Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika



Podobne dokumenty
Czujnik ciœnienia Seria W

Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05

Generator naniesienia EcoBeadt typu inline

Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG

Szafa sterownicza VBCM

System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia)

Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi

Dodatkowe informacje dotyczące konkretnych zadań patrz pomoc systemowa panelu z ekranem dotykowym. Programowany pasek stanu

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju

Accubar Weryfikator kodu kreskowego

VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens

Topielniki VersaBlue i VersaBlue Plus serii N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Pneumatyczna pompa membranowa LA 320 / LA 320M

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Ogrzewane przewody giętkie TC...

Urz¹dzenia topi¹ce DuraDrum DD200

Wysokociśnieniowy filtr cieczy

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

E S C o i n t e c h u l. B y d g o s k a O w ińska i n f c o i n t e c h. p l w w w. i - M D B. e u

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Automatyczny system Iso Flo Voltage Block

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

Sterownik pistoletu LogiComm

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Instrukcja obsługi. DEVIreg 531. Termostat elektroniczny.

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 70 m

Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 100 m

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

kod produktu:

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Aplikatory Seria PatternCoat (PCT)

(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Sterownik Spectra 30. Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N _01 - Polish - Wydanie 8/14

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Instrukcja obsługi Bramka świetlna. O5E5xA O5S5xA

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Zestaw przedłużaczy sygnału HDMI 4K, 4K2K/60 Hz

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx

Karta danych technicznych

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Zestaw do zwiększania zasięgu sygnału HDMI Full HD, 130 m

Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor)

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Przyrząd pomiarowy Testboy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120

Zasilacz impulsowy PS40

Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD

System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

Skrócona instrukcja obsługi QUICK REFERENCE GUIDE

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Transkrypt:

Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7135420_04 - Polish - Wydanie 07/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba przestrzegać wszystkich opisanych tu zaleceń i wskazówek, a także informacji zawartych w innych dokumentach związanych z produktem. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania związane z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com. Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku XXXX. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Odwołania i znaki towarowe użyte w tym dokumencie, w razie użycia przez podmioty trzecie do własnych celów, mogą być podstawą roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa własności. Wszystkie prawa zastrzeżone

Spis treści I Spis treści Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpieczeństwo... 1 Wykwalifikowany personel... 1 Przeznaczenie... 1 Symbole ostrzegawcze... 2 Przepisy i dopuszczenia... 2 Bezpieczeństwo obsługi... 2 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe... 3 Postępowanie w razie awarii... 3 Utylizacja... 3 Opis... 4 Elementy składowe czujnika GD 200S... 4 Elementy składowe czujnika GD 200F... 6 Instalacja... 8 Rozpakowanie czujnika... 8 Zawartość zestawu... 8 Wskazówki montażowe... 9 Wymiary czujnika... 10 Instalacja czujnika... 13 Instalacja czujnika GD 200F... 15 Montaż osiowy lub mimośrodowy... 16 Podłączanie czujnika do modułu sterującego LogiComm... 18 Złącze wyjściowe czujnika GD200F... 18 Złącze wyjściowe GD200S... 19 Podłączanie wielu czujników... 20 Diody LED stanu urządzenia... 20 Uruchamianie systemu... 20 Konfiguracja... 21 Kalibracja zerowego oświetlenia czujnika... 21 Regulacja czułości czujnika... 22 Ustawienia przesunięcia... 23 Ustawianie przesunięcia czujnik wyzwalacz (STO)... 23 Optymalna odległość ogniskowa... 24 Regulacja soczewki czujnika... 24

II Spis treści Konserwacja... 25 Wymiana źródła światła... 25 Czyszczenie soczewki... 25 Części... 26 Części czujnika GD 200S... 26 Akcesoria do czujnika GD 200S... 26 Części czujnika GD 200F... 27 Akcesoria do czujnika GD 200... 28 Zestaw uzupełniający GD200 do GD200s nr kat. 1094560. 29 Ekrany czujnika... A 1 Ustawienie weryfikacji na podstawie szablonu... A 1 Ustawienia sumarycznej długości ścieżki... A 3 Ustawienia odstępu maksymalnego... A 4 Czujnik z innymi systemami sterowania... B 1 Podłączanie czujnika do systemu G-NET... B 1 Podłączanie czujnika do jednostki PLC... B 2 Złącze wyjściowe czujnika... B 2

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved

Czujniki GD 200S i 200F 1 Czujniki GD 200S i 200F Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia trzeba dokładnie zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w niniejszym rozdziale. Przedstawiono w nim zalecenia i praktyczne rady na temat bezpiecznej instalacji, obsługi i konserwacji (dalej używania ) produktu opisanego w tym dokumencie (dalej urządzenia ). W tekście znajdują się także informacje dodatkowe o bezpieczeństwie, mające postać komunikatów ostrzegawczych. Są one związane z opisywanymi czynnościami. OSTRZEŻENIE! Zignorowanie tych informacji, zaleceń i procedur może być przyczyną obrażeń, nawet śmiertelnych, zniszczenia urządzenia lub wyposażenia. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, by urządzenia firmy Nordson były zainstalowane, obsługiwane i serwisowane przez wykwalifikowany personel. Są to pracownicy z odpowiednimi uprawnieniami, zatrudnieni na etacie lub na kontrakcie, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Muszą oni znać wszystkimi istotne zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz muszą być fizycznie zdolni do wykonania zleconej pracy. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych niż opisane w dostarczonej dokumentacji może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia wyposażenia. Przykłady niewłaściwego użycia urządzeń obejmują: stosowanie niezgodnych materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usuwanie lub omijanie zabezpieczeń lub blokad; używanie niewłaściwych lub uszkodzonych części; używanie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne obciążenia są przekroczone;

2 Czujniki GD 200S i 200F Symbole ostrzegawcze W tym dokumencie są używane poniższe symbole i ostrzeżenia; ich zadaniem jest zwrócenie uwagi czytelnika na potencjalne zagrożenia i warunki, w których może dojść do uszkodzenia urządzenia lub wyposażenia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek i zaleceń umieszczonych po ostrzeżeniu. OSTRZEŻENIE! Oznaczenie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może być przyczyną poważnych obrażeń, nawet śmiertelnych. OSTROŻNIE: Oznaczenie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować lekkie lub średnie obrażenia. OSTROŻNIE: (Bez symbolu ostrzegawczego). Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować uszkodzenie urządzenia lub wyposażenia. Przepisy i dopuszczenia Należy upewnić się, że wyposażenie jest przystosowane i dopuszczone do eksploatacji w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, dopuszczenie urządzenia do eksploatacji utraci ważność. Wszystkie fazy instalacji wyposażenia muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem, że zabezpieczenia, drzwiczki i osłony są nienaruszone, a blokady automatyczne działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od elementów poruszających się. Przed regulacją lub naprawą elementów poruszających się trzeba odłączyć zasilanie i zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym.

Czujniki GD 200S i 200F 3 W razie odczucia choćby lekkiego porażenia prądem elektrycznym trzeba natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób. Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Postępowanie w razie awarii Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie zostanie rozpoznana i usunięta. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć wzrostu stężeń materiałów lotnych i oparów do niebezpiecznego poziomu. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie elektryczne odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Znać rozmieszczenie przycisków stopu awaryjnego, zaworów odcinających i gaśnic. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę wyposażenia wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne. Zamknąć pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie. Rozpoznać przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem urządzeń. Utylizacja Usunąć materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania zgodnie z przepisami lokalnymi.

4 Czujniki GD 200S i 200F Opis W niniejszej instrukcji opisano instalację, podłączanie, konfigurację i obsługę czujników GD 200S i 200F (ze światłowodem) używanych w systemie sterowania LogiComm oraz w innych systemach. Czujniki GD 200S i 200F służą do wykrywania obecności kleju wodnego. Elementy składowe czujnika GD 200S Rysunek 1 Elementy składowe czujnika GD 200S

Czujniki GD 200S i 200F 5 Składnik Przeznaczenie 1. Kabel czujnika Do połączenia czujnika z przedłużaczem DB-9. 2. Wskaźnik kleju (LED) 3. Przyciski większej/mniejszej czułości 4. Przycisk kalibracji zera 5. Wskaźniki poziomu oświetlenia (LED) Świeci kolorem zielonym, kiedy klej jest obecny. Służą do ustawiania czułości czujnika. Przycisk służy do kalibracji zerowego poziomu oświetlenia czujnika. Kolor czerwony oznacza, że na czujnik pada za dużo światła, lub że oświetlenie czujnika jest za małe. 6. Soczewka Skupia światło na podłożu. Soczewka znajduje się w dolnej części czujnika. 7. Źródło światła Umożliwia dostęp do źródła światła.

6 Czujniki GD 200S i 200F Elementy składowe czujnika GD 200F Rysunek 2 Elementy składowe czujnika GD 200F

Czujniki GD 200S i 200F 7 Poniżej znajduje się opis składników czujnika GD-200F: Składnik 1. Magnes do montażu 2. Uchwyt montażowy 3. Wskaźnik kleju (LED) 4. Przyciski większej/mniejszej czułości 5. Przycisk kalibracji zera 6. Wskaźniki poziomu oświetlenia (LED) 7. Kabel światłowodowy i soczewka 8. Panel dostępu do źródła światła 9. Wejście zasilania / wyjście sygnałowe Przeznaczenie Czujnik można zamontować za pomocą magnesu lub uchwytu montażowego. UWAGA: Dostarczany czujnik GD-200F jest zainstalowany za pomocą magnesu i uchwytu montażowego. Świeci kolorem zielonym, kiedy klej jest obecny. Służą do ustawiania czułości czujnika. Przycisk służy do kalibracji zerowego poziomu oświetlenia czujnika. Kolor czerwony oznacza, że na czujnik pada za dużo światła, lub że oświetlenie czujnika jest za małe. Skupia światło na podłożu. Soczewka znajduje się na końcu kabla światłowodowego. Kabel światłowodowy występuje w dwóch długościach: 457 mm (18 cali) i 813 mm (32 cale). Umożliwia dostęp do źródła światła. Złącze interfejsu czujnika. Na rysunku 10 pokazano łączenie czujnika z modułem LogiComm, a w Załączniku B opisano łączenie czujnika z innym wyposażeniem sterującym.

8 Czujniki GD 200S i 200F Instalacja OSTRZEŻENIE! Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. W tym rozdziale zostały opisane następujące procedury: Montaż czujnika Podłączanie czujnika do modułu sterującego LogiComm. Szczegółowe informacje na temat podłączania czujnika do innego wyposażenia sterującego opisano w Załączniku B. Konfiguracja czujnika UWAGA: Stopień ochrony czujnika został ustalony na poziomie IP56 (NEMA 4). Rozpakowanie czujnika Czujnik jest gotowy do montażu od razu po dostarczeniu z fabryki. 1. Ostrożnie rozpakować czujnik. Zachować szczególną ostrożność, aby niczego nie uszkodzić podczas wyjmowania urządzenia. 2. Sprawdzić, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia. Stwierdzone usterki należy zgłosić przedstawicielowi firmy Nordson. 3. Sprawdzić, czy w opakowaniu znajduje się zestaw dołączany do dostawy. Zawartość zestawu W dostarczonym opakowaniu powinny znaleźć się następujące przedmioty: Czujnik Nakrętka montażowa T ze śrubą Uchwyt montażowy GD 200F (tylko do wersji światłowodowej)

Czujniki GD 200S i 200F 9 Wskazówki montażowe Podczas montażu czujnika należy przestrzegać następujących wskazówek: Sprawdzić, czy w miejscu montażu będzie łatwy dostęp do soczewki i okablowania. Zadbać o to, aby czujnik został zainstalowany możliwie jak najbliżej pistoletu (aplikatora). Soczewka czujnika nie powinna być podczas pracy wystawiona na działanie silnego światła lub światła słonecznego. Czujnik jest przeznaczony do pracy w zakresie temperatur 0 50 C (32 122 F). Soczewka czujnika nie może być wilgotna, brudna ani zanieczyszczona klejem. W niektórych aplikacjach trzeba zadbać o to, aby nie wystąpiła kondensacja. Kabel światłowodowy jest podatny na pęknięcia i podczas pracy z nim należy zachować ostrożność. Kabla nie można skręcać ani zaginać z promieniem mniejszym od dwóch cali.

10 Czujniki GD 200S i 200F Wymiary czujnika Do przygotowania uchwytu montażowego należy przyjąć następujące wymiary. Na rysunku 3 4 pokazano wymiary kabla światłowodowego na czujniku GD 200F. Rysunek 3 Wymiary czujnika GD 200F

Czujniki GD 200S i 200F 11 Rysunek 4 Wymiary kabla światłowodowego 1. Długości kabla światłowodowego: 813 mm (32 cale) lub 457 mm (18 cali)

12 Czujniki GD 200S i 200F Rysunek 5 Wymiary czujnika GD 200S

Czujniki GD 200S i 200F 13 Instalacja czujnika Czujniki GD 200S i 200F są montowane za pomocą rowka T i nakrętki uwięzionej. Rowek T i nakrętka uwięziona znajdują się z tyłu czujnika. Konfiguracja konkretnego systemu i wymagania linii produkcyjnej mogą wymagać odstępstw od procedury montażu opisanej w tym rozdziale. Niezależnie od wybranej metody montażu należy zapoznać się z rozdziałem Wskazówki dotyczące montażu. Na rysunku poniżej przedstawiono wymiary konieczne do ustawienia uchwytów montażowych, czujnika i pozostałych podzespołów współpracujących z czujnikiem GD-200. Uchwyt montażowy pokazano jako przykład, jego rzeczywisty wygląd może być inny. Wymiary instalacyjne oraz najważniejsze komponenty wraz z ich opisem przedstawiono na rysunkach 6 i 7. Rysunek 6 Wymiary instalacyjne czujnika GD 200

14 Czujniki GD 200S i 200F 7 Rysunek 7 Elementy instalacyjne czujnika GD-200 1. Statyw 2. Pistolet i rozdzielacz 3. Uchwyt montażowy czujnika 4. Czujnik 5. Prowadnica 6. Uchwyt pistoletu 7. Nakrętka montażowa T ze śrubą UWAGA: Kable łączące, pręt, uchwyty, moduł pistoletu i rozdzielacz można zamówić oddzielnie.

Czujniki GD 200S i 200F 15 Instalacja czujnika GD 200F Czujnik GD 200F można zamontować w rowku T, za pomocą dołączonego magnesu lub za pomocą uchwytu. Rysunek 8 Składniki instalacyjne czujnika GD 200F 1. Statyw 2. Czujnik GD 200F 3. Kabel światłowodowy 4. Uchwyt kabla światłowodowego 5. Prowadnica 6. Uchwyt pistoletu 7. Pistolet i rozdzielacz 8. Uchwyt montażowy 9. Magnes montażowy

16 Czujniki GD 200S i 200F W celu zainstalowania czujnika GD-200F należy zastosować jedną z poniższych opcji: Zamontować magnes do stabilnego metalowego elementu. lub Umocować solidnie uchwyt montażowy do statywu. Wyposażenie do montażu kabli oraz odpowiednie numery katalogowe opisano w rozdziale Części. Montaż osiowy lub mimośrodowy Czujnik można zamontować na jeden z dwóch sposobów: Montaż osiowy (prostopadle do powierzchni) jest stosowany, gdy powierzchnia jest matowa lub nie jest błyszcząca. UWAGA: W celu osiowego ustawienia czujnika GD-200F należy upewnić się, że soczewka na kablu światłowodowym jest prostopadła do powierzchni. Montaż mimośrodowy (zwykle 8 12 od ustawienia prostopadłego) jest stosowany, gdy powierzchnia jest błyszcząca i trzeba zmniejszyć ilość światła odbitego w stronę czujnika.

Czujniki GD 200S i 200F 17 UWAGA: W celu mimośrodowego ustawienia czujnika GD-200F należy upewnić się, że soczewka na kablu światłowodowym jest odchylona od ustawienia prostopadłego o 8 12. Rysunek 9 Metody montażu 1. Montaż osiowy (produkt matowy lub niebłyszczący) a: klej 2. Montaż mimośrodowy (produkt błyszczący) a: klej b: kąt regulowany w zakresie do 15 stopni Uwaga: W montażu mimośrodowym czujnik może być odchylony od pionu o maksymalnie 15 stopni.

18 Czujniki GD 200S i 200F Podłączanie czujnika do modułu sterującego LogiComm Podłączyć kablem złącze wejściowe typu DB-9 na czujniku ze złączem typu DB-9 na panelu modułu sterowania. Rysunek 10Łączenie czujnika z modułem LogiComm 1. Panel 2. Gniazdo wejściowe DB-9 czujnika na module sterowania 3. Kabel czujnika 4. Przedłużacz DB-9 5. Kabel czujnika Złącze wyjściowe czujnika GD200F W poniższej tabeli zamieszczono opis styków złącza DB-9 (męskiego) na czujniku. Styk Sygnał 1 24 VDC (+) lub 24 VAC 6 24 VDC (-) lub 24 VAC 7 Wspólny sygnału 8 Sygnał wyjścia kleju (wyjście 30 V NPN) UWAGA: W czujniku znajduje się jedno otwarte wyjście zbiorcze (przez DB-9M) o obciążalności 100 ma przy 30 V, służące do szybkiego przesyłania sygnałów.

Czujniki GD 200S i 200F 19 Złącze wyjściowe GD200S W poniższej tabeli zamieszczono opis styków złącza na czujniku. Styk Sygnał 1 24 VDC (+) 7 Wspólny sygnału 8 Sygnał wyjścia kleju (30 V, NPN)

20 Czujniki GD 200S i 200F Podłączanie wielu czujników Jeśli do modułu sterującego jest podłączonych kilka czujników, należy użyć sekwencera zasilania (nr kat. 1068700) przy każdym dodatkowym czujniku. Rysunek 11Podłączanie wielu czujników 1. Sekwencer zasilania 2. Kabel czujnika 3. Czujniki Diody LED stanu urządzenia Na wyjściach są sygnalizowane następujące stany systemu: Dioda LED Klej Jasno Ciemno Stan Zielony, jeśli wykryto klej Czerwony, jeśli na czujnik pada za dużo światła. Czerwony, jeśli na czujnik pada za mało światła. Uruchamianie systemu Przed konfigurowaniem systemu trzeba sprawdzić, czy: Czujnik jest podłączony do modułu sterującego. Kabel zasilający modułu sterującego jest podłączony do gniazda z uziemieniem. Moduł sterujący jest włączony.

Czujniki GD 200S i 200F 21 Konfiguracja Przyciski na czujniku umożliwiają ustawienie progu czułości w aktualnej aplikacji. Kalibracja zerowego oświetlenia czujnika Rozmieszczenie przycisków i wskaźników LED na czujniku pokazano na rysunku 12. Poniższe czynności umożliwią zaprogramowanie w każdym czujniku reakcji na oświetlenie tła, kiedy przed czujnikiem nie ma produktu. 1. Skierować soczewkę czujnika poza obszar produktu i nie w stronę jakiegokolwiek źródła światła. 2. Nacisnąć jeden raz przycisk. W ten sposób został ustalony zerowy poziom natężenia światła. Częstotliwość Czujnik należy skalibrować w następujących warunkach: a. Podczas pierwszej instalacji. b. Kiedy czujnik zostanie przeniesiony w nowe miejsce. c. W razie dużej zmiany natężenia oświetlenia zewnętrznego. d. Kwadrans po uruchomieniu linii. Rysunek 12 Przyciski i wskaźniki LED czujnika 1. Wskaźnik kleju 2. Przyciski większej/mniejszej czułości 3. Przycisk kalibracji zera 4. Wskaźniki oświetlenia

22 Czujniki GD 200S i 200F Regulacja czułości czujnika Poniższe czynności pozwolą ustalić próg zadziałania czujnika. 1. Przy nieruchomym podłożu (bez kleju) pod czujnikiem i odległości 25-30 mm (0,98-1,18 cala) nacisnąć jednocześnie przyciski i. Czułość zostanie ustawiona automatycznie na poziomie domyślnym w oparciu o odczyt z podłoża. 2. Sprawdzić ustawienie czułości, ustawiając pod czujnikiem podłoże z klejem. Upewnić się, że wskaźnik klej włączył się. 3. Przepuścić produkty przez maszynę (z klejem) i sprawdzić ekran na sterowniku. Upewnić się, że klej pojawia się w odpowiedniej lokalizacji. 4. Zmienić czułość, aby uzyskać stałe odczyty z czujnika: Jeżeli na ekranie jest sygnalizowana przerwana ścieżka, sprawdzić ustawienie czujnika i w razie potrzeby zwiększyć czułość wykrywania kleju, naciskając przycisk kilka razy, aż będzie wyświetlana ścieżka ciągła. Jeżeli monitor sygnalizuje obecność kleju na podłożu, na którym kleju nie ma, należy zwiększyć czułość wykrywania kleju, naciskając przycisk, aż ścieżka kleju będzie wyświetlana prawidłowo. Częstotliwość Procedurę regulacji czułości należy wykonywać w następujących warunkach: a. Podczas pierwszej instalacji. b. Po zmianie produktu. c. Po zmianie wzoru naniesienia kleju. d. Po znaczącej zmianie składników kleju.

Czujniki GD 200S i 200F 23 Ustawienia przesunięcia Ustawianie przesunięcia czujnik wyzwalacz (STO) Zalecaną wartością STO jest 50 250 mm. 4 Rysunek 13Ustawienie ogniskowej i przesunięcia 1. Soczewka czujnika GD-200 2. Kierunek przesuwu 3. Podłoże 4. Soczewka fotokomórki UWAGA: Parametry STO i przesunięcie pistolet wyzwalacz (GTO) mają krytyczne znaczenie dla prawidłowego działania systemu sterowania. Przekazują one informacje do sterownika LogiComm oraz do panelu dotykowego o fizycznej konfiguracji urządzeń oraz o ich wzajemnych relacjach. Parametr STO służy do ustalenia położenia obrazu ścieżki na ekranie. Koniec odległości określonej jako STO informuje sterownik o miejscu, w którym rozpoczyna się monitorowanie wejścia czujnika. W oparciu o tę odległość jest też wyznaczane położenie strefy kontrolnej i strefy maskowania czujnika. Parametr GTO jest używany przez sterownik nanoszenia w celu ustalenia odległości od osi dyszy pistoletu do osi soczewki wyzwalacza.

24 Czujniki GD 200S i 200F Optymalna odległość ogniskowa Optymalna odległość od końca czujnika do podłoża wynosi 28 mm (1,10 cala). Regulacja soczewki czujnika Poniższa procedura umożliwia regulację soczewki czujnika. Przesuwać powoli czujnik GD-200 w górę i w dół, aż punkt światła na klejonej powierzchni będzie wyraźny. Zobacz 1 na rysunku 14. Przesuwać powoli uchwyt światłowodu czujnika GD-200F w górę i w dół, aż punkt światła na klejonej powierzchni będzie wyraźny. UWAGA: Gdy soczewka będzie prawidłowo zogniskowana, światło na powierzchni produktu będzie widoczne jako wyraźny okrąg z kilkoma czarnymi punktami. Punkty te są obrazem fotokomórek w obiektywie, które wykrywają światło odbite od podłoża. UWAGA: Jeżeli światło z czujnika jest zbyt jasne i utrudnia wykonanie tej czynności, można użyć okularów przeciwsłonecznych. Rysunek 14Regulacja soczewki czujnika GD-200 1. Wyraźna plamka światła na powierzchni produktu (ustawienie prawidłowe) 2. Rozmyta plamka światła na powierzchni produktu (ustawienie nieprawidłowe)

Czujniki GD 200S i 200F 25 Konserwacja OSTRZEŻENIE! Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. Wymiana źródła światła 1. Odłączyć kabel od czujnika. 2. Wykręcić dwie śruby, aby otworzyć panel umożliwiający dostęp do źródła światła. Panel ten pokazano na rysunku 2. 3. Wyjąć żarówkę z gniazda i włożyć na jej miejsce nową żarówkę. 4. Założyć panel i wkręcić dwie śruby wykręcone w punkcie 2. 5. Podłączyć kabel odłączony w punkcie 1. Czyszczenie soczewki Okresowo należy czyścić soczewkę czujnika, używając czystej i delikatnej szmatki. Nie można dopuścić do nadmiernego nagromadzenia kurzu, trzeba usuwać z soczewki czujnika wszelkie ślady szczeliwa lub kleju.

26 Czujniki GD 200S i 200F Części W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Części czujnika GD 200S Nr kat. 1094546 GD200, SENSOR ASSY Opis Akcesoria do czujnika GD 200S Nr kat. Opis 1094546 GD200, SENSOR ASSY 1094547 CABLE,GD200S-LOGICOMM,5M 1094548 CABLE,GD200S-LOGICOMM,10M 1068700 PCA,GD100/200,PUR, SEQUENCER 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F

Czujniki GD 200S i 200F 27 Części czujnika GD 200F

28 Czujniki GD 200S i 200F Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. ------ GD200F,SENSOR,ASSY,18IN,LG ------ GD200F,SENSOR,ASSY,32IN,LG 1 981132 SCR,SKT,10-32X.625,ZN 1 2 1084374 BRACKET,SENSOR,GD200F 1 3 982129 SCR,HEX,MACH,M6X16,ZN 1 4 1084029 SENSOR, COLD GLUE, GD200F, 18 1 5 727491 SCREW, KNURLED HD, 10-32 X 1IN LG. 1 6 727737 Washer,Plastic,od.0.45xid.0.175x.0625 2 7 1060414 BRACKET,MOUNTING GD100W,16MM LENS,LONG 1 8 727581 MAGNET,ROUND BASES,2-5/8ODX9/32DIA HOLE 1 9 345748 SCR,SKT HD,1/4-20X3/8,BLK 1 10 982027 SCR,SKT,M5X14,BL 1 11 345864 WASHER,FLAT,E,#10,REG,STL,ZN 1 Akcesoria do czujnika GD 200 Nr kat. Opis 1068700 PCA, GD100/200 PWR SEQUENCER, LOGICOMM 727142 CABLE, SENSOR, GD100F, 10 FT 1067046 CABLE, SENSOR, GD100F, 25 FT 738523 BULB, REPLACEMENT, GD 100/200 7301914 T NUT, DIN 508/ ISO 299 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F 7301636 ADAPTER,GD100+200F,LENS HOLDER

Czujniki GD 200S i 200F 29 Zestaw uzupełniający GD200 do GD200s nr kat. 1094560 Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga 1 1094546 SENSOR, ASSY, COLD GLUE, GD200S 1 2 1095304 BRACKET,GD200S SENSOR 1 3 982023 SCR,SKT,M3X8,BL 2 4 983067 WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 2 5 7301914 T-NUT, DIN 508 / ISO 299 1 6 900439 ADHESIVE,LOCTITE 271,RED,HI 1 STRNGTH,50ML NS 1094867 ADAPTER,CABLE,GD200 TO GD200S 1

30 Czujniki GD 200S i 200F

Ekrany czujnika A 1 Załącznik A Ekrany czujnika Gdy czujnik pracuje z systemem sterowania LogiComm, można uzyskać dostęp do ekranów czujnika, korzystając menu Czujnik (Sensor) na ekranie dotykowym. Do weryfikacji produktów służą trzy metody: Przykład weryfikacji na podstawie szablonu Sumaryczna długość ścieżki Pomiar odstępu maksymalnego Poniższe ekrany są przykładami każdego z tych typów weryfikacji. Ustawienie weryfikacji na podstawie szablonu Po instalacji przez operatora sterownik uczy się poprawnych naniesień, mierząc dobre produkty (liczbę produktów można programować). Na podstawie tak uzyskanych danych oraz tolerancji ustalonych przez użytkownika zostanie w karcie akceleratora zapisany szablon porównawczy. Podczas weryfikacji danych pochodzących z normalnej ścieżki następuje odczytywanie stanu czujników przy każdym impulsie enkodera i porównanie z odpowiednimi danymi z szablonu. Jeżeli porównywane dane będą zgodne z danymi z szablonu, produkt zostanie uznany za dobry. Jeżeli natomiast dane produktu nie będą zgodne z danymi z szablonu w założonych granicach tolerancji, produkt zostanie zaklasyfikowany do odrzucenia. Przykłady dobrego i wadliwego ustawienia szablonu pokazano na rysunku A 1 i A 2.

A 2 Ekrany czujnika Ustawienie weryfikacji na podstawie szablonu (cd.) Rysunek A 1 Ustawienia szablonu bez błędów 1. Szablon ścieżki idealnej (kolor zielony) 2. Ścieżka rzeczywista (kolor czarny) 3. Zakres tolerancji (kolor pomarańczowy) 4. Wartości tolerancji wprowadzone przez użytkownika 5. Rzeczywiste wyniki pomiarów ścieżki Rysunek A 2 Ustawienia szablonu z błędem 1. Komunikat o błędzie w pasku komunikatów 2. Defekt ścieżki (zaznaczony kółkiem) 3. Wartości tolerancji wprowadzone przez użytkownika 4. Rzeczywiste wyniki pomiarów ścieżki

Ekrany czujnika A 3 Ustawienia sumarycznej długości ścieżki Metoda weryfikacji sumarycznej długości ścieżek jest narzędziem analitycznym, które umożliwia monitorowanie zbyt małej lub zbyt dużej ilości kleju na produkcie. Użytkownik może zdefiniować górny i dolny limit całkowitej długości ścieżki kleju w wyznaczonym obszarze, zwanym strefą pomiaru. Typowym zastosowaniem jest wykrycie nadmiaru kleju, który mógłby powodować wycieki. Wycieki takie powstają podczas ściskania produktu, klej wydostaje się wówczas spod klap kartonu i skleja produkty. Podczas stosowania tej metody użytkownik określa strefę pomiaru, wpisując położenie startowe i długość strefy pomiarowej. Następnie trzeba określić górny i dolny limit całkowitej zmierzonej długości ścieżki w strefie. Podczas weryfikacji system LogiComm sumuje długość każdego odcinka ścieżki w wyznaczonym rejonie bez dokładnej kontroli położenia tych odcinków. Produkt zostanie uznany za wadliwy, jeśli sumaryczna długość naniesienia kleju przekracza górny limit lub jest mniejsza niż dolny limit. Przykłady dobrego i wadliwego ustawienia sumarycznej długości ścieżki pokazano na rysunku A 3 i A 4. Rysunek A 3 Ścieżka sumaryczna bez błędów 1. Ścieżka zmierzona (kolor czarny) 2. Strefa pomiaru (kolor niebieski) 3. Minimalny i maksymalny pomiar wprowadzony przez użytkownika i ustawienia strefy 4. Rzeczywiste wyniki pomiarów ścieżki

A 4 Ekrany czujnika Ustawienia sumarycznej długości ścieżki (cd.) Rysunek A 4 Ścieżka sumaryczna z błędem 1. Komunikat o błędzie w pasku komunikatów 2. Ścieżka zmierzona 3. Ścieżka wadliwa wykryto za mało kleju (niebieskie kółko) 4. Minimalny i maksymalny pomiar wprowadzony przez użytkownika i ustawienia strefy 5. Rzeczywiste wyniki pomiarów ścieżki Ustawienia odstępu maksymalnego Metoda weryfikacji odstępu maksymalnego umożliwia kontrolę przerw w naniesionej ścieżce kleju, których długość przekracza wartość maksymalną ustaloną przez użytkownika. Typowym zastosowaniem tego typu weryfikacji jest kontrola kleju nakładanego walcem, gdzie często występują ścieżki szynowe lub przerwane i gdzie dokładna kontrola jakości może zapewnić, że przerwy w ścieżce kleju nie są na tyle duże, aby miały wpływ na jakość klejenia. Podczas stosowania tej metody użytkownik określa strefę pomiaru, wpisując położenie startowe i długość strefy pomiarowej. Następnie należy wpisać maksymalny limit długości przerw. Podczas kontroli sterownik LogiComm sprawdza rejon zdefiniowany przez użytkownika, porównując każdą przerwę w ścieżce kleju z wartością graniczną, pomijając dokładne położenie przerw i odcinków kleju. Produkt zostanie uznany za wadliwy, jeśli dowolna przerwa przekracza wartość limitu. Przykłady dobrego i wadliwego ustawienia długości odstępu pokazano na rysunku A 5 i A 6.

Ekrany czujnika A 5 Rysunek A 5 Ustawienie maksymalnej przerwy bez błędu 1. Strefa pomiaru zdefiniowana przez użytkownika 2. Rzeczywiste naniesienie 3. Minimalna i maksymalna wartość przerwy wprowadzona przez użytkownika i ustawienia strefy 4. Rzeczywiste wyniki pomiarów ścieżki Rysunek A 6 Ustawienie maksymalnej przerwy z błędem 1. Komunikat o błędzie w pasku komunikatów 2. Strefa pomiaru zdefiniowana przez użytkownika 3. Błąd odstępu maksymalny odstęp za duży (zielone kółko) 4. Maksymalny pomiar odstępu zdefiniowany przez użytkownika oraz ustawienia strefy 5. Dane pomiarowe ścieżki rzeczywistej

A 6 Ekrany czujnika Strona celowo niezadrukowana

Czujnik z innymi systemami sterowania B 1 Załącznik B Czujnik z innymi systemami sterowania Podłączanie czujnika do systemu G-NET W tym rozdziale opisano sposób podłączania czujnika używanego ze sterownikami G-NET i PLC (Programmable Logic Controller). UWAGA: Poniższy opis dotyczy wyłącznie czujnika GD-200F. Czujnik GD 200S nie jest zgodny z systemem GNET. Kabel ze złącza DB-9 w czujniku podłączyć do złącza opisanego glue sensor x (Czujnik kleju x) na interfejsie G-SITE. Szczegółowe informacje dotyczące konfiguracji i obsługi czujnika z systemem weryfikacji G-NET znajdują się w instrukcji obsługi System weryfikacji G-NET. Rysunek B 1 Podłączanie czujnika do systemu weryfikacji G-NET 1. Konsola G-NET 2. Główna wiązka przewodowa 3. Interfejs sieciowy G-SITE 4. Kabel wyzwalacza 5. Złącze DB-9 6. Pistolet klejowy 7. Wyzwalacz 8. Czujnik 9. Enkoder 10. Kabel enkodera

B 2 Czujnik z innymi systemami sterowania Podłączanie czujnika do jednostki PLC Na rysunku B 2 przedstawiono schemat podłączania czujnika do jednostki PLC. UWAGA: Czujnik wymaga zasilania napięciem 18 35 V (dc) (styki 1 i 6/7) przy obciążeniu około 1 / 2 A. GD200S GD200F Rysunek B 2 Podłączanie czujnika do PLC W celu poprawnego podłączenia sygnału NPN należy zapoznać się z instrukcją obsługi PLC. Złącze wyjściowe czujnika W poniższej tabeli zamieszczono opis styków złącza DB-9 (męskiego) na czujniku. Styk GD200S GD200F 1 +24 V (dc) 24 VDC (+) lub 24 VAC 6 Nieużywane 24 VDC (-) lub 24 VAC 7 Wspólne (zasilanie i sygnał) Wspólny sygnału 8 Sygnał wyjściowy kleju Sygnał wyjściowy kleju UWAGA: W czujniku znajduje się jedno otwarte wyjście NPN (przez DB-9M) o obciążalności 100 ma przy 30 V, służące do przesyłania szybkich sygnałów.