OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 11 MAY 2019 ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) 1. TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) 2019-04-02 05: w godz. 1100 1800 i 1900 2359 2019-05-07: w godz. 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-08: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-09: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-10: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-11: w godz. 0000 0100 Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). 2019-04-02 05: 1100 1800 hrs and 1900 2359 hrs 2019-05-07: 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-08: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-09: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-10: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-11: 0000 0100 hrs According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 103 EA 103 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft participating in the exercise. 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 EA 104 EA 104 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105 EA 105 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E
STRONA 1-2 PAGE 1-2 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 3. REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) DANGER ACTIVITY AREAS (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) Dla potrzeb systemowych i publikacji w AUP/UUP rejony otrzymują desygnator NW 01 (Ustka Alfa) i NW 02 (Ustka Bravo). For the purposes of systems and publication in the AUP/UUP, the areas are given the desigantors NW 01 (Ustka Alfa) and NW 02 (Ustka Bravo). a) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Alfa (EP NW 01) Danger activity area Ustka Alfa (EP NW 01) 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 b) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Bravo (EP NW 02) Danger activity area Ustka Bravo (EP NW 02) 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 oraz EP D53, TD 303, TD 304, TSA 14 A, B, C. and EP D53, TD 303, TD 304, TSA 14 A, B, C. Dodatkowo przyznano priorytet na wykorzystanie TSA 14 A, B, C w terminach 2019-04-02 05 w godz. 0900 1100 i 2019-05-07 10 godz. 1000 1200 dla zabezpieczenia lotniczego rozpoznania pogody. Additionally, priority has been assigned to TSA 14 A, B, C within the periods 2019-04-02 05 between 0900 and 1100 hrs and 2019-05-07 10 between 1000 and 1200 hrs for securing weather reconnaissance flights. Rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) będą aktywne zgodnie z godzinami aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA). Loty w rejonach Ustka Alfa i Ustka Brawo mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo ustanowione na potrzeby działalności niebezpiecznej, która może stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych. Cywilne służby ATS niedostępne. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada odpowiedni terytorialnie Punkt Naprowadzania lub Stanowisko Dowodzenia Centralnego Poligonu Sił Powietrznych Ustka (SD CP SP Ustka). The danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) will be active in accordance with the periods of activity of the flight restriction areas (EAs). Flights within the Ustka Alfa and Ustka Brawo areas may be conducted only by aircraft participating in the exercise. The Ustka Alfa and Ustka Bravo areas established for activities of a dangerous nature and potential hazard which may pose a threat to civil aircraft. Civil ATS not available. The responsibility for securing and commanding activities within the areas rests with the teritorially competent Control Post or Command Post of the Central Air Force Exercise Area Ustka (SD CP SP Ustka). 3.1 PRZESTRZENIE BUFOROWE NA POTRZEBY WALIDOWANIA PLANÓW LOTU (FBZ) EA 103Z 2. 54 47'58"N 017 45'43"E 3. 54 46'41"N 017 49'15"E 4. 54 44'22"N 017 51'34"E 5. 54 31'59"N 017 53'40"E 6. 54 20'31"N 017 42'12"E 7. 54 19'20"N 017 39'25"E 8. 54 14'49"N 017 09'13"E 9. 54 14'43"N 017 05'11"E 10. 54 26'13"N 016 22'01"E 11. 54 39'37"N 016 08'20"E 12. 54 42'35"N 016 08'46"E 13. 54 44'48"N 016 11'46"E 14. 54 54'50"N 016 51'55"E FLIGHT PLAN BUFFER ZONES (FBZs) EA 103Z 2. 54 47'58"N 017 45'43"E 3. 54 46'41"N 017 49'15"E 4. 54 44'22"N 017 51'34"E 5. 54 31'59"N 017 53'40"E 6. 54 20'31"N 017 42'12"E 7. 54 19'20"N 017 39'25"E 8. 54 14'49"N 017 09'13"E 9. 54 14'43"N 017 05'11"E 10. 54 26'13"N 016 22'01"E 11. 54 39'37"N 016 08'20"E 12. 54 42'35"N 016 08'46"E 13. 54 44'48"N 016 11'46"E 14. 54 54'50"N 016 51'55"E Dolna granica: FL 95 Dolna granica: FL 95 Granica górna: FL 305 Górna granica: FL 305
STRONA 1-3 PAGE 1-3 EA 104Z EA 104Z 2. 54 15'40"N 018 00'18"E 2. 54 15'40"N 018 00'18"E 3. 54 12'45"N 018 01'34"E 3. 54 12'45"N 018 01'34"E 4. 54 10'02"N 017 59'58"E 4. 54 10'02"N 017 59'58"E 5. 54 00'42"N 017 45'38"E 5. 54 00'42"N 017 45'38"E 6. 54 00'15"N 017 37'55"E 6. 54 00'15"N 017 37'55"E 7. 54 15'45"N 017 01'42"E 7. 54 15'45"N 017 01'42"E 8. 54 18'36"N 016 58'35"E 8. 54 18'36"N 016 58'35"E 9. 54 22'04"N 016 59'25"E 9. 54 22'04"N 016 59'25"E 10. 54 24'09"N 017 03'30"E 10. 54 24'09"N 017 03'30"E 11. 54 28'57"N 017 35'31"E 11. 54 28'57"N 017 35'31"E Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105Z EA 105Z 2. 54 23'24"N 017 12'55"E 2. 54 23'24"N 017 12'55"E 3. 54 19'15"N 017 15'44"E 3. 54 19'15"N 017 15'44"E 4. 54 15'38"N 017 12'22"E 4. 54 15'38"N 017 12'22"E 5. 54 08'04"N 016 44'55"E 5. 54 08'04"N 016 44'55"E 6. 54 08'28"N 016 39'13"E 6. 54 08'28"N 016 39'13"E 7. 54 27'20"N 015 56'08"E 7. 54 27'20"N 015 56'08"E 8. 54 30'11"N 015 53'30"E 8. 54 30'11"N 015 53'30"E 9. 54 33'25"N 015 54'34"E 9. 54 33'25"N 015 54'34"E 10. 54 45'04"N 016 12'26"E 10. 54 45'04"N 016 12'26"E 12. 54 45'41"N 016 18'56"E 12. 54 45'41"N 016 18'56"E 13. 54 43'35"N 016 24'04"E 13. 54 43'35"N 016 24'04"E Granica górna: FL 225 Upper limit: FL 225 Rejon działań niebezpiecznych (Ustka Alfa) EP NW 01Z Danger activity area (Ustka Alfa) EP NW 01Z 2. 54 43'37"N 016 24'14"E 2. 54 43'37"N 016 24'14"E 3. 54 40'49"N 016 25'41"E 3. 54 40'49"N 016 25'41"E 4. 54 38'03"N 016 24'17"E 4. 54 38'03"N 016 24'17"E 5. 54 27'58"N 016 08'57"E 5. 54 27'58"N 016 08'57"E 6. 54 25'57"N 016 03'30"E 6. 54 25'57"N 016 03'30"E 7. 54 26'27"N 015 58'16"E 7. 54 26'27"N 015 58'16"E 8. 54 28'31"N 015 54'32"E 8. 54 28'31"N 015 54'32"E 9. 54 31'34"N 015 53'33"E 9. 54 31'34"N 015 53'33"E 10. 54 47'55"N 016 01'56"E 10. 54 47'55"N 016 01'56"E 11. 54 50'14"N 016 05'37"E 11. 54 50'14"N 016 05'37"E 12. 54 50'52"N 016 10'42"E 12. 54 50'52"N 016 10'42"E Granica górna: FL 225 Upper limit: FL 225
STRONA 1-4 PAGE 1-4 Rejon działań niebezpiecznych (Ustka Bravo) EP NW 02Z Danger activity area (Ustka Bravo) EP NW 02Z 2. 54 57'35"N 016 39'56"E 2. 54 57'35"N 016 39'56"E 3. 54 57'35"N 016 44'00"E 3. 54 57'35"N 016 44'00"E 4. 54 54'40"N 017 00'25"E 4. 54 54'40"N 017 00'25"E 5. 54 51'32"N 017 04'33"E 5. 54 51'32"N 017 04'33"E 6. 54 47'46"N 017 03'31"E 6. 54 47'46"N 017 03'31"E 7. 54 45'55"N 016 58'58"E 7. 54 45'55"N 016 58'58"E 8. 54 36'13"N 016 20'46"E 8. 54 36'13"N 016 20'46"E 9. 54 35'45"N 016 15'51"E 9. 54 35'45"N 016 15'51"E 10. 54 36'50"N 016 11'27"E 10. 54 36'50"N 016 11'27"E 11. 54 43'35"N 016 02'12"E 11. 54 43'35"N 016 02'12"E 12. 54 47'29"N 016 01'38"E 12. 54 47'29"N 016 01'38"E Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Granica górna: FL 305 Upper limit: FL 305 3.2 Restrykcje EU i FUA EU and FUA restrictions Publikacje EU Restrictions (dla stref tymczasowych) oraz FUA Restrictions (dla struktur opublikowanych na stałe w AIP Polska) stanowią opis restrykcji jakie są związane z walidowaniem planów lotów będących kolizyjnych z planowaną aktywnością danej strefy. EUEPEA103ZR EUEPEA104ZR EUEPEA105ZR except: 1. ARR EPGD via KOSEX; 2. DEP EPGD via DEXIR; 3. DEP/ARR EPOK/EPCE via BEZMI/DEXIR/KOSEX EPNW01ZR EPNW02ZR 4. ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: +48-261-532-267, +48-261-532-265 Tel. kom.: +48-519-039-561 Faks: +48-261-532-264 The EU Restrictions (for temporary areas) and FUA Restrictions (for structures published in AIP Poland) are restrictions related to the validation of flight plans being in conflict with the planned activity of a given area. EUEPEA103ZR EUEPEA104ZR EUEPEA105ZR except: 1. ARR EPGD via KOSEX; 2. DEP EPGD via DEXIR; 3. DEP/ARR EPOK/EPCE via BEZMI/DEXIR/KOSEX EPNW01ZR EPNW02ZR 1st Tactical Air Wing Phone: +48-261-532-267, +48-261-532-265 Mobile: +48-519-039-561 Fax: +48-261-532-264 5. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 5.1 Załogi statków powietrznych wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami EA oraz rejonami Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w AIP Polska ENR 2.2.1. 5.2 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz w rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Punktem Naprowadzania lub SD CP SP Ustka. 6. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORAGNISATION OF AIR TRAFFIC 6.1 Rejony EA oraz rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. 6.2 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2 przez MIL ARO EPSN. 6.3 W dniach realizacji planowanego ćwiczenia następujące restrykcje RAD są czasowo zawieszane: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 w terminach: 2019-04-02 05: codziennie w godz. 1100 2359 2019-05-07 11: codziennie w godz. 1200 0100 (dnia 2019-05-11) 6.4 Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów oraz rejonów działań niebezpiecznych: Crews conducting flights above FL 95 outside the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with relevant OAT WARSZAWA ACC sectors on the frequencies published in AIP Poland ENR 2.2.1. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with the territorially competent Control Post or SD CP SP Ustka. The EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas are segregated within the airspace of responsibility of GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. The EA areas are to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 points 4 and 5.2. On the days of the planned exercise, the following RAD restrictions shall be temporarily suspended: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 as follows: 2019-04-02 05: daily 1100 2359 hrs 2019-05-07 11: daily 1330 0100 hrs (on 2019-05-11) During the activity of the flight restriction areas and the danger activity areas: a) TRA 51, 52, 53 i EA 100 nie mogą być aktywowane; a) TRAs 51, 52, 53 and EA 100 cannot be activated; b) TSA 02 może być aktywowana do FL 285; b) TSA 02 can be activated up to FL 285; c) TSA 09 A, B może być aktywowana do FL 95; c) TSA 09 A, B can be activated up to FL 95; d) TSA 12 A, B może być aktywowana do FL 145; d) TSA 12 A, B can be activated up to FL 145;
e) TSA 19 A może być aktywowana do FL 95. e) TSA 19 A can be activated up to FL 95. 6.5 Przeloty samolotów z lotnisk bazowania do/z rejonów EA oraz rejonów Ustka Alfa i Ustka Bravo będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 6.6 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały odległość 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów w przedziale wysokości FL 95 FL 285, 1500 ft powyżej FL 285 oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA oraz Ustka Alfa i Ustka Bravo będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: +48-22-574-5711 oraz 261-828-131/132. STRONA 1-5 PAGE 1-5 Flights of aircraft from the base aerodromes to/from the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be carried out on the basis of the FPLs. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain a distance of 500 ft from the upper and lower limits of the areas between FL 95 and FL 285, 1500 ft above FL 285, and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. Detailed information on the actual activity times of the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be available from AMC Poland (ASM- 3), phone: +48-22-574-5711 and 261-828-131/132. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END -