Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna



Podobne dokumenty
STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA 3 Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol)

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Technologia montażu. 2. KIERUNEK: Mechanika i Budowa Maszyn. 3. POZIOM STUDIÓW: Studia pierwszego stopnia

Karta (sylabus) przedmiotu

KARTA MODUŁU KSZTAŁCENIA

KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: MARKETING POLITYCZNY 2. KIERUNEK: POLITOLOGIA 3. POZIOM STUDIÓW: I STOPNIA 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: III/6

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/2016

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2013/2014

KARTA PRZEDMIOTU. E/ER/PRZ w języku polskim Produkcja zwierzęca Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOT: Przedmiot ogólnouczelniany Trening umiejętności społecznych. KOD F/II/st/N3

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Filozofia z etyką. 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja. 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

KARTA PRZEDMIOTU. Dr Izabela Lis-Lemańska. Konwersatorium OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ.

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Podstawy matematyki finansowej (MFI221)

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty) Wydział Socjologiczno-Historyczny, Instytut Nauk o Polityce

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2011/2012

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2015/2016

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2013/2014

OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Pedagogiki i Psychologii. Instytut Psychologii. Psychologia. jednolite studia magisterskie. Stacjonarne

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Statystyka opisowa Nazwa przedmiotu USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Agnieszka Krzętowska

Karta (sylabus) modułu/przedmiotu

Podstawy marketingu Fundamentals of Marketing

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2011/2012

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku Instytut Nauk Ekonomicznych i Informatyki KARTA PRZEDMIOTU. Część A

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Wykład Ćwiczenia OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Piotr Michalik

KARTA MODUŁU KSZTAŁCENIA

Karta (sylabus) modułu/przedmiotu

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2014/2015

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2013/2014

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2013/2014

KARTA PRZEDMIOTU. 10. WYMAGANIA WSTĘPNE: technologia informacyjna na poziomie szkoły średniej.

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu SYLABUS

KARTA PRZEDMIOTU UMIEJĘTNOŚCI

Karta (sylabus) przedmiotu Transport Studia I stopnia o profilu: A X P. Napędy Lotnicze. Zaliczenie wykładu i projektowania Język wykładowy:

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Terenoznawstwo i biegi na orientację KOD WF/II/st/37

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY

Technologie internetowe Internet technologies Forma studiów: Stacjonarne Poziom kwalifikacji: I stopnia. Liczba godzin/tydzień: 2W, 2L

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Turystyka szkolna KOD WF/II/st/12

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2010/2011

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

Wydział Zarządzania. Poziom i forma studiów. Ścieżka dyplomowania: Kod przedmiotu: Punkty ECTS 1) W - 30 C- 15 L- 0 P- 0 Pws- S- 0

KARTA PRZEDMIOTU. Alternatywne kierunki produkcji roślinnej R.D1.7

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Medycyna katastrof KOD WF/II/st/41

Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie

Opis modułu kształcenia

WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/16 t

PODSTAWY WIEDZY O GOSPODARCE

Karta przedmiotu Pedagogika (studia I stopnia) studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Emisja głosu

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2014/2015

Nazwa przedmiotu: PODSTAWY TEORII ZBIORÓW ROZMYTYCH I ARYTMETYKI PRZEDZIAŁOWEJ Foundations of fuzzy set theory and interval arithmetic Kierunek:

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

Kształtowanie i ochrona środowiska. WF-ST1-GP-Zr-15/16Z-KSZT Zarządzanie miastem. Liczba godzin stacjonarne: Wykłady: 15 Ćwiczenia: 15

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/2016

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015

K.1.8 PROFIL KSZTAŁCENIA praktyczny TYP PRZEDMIOTU Forma studiów

K A R T A P R Z E D M I O T U

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2013/2014

Karta (sylabus) modułu/przedmiotu

I nforma c j e ogólne

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOT: Specjalizacja pilotaŝ wycieczek KOD KOD TiR/I/st/50

Załącznik Nr 5 do Zarz. Nr 33/11/12 KARTA PRZEDMIOTU. 2. Kod przedmiotu 3. ZOH1-7

3. Bilans punktów ECTS KARTA PRZEDMIOTU. 1. Informacje ogólne

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2013/2014

Rok akademicki: 2013/2014 Kod: ZIE s Punkty ECTS: 3. Poziom studiów: Studia I stopnia Forma i tryb studiów: -

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

EKONOMETRIA II SYLABUS A. Informacje ogólne

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2013/2014

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2014/2015

Stacjonarne Wszystkie Katedra Informatyki Stosowanej dr inż. Krzysztof Strzałkowski. Kierunkowy Nieobowiązkowy Polski Semestr piaty

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015

Sylabus: Wydział / Kierunek / Specjalność WYDZIAŁ NAUK o ZDROWIU/ZDROWIE PUBLICZNE. Liczba godzin dydaktycznych

Odnawialne Źródła Energii I stopień (I stopień/ II stopień) ogólnoakademicki (ogólnoakademicki/praktyczny) Prof. dr hab. inż. A.

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Informacje ogólne. 2. Ogólna charakterystyka przedmiotu. 3. Bilans punktów ECTS

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2013/2014

Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015. Forma studiów: Stacjonarne Kod kierunku: 12.

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2014/2015

SYLABUS. Celem zajęć jest rozwijanie 4 sprawności językowych na poziomie B2+ według Europejskiego Systemu

Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/2016. Podstawy marketingu. Przedmioty kierunkowe

Geodezja i Kartografia I stopień (I stopień / II stopień) akademicki (ogólno akademicki / praktyczny) kierunkowy (podstawowy / kierunkowy / inny HES)

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ KULTURY FIZYCZNEJ I OCHRONY ZDROWIA. Katedra Fizjoterapii i Nauk o Zdrowiu. Kierunek: Fizjoterapia

Genetyka. mgr Ż. Dacewicz. 1,5 ECTS F-2-P-G-01 Forma studiów /liczba godzin studia /liczba punktów ECTS:

EFEKTY KSZTAŁCENIA H1P_W03 H1P_W01 S1P_W01 H1P_W02 S1P_W06 H1P_W05

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol)

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2015/2016

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/16 t

Transkrypt:

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Praktyczna nauka języka rosyjskiego - tłumaczenia Przedmiot w języku angielskim: Practical Russian - Translation Kod przedmiotu: Typ przedmiotu/modułu: obowiązkowy X obieralny Rok: II Semestr: trzeci Rodzaje zajęć i liczba godzin: Studia stacjonarne Ćwiczenia 30 Liczba punktów ECTS: C1 C C3 Cel przedmiotu Rozwój kompetencji językowych, związanych z przekładem. Kształtowanie kompetencji komunikacyjnych w procesie komunikacji międzykulturowej. Zdobywanie umiejętności w zakresie przekładu pisemnego i ustnego, Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i innych kompetencji 1 Posiada podstawową wiedzę o powiązaniu dyscyplin filologicznych z innymi dyscyplinami koniecznymi do poszerzenia wiedzy. Potrafi porozumieć się w języku rosyjskim z wykorzystaniem różnych technik komunikacyjnych. 3 Zna różne typy słowników i potrafi z nich korzystać. EKW1 EKW EKU1 EKU EKK1 EKK Efekty kształcenia W zakresie wiedzy: Ma świadomość kompleksowej natury języka, złożoności struktur języka rosyjskiego i ich znaczenia w komunikacji międzyludzkiej Ma podstawową wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji, jej specyfice administracyjnej, politycznej i gospodarczej. W zakresie umiejętności: Ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski. Potrafi zastosować zdobytą wiedzę o języku, kulturze, gospodarce, polityce w praktyce, porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku polskim i języku specjalności. W zakresie kompetencji społecznych: Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, potrafi skorzystać z odpowiednich źródeł wiedzy oraz metod uczenia. Posiada kompetencje społeczne i osobowe takie jak: kreatywność, otwartość na odmienność kulturową, umiejętność krytycznego myślenia i rozwiązywania problemów. Treści programowe przedmiotu

Forma zajęć - ćwiczenia Treści programowe Liczba godzin ĆW1 Zaprezentowanie różnego typu słowników języka rosyjskiego jedno- i dwujęzycznych, zapoznanie z budową hasła słownikowego. ĆW Ćwiczenia w korzystaniu ze słowników. ĆW3 Prezentacja słowników internetowych i korpusów tekstów i ćwiczenia w korzystaniu z nich. ĆW4 Tłumaczenie pisemne z rosyjskiego na polski tekstów internetowych i in. związanych z tematem: zakupy, szoping. ĆW5 Tłumaczenie pisemne z polskiego na rosyjski tekstów związanych z tematem: zakupy, handel z uwzględnieniem trudniejszych konstrukcji, frazeologii itp. ĆW6 Tłumaczenie pisemne z rosyjskiego na polski tekstów internetowych i in. związanych z tematem: moda. ĆW7 Tłumaczenie pisemne z polskiego na rosyjski tekstów związanych z tematem: moda z uwzględnieniem trudniejszych konstrukcji, frazeologii itp. ĆW8 Tłumaczenie pisemne z rosyjskiego na polski tekstów internetowych, list produktów, przepisów kulinarnych, menu i in. związanych z tematem: kuchnia ĆW9 Tłumaczenie pisemne z polskiego na rosyjski tekstów internetowych list produktów, przepisów kulinarnych, menu i in. lub tekstów preparowanych związanych z tematem: kuchnia z uwzględnieniem trudniejszych konstrukcji, frazeologii itp. ĆW10 Tłumaczenie ustne tekstów użytkowych związanych z tematem: kuchnia, przygotowanie posiłków, restauracja. ĆW11 Tłumaczenie ustne nagrań audycji telewizyjnych związanych z tematem: kuchnia, przygotowanie posiłków, restauracja. ĆW1 Tłumaczenie pisemne z rosyjskiego na polski tekstów internetowych i in. związanych z tematem: zdrowie, zdrowy styl życia. ĆW13 Tłumaczenie pisemne z polskiego na rosyjski tekstów związanych z tematem: zdrowie, zdrowy styl życia z uwzględnieniem trudniejszych konstrukcji, frazeologii itp. ĆW13 Tłumaczenie ustne tekstów użytkowych związanych z tematem: zdrowie, zdrowy styl życia,

ĆW13 niekonwencjonalne metody leczenia. Tłumaczenie ustne nagrań audycji telewizyjnych związanych z tematem: zdrowie, zdrowy styl życia, niekonwencjonalne metody leczenia. Suma godzin: 30 Metody i środki dydaktyczne 1 Ćwiczenia konwersatoryjne, wyjaśnienia. Dyskusja dydaktyczna. 3 Praca w grupach. 4 Praca ze słownikami, Internetem. F1 F P1 P Sposoby oceniania Ocenianie kształtujące Obecność na zajęciach i aktywny udział. Sprawdziany śródsemestralne ustne i pisemne. Ocenianie podsumowujące Ocena semestralna jest wypadkową ocen cząstkowych. Zaliczenie pisemne na koniec semestru. Obciążenie pracą studenta Średnia liczba godzin na realizowanie Forma aktywności aktywności Godziny kontaktowe z wykładowcą, realizowane w formie zajęć dydaktycznych łączna liczba godzin w semestrze Godziny kontaktowe z wykładowcą realizowane w formie konsultacji łączna liczba godzin w semestrze Przygotowanie się do zajęć, sprawdzianów łączna liczba godzin w semestrze Przygotowanie się do zaliczenia końcowego łączna liczba godzin w semestrze Praca własna studenta tłumaczenia, praca ze słownikami 10 Suma godzin: 50 Sumaryczna liczba punktów ECTS dla przedmiotu/modułu Literatura podstawowa i uzupełniająca 1 Hessen D., Stypuła R., Wielki słownik polsko-rosyjski, Warszawa 1996. Hessen D., Stypuła R., Wielki słownik rosyjsko-polski, Warszawa 1996. J. Rieger, E. Rieger, Słownik tematyczny rosyjsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 003. 3 Wielki słownik rosyjsko-polski, red. J. Wawrzyńczyk, Warszawa 004. 4 Wielki słownik polsko-rosyjski, red. J. Wawrzyńczyk, Warszawa 005. 5 Большой толковый словарь русского языка, ред. С. А. Кузнецов, Санкт-Петербург 1998. Macierz efektów kształcenia 30 5 3

Efekt kształcenia Odniesienie danego efektu kształcenia do efektów zdefiniowanych dla całego programu (PEK) Stopień w jakim efekty kształcenia związane są z przedmiotem Odniesienie danego efektu do efektów specjalnościowych Stopień w jakim efekty kształcenia związane są z przedmiotem Cele przedmiotu Treści programowe Metody i środki dydaktyczne Sposoby oceniania EKW1 K_W09 ++ + C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P EKW K_W15 +++ C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P EKU1 K_U16 +++ C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P EKU K_U07 +++ C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P EKK1 K_U01 +++ C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P EKK K_U10 +++ C1,C,C3 ĆW1-15 1,,3,4 F1,F,P1,P (ndst) 3 (dst) 3+ (dst+) 4 (db) Formy oceny - szczegóły Nie ma świadomości złożoności struktur języka rosyjskiego i jego znaczenia w komunikacji międzyludzkiej, nie zna elementarnej leksyki języka rosyjskiego, nie umie zastosować jej w tłumaczeniach. Nie posiada wiedzy o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, nie potrafi jej wykorzystać w tłumaczeniach. Nie posiada dostatecznych umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski. Nie potrafi zastosować wiedzy o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach. Nie potrafi zastosować wiedzy o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach. Nie jest kreatywny, zamknięty na odmienność kulturową, nie potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać problemów. Ma niewielką świadomość złożoności struktur języka rosyjskiego i jego znaczenia w komunikacji międzyludzkiej, zna elementarną leksykę języka rosyjskiego, stosuje je w tłumaczeniach, popełniając liczne błędy. Posiada ograniczoną wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, potrafi ją wykorzystać w tłumaczeniach w sposób umiarkowany, popełniając liczne błędy. Posiada dostateczne umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski, popełniając liczne błędy. W dostatecznym stopniu potrafi zastosować wiedzę o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach, popełniając liczne błędy. W niewielkim stopniu wykazuje zainteresowanie tematem i potrzebę ciągłego uczenia się. Nie jest kreatywny, w umiarkowanym stopniu jest otwarty na odmienność kulturową, nie potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać problemów. międzyludzkiej, zna elementarną leksykę oraz w większości struktury gramatyczne języka rosyjskiego, stosuje je w tłumaczeniach, popełniając błędy. Posiada ograniczoną wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, potrafi ją wykorzystać w tłumaczeniach w sposób umiarkowany, popełniając błędy. Posiada dostateczne umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski, popełniając błędy, w niewielkim stopniu zakłócające komunikację. W dostatecznym stopniu potrafi zastosować wiedzę o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach, popełniając błędy. Wykazuje umiarkowane zainteresowanie tematem, umiarkowanie rozumie potrzebę ciągłego uczenia się. Jest mało kreatywny, w umiarkowanym stopniu otwarty na odmienność kulturową, nie potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać problemów. międzyludzkiej, w większości zna leksykę oraz poprawne struktury gramatyczne języka rosyjskiego,

4+ (db+) 5 (bdb) w większości poprawnie stosuje je w tłumaczeniach. Posiada szczegółową wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, potrafi ją wykorzystać w tłumaczeniach, popełniając błędy. Posiada wysokie umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski, popełniając nieliczne błędy, w niewielkim stopniu zakłócające komunikację. Potrafi zastosować wiedzę o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach, popełniając nieliczne błędy. Wykazuje zaangażowanie i zainteresowanie tematem, rozumie potrzebę ciągłego uczenia się, z szerokim odwołaniem się do źródeł wiedzy. W umiarkowanym stopniu jest kreatywny, otwarty na odmienność kulturową, potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać większość problemów. międzyludzkiej, w większości zna urozmaiconą leksykę oraz poprawne struktury gramatyczne języka rosyjskiego, poprawnie stosuje je w tłumaczeniach. Posiada szczegółową wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, potrafi ją wykorzystać w tłumaczeniach, popełniając nieliczne błędy. Posiada wysokie umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski, popełniając nieliczne błędy. W wysokim stopniu potrafi zastosować wiedzę o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach, popełniając nieliczne błędy. Wykazuje duże zaangażowanie i zainteresowanie tematem, rozumie potrzebę ciągłego uczenia się, z szerokim odwołaniem się do źródeł wiedzy. W znacznym stopniu jest kreatywny, otwarty na odmienność kulturową, potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać problemy. międzyludzkiej, zna urozmaiconą leksykę oraz poprawne struktury gramatyczne języka rosyjskiego, bezbłędnie stosuje je w tłumaczeniach. Posiada szczegółową wiedzę o współczesnym życiu społecznym i kulturalnym Rosji w języku rosyjskim, potrafi ją wykorzystać w tłumaczeniach. Posiada wysokie umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z i na j. rosyjski. W wysokim stopniu potrafi zastosować wiedzę o języku, kulturze, gospodarce i polityce i życiu społecznym w tłumaczeniach. Wykazuje bardzo duże zaangażowanie i zainteresowanie tematem, rozumie potrzebę ciągłego uczenia się, z szerokim odwołaniem się do źródeł wiedzy. W wysokim stopniu jest kreatywny, otwarty na odmienność kulturową, potrafi myśleć krytycznie i rozwiązywać problemy. Prowadzący zajęcia: Adres e-mail: Jednostka organizacyjna: dr Teresa Giedz-Topolewska tgiedz@tlen.pl Katedra Filologii Sowiańskiej, Instytut Neofilologii PWSZ w Chełmie