OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (AD 2 EPKK) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2015 EST PRACE BUDOWLANE PROWADZONE W POLU RUCHU NAZIEMNEGO LOTNISKA KRAKÓW/BALICE (EPKK) CONSTRUCTION WORKS WITHIN THE MOVEMENT AREA OF KRAKÓW/BALICE (EPKK) AERODROME 1. FAZA 1 PHASE 1 1.1 Planowany harmonogram prac Planned schedule of works Prace budowlane w zakresie niniejszej Fazy trwają i planowane są do realizacji do dnia 2015-06-30. Przewidywane jest wcześniejsze uruchomienie TWY B na odcinku B3. Szczegóły będą publikowane w informacjach NOTAM. 1.2 Zakres prac Scope of works W ramach prac budowlanych w Fazie 1 przebudowywane są TWY F i B (na odcinkach B1, B2 i B3). Prace budowlane obejmują całkowitą rozbiórkę konstrukcji nawierzchni istniejących, w których miejscu wybudowane zostaną nowe nawierzchnie, wyposażone w infrastrukturę dostosowaną do drugiej kategorii operacyjnej. Parametry TWY zostaną dostosowane dla ruchu statków powietrznych o kodzie D. Szerokość odcinków prostych TWY wyniesie 23,0 m, pobocza utwardzone obustronnie o szerokości 7,5 m. The works related to this Phase are in progress and planned to be carried out till 2015-06-30. TWY B is expected to be put in use earlier on the section B3. Detailed information will be published by NOTAM. Phase 1 provides for a reconstruction of TWYs F and B (sections B1, B2, B3). The works involve a complete demolition of the existing surfaces, in the place of which new surfaces equipped with infrastructure conforming with Category II standards will be constructed. TWY parameters will be adjusted to the movement of reference code D aircraft. Straight TWY sections will be 23.0 m and paved shoulders on both sides 7.5 m wide. 1.3 Teren i zaplecze budowy Construction site and contructor s facilities Prace budowlane są prowadzone w rejonie zaznaczonym na załącznikach graficznych. Prace są prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego i oznakowane w sposób zgodny z Załącznikiem 14 ICAO. Zaplecze budowy zlokalizowane jest w rejonie zaznaczonym na mapach. Dojazd do terenu robót jest zapewniony za pomocą tymczasowej drogi technologicznej, prowadzącej od zaplecza budowy po północnej stronie TWY B. 1.4 Utrudnienia i ograniczenia Obstructions and limitations TWY F i B (w zakresie odcinków B1, B2 i B3) są niedostępne. Kołowanie odbywa się częściowo po RWY według dyspozycji TWR. W polu manewrowym wzmożony ruch pojazdów budowy, poruszających się po wyłączonych TWY oraz po drodze technologicznej, zlokalizowanej pomiędzy RWY i równoległą TWY B. The construction works are carried out in the area depicted on the charts. The works are carried out using construction equipment and are marked in accordance with the ICAO Annex 14 provisions. The constructor s facilities are located in the area shown on the charts. Access to the area of works is provided by a temporary technological road, leading from the constructor s facilities on the north side of TWY B. TWYs F and B (sections B1, B2 and B3) are unavailable. Taxiing to be partially carried out on the RWY as instructed by TWR. Within the manoeuvring area, heavy traffic is expected of construction vehicles using the closed TWYs and the technical road located between the RWY and the parallel TWY B. 2. FAZA 2 PHASE 2 2.1 Planowany harmonogram prac Planned schedule of works Prace budowlane w ramach Fazy 2 planowane są do wykonania w okresie od 2015-06-08 do 2015-08-31. 2.2 Zakres prac Scope of works W Fazie 2 prowadzone są prace budowlane związane z przebudową TWY F i B (na odcinkach B1 i B2), w tym zwłaszcza w zakresie połączenia TWY F z RWY. Prace budowlane obejmują całkowitą rozbiórkę konstrukcji nawierzchni i wybudowanie nowych nawierzchni, wyposażonych w infrastrukturę dostosowaną do drugiej kategorii operacyjnej. The Phase 2 constructions works are planned for the period from 2015-06-08 to 2015-08-31. Phase 2 provides for a reconstruction of TWYs F and B (sections B1 and B2), in particular with regard to the connection of the RWY and TWY F. The works involve a complete demolition of the existing surfaces, in the place of which new surfaces equipped with infrastructure conforming with Category II standards will be constructed.
STRONA 1-2 PAGE 1-2 PRACE BUDOWLANE PROWADZONE W POLU RUCHU NAZIEMNEGO LOTNISKA KRAKÓW/BALICE (EPKK) CONSTRUCTION WORKS WITHIN THE MOVEMENT AREA OF KRAKÓW/BALICE (EPKK) AERODROME Łuki TWY zostaną poszerzone, zwiększając tym samym bezpieczeństwo prowadzenia operacji dużych statków powietrznych. Szerokość odcinków prostych TWY wyniesie 23,0 m, pobocza utwardzone obustronnie o szerokości 7,5 m. Ponadto w Fazie 2 na drodze startowej wykonywane są prace związane z budową świateł osi TWY F. The TWY curves will be widened to improve the safety when guiding operations performed by large aircraft. Straight TWY sections will be 23.0 m and paved shoulders on both sides 7.5 m wide. Additionally, Phase 2 provides for works related to the construction of TWY F centre-line lights. 2.3 Teren i zaplecze budowy Construction site and contructor s facilities Prace budowlane są prowadzone w rejonie zaznaczonym na załącznikach graficznych. Prace są prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego i oznakowane w sposób zgodny z Załącznikiem 14 ICAO. Zaplecze budowy zlokalizowane jest w rejonie zaznaczonym na mapach. Dojazd do terenu robót jest zapewniony za pomocą tymczasowej drogi technologicznej, prowadzącej od zaplecza budowy po północnej stronie TWY B. The construction works are carried out in the area depicted on the charts. The works are carried out using construction equipment and are marked in accordance with the ICAO Annex 14 provisions. The contructor s facilities are located in the area shown on the charts. Access to the area of works is provided by a temporary technological road, leading from the contructor s facilities on the north side of TWY B. 2.4 Utrudnienia i ograniczenia Obstructions and limitations W trakcie trwania prac budowlanych w ramach Fazy 2 zasadnicze roboty During Phase 2 construction works, the main works related to the związane z budową nowej konstrukcji drogowej prowadzone są w construction of a new road structure are carried out in the immediate vicinity bezpośrednim sąsiedztwie RWY. Część prac wymaga także czasowej ingerencji w nawierzchnię RWY. Z tego powodu została czasowo ograniczona możliwości prowadzenia operacji lądowań na RWY 07. RWY 07 jest dostępna do startów. Wschodni koniec drogi startowej został przesunięty o 230 m (o powierzchnię RWY niedostępną do użytku operacyjnego), droga startowa będzie miała parametry, zgodnie z poniższą tabelą. of the RWY. Some of the works involve also a temporal intervention in the RWY surface. For this reason, a temporal restriction on RWY 07 landing operations has been introduced. RWY 07 is available for take-offs. The east RWY end has been displaced by 230 m (section of RWY surface excluded from operational use). The RWY parameters will be as detailed in the table below. RWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) 07 2082 2082 2320 RWY CLSD to landings 25 2320 2320 2320 2082 W okresie skrócenia drogi startowej światła końca pasa (RWY 25) są przesunięte. Czasowa organizacja pola ruchu naziemnego w tym obszarze, zgodnie z odrębnym załącznikiem graficznym. During the period when the RWY is shortened, the RWY end lights (RWY 25) will be displaced. The temporary traffic pattern within the ground movement area is depicted on the chart. TWY F, B1 i B2 - niedostępne. TWYs F, B1 and B2 - unavailable 3. FAZA 3 PHASE 3 3.1 Planowany harmonogram prac Planned schedule of works Prace budowlane w ramach Fazy 3 planowane są do wykonania w okresie od 2015-09-01 do 2015-12-31. 3.2 Zakres prac Scope of works W ramach prac budowlanych w Fazie 3 przebudowywana jest TWY B w zakresie odcinka B4 oraz skrzyżowania z TWY C. Prace budowlane obejmują całkowitą rozbiórkę konstrukcji nawierzchni istniejącej i budowę nowej nawierzchni, dostosowanej dla ruchu statków powietrznych o kodzie D i wyposażonej w infrastrukturę dostosowaną do drugiej kategorii operacyjnej. The Phase 2 constructions works are planned for the period from 2015-09-01 to 2015-12-31. Phase 3 provides for a reconstruction of TWY B (section B4 and intesection with TWY C). The works involve a complete demolition of the existing surface, and construction of new surface adjusted to the movement of reference code D aircraft and equipped with infrastructure conforming with Category II standards. 3.3 Teren i zaplecze budowy Construction site and contructor s facilities Prace budowlane są prowadzone w rejonie zaznaczonym na załącznikach graficznych. Prace są prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego i oznakowane w sposób zgodny z Załącznikiem 14 ICAO. Zaplecze budowy zlokalizowane jest w rejonie zaznaczonym na mapach. Dojazd do terenu robót jest zapewniony za pomocą tymczasowej drogi technologicznej, prowadzącej od zaplecza budowy po północnej stronie TWY B. 3.4 Utrudnienia i ograniczenia Obstructions and limitations Zakres prac budowlanych w Fazie 3 powoduje, że niedostępne do użytku operacyjnego są TWY C, C1 oraz B na odcinkach B3 i B4. Szczegółowy zakres zamknięcia TWY zostanie opublikowany w informacji NOTAM. Kołowanie odbywa się częściowo po RWY według dyspozycji TWR. The construction works are carried out in the area depicted on the charts. The works are carried out using construction equipment and are marked in accordance with the ICAO Annex 14 provisions. The contructor s facilities are located in the area shown on the charts. Access to the area of works is provided by a temporary technological road, leading from the contructor s facilities on the north side of TWY B. The scope of Phase 3 construction works involves the closure of TWYs C, C1 and B (sections B3 and B4). Detailed information on the scope of the closure will be published by NOTAM. Taxiing to be partially carried out on the RWY as instructed by TWR. Podane w Fazach 1-3 terminy realizacji prac mogą ulec zmianom. Wszelkie zmiany okresów realizacji prac w Fazach 1-3 będą zgłaszane informacjami NOTAM z odpowiednim wyprzedzeniem. The dates detailed in Phases 1-3 may be modified. Any changes to the periods of works in Phases 1-3 will be notified by NOTAM well in advance
PRACE BUDOWLANE PROWADZONE W POLU RUCHU NAZIEMNEGO LOTNISKA KRAKÓW/BALICE (EPKK) CONSTRUCTION WORKS WITHIN THE MOVEMENT AREA OF KRAKÓW/BALICE (EPKK) AERODROME STRONA 1-3 PAGE 1-3 M1, M2, M3 maszty o konstrukcji rozpryskowej, pomalowane w białoczerwone naprzemienne pasy i wyposażone w oświetlenie przeszkodowe koloru czerwonego. Lokalizacja i parametry masztów wg poniższej tabeli. M1, M2, M3 masts of brittle structure, coloured to show alternating red and white bands, and equipped with red obstacle lights. Współrzędne lokalizacji masztu Rzędna fundamentu masztu [m npm] Rzędna szczytu masztu [m npm] M1 50 04 30.7 N 019 46 29.2 E 238.24 249.14 M2 50 04 36.4 N 019 47 10.6 E 237.69 248.59 M3 50 05 40.6 N 019 47 39.5 E 236.86 247.76 Informacje dodatkowe Additional information Szczegółowych informacji udziela Dyżurny Operacyjny Portu Lotniczego For detailed information, contact the Airport Duty Officer (H24): (H24): Telefon: +48-12-639-3305 Phone: +48-12-639-3305 E-mail: ops@krakowairport.pl E-mail: ops@krakowairport.pl Niniejszy suplement zastępuje Suplement 57/14. This Supplement replaces Supplement 57/14. - KONIEC - - END -
STRONA 4 PAGE 4
STRONA 5 PAGE 5
STRONA 6 PAGE 6 PHASE 2 RUNWAY 07 CLSD TO LANDINGS CLOSED AREA TEMPORARY RESA 120 x 90 TEMPORARY STRIP END TEMPORARY RWY 25 END RUNWAY 25 END LIGHTS TURN PAD CONSTRUCTION AREA M1
STRONA 7 PAGE 7