OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl ĆWICZENIE WOJSKOWE LAMPART-19 LAMPART-19 MILITARY EXERCISE (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 11 APR 2019 1. TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) A) TRA 348 2019-04-06 2019-04-08 codziennie w godz. 0600 1200 i 1400 2000. B) EA 27 2019-04-09 2019-04-11 codziennie w godz. 0700 1300. Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). A) TRA 348 2019-04-06 2019-04-08 daily 0600 1200 hrs and 1400 2000 hrs. B) EA 27 2019-04-09 2019-04-11 daily 0700 1300 hrs. According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. STREFY ĆWICZENIA EXERCISE AREAS 2.1 STREFA CZASOWO REZERWOWANA TRA 348 (m. Trzcianiec) TEMPORARY RESERVED AREA TRA 348 (village of Trzcianiec) Strefa czasowo rezerwowana dla zabezpieczenia ćwiczenia wojskowego pk. LAMPART 19 z wykorzystaniem UAV. Wlot do strefy możliwy po uzgodnieniu z realizatorem lotów w przerwach między operacjami. Koło o promieniu 7,5 km i środku w punktcie o współrzędnych: 49 35'30"N 022 30'26"E. Temporary reserved area for securing the military exercise LAMPART 19 with the use of UAVs. Entry into the area possible by arrangement with the person responsible for flights during intervals between operations. Circle having a radius of 7.5 km an centred on: 49 35'30"N 022 30'26"E. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 4500 ft AMSL Upper limit: 4500 ft AMSL 2.2 REJON OGRANICZEŃ LOTÓW EA 27 FLIGHT RESTRICTION AREA EA 27 Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych związanych z ćwiczeniem wojskowym pk. LAMPART 19. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. 2. 50 29 24 N 021 33 56 E 3. 50 40 27 N 021 49 34 E 4. 50 32 59 N 022 03 54 E 5. 50 26 20 N 022 09 29 E Area designated for flights of military aircraft related to the military exercise LAMPART 19. Not available for civil airspace users. 2. 50 29 24 N 021 33 56 E 3. 50 40 27 N 021 49 34 E 4. 50 32 59 N 022 03 54 E 5. 50 26 20 N 022 09 29 E Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 Dolna granica: GND Lower limit: GND Uwaga: z wyłączeniem aktywnego ATZ EPST. Note: excluding active EPST ATZ. oraz TSA 05 E, F zgodnie z AIP Polska. and TSA 05 E, F in accordance with AIP Poland.
STRONA 1-2 PAGE 1-2 2.3 PRZESTRZEŃ BUFOROWA NA POTRZEBY WALIDOWANIA PLANÓW LOTU (FBZ) FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) EA 27Z EA 27Z 2. 50 45 14 N 021 52 33 E 2. 50 45 14 N 021 52 33 E 3. 50 36 18 N 022 09 52 E 3. 50 36 18 N 022 09 52 E 4. 50 27 00 N 022 17 40 E 4. 50 27 00 N 022 17 40 E 5. 50 24 06 N 022 16 25 E 5. 50 24 06 N 022 16 25 E 6. 50 21 47 N 022 12 54 E 6. 50 21 47 N 022 12 54 E 7. 50 18 12 N 021 50 07 E 7. 50 18 12 N 021 50 07 E 8. 50 18 07 N 021 44 52 E 8. 50 18 07 N 021 44 52 E 9. 50 26 17 N 021 27 38 E 9. 50 26 17 N 021 27 38 E 10. 50 29 04 N 021 26 33 E 10. 50 29 04 N 021 26 33 E 11. 50 31 52 N 021 27 01 E 11. 50 31 52 N 021 27 01 E Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 2.4 Publikacje EU Restrictions (dla stref tymczasowych) oraz FUA Restrictions (dla struktur opublikowanych na stałe w AIP Polska) stanowią opis restrykcji, jakie związane są z walidowaniem planów lotów będących kolizyjnymi z planowaną aktywnością danej strefy. EUEPEA27ZR: Not available for traffic except ARR EPRZ via VELAX. The EU Restrictions (for temporary areas) and FUA Restrictions (for structures published in AIP Poland) are restrictions related to the validation of flight plans being in conflict with the planned activity of a given area. EUEPEA27ZR: Not available for traffic except ARR EPRZ via VELAX. 3. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ EVENT ORGANISER TRA 348 TRA 348 Dowódca JW 4338 Mirosławiec Realizator lotów w TRA 348, tel.: +48-887-881-658 EA 27 EA 27 21. Brygada Strzelców Podhalańskich tel. kom: +48-509-756-613 Commander of Military Unit 4338 Mirosławiec Person responsible for flights within TRA 348, phone: +48-887-881-658 21st Podhale Riflemen Brigade mobile: +48-509-756-613 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Strefa TRA 348 jest wydzielona z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW, a EA z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW i ACC. 5.2 TRA 348 podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska, ENR 2.2.3 pkt 4 oraz 5.1 przez ARO EPMI, a EA 27 przez ARO EPKS. TRA 348 is segregated within the area of responsibility of KRAKÓW FIS, and EA within the area of responsibility of FIS KRAKÓW and ACC. TRA 348 is to be requested and activated in accordance with AIP Poland, ENR 2.2.3 points 4 and 5.1 by EPMI ARO, and EA 27 by EPKS ARO. 5.3 TRA 348 posiada priorytet w stosunku do TRA 128 i TRA 38 A. TRA 348 has priority over TRA 128 and TRA 38 A. 5.4 EA 27 posiada priorytet w stosunku do EA 210, TRA 40 A i MRT 07. EA 27 has priority over EA 210, TRA 40 A and MRT 07. 5.5 Strefa TRA 348 zlokalizowana jest w ADIZ Ukraina. TRA 348 is located within the Ukrainian ADIZ. 5.6 Podczas ćwiczenia będzie wykorzystywana strefa EPD25. EPD25 will be used during the exercise. 5.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt IAS w EA 27 są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni nie zarezerwowanej na potrzeby ćwiczenia oraz 500 ft od górnej granicy rejonu. 5.8 Przestrzeń powietrzna w strefie TRA jest niesklasyfikowana. Airspce within the TRA is unclassified. 5.9 Operator lub instruktor nadzorujący ćwiczenie będzie planował loty UAV z uwzględnieniem nieprzekraczalnych granic strefy pomniejszonych o bufor bezpieczeństwa (odpowiedni do rodzaju używanego UAV): Crews of aircraft conducting flights within EA 27 at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from the airspace not reserved for the exercise purposes and 500 ft from the upper limit of the area. The operator or instructor supervisisng the exercise will plan UAVs taking into consideration the do not cross area boundaries reduced by a safety buffer (adequate for the UAV type used): - poziomy: 500 m w przypadku stałopłatów oraz 150 m w przypadku wiropłatów; - horizontal: 500 m for fixed-wing and 150 m for rotor-wing UAVs; - pionowy: 500 ft. - vertical: 500 ft. 5.10 Miejsce startu i lądowania UAV znajduje się w obrębie granic TRA. The UAV take-off and landing site is located within the TRA boundaries. 5.11 UAV wykonujące loty w strefie TRA, będą wyposażone w funkcję Failsafe/RTH, która uruchamia się samoczynnie w przypadku nieprawidłowości w locie lub może być włączona w każdej fazie lotu przez operatora/instruktora nadzorującego szkolenie. UAVs operating within the TRA will be fitted with a Fail-Safe/RTH system activating automatically in the event of any malfunction during flight and switching off in each phase of flight by the UAV operator..
STRONA 1-3 PAGE 1-3 System Fail-Safe funkcja systemu sterowania UAV, reagującą automatycznie w przypadku utraty sygnału radiowego z nadajnika zdalnego sterowania, umożliwiająca wykonanie automatycznego lądowania awaryjnego lub innych zaprogramowanych czynności mających na celu bezpieczne zakończenie lotu lub zminimalizowanie negatywnych skutków zaistniałej awarii. Procedury zachowania statku powietrznego po utracie łączności z operatorem muszą być zaprogramowane w taki sposób, żeby w żadnym przypadku lot nie naruszył buforów od granic poziomych i pionowych określonych dla tego rejonu. 5.12 Operator będzie w sposób ciągły monitorował lokalizację UAV. W przypadku utraty zdolności sterowania UAV i możliwości wylotu poza wyznaczony rejon operator niezwłocznie informuje służbę FIS KRAKÓW, tel.: +48-22-574-7585. 5.13 Użytkownik strefy zapewnia łączność telefoniczną służącą zapewnieniu skutecznego i niezwłocznego kontaktu pomiędzy służbami AMC/ATS a osobą bezpośrednio odpowiadającą za wykonywane lotów w strefie (operatorami UAV/ instruktorem nadzorującym szkolenie), która będzie dostępna przez cały czas aktywności strefy. 5.14 Na żądanie służb AMC/ATS operator zobowiązuje się do jak najszybszego zakończenia lotu w strefie przez UAV. 5.15 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności strefy TRA oraz EA 27 będą dostępne w AMC Polska tel.: +48-22-574-5711. The Fail-Safe system is a function of the UAV control system triggered automatically on loss of signal, allowing for an automatic emergency landing or other programmed actions carried out in order to ensure a safe termination of flight or minimise the negative impact of a failure. The procedures of UAV performance after loss of contact with the operator have to be programmed in such a way that the flight does not infringe in any case the buffers from lateral and vertical limits specified for the area. The operator will be continuously monitoring the position of the UAV. In the event of a loss of control of the UAV and risk of the UAV exiting the designated area, the operator shall immediately notify KRAKÓW FIS, phone +48-22-574-7585. The area operator provides telephone communication for effective and immediate contact between AMC/ATS and the person responsible for flights carried out within the area (UAV operators/instructor supervising the training) who will be available during the period of the area activity. At the request of AMC/ATS, the operator is obliged to terminate the UAV flight within the area as quickly as possible. Detailed information on the actual activity times of TRA and EA 27 will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5711. - KONIEC - - END -