Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

Podobne dokumenty
Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

The Baptism of the Lord January 13, 2013

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

The Baptism of The Lord January 13th, 2019

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Pentecost Sunday May 24th, 2015

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2007

We welcome in Batism: Josemateo Orta-Duran Anthony Ruiz Kristal Alaina Ruiz Damian Salas Diego Ismael Vargas. Iskierki Parafialne

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Twenty-Third Sunday in Ordinary Time September 4th, 2016

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Twenty-Second Sunday in Ordinary Time August 31st, 2014

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Fifth Sunday of Easter April 24th, 2016

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Saint Hedwig R. C. Church

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Fifth Sunday of Easter April 29th, 2018

Saint Adalbert Church

RECREATION ZONE Fall-Winter

Twelfth Sunday in Ordinary Time June 25th, 2017

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

Tenth Sunday in Ordinary Time June 10th, 2018

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Eleventh Sunday in Ordinary Time June 12th, 2016

Fifteenth Sunday in Ordinary Time, Most Holy Redeemer July 15th, 2018

Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14th, 2015

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

PARISH STAFF Fr. Rafał Kandora, OSPPE Pastor ( ) Fr. Karol Jarząbek, OSPPE Associate Pastor ( ) Anna Cisowski Mon. Wed. Fri.

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

The Most Holy Trinity May 31st, 2015

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time September 25th, 2016

The Most Holy Trinity May 27th, 2018

The Most Holy Body and Blood of Christ May 29th, 2016

Second Sunday in Ordinary Time January 19th, 2014

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tenth Sunday in Ordinary Time June 5th, 2016

Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time, October 7th, 2018

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r.

The Most Holy Body and Blood of Christ June 03rd, 2018

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Sixteenth Sunday in Ordinary Time, July 22nd, 2018

First Sunday of Advent December 3rd, 2017

Fourth Sunday of Easter April 21, 2013

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7th, 2016

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time, September 30th, 2018

Saint John Paul II Parish

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 24, 2013

The Most Holy Body and Blood of Christ June 14, 2009

Third Sunday of Advent December 17th, 2017

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time October 9th, 2016

Third Sunday of Easter April 19th, 2015

Saint Hedwig R. C. Church

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Twenty-Third Sunday in Ordinary Time September 6th, 2015

PONIEDZIAŁEK r.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Fifth Sunday of Lent March 25, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Pentecost Sunday May 20th, 2018

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Saint Adalbert Church

PONIEDZIAŁEK r.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish), 12:30 PM & 4:00 PM (Spanish) Weekdays Monday - Tuesday - Thursday - Friday 7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish) Wednesday 8:00 AM (English) (only one mass) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 6:00 7:40 PM (Trilingual) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:00-8:10 AM Adoration (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 227 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 229 E-mail: mario@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Resident Priest Ext. 226 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 220 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Yolanda Torres - Receptionist, Ext. 220 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-299-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Bulletin Editor, Ext 220 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-218-7842 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Irene Saldaña - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 220.

Sunday Iskierki Parafialne August 28, Twenty-second Sunday in Ordinary Time 8:30 David and Jean Wojdula Yunker, 35th wedding anniversary (Family Yunker) Edward & Frances Wojdula Antony & Stella Yunker 10:30 O zdrowie i Boże bł. oraz opiekę Matki Bożej Częstochowskiej dla Rozalii Gutierrez O zdrowie i Boże bł. oraz opiekę Matki Bożej dla Roberta Chowaniec O Boże bł. i oraz opiekę Matki Bożej Częstochowskiej dla Władysławy i Władysława Kowalczyk w 40-ta rocz. ślubu O zdrowie i Boże bł. oraz opiekę Matki Bożej oraz szczęśliwą podróż do Polski dla Janiny (Janina Para) Ks. Stanisław Staniszewski i rodzice Kamila i Tadeusz (Maria) Maria Sadelska (Mąż i Dzieci) Irena Cebula w 5-gt rocz. śm. (Janina Para) Aniela Gancarczyk Edward i Roman Ptak Stanisława Lipień Maria i Jan Obrochta (Od Rodziny) Katarzyna i Józef Kowalczyk 12:30 Por los feligreses 4:00 Por los feligreses August 29, The passion of Saint John the Baptist 7:30 Edwin and Stephanie Leadingham 8:15 Por los feligreses August 30, Tuesday, Weekday in Ordinary Time 7:30 Estelle Bruno Stelmaszyk (Family) 8:15 Por los feligreses August 31, Wednesday, Weekday in Ordinary Time 8:00 Parishioners 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7:PM Circulo de Oración 7:45 Novena a Nuestra Sra. del Perpetuo Socorro September 1, Weekday in Ordinary Time 7:30 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:15 Por las almas inscritas en le libro de las memorias September 2, Friday, Weekday in Ordinary Time (First friday) 7:30 Jean Kraska (Kraska family) 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria 7PM Msza św. w Uroczystość Najświętszej Maryi Panny Częstochowskiej September 3, Saturday, Saint Gregory the great, pope and the Doctor of the church 8AM First Saturday 11:00 Wedding: Wojciech Osiak & Martyna Klepacka 1:00 Wedding: Alejandro Trejo & Rosemary Lara 3:00 Ricardo Flores & Marta Ramirez 5:00 Esther Salvino (Daughters) Darlene Burkie (Mother) 6:30 W intencji próśb i podziękowań Lector Schedule Saturday, September 3 5:00 Sharon Wisnieski-Wente 6:30 Maria Rozanska, Anna Drumsta Sunday, September 4 8:30 Michelle Cison-Carlson, Barbara Kulaga 10:30 Jarek Szyszlak, Alicja Krzak 12:30 Hugo Arellano, Roberto Pasillas, Linda Ramírez 4:00 Rene Aviña, Mary Rodríguez, Rosalina Martínez Eucharistic Minister Saturday, September 3 5:00 Jean Wojdula-Yunker, Frances Balla 6:30 Adam Orszluk Sunday, September 4 8:30 Christine Zaragoza, Ann Twomey, Denise Yunker 10:30 Krzysztof Odbierzychleb, Jan Radomyski, Jan Różański 12:30 Marisol Ortiz, Olivia Ortiz, Javier Hernández, Juana Salas 4:00 Martin Martínez, Anastacia Gonzalez, Humberto Téllez Humberto Téllez There is a promise of marriage between lli. Wojciech Osiak & Martyna Klepacka IlI. Alejandro Treto & Rosemary Lara IlI. Ricardo Flores & Marta Ramirez II. Andrzej Skiba & Agnieszka Baraniak II. Carlos Tovar & Claudia Potrillo I. Jacek Turza & Alicja Poczatek I. Fabian Monroy & Lorena Vera I. Walberto Galarza Jr. & Nicole Marie Chlada

St. Mary of Czestochowa Sunday Collection, August 21, 2016 We want to remind our parishioners and friends, that all Mass intentions for 7:30 a.m. and 8:15 a.m. Masses, must be requested at the rectory at least two weeks in advance. Mass intentions won t be taken at the sacristy anymore for these Masses. Donate flowers for Sunday services We welcome donations of flowers to beautify the church s altar on Sundays. People may donate flowers to celebrate weddings, births, and anniversaries, to honor friends and family, to memorialize those who have moved on--for any reason at all. However, we kindly ask that if you do bring flowers that they are natural and not artificial. To coordinate, please contact the parish office The winners for our summer raffle are the following: 1st prize..$2,000...michelle Lerma (#08133) 2nd prize...$1,000..john Lauth (#10268) 3rd prize..$500...tomek Tylka (#04815) 4th prize...$500...blanca Gomez (#09677) 5th prize...$250...helena J. Rusnak (#02714) 6th prize..afghan...louis Rovella (#08230) Many thanks to those of you who have contributed to St. Mary of Czestochowa s collection this past week. Your gifts are essential to our ministry, and we are grateful. Aug. 20 5:00 PM $424.00 6:30 PM $227.00 Aug. 21 8:30 AM $1032.81 10:30 AM $1,171.00 12:30 PM $1,413.00 PARKING LOT CAMPAIGN 4:00 PM $560.00 Collection August 13 & 14 $0.00 Goal: $193,596 Deficit: $107,123 Donations: $86,473 $4,827.81 Registrations for Religious education are now open, and will continue until September 2. New and returning students must register prior to attending classes. All registrations are at the rectory, Monday Thursday 9-5 pm, and Fridays 10:30-6:30 p.m. Classes begin on September 10 at 8a.m. PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Ray Bogacz Helen Cison Grzegorz Czaja Maria Diaz Denise Dooley Lottie Fik Angela Angie Galvan Josephine Gadzinski Alma Guzman Trinidad Hernandez Theresa Jobin Cecilia Kandl Theresa Kazda Harriet Kurcab Nicholas Moskos Larry Napoletano Lawrence Natonski Nancy Orozco Lopez Marcella Pugno Lorraine Porod Mark F. Rendak Mary Ruiz Haley Spirakis Ronald Stachowski Antonio Venegas Stella Wazny Marie Wisnieski Brenda Wojkovich Denise M Jandura Rich S Jandura Paul Zaragoza Ivonne Heremza If you would like to add a name to the list, please call the rectory at 708652-0948 Ext. 20.

St. Mary s Parish News August 28, 2016 We want to thank all of our parishioners and friends that attending our summer festival this past weekend, August 20 & 21. A special thanks to all of our volunteers, and donors that with their time, hard work, and contributions made this festival possible.

Anuncios Parroquiales 28 de Agosto de 2016 XXII Domingo del Tiempo Ordinario "El que a sí mismo se engrandece será humillado; y el que se humilla será engrandecido." Sucedió que un día de reposo (sábado) fue Jesús a comer a casa de un jefe fariseo, y otros fariseos le estaban espiando. Al ver Jesús que los invitados escogían los asientos de honor en la mesa, les dio este consejo: Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar principal, no sea que llegue otro invitado más importante que tú, y el que os invitó a los dos tenga que decirte: Deja tu lugar a este otro. Entonces tendrás que ir con vergüenza a ocupar el último asiento. Al contrario, cuando te inviten, siéntate en el último lugar, para que cuando venga el que te invitó, te diga: Amigo, pásate a este lugar de más categoría. Así quedarás muy bien delante de los que están sentados contigo a la mesa. Porque el que a sí mismo se engrandece, será humillado; y el que se humilla, será engrandecido. Dijo también al hombre que le había invitado: Cuando des una comida o una cena, no invites a tus amigos, a tus hermanos, a tus parientes o a tus vecinos ricos; porque ellos, a su vez, te invitarán, y así quedarás recompensado. Al contrario, cuando des una fiesta, invita a los pobres, a los inválidos, a los cojos y a los ciegos; y así será feliz, porque ellos no te pueden pagar, pero tú recibirás tu recompensa cuando los justos resuciten. Lc 14, 1. 7-1 Flores para la Altar Invitamos a todos nuestros feligreses a que consideren donar flores naturales para el altar de la iglesia. Las flores no tan solo harán lucir a nuestra iglesia mas bella, pero también pueden servir para conmemorar a un ser querido o alguna ocasión especial. Por favor coordinen esto con la secretaria de la parroquia

Ogłoszenia Parafialne 28 sierpnia 2016 r. XXII Niedziela Zwykła Gdy Jezus przyszedł do domu pewnego przywódcy faryzeuszów, aby w szabat spożyć posiłek, oni Go śledzili. I opowiedział zaproszonym przypowieść, gdy zauważył, jak sobie pierwsze miejsca wybierali. Tak mówił do nich: Jeśli cię kto zaprosi na ucztę, nie zajmuj pierwszego miejsca, by czasem ktoś znakomitszy od ciebie nie był zaproszony przez niego. Wówczas przyjdzie ten, kto was obu zaprosił, i powie ci: Ustąp temu miejsca; i musiałbyś ze wstydem zająć ostatnie miejsce. Lecz gdy będziesz zaproszony, idź i usiądź na ostatnim miejscu. Wtedy przyjdzie gospodarz i powie ci: Przyjacielu, przesiądź się wyżej; i spotka cię zaszczyt wobec wszystkich współbiesiadników. Każdy bowiem, kto się wywyższa, będzie poniżony, a kto się poniża, będzie wywyższony. Do tego zaś, który Go zaprosił, rzekł: Gdy wydajesz obiad albo wieczerzę, nie zapraszaj swoich przyjaciół ani braci, ani krewnych, ani zamożnych sąsiadów, aby cię i oni nawzajem nie zaprosili, i miałbyś odpłatę. Lecz kiedy urządzasz przyjęcie, zaproś ubogich, ułomnych, chromych i niewidomych. A będziesz szczęśliwy, ponieważ nie mają czym tobie się odwdzięczyć; odpłatę bowiem otrzymasz przy zmartwychwstaniu sprawiedliwych. Łk 14,1.7-14 Nasze Święto Parafialne

Pierwszy Piątek W tym tygodniu przypada pierwszy piątek miesiąca. Zapraszamy na Mszę św. pierwszopiątkową o godz. 7:00 wieczorem. Kurs Przedmałżeński! Przypominamy, że w każdą II niedzielę miesiąca w naszej parafii po Mszy św. o godz. 10.30 odbywa się kurs przedmałżeński. Osoby zamierzające zawrzeć Sakrament Małżeństwa powinny pamiętać, iż należy: na trzy miesiące przed ustaloną datą ślubu dostarczyć: świadectwo chrztu i bierzmowania wystawione nie później niż sześć miesięcy przed datą ślubu, a także zaświadczenie o odbytym kursie Precana oraz zaświadczenie o zawartym związku lub Marriage License i w obecności dwóch świadków na trzy miesiące przed ślubem spisać protokół. Narzeczonym składamy Szczęść Boże. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego Niedziela. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np.: Różaniec, Anioł stróż, W Naszej Rodzinie, Tak rodzinie pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Kościoła. TV-TRWAM i Radio Maryja na żywo w Internecie Mamy przyjemność poinformować że został uruchomiony serwer tu w Chicago dzięki któremu możemy oglądać telewizję TRWAM bez zacięć i przerw w Internecie używając komputera, tableta, czy smartphone. Wystarczy wejść na stronę: www.radiomaryjachicago.org St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.