Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

List of allergens is on the last page of the menu card.

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki / Appetizers

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Appetizers

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja. À La Carte

Przekąski i przystawki zimne

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

NOWOŚĆ!!! NOWOŚĆ!!! Ceny zawierają podatek VAT, Wędzarnia Staromiejska, Rynek 67, tel

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MENU Restauracja Rozmaryn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI. starters zł -

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Przystawki/Appetizers

Hotel Czerniewski *** Menu

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Przekąski i przystawki zimne

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Przekąski. Sałaty. Zupy

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

MENU. 24 listopad 2014

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł


MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Przystawki / Appetizers

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Menu Restauracji Deseo

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

Zestaw śniadaniowy Herbata, pieczywo, szynka, ser żółty, pomidor, ogórek (Tea, bread, ham, cheese, tomato, cucumber)

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

MENU DWÓR KONSTANCIN

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

MENU. Hotel - Restauracja PLATAN*** zwycięzca plebiscytu Mistrzowie Smaku w kategorii Restauracja Roku

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Restauracja Dwór Zbożenna

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Śniadania (Breakfast) Przystawki (Appetizers) Zupy (Soups)

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI STARTERS. TATAR Z POLĘDWICY WOŁOWEJ - GRUBO SIEKANY Z JAJKIEM PRZEPIÓRCZYM Coarsely chopped sirloin steak with quail egg 1, 2, 3

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Przystawki Appetizers

*** MENU RESTAURACJA

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY

Transkrypt:

PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych Baked beetroot served with goat cheese and hazelnut dressing Sałatka z ciecierzycy na gorąco 19,00 z serem feta, chili, niedźwiedzim czosnkiem oraz sokiem i skórką z limonki Chickpea salad served hot with feta cheese, chili and ramsons salad

ZUPY SOUPS Krem z pieczonej dyni podany 12,00 z praŝonymi pestkami dyniowymi i olejem dyniowym Pumpkin cream soup with pumpkin seeds and oil Staropolska zupa grzybowa 14,00 Mushroom soup old Polish style Rosół królewski 9,00 Consomme royale

SAŁATKI SALADS Sałatka Cezar 22,00 Sałata rzymska, pierś z kurczaka, grzanki, parmezan, świeŝe warzywa, kapary, oliwki Caesar s salad Romaine lettuce, fresh vegetables, grilled chicken, croutons, Parmesan cheese, capers, olives Sałatka Nicejska 22,00 Sałata lodowa, tuńczyk, gotowane jajko, ziemniaki, anchovies, fasolka szparagowa, oliwki, pomidory cherry, kapary, sos winegrette Salad Niçoise Iceberg lettuce, tuna, egg, potatoes, anchovies, green beans, olives, cherry tomatoes, vinaigrette dressing Sałatka grecka 22,00 Miks sałat, ser feta, ogórek, papryka, czerwona cebula, oliwki, sos vinnaigrette ziołowy Greek style salad Mixed salad greens, cucumber, pepper, red onion, olives, herbal vinaigrette dressing

RYBY FISH Pieczony filet z łososia z zieloną fasolką 38,00 i sosem porowym Salmon steak, green beans, leek sauce Filet z sandacza duszony w białym winie, 38,00 na szpinaku, z sosem vierge i puree ziemniaczanokalafiorowym Zander in white wine with spinach, potato, cauliflower puree and vierge sauce

MIĘSA MEAT Filet z kurczaka w stylu Bresse 29,00 z ziemniakami Au gratin i surówką Chicken fillet Bresse style with au gratin potatoes and salad Filet z kaczki z tapenadą 38,00 i z puree ziemniaczanym z kapustą, sos Cumberland Duck fillet with tapenade served with potato puree and cabbage, Cumberland sauce Karkówka pieczona w sosie, z grillowanymi warzywami 29,00 Pork roast in gravy, with grilled vegetables Stek z polędwicy wołowej z grillowanymi warzywami 49,00 z sosami do wyboru: z zielonego pieprzu, chrzanowym, Cumberland Sirloin steak served with grilled vegetables. Sauces to choose: green pepper, horseradish or Cumberland

MAKARONY I PIEROGI PASTA AND DUMPLINGS Pasta puttanesca 22,00 aksamitnie czarny makaron linguine z suszonymi pomidorami, anchois, czarnymi oliwkami, czosnkiem, kaparami Pasta puttanesca black linguine pasta with dried tomatoes, anchovies, black olives, garlic, capers Orecchiette z borowikami i boczkiem* 22,00 w sosie śmietanowym Orecchiette with porcini mushrooms, bacon and creamy sauce Pierogi litewskie 19,00 ziemniaki, twaróg, wędzony boczek, cebula Dumplings Lithuanian style potatoes, cottage cheese, smoked bacon, onion *danie dostępne w wersji wegetariańskiej, bez boczku vegetarian version without bacon also available

DESERY DESSERTS Płonący puchar gorących owoców 12,00 w maślano miodowym sosie z gałką lodów waniliowych Flambéed fruit cup with butter and honey sauce, served hot with vanilla ice cream Tarta z nadzieniem z gorzkiej czekolady i malin 12,00 Chocolate and raspberries tart Sernik wiedeński z musem malinowym 12,00 Cheesecake Vienna style with raspberry mousse Jabłecznik na gorąco z gałką lodów 12,00 Hot apple pie with vanilla ice-cream