych na sec zaslającej przewdzeć bezpecznk różncowy na prąd pozostały (I N) 30 ma. Zanstalować wyłącznk główny z rozwarcem styków co najmnej 3 mm. Na sec trójfazowej przewdzeć zabezpeczene slnka ustawone na wartość prądu z tablczk znamonowej. Pompy jednofazowe NMPM są wyposażone w kondensator podłączony do zacsków (na napęce v 50 Hz) do zabezpeczena termcznego. 7. Uruchomene stosowane 7.1 Sprawdzene przed podłączenem Ne można uruchomć urządzena z wdocznym oznakam uszkodzena. 7.2 Perwsze uruchomene UWAGA: należy unkać pracy pompy na sucho, nawet na chwlę. Pompę należy uruchamać po jej całkowtym napełnenu. Pompa została zaprojektowana do pracy cągłej, odłączene od sec zachodz tylko poprzez specjalne urządzena wyłączające (patrz. rozdzał 6.5 Podłączene elektryczne ). 8. Obsługa Przed jakąkolwek czynnoścą obsługową należy urządzene wyłączyć z ruchu odłączają wszelke źródła zaslana. W raze konecznośc zwrócć sę do uprawnonego elektryka lub technka. Każda czynność obsługowa wykonywana na urządzenu pod napęcem może spowodować poważne skutk, nawet śmertelne. W przypadku dzałań nterwencyjnych wymagających wyjęca częśc urządzena, obsługującym mus być wykwalfkowany serwsant rozumejący zapsy rysunk Instrukcj. Przydatne jest prowadzene rejestru wszystkch przeprowadzanych czynnośc obsługowych. Obsługując urządzene ne wolno dopuszczać do prowadzana/ pozostawana w obwodach nawet najmnejszych cał stałych. Mogłyby one pogorszyć dzałane urządzena oraz obnżyć pozom bezpeczeństwa. Unkać pracy gołym rękoma. Zakładać rękawce ochronne wodoodporne wszędze tam, gdze to koneczne. Podczas prac serwsowych ne pownny przebywać w poblżu osoby postronne. Czynnośc obsługowe ne wymenone w tej Instrukcj mogą być wykonane tylko przez osobę odpowedno przeszkoloną upoważnoną przez CALPEDA S.p.A. W celu uzyskana dalszych nformacj należy zwrócć sę do CALPEDA S.p.A. 8.1 Obsługa zwykła Przed każdą czynnoścą obsługową odłączyć zaslane elektryczne upewnć sę, że pompa ne zostane przypadkowo uruchomona. Należy okresowo sprawdzać czyścć koszyk fltru. Koszyk łatwo sę wyjmuje po zdjęcu pokrywy fltru. W przypadku pracy pompy z napływem przed wyjęcem fltru należy zamknąć zasuwy na ssanu tłoczenu. W przypadku pompowana wody zawerającej środk dezynfekcyjne lub reagenty chemczne do uzdatnana wody - ne należy dodawać ch bezpośredno do pompy. Istneje nebezpeczeństwo szkodlwego oddzaływana tych środków na zdrowe, oraz zwększena korozj przez wodę pozostająca w bezruchu, zawerającą w/w środk, w marę wzrostu temperatury obnżana sę wartośc ph. Na czas dłuższego postoju pompy, gdy stneje ryzyko zamarznęca, należy pompę całkowce opróżnć (rozdz.12.2 rys.3). Przed ponownym uruchomenem należy sprawdzć, czy wał ne został zablokowany osadam (naroślam) lub z nnych powodów napełnć pompę płynem. 8.2 Wymontowane z nstalacj Przed wymontowanem pompy z nstalacj należy zamknąć zawory: ssawny tłoczny. 8.3 Wymontowane pompy Przed wymontowanem pompy z nstalacj należy zamknąć zawory: ssawny tłoczny opróżnć korpus pompy. Przy wymontowywanu ponownym montażu pompy należy posługwać sę rysunkem złożenowym. Odkręcając śruby (14.28) można wycągnąć kompletny slnk z wrnkem bez odłączana korpusu pompy od nstalacj.

5 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna 5 9. Uneszkodlwene ostateczne Ostateczne uneszkodlwene pompy należy powerzyć frmom specjalstycznym. W czase uneszkodlwana ostatecznego muszą być zachowane obowązujące przepsy ochrony środowska. 10. Częśc zamenne Przy zamawanu częśc zamennych, proszę zacytować ch oznaczene, numer pozycj na rysunku przekroju poprzecznego nomnalne dane z tablczk znamonowej (typ, data numer ser). Zamówene może być skerowane do frmy POMPART Sp. z o.o. na adres malowy: nfo@pompart.pl. 11. Najczęstsze usterk Nedomagane Prawdopodobne przyczyny Sposoby usunęca 1) slnk ne rusza a) brak napęca w sec b) newłaścwe podłączene elektryczne c) dzałane wyłącznka przecążenowego d) spalone bezpecznk lub bezpecznk zepsute e) wał zablokowany f) jeżel ne wystąpła żadna z przyczyn w/w slnk może być zepsuty a) Sprawdzć zaslane b) Sprawdzć połączene przewodów na zacskach oraz zabezpeczena termczne c) Sprawdzć zaslane upewnć sę, czy wał obraca sę swobodne d) Wymenć bezpecznk oraz postąpć jak w a) c) e) Usunąć zablokowan wału, jak podano w pkt 2) f) Zreperować lub wymenć slnk w serwse 2) pompa zablokowana a) obecność cał stałych w wrnku b) zablokowane łożyska a) jeśl to możlwe odkręcć korpus pompy sunąć samemu częśc stałe; jeśl ne oddać pompę do serwsu b) wymenć łożyska 3) Pompa pracuje lecz ne podaje ceczy a) w pompe jest powetrze b) zapchany fltr na wloce do pompy a) staranne zalać pompę b) fltr oczyścć. Zwrócć uwagę na pkt 2a 4) Zbyt mała wydajność pompy a) zbyt mała średnca rurocągu armatury b) zatkane osadam kanały wrnka c) uszkodzony wrnk d) wyszlfowane wrnka korpusu pompy e) zbyt duża lepkość ceczy pompowanej f) zły kerunek obrotów a) zastosować rury armaturę właścwych średnc b) umyć wrnk zastosować fltr na wloce do pompy c) wymenć wrnk d) wymenć wrnk korpus pompy e) źle dobrana pompa zastosować właścwą f) zamenć przewody zaslające na zacskach 5) hałas drgana w czase pracy a) newyważone masy wrujące b) zużyte łożyska c) pompa rurocąg ne przymocowane należyce d) zbyt duża wydajność pompy w stosunku do średncy rurocągu tłocznego e) nestablne parametry zaslana elektrycznego a) sprawdzć, czy kanały wrnka są drożne ew. oczyścć b) wymenć łożyska c) podeprzeć rurocąg d) zdławć pompę lub zwększyć średncę rurocągu e) sprawdzć warunk zaslana 6) przecek na uszczelnen mechancznym a) uszczelnene pracowało na sucho lub było sklejone b) uszczelnene zostało zarysowane częścam stałym zawartym w ceczy pompowanej W przypadkach a), b) - wymenć uszczelnene (w serwse) a) zapewnć całkowte zalane korpusu pompy ceczą pompowaną - dokładne usunąć powetrze b) zanstalować fltr na ssanu lub zastosować odpowedne uszczelnene mechanczne Zastrzega sę możlwość wprowadzana zman bez uprzednego powadomena

6 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna Załącznk 12.1 Wymary masy fm l1 a l2 DN2 DN1 h2 h5 h1 H g m2 m1 n3 s w l1 n3 b G 2 G ISO 228 l2 E P 32/12AE-DE-FE P 32/12SE P 50/12GE-HE P 50/12F/A P 50/12D/A P 65/16F/A h5 P 65/16D/A-E/A P 65/16A/A-C/A a fm h1 h2 H h5 m1 m2 n1 n3 b mm n1 n2 n3 b s l1 NMP kg P kg P 32/12FE P 32/12DE P 32/12AE P 32/12SE P 50/12HE P 50/12GE P 50/12F/A P 50/12D/A 37 38,5 41,5 50, ,5 54,5 P 65/16F/A P 65/16E/A P 65/16D/A P 65/16C/A P 65/16A/A , , , TIPO n2 n1 l2 w g n G 21/2 G 21/ G 3 G g1 s mm DN1 DN2 TIPO TYPE b n2 n s l1 l2 w g

7 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna Przykłady zanstalowana FIG.1 Przemeszczane pompy 4.93.O47 FIG.3 Opróżnane (odwadnane pompy) Dopływ powetrza max 132 Kg FIG.2 Zalewane (napełnane) pompy O O48

8 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna Numeracja częśc NR NAZWA CZĘŚCI korpus pompy otwór do odwadnana pompy O-rng nakrętka korek pokrywa fltru O-rng z pokrętłem koszyk fltru wrnk nakrętka blokady wrnka wypust wrnka łącznk zabezpeczene podkładka uszczelnene mechanczne perśceń ustalający podkładka łożysko od strony pompy korpus slnka z uzwojenem perśceń dławcy przewodu podpora kołek skrzynka zacskowa kompletna łożysko od strony slnka pokrywa slnka od strony wentylatora sprężyna wentylator perśceń zabezpeczający pokrywa kondensator pokrywa skrzynk zacskowej uszczelka 12.4 Rysunk przekrojowe

9 IST NMP 09_2014:MXS 11_03con gall 09/09/ Pagna 48 (1) tylko dla typów NMP 50/12 D, NMP 65/16 D-E-F (2) tylko dla typów NMP 65/16 A-C-D-E-F Deklaracja zgodnośc My, frma CALPEDA S.p.A. ośwadczamy na naszą wyłączną odpowedzalność, że pompy MXV-B, MXV, MXVL, MXV4,MXVL4, typ numer fabryczny podany na tablczce znamonowej, są zgodne z zapsam Dyrektyw Unjnych 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE, oraz odpowednch norm zwązanych. Rozporządzene Komsj Europejskej nr 640/2009. Montorso Vcentno, Il Presdente Marco Mettfogo Zmany zastrzeżone. Calpeda s.p.a. - Va Rogga d Mezzo, Montorso Vcentno - Vcenza / Itala Tel Fax E.mal: nfo@calpeda.t

Pompy monoblokowe samozasysające, z inżektorem wbudowanym NG, NGX, NGL

Pompy monoblokowe samozasysające, z inżektorem wbudowanym NG, NGX, NGL IST NG_NGX_NGL 09_014:MXS 11_03con gall 1/08/14 11.55 Pagna 1 Pompy monoblokowe samozasysające, z nżektorem wbudowanym NG, NGX, NGL IST NG_NGX_NGL 09_014:MXS 11_03con gall 1/08/14 11.55 Pagna NINIEJSZA

Bardziej szczegółowo

NR, NR4 INSTRUKCJA OBSŁUGI

NR, NR4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wirowa monoblokowa in-line NR, NR4 INSTRUKCJA OBSŁUGI - do tłoczenia cieczy umownie czystych, których temperatura nie przekracza 90 C, bez zawiesiny, nie wybuchowych i nie agresywnych w stosunku

Bardziej szczegółowo

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu. 1 Dysza 2 Podkładka 3 Uszczelka

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu. 1 Dysza 2 Podkładka 3 Uszczelka Zestaw przezbrojenowy na nne rodzaje gazu 8 719 002 262 0 1 Dysza 2 Podkładka 3 Uszczelka PL (06.04) SM Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Ustawena nstalacj gazowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji systemu. Moduzone Z11 Moduzone Z20 B Moduzone Z30

Instrukcja instalacji systemu. Moduzone Z11 Moduzone Z20 B Moduzone Z30 Instrukcja nstalacj systemu Moduzone Z11 Moduzone Z20 B Moduzone Z30 SPIS TREŚCI INTRUKCJA 1 Instrukcja... 2 1.1 Uwag dotyczące dokumentacj...2 1.2 Dołączone dokumenty...2 1.3 Objaśnene symbol...2 1.4

Bardziej szczegółowo

Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe,, XA INSTRUKCJA OBSŁUGI samozasysające 1. Warunki pracy pompy Wykonanie standardowe - Dla wody i innych płynów, które są nie agresywne w stosunku do materiałów,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIĘDZYSYSTEMOWY PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYPU PM-22

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIĘDZYSYSTEMOWY PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYPU PM-22 IO.PM-22.01 Marzec 2019 02.E.002 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIĘDZYSYSTEMOWY PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYPU PM-22 APLISENS S.A., 03-192 Warszawa, ul. Morelowa 7 tel. +48 22 814 07 77; fax +48 22 814 07 78 www.aplsens.pl,

Bardziej szczegółowo

NM, NMS, NM4, NMS4. Pompy monoblokowe jednostopniowe INSTRUKCJA OBSŁUGI

NM, NMS, NM4, NMS4. Pompy monoblokowe jednostopniowe INSTRUKCJA OBSŁUGI NM, NMS, NM4, NMS4 Pompy monoblokowe jednostopniowe INSTRUKCJA OBSŁUGI NM, NMS, NM4, NMS4 Bezpieczeństwo 1. Warunki pracy Wykonanie standardowe - do tłoczenia cieczy umownie czystych, których temperatura

Bardziej szczegółowo

NMP. Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtra INSTRUKCJE OBSŁUGI

NMP. Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtra INSTRUKCJE OBSŁUGI Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtra NMP INSTRUKCJE OBSŁUGI 1. Warunki pracy pompy Wykonanie standardowe - Dla obiegu czystej lub umiarkowanie zabrudzonej wody w basenowych systemach filtracji,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja szybkiego uruchomienia Exacontrol E7 C / E7R C

Instrukcja szybkiego uruchomienia Exacontrol E7 C / E7R C Instrukcja szybkego uruchomena Exacontrol E7 C / E7R C 3 2 1 3 4 1 strefa nformacj o beżącej pracy 2 temperatura w pomeszczenu 3 aktualna data godzna 4 temperatura zewnętrzna (opcja z czujnkem zewnętrznym)

Bardziej szczegółowo

Komfort Master A716 Ogrzewanie + wentylacja + oświetlenie

Komfort Master A716 Ogrzewanie + wentylacja + oświetlenie Komfort Master A716 Ogrzewane + wentylacja + ośwetlene Instrukcja użytkowana Uwag wstępne Drog klence, Dzękujemy za wybrane urządzena Bath&Sun 3w1, które z pewnoścą przynese C satysfakcje. Gwarantujemy,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduzone Z20 B

Instrukcja instalacji. Moduzone Z20 B Instrukcja nstalacj Moduzone Z20 B SPIS TREŚCI INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 1 Zagadnena dotyczące bezpeczeństwa... 2 2 Odpowedzalność... 2 2.1 Eksploatacja urządzena / odpowedzalność producenta...2 INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu Zestaw przezbrojenowy na nne rodzaje gazu 8 719 002 320 0 1 Dysza 2 Podkładka PL (06.07) SM Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Ustawena nstalacj gazowej 4 1.1 Przezbrojene

Bardziej szczegółowo

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu

Zestaw przezbrojeniowy na inne rodzaje gazu Zestaw przezbrojenowy na nne rodzaje gazu 8 719 002 376 0/ 8 719 002 395 0/ 8 719 002 396 0/ 8 719 002 397 0 1 Dysza 2 Podkładka PL (2007.02) SM Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Grupa N NM Data. Instrukcja montaŝu i obsługi centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła DUOLIX 4 4026 10/2009. Zastosowanie i budowa

Spis treści. Grupa N NM Data. Instrukcja montaŝu i obsługi centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła DUOLIX 4 4026 10/2009. Zastosowanie i budowa Instrukcja montaŝu obsług central wentylacyjnej z odzyskem cepła DUOLIX Grupa N NM Data 4 4026 10/2009 Wskaźnk modyf. J Sps treśc Zastosowane budowa...1 Instalacja montaŝ...2 MontaŜ...2 Schemat sec kanałów...3

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 sp4006_pl 02/09 Zewnętrzny sygnalzator optyczno-akustyczny przeznaczony jest do stosowana w systemach sygnalzacj włamana napadu. Produkowany jest w dwóch wersjach:

Bardziej szczegółowo

Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS

Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 (04.07) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Specyfkacje urządzena 4 1.1 Deklaracja zgodnośc z odpowednm

Bardziej szczegółowo

Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS PLUS

Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS PLUS Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS PLUS WTD 14 AM1 E23 WTD 14 AM1 E31 (04.07) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Specyfkacje urządzena 4 1.1 Deklaracja zgodnośc

Bardziej szczegółowo

MXH INSTRUKCJA OBSŁUGI

MXH INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wirowa monoblokowa in-line INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.2. Przewód tłoczny Należy zainstalować zasuwę na rurociągu tłocznym, aby regulować natężenie przepływu, wysokość podnoszenia i moc pobieraną, oraz

Bardziej szczegółowo

Manuel d installation et. Manuale d installazione. Instrukcja instalacji i obsługi FE 120 S, FE 150 S, FE 200 S

Manuel d installation et. Manuale d installazione. Instrukcja instalacji i obsługi FE 120 S, FE 150 S, FE 200 S Manuel d nstallaton et Manuale d nstallazone Instrukcja nstalacj obsług FE 120 S, FE 150 S, FE 200 S SPIS TREŚCI INSTRUKCJA 1 Instrukcja... 38 1.1 Uwag dotyczące dokumentacj...38 1.2 Objaśnene symbol...38

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi Gazowy przepływowy ogrzewacz wody WRDP 11-2 G... WRDP 14-2 G...

Instrukcja instalacji i obsługi Gazowy przepływowy ogrzewacz wody WRDP 11-2 G... WRDP 14-2 G... Instrukcja nstalacj obsług Gazowy przepływowy ogrzewacz wody MaxPower WRDP 11-2 G... WRDP 14-2 G... PL (05.11) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnena symbol 3 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

MXSU INSTRUKCJA OBSŁUGI

MXSU INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompy wielostopniowe, pionowe, monoblokowe MXSU INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompy wielostopniowe, pionowe, monoblokowe MXSU Instrukcja obsługi 1. Warunki pracy pompy Wykonanie standardowe - Dla czystej wody o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Kolumna z gniazdami z trzema modułami pustymi, wysokość 491 mm Kolumna z gniazdami z elementem świetlnym i trzema modułami pustymi, wysokość 769 mm

Kolumna z gniazdami z trzema modułami pustymi, wysokość 491 mm Kolumna z gniazdami z elementem świetlnym i trzema modułami pustymi, wysokość 769 mm Instrukcja montażu Kolumna z gnazdam z trzema modułam pustym, wysokość 491 mm 1345 26/27/28 Kolumna z gnazdam z elementem śwetlnym trzema modułam pustym, wysokość 769 mm 1349 26/27/28 Kolumna z gnazdam

Bardziej szczegółowo

Nowe europejskie prawo jazdy w celu większej ochrony, bezpieczeństwa i swobodnego przemieszczania się

Nowe europejskie prawo jazdy w celu większej ochrony, bezpieczeństwa i swobodnego przemieszczania się KOMISJA EUROPEJSKA NOTATKA Bruksela, 18 styczna 2013 r. Nowe europejske prawo jazdy w celu wększej ochrony, bezpeczeństwa swobodnego przemeszczana sę W dnu 19 styczna 2013 r., w ramach wejśca w życe trzecej

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 sp4006_pl 06/09 Zewnętrzny sygnalzator optyczno-akustyczny SP-4006 przeznaczony jest do stosowana w systemach sygnalzacj włamana napadu. Produkowany jest w dwóch

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Radiowy silnik nastawczy 1187 00

Instrukcja obsługi. Radiowy silnik nastawczy 1187 00 Instrukcja obsług Radowy slnk nastawczy 1187 00 Sps treśc Informacje o nnejszej nstrukcj... 2 Wdok urządzena... 3 Montaż... 3 Demontaż... 3 Zaslane... 4 Wkładane bater... 4 Postępowane w raze zanku napęca

Bardziej szczegółowo

HR92. 2. Opis. 1. Zakres dostawy

HR92. 2. Opis. 1. Zakres dostawy . Ops 443 Głowca termostatyczna HR9EE posada certyfkat eu.bac.. Zakres dostawy Opakowane głowcy termostatycznej zawera: 4 Głowcę termostatyczną z łącznkem zaworu z gwntem M3 x,5, z bateram Łącznk zaworu

Bardziej szczegółowo

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument Komisji D012257/03 ZAŁĄCZNIK.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument Komisji D012257/03 ZAŁĄCZNIK. RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 lpca 20 r. (29.07) (OR. en) 082/ ADD AVIATION 94 PISMO PRZEWODNIE Od: Komsja Europejska Data otrzymana: 8 lpca 20 r. Do: Sekretarat Generalny Rady Nr dok. Kom D02257/0

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 14-2 DV KE 23 ZS 14-2 DV KE 23 6 720 608 186 PL (06.07) JS

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 14-2 DV KE 23 ZS 14-2 DV KE 23 6 720 608 186 PL (06.07) JS Gazowy kocoł wszący Ceraclass ZW 14-2 DV KE 23 ZS 14-2 DV KE 23 PL (06.07) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Dane urządzena 4 1.1 UE - Pośwadczene zgodnośc

Bardziej szczegółowo

Kocioł gazowy do podłączenia kominowego EUROSTAR

Kocioł gazowy do podłączenia kominowego EUROSTAR Kocoł gazowy do podłączena komnowego EUROSTAR ZWE 24-4 MFK 21 ZWE 24-4 MFK 23 ZSE 24-4 MFK 21 ZSE 24-4 MFK 23 OSW Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1Dane urządzena

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 6720608232-0607 (Users_all range) correct verson.fm Page 1 Frday, August 25, 2006 2:45 PM Instrukcja obsług ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL (06.07) JS

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 28-2 DV KE 23 ZS 28-2 DV KE 23 6 720 608 206 PL (06.07) JS

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 28-2 DV KE 23 ZS 28-2 DV KE 23 6 720 608 206 PL (06.07) JS Gazowy kocoł wszący Ceraclass ZW 28-2 DV KE 23 ZS 28-2 DV KE 23 PL (06.07) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Dane urządzena 4 1.1 UE - Pośwadczene zgodnośc

Bardziej szczegółowo

MPC INSTRUKCJA OBSŁUGI

MPC INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompy samozasysające do basenów MPC INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza Instrukcja jest własnością CALPEDA S. p. A. Jakiekolwiek powielanie, nawet częściowe, jest zabronione. SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Zawsze po Twojej strone Instrukcja nstalacj Kolektory słoneczne SRD. V Montaż na dachu płaskm dachu skośnym SPIS TREŚCI INSTRUKCJ Wskazówk do nstrukcj.... Dokumentacja produktu.... Objaśnene symbol...

Bardziej szczegółowo

RUSZCZAK s.c. FIRMA USŁUGOWO -PROJEKTOWA

RUSZCZAK s.c. FIRMA USŁUGOWO -PROJEKTOWA RUSZCZAK s.c. FIRMA USŁUGOWO -PROJEKTOWA TADEUSZ RUSZCZAK 02-695 Warszawa ul. Orzycka 8 m 81 tel/fax 0-22-870-53-32, 0-22- 843-10-00, 602-288-690 URZADZENIA SIECI I INSTALACJE ELEKTRYCZNE PROJEKTOWANIE,

Bardziej szczegółowo

Rozszerzona instrukcja instalacji

Rozszerzona instrukcja instalacji Rozszerzona nstrukcja nstalacj Pokojowy programowany regulator temperatury ExaControl E7R B Sps treśc WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacj...3 1.1 Dokumentacja produktu...3 1.2 Objaśnene symbol...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi imontażu

Instrukcja obsługi imontażu Instrukcja obsług montażu Kolumna z gnazdam 1341 26/27/28 1347 26/27/28 Kolumna z gnazdam elementem śwetlnym 1342 26/27/28 1348 26/27/28 Kolumna ośwetlenowa 1343 26/27/28 Kolumna ośwetlenowa, krótka 1344

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 14-2 DV AE 23 ZS 14-2 DV AE 23 6 720 608 182 PL (06.09) JS

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 14-2 DV AE 23 ZS 14-2 DV AE 23 6 720 608 182 PL (06.09) JS Gazowy kocoł wszący Ceraclass ZW 14-2 DV AE 23 ZS 14-2 DV AE 23 PL (06.09) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Dane urządzena 4 1.1 UE - Pośwadczene zgodnośc

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-04.00. ROBOTY MUROWE

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-04.00. ROBOTY MUROWE TOM III - Specyfkacje Technczne SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-04.00. ROBOTY MUROWE Remont rozbudowa budynku szatnowego przy boskach sportowych w Morynu. 42 są TOM III - Specyfkacje Technczne 1. WST P 1.1.

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 2006/2006TX

EUROSTER 2006/2006TX 1 EUROSTER 2006/2006TX 1. CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Dwe temperatury nastawy: komfortowa ekonomczna Przewdzany do pracy w nstalacjach grzewczych klmatyzacyjnych Podtrzymane pamęc EEPROM Zakres pomaru temperatury:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu obsług Rado podtynkowe 0315.. 1 Obsługa Rysunek 1: Element obsług Funkcje rada podtynkowego sterowane są przycskam elementu obsług: krótke nacśnęce włącza/wyłącza rado; długe nacśnęce

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kamera kolorowa do podtynkowej stacji bramowej

Instrukcja obsługi. Kamera kolorowa do podtynkowej stacji bramowej Instrukcja obsług Kamera kolorowa do podtynkowej stacj bramowej 1265.. Ops urządzena Kamera kolorowa należy do systemu komunkacj domofonowej Gra służy do rozszerzena podtynkowej stacj bramowej. Kamera

Bardziej szczegółowo

Wykład 8. Elektryczny układ trójfazowy układ złoŝony z trzech

Wykład 8. Elektryczny układ trójfazowy układ złoŝony z trzech Serwonapędy w automatyce robotyce Wykład 8 Potr Sauer Katedra Sterowana nżyner Systemów Elektryczny układ trójfazowy układ złoŝony z trzech obwodów prądu zmennego o jednakowej częstotlwośc, których napęca

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Cyfrowy regulator obegu kotła Numer katalog. ceny: patrz cennk odpowednego kotła grzewczego Mejsce przechowywana: teczka Vtotec, rejestr 18 VITOTRONIC 100 Typ GC1 Do eksploatacj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 IMPORTER: PRODUCENT: FEmot s.c. COVERCO S.r.L. ul. Stęszewska 58a WŁOCHY 60-111 Poznań Via Magnadola, 29 Tel. 061 81674663 31045 Motta di Livenza

Bardziej szczegółowo

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304 Pompy samozasysające ze stali nierdzewnej AISI 304. ZASTOSOWANIA Dostarczanie wody pitnej Podnoszenie ciśnienia wody w gospodarstwach domowych Nawadnianie niewielkich ogrodów Opróżnianie zbiorników i basenów

Bardziej szczegółowo

MD-MMD. MONOBLOKOWE POMPY ODŚRODKOWE ZGODNE Z NORMĄ EN 733 z żeliwa. Your Life, our Quality. Worldwide. 219 Commercial

MD-MMD. MONOBLOKOWE POMPY ODŚRODKOWE ZGODNE Z NORMĄ EN 733 z żeliwa. Your Life, our Quality. Worldwide. 219 Commercial Żeliwne, monoblokowe pompy odśrodkowe, zgodne z normą EN 733. ZASTOSOWANIA Pompowanie czystej wody w budownictwie mieszkaniowym, rolnictwie oraz przemyśle Nawadnianie upraw w rolnictwie Instalacje wodne

Bardziej szczegółowo

Laser Distancer LD 420. Instrukcja obsługi

Laser Distancer LD 420. Instrukcja obsługi Laser Dstancer LD 40 pl Instrukcja obsług Sps treśc Ustawena nstrumentu - - - - - - - - - - - - - - - - - Wprowadzene - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Przegląd- - - - - - - - - -

Bardziej szczegółowo

Rogatka parkingowa Parc 200 / Parc 200 speed

Rogatka parkingowa Parc 200 / Parc 200 speed PL Instrukcja eksploatacj Stan: 01.2014 Rogatka parkngowa Parc 200 / Parc 200 speed 1. Użyte symbole 2. Sps treśc Wskazówk Nebezpeczeństwo wystąpena szkody na zdrowu lub życu! Koneczne jest stosowane sę

Bardziej szczegółowo

PROJEKT WYKONAWCZY DZ. NR 7/1, 7/3 OBR. 202, BYDGOSZCZ BRANŻA PROJEKTANT SPRAWDZAJĄCY. inż. Jan Belzerowski upr. arch. UAN-NB-7210/189/85

PROJEKT WYKONAWCZY DZ. NR 7/1, 7/3 OBR. 202, BYDGOSZCZ BRANŻA PROJEKTANT SPRAWDZAJĄCY. inż. Jan Belzerowski upr. arch. UAN-NB-7210/189/85 EL-DAR Paweł Roszkowsk ul. Jana Marcna Szancera 4/3; 85-792 Bydgoszcz www.el-dar.bydgoszcz.pl, emal: buro@el-dar.bydgoszcz.pl tel. 507-292-840 PROJEKT WYKONAWCZY EZ. NR 4 Inwestycja Kat. obektu Inwestor:

Bardziej szczegółowo

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304 Pompy samozasysające ze stali nierdzewnej AISI 304. ZASTOSOWANIA Dostarczanie wody pitnej Podnoszenie ciśnienia wody w gospodarstwach domowych Nawadnianie niewielkich ogrodów Opróżnianie zbiorników i basenów

Bardziej szczegółowo

Rozmiar. Waga średnia. Grubość. Długość. 28/36 cm. 36/41 cm. 36/41 cm. 36/41 cm. 36/41 cm 3 /RC

Rozmiar. Waga średnia. Grubość. Długość. 28/36 cm. 36/41 cm. 36/41 cm. 36/41 cm. 36/41 cm 3 /RC Sprzęt Ochrony Osobstej Rękawce z materału zolacyjnego do prac elektrycznych Rękawce elektrozolacyjne ze specjalnego latexu w celu uzyskana dobrych charakterystyk delektrycznych. Zgodne z normam : NF EN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskiego FKT-1 na połaci dachu dla instalacji solarnych Junkers

Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskiego FKT-1 na połaci dachu dla instalacji solarnych Junkers Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskego FKT- na połac dachu dla nstalacj solarnych Junkers 60966.0-.SD 6 70 6 98 PL (006/0) SD Sps treśc Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montaż w połaci dachu kolektorów płaskich FKC-1 dla instalacji solarnych Junkers

Instrukcja montażu Montaż w połaci dachu kolektorów płaskich FKC-1 dla instalacji solarnych Junkers Instrukcja montażu Montaż w połac dachu kolektorów płaskch FKC- dla nstalacj solarnych Junkers 604975.00-.SD 6 70 6 99 PL (006/04) SD Sps treśc Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

KANALIZACJA CIŚNIENIOWA

KANALIZACJA CIŚNIENIOWA KANALIZACJA CIŚNIENIOWA W systemach kanalzacj cśnenowej ścek z pojedynczego obektu lub grupy obektów są grawtacyjne prowadzone przykanalkam do studn zborczej, z której są pompowane do przewodu tłocznego

Bardziej szczegółowo

409-10204-PL Wer. E, 30 maja 12

409-10204-PL Wer. E, 30 maja 12 Instrukcja obsług Urządzena AMP 3K/40* CE 2161400-[ ] oraz urządzena AMP 5K/40* CE 2161500-[ ] ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Instrukcja obsług 409-10204-PL, 30 maja 12 INFORMACJE WSTĘPNE!................... 2 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi dla serwisu Kocioł z zamkniętą komorą spalania Euromaxx

Instrukcja instalacji i obsługi dla serwisu Kocioł z zamkniętą komorą spalania Euromaxx Instrukcja nstalacj obsług dla serwsu Kocoł z zamknętą komorą spalana Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 21 (24, 28) - 1 MF2A 21 ZWC 21 (24, 28) - 1 MF2A 23 ZSC 21 (24, 28) - 1 MFA 21 ZSC 21 (24, 28) - 1

Bardziej szczegółowo

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu Pompa obiegowa do filtrów basenowych Karta typoszeregu Metryka Karta typoszeregu KSB Aktiengesellschaft Frankenthal Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody firmy KSB zawartość nie może być rozpowszechniana,

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu

Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest więc niezwykle

Bardziej szczegółowo

Kolumna z gniazdami o czterech modułach pustych, wysokość 1400 mm Kolumna z gniazdami o czterech modułach pustych, wysokość 1600 mm

Kolumna z gniazdami o czterech modułach pustych, wysokość 1400 mm Kolumna z gniazdami o czterech modułach pustych, wysokość 1600 mm Instrukcja montażu Kolumna z gnazdam o czterech modułach pustych, wysokość 1400 mm 1354 26/27/28 Kolumna z gnazdam o czterech modułach pustych, wysokość 1600 mm 1356 26/27/28 Kolumna z gnazdam o sześcu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. HomeVent comfort FR (500) Urządzenie wentylacji mechanicznej

Instrukcja obsługi. HomeVent comfort FR (500) Urządzenie wentylacji mechanicznej Instrukcja obsług HomeVent comfort FR (500) Urządzene wentylacj mechancznej Zmany zastrzeżone 4 212 957 / 00-05/14 PL SPIS TREŚCI 1. Instrukcje dot. bezpeczeństwa 1.1 Objaśnene użytych symbol......3 2.

Bardziej szczegółowo

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W PILE INSTYTUT POLITECHNICZNY. Zakład Budowy i Eksploatacji Maszyn PRACOWNIA TERMODYNAMIKI TECHNICZNEJ INSTRUKCJA

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W PILE INSTYTUT POLITECHNICZNY. Zakład Budowy i Eksploatacji Maszyn PRACOWNIA TERMODYNAMIKI TECHNICZNEJ INSTRUKCJA PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W PILE INSTYTUT POLITECHNICZNY Zakład Budowy Eksploatacj Maszyn PRACOWNIA TERMODYNAMIKI TECHNICZNEJ INSTRUKCJA Temat ćwczena: PRAKTYCZNA REALIZACJA PRZEMIANY ADIABATYCZNEJ.

Bardziej szczegółowo

Schematy instalacji 2011. Kotły stojące od 80 kw Wymienniki ciepła spaliny/woda Zasobnikowe podgrzewacze c.w.u. Elektrociepłownie blokowe 12

Schematy instalacji 2011. Kotły stojące od 80 kw Wymienniki ciepła spaliny/woda Zasobnikowe podgrzewacze c.w.u. Elektrociepłownie blokowe 12 Schematy nstalacj 0 Kotły stojące od 80 kw Wymennk cepła spalny/woda Zasobnkowe podgrzewacze c.w.u. Elektrocepłowne blokowe Zasada dzałana Schematy hydraulczne Podzespoły Połączena elektryczne Wydane /0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ExaControl E7R S

Instrukcja obsługi. ExaControl E7R S Instrukcja obsług ExaControl E7R S SPIS TREŚCI JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? 1 Dokumenty dołączone do urządzena:...4 2 Ops ekranu głównego...4 2.1 Status regulatora pokojowego... 4 3 Ops menu głównego...5

Bardziej szczegółowo

119G3566PL BRAMKA UCHYLNA. Instrukcje instalacji SALOON40. Polski

119G3566PL BRAMKA UCHYLNA. Instrukcje instalacji SALOON40. Polski 119G3566PL BRAMKA UCHYLNA Instrukcje nstalacj SALOON40 Polsk PL UWAGA! ważne wskazówk dotyczące bezpeczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt mus być przeznaczony wyłączne do użytkowana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi dla serwisu Kocioł gazowy do podłączenia do komina Euromaxx

Instrukcja instalacji i obsługi dla serwisu Kocioł gazowy do podłączenia do komina Euromaxx Instrukcja nstalacj obsług dla serwsu Kocoł gazowy do podłączena do komna Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2K 21 ZWC 24-1 MF2K 23 ZWC 28-1 MF2K 21 ZWC 28-1 MF2K 23 ZSC 24-1 MFK 21 ZSC 24-1 MFK 23

Bardziej szczegółowo

STANOWISKOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

STANOWISKOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Analzator spaln BEA 055/060 Z modułem BEA 030 do pomarów obrotów temperatury oleju slnka STANOWISKOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Instrukcja zawera podstawowe nformacje w zakrese przeprowadzena pomaru zaneczyszczeń

Bardziej szczegółowo

Dotyczy: opinii PKPP lewiatan do projektow dwoch rozporzqdzen z 27 marca 2012 (pismo P-PAA/137/622/2012)

Dotyczy: opinii PKPP lewiatan do projektow dwoch rozporzqdzen z 27 marca 2012 (pismo P-PAA/137/622/2012) 30/04! 2012 PON 13: 30! t FAX 22 55 99 910 PKPP Lewatan _..~._. _., _. _ :. _._..... _.. ~._..:.l._.... _. '. _-'-'-'"." -.-.---.. ----.---.-.~.....----------.. LEWATAN Pol~ka KonfederacJa Pracodawcow

Bardziej szczegółowo

Regulamin. udostępniania i korzystania ze zbiorów archiwum Lubuskiego Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków przez osoby z zewnątrz

Regulamin. udostępniania i korzystania ze zbiorów archiwum Lubuskiego Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków przez osoby z zewnątrz Załącznk Nr 1do Zarządzena nr 9 /2014 z dna 19.03.2014 r. Lubuskego Wojewódzkego Konserwatora Zabytków w Zelonej Górze Regulamn udostępnana korzystana ze zborów archwum Lubuskego Wojewódzkego Konserwatora

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe nr 4/2016/Młodzi (dotyczy zamówienia na usługę ochrony)

Zapytanie ofertowe nr 4/2016/Młodzi (dotyczy zamówienia na usługę ochrony) Fundacja na Rzecz Rozwoju Młodzeży Młodz Młodym ul. Katedralna 4 50-328 Wrocław tel. 882 021 007 mlodzmlodym@archdecezja.wroc.pl, www.sdm2016.wroclaw.pl Wrocław, 24 maja 2016 r. Zapytane ofertowe nr 4/2016/Młodz

Bardziej szczegółowo

Dźwigniki samochodowe dwukolumnowe symetryczne i asymetryczne SPO o napędzie elektrohydraulicznym i udźwigu 3500-6500 kg

Dźwigniki samochodowe dwukolumnowe symetryczne i asymetryczne SPO o napędzie elektrohydraulicznym i udźwigu 3500-6500 kg WIMAD Wyposażane serwsów samochodowych Dźwgnk samochodowe dwukolumnowe symetryczne asymetryczne SPO o napędze elektrohydraulcznym udźwgu 35006500 kg WIMAD Wyposażane serwsów samochodowych SPOA3TM/S5 Dźwgnk

Bardziej szczegółowo

przekładnie zębate katalog 2016

przekładnie zębate katalog 2016 przekładne zębate katalog 2016 Mechanka Maszyn KACPEREK Zakład w Warszawe 01-141, ul. Wolska 82a Zakład w Łomankach 05-092, ul. Kolejowa 54 tel. 22 632-24-45 ax 22 631-17-78 www.kacperek.pl e-mal: kacperek@kacperek.pl

Bardziej szczegółowo

Połącz sprzęt AGD z przyszłością. Skrócona instrukcja obsługi

Połącz sprzęt AGD z przyszłością. Skrócona instrukcja obsługi Połącz sprzęt G z przyszłoścą. Skrócona nstrukcja obsług 1 Przyszłość zaczyna sę od teraz w Twom domu! Wspanale, że korzystasz z Home onnect * Gratulujemy sprzętu G jutra, który już dzś ułatw codzenne

Bardziej szczegółowo

IO.ZS-30.31Ex.02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

IO.ZS-30.31Ex.02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) IO.ZS-30.31Ex.02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ELEKTRONICZNE ZASILACZE-SEPARATORY ZS 30Ex1 z zaslanem

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 30-2 DV AE 23 ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 30-2 DV AE 23 ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Gazowy kocoł wszący Ceraclass ZW 30-2 DV AE 23 ZS 30-2 DV AE 23 PL (06.07) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Dane urządzena 4 1.1 UE - Pośwadczene zgodnośc

Bardziej szczegółowo

IC695CHS gniazdowa kaseta montażowa podstawowa. IC694CHS398 5-gniazdowa kaseta montażowa rozszerzająca

IC695CHS gniazdowa kaseta montażowa podstawowa. IC694CHS398 5-gniazdowa kaseta montażowa rozszerzająca 4.3 KASETY MONTAŻOWE IC695CHS007 7 gnazdowa kaseta montażowa podstawowa IC695CHS012 12 gnazdowa kaseta montażowa podstawowa IC695CHS016 16 gnazdowa kaseta montażowa podstawowa IC694CHS392 10-gnazdowa kaseta

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Instrukcja nstalacj Systemu z automatycznym, grawtacyjnym powrotem czynnka do wężowncy solarnej FE 50 SCP Sps treśc INSTRUKCJA Instrukcja...3. Uwag dotyczące dokumentacj...3. Dołączone dokumenty...3.3

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu UGS p ca. 750 bar DN 15 Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu UGS Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana

Bardziej szczegółowo

T, TP. Pompy peryferalne

T, TP. Pompy peryferalne Materiały Komponent B-T, B-TP Obudowa pompy Żeliwo Brąz Łącznik GJL EN G-Cu Sn EN 9 Pokrywa obudowy Żeliwo Brąz GJL EN G-Cu Sn EN 9 Mosiądz P- Cu Zn Pb UNI 7 for T --7, B-T -7 Wirnik Mosiądz P- Cu Zn Pb

Bardziej szczegółowo

Połącz sprzęt AGD z przyszłością. Skrócona instrukcja obsługi

Połącz sprzęt AGD z przyszłością. Skrócona instrukcja obsługi Połącz sprzęt G z przyszłoścą. Skrócona nstrukcja obsług Przyszłość zaczyna sę już teraz w Twom domu! Wspanale, że korzystasz z Home onnect * Gratulujemy zakupu nowoczesnego sprzętu G, który już dzś ułatwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

BAR 1200 BAR 1800 BAR 3600

BAR 1200 BAR 1800 BAR 3600 INSTRUKCJA OBSŁUGI BAR 1200 BAR 1800 BAR 3600 Polski TECSYSTEM S.r.l. tel. +39-0248601011 / 024581861 fax +39-0248600783 1. DANE TECHNICZNE SILNIKA 50 Hz Silnik 60.2.50M + C2 F jednofazowy Napięcie znamionowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SYSTEM REJESTRACJI TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TRS

Instrukcja obsługi SYSTEM REJESTRACJI TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TRS Wspomagamy procesy automatyzacj od 1986 r. Instrukcja obsług SYSTEM REJESTRACJI TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TRS Instrukcja montażu uruchomena Przed rozpoczęcem użytkowana oprogramowana należy dokładne zapoznać

Bardziej szczegółowo

przekładnie zębate katalog 2017

przekładnie zębate katalog 2017 przekładne zębate katalog 2017 Mechanka Maszyn KACPEREK Zakład w Warszawe 01-141, ul. Wolska 82a Zakład w Łomankach 05-092, ul. Kolejowa 54 tel. 22 632-24-45 www.kacperek.pl e-mal: kacperek@kacperek.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskiego FKC-1 na połaci dachu

Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskiego FKC-1 na połaci dachu Instrukcja montażu Montaż kolektora płaskego FKC- na połac dachu dla nstalacj solarnych Junkers 60965.0-.SD 6 70 6 988 PL (006/0) SD Sps treśc Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

119G3565PL BRAMKA UCHYLNA. Instrukcje instalacji WING40. Polski

119G3565PL BRAMKA UCHYLNA. Instrukcje instalacji WING40. Polski 119G3565PL BRAMKA UCHYLNA Instrukcje nstalacj WING40 Polsk PL UWAGA! ważne wskazówk dotyczące bezpeczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt mus być przeznaczony wyłączne do użytkowana

Bardziej szczegółowo

POMPY ELEKTRYCZNE ODŚRODKOWE WIELOSTOPNIOWE PIONOWE z AISI 304

POMPY ELEKTRYCZNE ODŚRODKOWE WIELOSTOPNIOWE PIONOWE z AISI 304 Pompy elektryczne odśrodkowe wielostopniowe pionowe ze stali nierdzewnej AISI 304 ZASTOSOWANIA Uzdatnianie wody Przemysłowe systemy myjące Ogrzewanie i klimatyzacja Dostarczanie wody i podnoszenie ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-150/E-11

POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-150/E-11 Informacje ogólne POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-50/E- Pompy wirowe samozasysające typu PS-50/E- dostosowane do napędu od silnika elektrycznego przeznaczone są do pompowania cieczy czystych i zanieczyszczonych,

Bardziej szczegółowo

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY Z ROZDRABNIACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI POM-4703 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. WARUNKI PRACY POMPY... 3 III. MONTAŻ... 3 IV. ZASILANIE... 3 V. PRZEZNACZENIE POMPY...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. V esc VSD PE N V2 V1 AGM 60.2A9WH SIEMENS. Made in Germany. Siemens Building Technologies. Fuel 1 V1 N PE.

Instrukcja obsługi. V esc VSD PE N V2 V1 AGM 60.2A9WH SIEMENS. Made in Germany. Siemens Building Technologies. Fuel 1 V1 N PE. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Instrukcja obsług BCI X56 VD X74 1 COM X92 FUEL X54 X53 AIR X64 1 X5-02 X22-02 X32-01 X32-02 X54a X54b Actuator to W-FM 50 X54 1) max/ OC Fuel 1 Fuel 0

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZS 12-2 DV AE PL (06.12) JS

Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZS 12-2 DV AE PL (06.12) JS Gazowy kocoł wszący Ceraclass ZS 12-2 DV AE 23 PL (06.12) JS Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol 3 1 Dane urządzena 4 1.1 UE - Pośwadczene zgodnośc typu 4 1.2 Przegląd

Bardziej szczegółowo

:l L:, ; l; l! T'; ]"j..: * :' j Al{ $}l:a;: s." KL1 fu 1 L} "{A. ': E j j!. sz*żtcń 'la 1 1?!"j tet. 59 j4lj 4 Żn xx/5$ s'+1 71 '19 4 P 8'3j'] j 5 }' 2 -n KRS $ąlj E*j*r'','ry r {]'r;;l',!l cl-r0050:]3?

Bardziej szczegółowo

Kocioł pracujący niezależnie od powietrza w pomieszczeniu EUROSTAR

Kocioł pracujący niezależnie od powietrza w pomieszczeniu EUROSTAR Kocoł pracujący nezależne od powetrza w pomeszczenu EUROSTAR ZWE 24-4 MFA 23 ZWE 24-4 MFA 21 ZSE 24-4 MFA 23 ZSE 24-4 MFA 21 OSW Sps treśc Sps treśc Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa 3 Objaśnene symbol

Bardziej szczegółowo