KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 4.11.2010 r. K(2010)7682 Dotyczy: pomocy państwa nr N 312/2010 - Polska Przedłużenie programu rekompensaty kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych z opłat pocztowych Szanowny Panie Ministrze! 1 STRESZCZENIE 1) Z przyjemnością informuję Pana, że Komisja postanowiła zatwierdzić przedłużenie powyższego programu pomocy do dnia 31 grudnia 2012 r. 2 PROCEDURA 2) Dnia 14 lipca 2010 r. drogą elektroniczną władze polskie przekazały zgłoszenie zamiaru przedłużenia i adaptacji programu na lata 2011-2012, które zostało zarejestrowane przez Komisję tego samego dnia. W dniu 6 września 2010 r. Komisja zwróciła się do władz polskich o przekazanie dodatkowych informacji. Władze polskie przekazały żądane informacje pismem z dnia 27 września 2010 r., zarejestrowanym przez Komisję tego samego dnia. Jego Ekscelencja Pan Radosław SIKORSKI Minister Spraw Zagranicznych Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa POLSKA Commission européenne, B-1049 Bruxelles Belgique Europese Commissie, B-1049 Brussel België Telefon: 00-32-(0)2-299.11.11.
3 KONTEKST 3) Pismem z dnia 4 listopada 2004 r. Komisja poinformowała władze polskie o swojej decyzji o niewnoszeniu zastrzeżeń w sprawie dotyczącej pomocy państwa PL 74/2004 Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych. Komisja wskazała, że program należy traktować, jako istniejącą pomoc w rozumieniu art. 88 ust. 1 Traktatu od dnia przystąpienia Polski do Unii Europejskiej. 4) Pismem z dnia 16 września 2008 r., zarejestrowanym przez Komisję tego samego dnia, zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu władze polskie zgłosiły Komisji zwiększenie budżetu powyższego programu. Decyzją z dnia 18 grudnia 2008 r. (sprawa N462/2008) Komisja zatwierdziła zgłaszane zwiększenie budżetu. 4 OPIS PROGRAMU Cel 5) Program składa się z dwóch części. 6) W części pierwszej (część A) 1 ustanowiono zwolnienie od opłaty pocztowej za usługi obejmujące: przyjęcie, przemieszczenie i doręczenie przesyłek nadawanych przez: a. osoby niewidome lub ociemniałe i adresowanych do bibliotek, organizacji osób niewidomych, osób ociemniałych lub organizacji, których celem statutowym jest działanie na rzecz osób niewidomych lub ociemniałych; b. biblioteki, organizacje osób niewidomych lub ociemniałych, organizacje, których celem statutowym jest działanie na rzecz osób niewidomych lub ociemniałych; c. osoby niewidome lub ociemniałe bądź przesyłek skierowanych do tych osób i zawierających wyłącznie informacje utrwalone pismem wypukłym. 7) W celu zwolnienia od opłat pocztowych wyżej wymienione przesyłki muszą spełniać określone wymogi, dotyczące m.in.: wagi (do 7 kg), zawartości (jeżeli zarówno nadawca, jak i odbiorca są osobami niewidomymi, treść powinna być przekazana pismem wypukłym), adresata (wykaz bibliotek i organizacji osób niewidomych uprawnionych do zwolnienia został określony w rozporządzeniu Ministra Polityki Społecznej i Ministra Kultury z dnia 15 czerwca 2004 r.). 8) Omawiany środek ma cel socjalny i zmierza do poprawy szans na uczestnictwo osób niewidomych lub ociemniałych w życiu społecznym i gospodarczym Polski oraz zapewnienia im jak najszerszego i najbardziej równoprawnego dostępu do dóbr kultury. 1 Część A programu opiera się na art. 30 ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. Prawo pocztowe (Dziennik Ustaw Nr 130, poz. 1188 z późn. zm.). 2
9) W drugiej części (część B) 2 przewidziano zwolnienie od opłat pocztowych przesyłek zawierających obowiązkowe egzemplarze biblioteczne wysyłane do bibliotek uprawnionych do ich otrzymywania. 10) W Polsce jest 17 bibliotek uprawnionych do otrzymywania egzemplarzy obowiązkowych. Biblioteki te wymieniono w wykazie w rozporządzeniu Ministra Kultury i Sztuki z dnia 6 marca 1997 r. 3 i należą do nich Biblioteka Narodowa, Biblioteka Jagiellońska, Filmoteka Narodowa, biblioteki uniwersyteckie i wojewódzkie. 11) Na podstawie ustawy z dnia 7 listopada 1996 r. 4 za obowiązkowe egzemplarze biblioteczne uznaje się egzemplarze określonych publikacji, które wydawcy mają obowiązek nieodpłatnie przekazywać wyżej wymienionym bibliotekom w celu umożliwienia prowadzenia archiwów. Stanowi to jeden ze sposobów realizacji zadań państwa na rzecz wspierania kultury i zachowania dziedzictwa kulturowego. Beneficjent i koszty kwalifikowalne 12) W obu częściach programu przewidziano, że każdy operator pocztowy świadczący powyższe usługi jest uprawniony do otrzymania od państwa rekompensaty 5. Wysokość rekompensaty nie może być wyższa od taryfy stosowanej przez operatora świadczącego powszechne usługi pocztowe za przyjęcie, przemieszczenie i doręczenie takich przesyłek. 13) Mimo że do otrzymywania rekompensaty na podstawie programu uprawniony jest każdy operator pocztowy, dotychczas żaden operator inny niż Poczta Polska nie wyraził zainteresowania korzystaniem z tej rekompensaty od państwa. Poczta Polska świadczy usługi określone w pkt 6 w ramach wykonania obowiązku świadczenia usług publicznych. Czas trwania i budżet 14) Obecne zgłoszenie zakłada przedłużenie programu na lata 2011 2012. Zatwierdzony roczny budżet wynosi obecnie: a. na 2011 r. 2,06 mln PLN (około 0,5 mln EUR); b. na 2012 r. 2,14 mln PLN (około 0,53 mln EUR). Budżet na lata 2003 2010 wynosił 10,43 mln PLN. Obecny budżet wynika z założeń prognozowanej ilości przesyłek w ramach części A i części B programu na lata 2011-2012. 2 Część B programu oparta jest na art. 79 Prawa pocztowego. 3 Rozporządzenie Ministra Kultury i Sztuki, Dziennik Ustaw Nr 29, poz. 161 z późn. zm. 4 Ustawa o obowiązkowych egzemplarzach bibliotecznych (Dziennik Ustaw Nr 152, poz. 722 z późn. zm.). 5 Artykuł 33 Prawa pocztowego. 3
Podstawa prawna 15) Podstawę prawną środka stanowią: art. 30, 33 i 79 Prawa pocztowego z dnia 12 czerwca 2003 r., rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 czerwca 2006 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych 6, projekt rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie szczegółowego sposobu i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych 7, rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczonych usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat z dnia 7 lutego 2007 r. 8 oraz projekt rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczenia usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat pocztowych) 9. 5 OCENA ŚRODKA 5.1 Istnienie pomocy w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE 10 16) Zmiany wprowadzone w zgłoszonym środku nie zmieniają wcześniejszego wniosku Komisji w sprawie N462/28, że środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. Niezmieniony stan prawny potwierdza również zgłaszające państwo członkowskie. 5.2 Zgodność pomocy z rynkiem wewnętrznym 17) Ponieważ program nie przewiduje zmian istoty pomocy, nie ma przyczyn do zmiany wcześniejszej pozytywnej oceny zgodności z rynkiem wewnętrznym w sprawie N462/2008, której wnioski z oceny mają zastosowanie również w obecnie zgłaszanym środku. Część A programu kwalifikuje się, jako pomoc zgodna z art. 107 ust. 2 lit. a) TFUE, a część B, jako pomoc zgodna z art. 107 ust. 3 lit. d) TFUE. 6 WNIOSEK 18) W związku z powyższym Komisja stwierdza, że istniejący środek N462/2008 przedłużony zgłoszeniem N312/2010 jest zgodny z rynkiem wewnętrznym. Komisja postanowiła zatem nie wnosić zastrzeżeń do zgłoszonego środka pomocy. 19) W przypadku gdyby niniejsze pismo zawierało informacje, które nie powinny być przekazywane osobom trzecim, należy poinformować o tym Komisję w terminie piętnastu 6 Wchodzi w życie z dniem 31 grudnia 2010 r., Dziennik Ustaw Nr 113, poz. 777. 7 Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2011 r. 8 (Dziennik Ustaw Nr 27, poz. 180. 9 10 Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2011 r. Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 87 i 88 Traktatu WE stały się odpowiednio artykułami 107 i 108 TFUE. Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo identyczna. Do celów niniejszej decyzji odniesienia do art. 107 i 108 TFUE należy rozumieć, tam gdzie to stosowne, jako odniesienia odpowiednio do art. 87 i 88 Traktatu WE. 4
dni roboczych od daty jego otrzymania. Jeżeli Komisja nie otrzyma w tym terminie uzasadnionego wniosku w tym względzie, uzna to za wyrażenie zgody na ujawnienie osobom trzecim i publikację pełnej treści niniejszego pisma w autentycznej wersji językowej na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm Wniosek taki należy wysłać listem poleconym lub faksem na adres Rejestru pomocy państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej: European Commission Directorate-General for Competition State Aid Greffe J-70 3/232 BE - 1049 Brussels Nr faksu: +32 2 296 12 42 We wszelkiej korespondencji proszę podawać nazwę i numer sprawy. Z wyrazami szacunku W imieniu Komisji Joaquín ALMUNIA Wiceprzewodniczący Komisji 5