Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Podobne dokumenty
Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przekąski zimne. Cold starters. Śledź z beczki podany na galaretce z buraka z lodami cebulowymi

Przystawki. Starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przystawki. Starters. Szparagi smażone w maśle podane z jajkiem po benedyktyńsku. Asparagus fried in butter served with egg Benedict 15,00 PLN

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA

Przystawki. Starters SKARBY LASU. grzyby / śmietanka kremówka / parmezan / tost mushrooms / whipping cream / Parmesan cheese / toast/ 13,00 PLN

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

List of allergens is on the last page of the menu card.

menu ***

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki / Sałaty Starters / Salads

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki. Starters UJEŻDŻONY BEFSZTYK

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Dwór Zbożenna

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

MENU Restauracja Rozmaryn

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

M E R A B R A S S E R I E M E N U

PRZYSTAWKI. starters zł -

PRZYSTAWKI. starters zł -

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Przystawki. Starters. Tatar z polędwicy wołowej / podgrzybki / marynowana cebula / korniszon / sos aioli z czosnku niedźwiedziego / grzanka

MENU DWÓR KONSTANCIN

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚNIADANIA / BREAKFAST

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

CZEKOLADY DO PICIA. Karmellove hot chocolate ZNAJDZIESZ W CZEKOLADOWYM SKLEPIE. karmelowa z / caramel with. malinami na winie / raspberries in wine

Śniadania / Breakfast

Przystawki / Appetizers

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Przystawki / Appetizers

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Przystawki. Starters. Śledź w sosie jogurtowym z maślanką 16,00 pln Herring in yogurt sauce with buttermilk Ziemniak, cebula Potato, onion.

Przystawki zimne Cold starters

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Przystawki / Starters

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

SZEF KUCHNI POLECA (HOUSE SPECIALTIES)

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Hotel Czerniewski *** Menu

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia.

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Appetizers

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER


lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Transkrypt:

Przekąski zimne Cold starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 9, 10 Łosoś sous vide z kwaśną śmietaną podany z palonym koprem Sous vide salmon with sour cream and fried dill 18,00 PLN Alergeny/Allergens: 4, 7, 9 Deska serów Cheese platter 20 PLN Alergeny/Allergens: 7, 8, 9

Przekąski gorące Hot starters Placuszki ziemniaczane po lubelsku przybrane szyneczką z karpia i polane spienioną śmietaną czosnkową Potato pancakes topped with local smoked carp and garlic sour cream 20 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Krewetki tygrysie duszone w białym winie w aromacie masła czosnkowego Tiger prawns stewed in white wine, aromatic garlic butter 35 PLN Alergeny/Allergens: owoce morza, 1, 7, 9

Zupy Soups Wiosenny chłodnik z ogórka z jajkiem Spring cold cucumber soup with egg 10 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Kazimierskie flaki wołowe pod majerankową rzęsą podawane z lubelskim cebularzem Local tripe with marjoram served with cebularz 12 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 7, 9 Zupa z ogonów cielęcych w aromacie warzyw Oxtail soup served with vegetables 12 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 9, 10 Złocisty rosół podawany z kluseczkami własnego wyrobu Golden broth with lovage served with homemade dumplings 10 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 9

Sałaty Salads Z serem bursztyn Salad with Amber cheese (szpinak, sałata rzymska, marynowane plastry buraka, ser bursztyn, pestki słonecznika, grzanki) (spinach, romaine lettuce, marinated beetroots, Amber cheese, sunflower seeds, crouton) 20 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 9 Z kurczakiem Chicken salad (Sałata, kurczak, pomarańcza, czerwona cebula, pomidorki, sos winegret) (Salad, chicken breast, orange, onion, tomatoes, vinaigrette dressing) 20 PLN Alergeny/Allergens: 1, 8, 9, 10

Ryby Fish Pieczony łosoś na szpinaku skropiony sosem cytrynowym w towarzystwie aromatycznych ziemniaków Roasted salmon on spinach served with lemon sauce and potatoes 35 PLN Alergeny/Allergens: 1, 4, 7, 9, 10 Pstrąg tęczowy z Pustelni w ziołach skropiony masłem koperkowym podany z opiekanymi ziemniakami i cytrynową sałatą Local rainbow trout in herbs and dill butter served with roasted potatoes and lettuce with lemon vinaigrette 29 PLN Alergeny/Allergens: 1, 4, 7, 8, 9

Mięsa i Drób Meat Delikatne policzki wołowe w sosie z czerwonego wina podane na aromatycznym szpinaku i puree ze szczypiorkiem Beef cheeks in red wine sauce served on aromatic spinach and potato puree with spring onion 29,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 6, 7, 9, 10, 12 Pierś z kurczaka przeplatana boczkiem podana z kurkowym sosem ukoronowana ziołową sałatą i młodymi ziemniakami Chicken breasts wrapped in bacon stewed in chanterelle sauce served with lettuce with vinaigrette and early potatoes 29 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 9, 10 Polędwiczki wieprzowe sous vide w sosie z leśnych grzybów serwowane z kopytkami oraz grillowaną cukinią Sous vide pork tenderloin served with cheese sauce, gnocchi and asparagus with butter 35 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 7, 9, 10

Stek z polędwicy wołowej okraszony maślanymi wiórkami w towarzystwie sałaty i opiekanych ziemniaczków Sirloin steak topped with butter served with salad and baked potatoes 45 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 9, 10 Makarony Pasta Domowe tagiatelle z chorizo, ostrą papryką i oliwą Homemade tagiatelle with chorizo, hot chilli pepers and olive oil 22 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Domowe tagiatelle ze szpinakiem, szynką szwarcwaldzką i pomidorkami koktajlowymi Homemade tagiatelle with spinach, black forest ham and cherry tomatoes 22 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9

Dla dzieci For kids Puchate naleśniki z cynamonowym serem i jabłkiem Crepes with cheese, cinnamon and apple 12 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Chrupiące drobiowe polędwiczki z frytkami i surówką z marchewki Breaded chicken breast slices served with French fries and carrot salad 15 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9, 10 Mini pizza z serem i szynką Mini pizza with cheese and ham 15 PLN

Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Frytki French fries 5 PLN Desery Desserts Alergeny/Allergens: 1, 7, 3, 9 Ciastko Czekoladowa Lawa w towarzystwie lodów Chocolate Lava cupcake with a scoop of ice cream 12 PLN Szarlotka na gorąco z gałką lodów waniliowych Apple pie with a scoop of ice cream 15 PLN Sernik z karmelizowaną brzoskwinią Cheesecake with caramelized peach 15 PLN

Lody z gorącymi wiśniami Ice cream with hot cherries 15 PLN Alergeny / Allergens: 1. Zboża zawierające gluten, tj. pszenica (w tym orkisz i pszenica khorasan), żyto, jęczmień, owies lub ich odmiany hybrydowe, a także produkty pochodne. Grains containing gluten, i.e. wheat (inc: spelt and khorasan wheat), rye, barley, oats or their hybrid varieties, as well as derived products 2. Skorupiaki i produkty pochodne Crustaceans and derived products 3. Jaja i produkty pochodne (Eggs and derived products) 4. Ryby i produkty pochodne Fish and derived products 5. Orzeszki ziemne (arachidowe) i produkty pochodne Walnuts (peanuts) and derived products 6. Soja i produkty pochodne Soya and derived products 7. Mleko i produkty pochodne (łącznie z laktozą) Milk and derived products (including lactose)

8. Orzechy Nuts 9. Seler i produkty pochodne Celery and derived products 10. Gorczyca i produkty pochodne Mustard seeds and derived products 11. Nasiona sezamu i produkty pochodne Sesame seeds and derived products 12. Dwutlenek siarki i siarczyny Sulfur dioxide and sulfites 13. Łubin i produkty pochodne Lupine and derived products 14. Mięczaki i produkty pochodne Mollusks and derived products