OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 17 NOV 2016 ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) 1. TERMINY DATES 2016-11-15 17 2016-11-15 17 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). Planowane godziny aktywności: According to the Airspace Use Plan (AUP). planned activity times: 2016-11-15: w godz. 1200 1500 i 1600 2000 2016-11-15: 1200 1500 hrs and 1600 2000 hrs 2016-11-16: w godz. 0900 1200 i 1600 2000 2016-11-16: 0900 1200 hrs and 1600 2000 hrs 2016-11-17: w godz. 0900 1200 i 1600 2000 2016-11-17: 0900 1200 hrs and 1600 2000 hrs 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonach ograniczeń lotów (EA) mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 103 EA 103 Flights within the flight restriction areas (EAs) may be performed only by aircraft participating in the exercise. 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 EA 104 EA 104 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245
STRONA 1-2 PAGE 1-2 EA 105 EA 105 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 4. REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) DANGER ACTIVITY AREAS (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) a) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Alfa Danger activity area Ustka Alfa 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 b) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Bravo Danger activity area Ustka Bravo 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 oraz EP D53, EP TSA D303, EP TSA D304, EP TSA 14 A, B, C. and EP D53, EP TSA D303, EP TSA D304, EP TSA 14 A, B, C. Dodatkowo przyznano priorytet na wykorzystanie TSA 14 A, B, C w terminie 2016-11-15 w godz. 1000 1200 UTC oraz w dniach 2016-11-16 17 w godz. 0700 0900 UTC dla zabezpieczenia lotniczego rozpoznania pogody. Additionally, priority has been assigned to TSA 14 A, B, C on 2016-11-15 between 1000 and 1200 hrs UTC as well as on 2016-11-16 17 between 0700 and 0900 UTC for securing weather reconnaissance flights. Rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) będą aktywne zgodnie z godzinami aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA). Loty w rejonach Ustka Alfa i Ustka Brawo mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo zostały ustanowione na potrzeby działalności niebezpiecznej, która może stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych. Cywilne służby ATS niedostępne. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada właściwy terytorialnie Punkt Naprowadzania lub Stanowisko Dowodzenia Centralnego Poligonu Sił Powietrznych Ustka (SD CP SP Ustka). The danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) will be active in accordance with the periods of activity of the flight restriction areas (EAs). Flights within the Ustka Alfa and Ustka Brawo areas may be conducted only by aircraft participating in the exercise. The Ustka Alfa and Ustka Bravo areas have been established for activities of a dangerous nature and potential hazard which may pose a threat to civil aircraft. Civil ATS not available. The responsibility for securing and commanding activities within the areas rests with the appropriate Control Post or Command Post of the Central Air Force Exercise Area Ustka (SD CP SP Ustka). 5. ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: +48-261-532-267, +48-261-533-033 Tel. kom.: +48-519-038-104 6. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 6.1 Załogi statków powietrznych wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami EA oraz rejonami Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w MIL AIP ENR 2.2.1. 6.2 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz w rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Punktem Naprowadzania lub SD CP SP Ustka. 1st Tactical Air Wing Phone: +48-261-532-267, +48-261-533-033 Mobile: +48-519-038-104 Crews conducting flights above FL 95 outside the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with relevant OAT WARSZAWA ACC sectors on the frequencies published in MIL AIP Poland ENR 2.2.1. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with the appropriate Control Post or SD CP SP Ustka.
7. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ROUTING OF AIR TRAFFIC 7.1 Rejony EA oraz rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. 7.2 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2 przez ARO EPSN. 7.3 W dniach realizacji planowanego ćwiczenia następujące restrykcje RAD są czasowo zawieszane: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147, EP2100 w terminach: STRONA 1-3 PAGE 1-3 The EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas are segregated within the airspace of responsibility of GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. The EA areas are to be requested and activated by the EPSN ARO in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 points 4 and 5.2 On the days of the planned exercise, the following RAD restrictions shall be temporarily suspended: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147, EP2100 as follows: 2016-11-15 w godz. 1200 2000 UTC; 2016-11-15 1200 2000 hrs UTC; 2016-11-16 17 w godz. 0900 2000 UTC. 2016-11-16 17 0900 2000 hrs UTC. 7.4 Podczas aktywności rejonów EA oraz rejonów Ustka Alfa i Ustka Bravo: during the activity of the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas: a) TRA 51, 52, 53 i EA 100 nie mogą być aktywowane; TRAs 51, 52, 53 and EA 100 cannot be activated; b) TSA 02 może być aktywowana do FL 285; TSA 02 can be activated up to FL 285; c) TSA 09 A, B może być aktywowana do FL 95; TSA 09 A, B can be activated up to FL 95; d) TSA 12 A, B może być aktywowana do FL 145; TSA 12 A, B can be activated up to FL 145; e) TSA 19 A może być aktywowana do FL 95. TSA 19 A can be activated up to FL 95. 7.5 Ćwiczenie wojskowe USTKA (EP D53) posiada priorytet w stosunku do ćwiczenia wojskowego RYŚ 16. 7.6 W czasie aktywności rejonów EA wystąpią ograniczenia w dostępności stałych dróg lotniczych. 7.7 Przeloty samolotów z lotnisk bazowania do/z rejonów EA oraz rejonów Ustka Alfa i Ustka Bravo będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 7.8 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały odległość 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów w przedziale wysokości FL 95 FL 285, 1500 ft powyżej FL 285 oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 8. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA oraz Ustka Alfa i Ustka Bravo będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel. +48-22-574-5733 35. The USTKA (EP D53) military exercise has priority over the RYŚ 16 military exercise. During the activity of the EA areas, restrictions in the availability of permanent routes will apply. Flights of aircraft from the base aerodromes to/from the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be carried out on the basis of the FPLs. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain a distance of 500 ft from the upper and lower limits of the areas between FL 95 and FL 285, 1500 ft above FL 285, and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. Detailed information on the actual activity times of the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: +48-22-574-5733 35. Patrz: mapy. See: charts. - KONIEC - - END -