Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Wednesday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM Friday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM & 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM & 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 & 11:00 AM (English) 9:00 AM & 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. First Sunday of Lent February 14, 2016 The word is near you, in your mouth and in your heart. -- Romans 10:8
Page Two February 14, 2016 FIRST SUNDAY OF LENT (14) 8:30 Health & Birthday Blessings for Victoria Cieluch on her 3rd Birthday Health & Blessings for Jamrog Family For Living & Deceased Members of the Holy Name Society +Salvatore J. Serio (Wife Connie & Family) ++Salvatore & Maria DeSimone (Son Michael) 10:30 O zdrowie, Boże bł. i wszelkie potrzebne łaski dla Jolanty Ryczek z racji urodzin (Polska Grupa) Podziękowanie za otrzymane łaski z prośbą o dalsze Boże bł. dla Magdaleny jej rodziny (Rodzice) Dziękczynna za opiekę Bożą nad rodziną Harmata O radość w wieczności dla: +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Janina Strusinski (Córki) +Teresa Janowski (Mąż) +Józef Sopek (Żona z synami) +Marianna Olszewska w rocz. śmierci (Rodzina) +Katarzyna Pomykała (Rodzina) 12:15 ++Genowefa & Ferdinand Wójcik (Son & Family) ++Fannie & Louis Zirko (Granddaughter Julie) 5:30 Gorzkie Żale 6:00 O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla dzieci MONDAY (15) Lenten Weekday 8:00 In Thanksgiving - Harmata Family +Ruth Schweitzer (Friend) TUESDAY (16) Lenten Weekday 8:00 In Thanksgiving - Harmata Family In Thanksgiving (Marge) +William Jenkins (Wife Maria) WEDNESDAY (17) Lenten Weekday 8:00 +Matias Arreola (Reyes Family) +Nicholas Alleva Jr. - Birthday Remembrance (Mom & Dad) 8:30 +Hilary Wilczewski (Żona) +Regina Cackowska (Siostra) Dziękczynna za opiekę Bożą nad rodziną Harmata THURSDAY (18) Lenten Weekday 8:00 +William McGlynn (Family) In Thanksgiving - Harmata Family FRIDAY (19) Lenten Weekday 8:00 Health & Blessings for John & Mary Sieger on their 50th Wedding Anniversary In Thanksgiving - Harmata Family 6:00 Stations of the Cross in English 7:00 Droga Krzyżowa SATURDAY (20) Lenten Weekday 8:00 In Thanksgiving - Harmata Family 8:30 +Zygmunt Bonarski - 6 miesięcy po śmierci (Rodzina Wisz) ++Józef i Maria Cnota - rocz. śmierci (Władysława) 4:00 +Donna Nabor (Lewandowski & Tenuta) +Mark S. Hujar (Hujar Family) +C.C. Kraft (Lori Kraft) +John Nardi (Family) William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Vince Munday Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Frank Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Melvin Spejcher Helen Sterling Melvin Spejcher Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt Joachim (Jack) Mastruzzo January 31, 2016 Currency $ 3,235.00 Checks $ 2,414.00 Loose Coin $ 0.00 Total $ 5,649.00 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 232,500.00 Collections Year to Date $ 190,009.45 Under Budget $<42,490.55> Thank you for your generosity and support of our Parish.
First Sunday of Lent Page Three After Christmas, we began the second phase of installing new carpet in the Church. Much work had to be done around the altar. The carpet looked very fatigued and well-worn, so it was time for an upgrade. Please see the photos of the work being done below. Thanks to everyone who continues to support St. Priscilla Parish in donating for Capital Improvements. Your generosity is overwhelming and we are so grateful!
Page Four February 14, 2016 Thanks to everyone who came to Pierogi Fest on Saturday, January 23, hosted by Boy Scout Troop 803 in McGowan Hall! We hope everyone had a great time, enjoying the delicious food and fun! Throughout the entire Lenten season, we will be praying the STATIONS OF THE CROSS every Friday. The Stations of the Cross in English will be held at 6:00 PM, whereas the Stations of the Cross in Polish will be held at 7:00 PM.. We encourage all parishioners to attend these meditative prayers focusing on the suffering and passion of Christ. Serdecznie zapraszamy wszystkich parafian do wzięcia udziału w nabożeństwach Wielkiego Postu. W każdy piątek Wielkiego Postu będzie odprawiona Droga Krzyżowa w jęz. polskim o godz. 7:00 wieczorem, a o godz. 6:00 po angielsku. GORZKIE ŻALE w języku polskim będą odprawiane w każdą niedzielę o godz. 5:30 (pół godziny przed wieczorną Mszą świętą).
First Sunday of Lent Page Five SPIRITUAL REFLECTION Jubilee of Mercy February 14 First Sunday of Lent On Ash Wednesday Pope Francis commissioned Missionaries of Mercy, priest-confessors sent forth worldwide as living signs of the Father s readiness to welcome those in search of [God s] pardon. In a way, though, Pope Francis challenges all of us to become missionaries of mercy (Misericordiae Vultus, 18) by living Lent in this Jubilee Year of Mercy more intensely as a privileged moment to celebrate and experience God s mercy (MV, 17). Francis bids us make the prophet Micah s words our own: God... who does not persist in anger forever, but delights rather in clemency. You will cast into the depths of the sea all our sins (Micah 7:18, 19). Having experienced God s mercy ourselves in the unconditional forgiveness of our sins, how eager we should be to invite others to know the peace of God s boundless mercy; perhaps even to experience, through our reaching out in gentle kindness and compassionate care, something of God s unconditional love for them. -Peter Scagnelli, Copyright J. S. Paluch Co., Inc., Papal quotes Copyright 2015, Libreria Editrice Vaticana. Used with permission. I NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU PRAWO KANONICZNE W TROSCE O CHORYCH I NIEPEŁNOSPRAWNYCH W związku z licznymi pytaniami szczególnie ludzi chorych na temat postu Eucharystycznego pragniemy poniżej podać zasady i normy nowego Kodeksu Prawa Kanonicznego, które dotyczą tej właśnie sprawy. Sądzę, że będą to wiadomości przydatne nie tylko dla ludzi chorych i niepełnosprawnych, ale także dla naswszystkich, którym bardzo często przychodzi opiekować siętymi właśnie ludźmi. Poniżej przytaczam pełny tekst z artykułu z Niedzieli nr. 6/97 opracowania Haliny Kalwaryjskiej. Niewiele osób wierzących, a jeszcze mniej osób chorych i niepełnosprawnych wie, jak wiele możliwości otwieradla tych ostatnich nowy Kodeks Prawa Kanonicznego (KPK), podpisany przez Jana Pawła II w 1983r. Możliwości owe, właściwie wykorzystane, stają się ogromną szansą dla tych, którym trudno udźwigać ciężar cierpienia, choroby, samotności. Jest to szansa godnego i świadomego uczestnictwa w Kościele i aktywności dla tych, których sytuacja życiowa postawiła poza zbiorowością, poza środowiskiem. KPK zaleca biskupom okazywać apostolską troskę także wobec wiernych, którzy z racji warunków swego życia nie mogą wystarczająco korzystać ze zwyczajnej formy pasterzowania (por. Kan 383 p.1). Proboszcz powinien nawiedzać rodziny, uczestnicząc w troskach, niepokojach i smutku... Gorącą miłością wspierać chorych, zwłaszcza bliskich śmierci, wzmacniając ich troskliwie sakramentami (Kan. 529 p.1), katechizować także upośledzonych fizycznie i umysłowo, na ile pozwala ich stan (Kan. 777 p.4). KPK ułatwia osobom nie opuszczającym mieszkania korzystanie z sakramentów. Wolno odprawiać Mszę św. w pokoju chorego na zwykłym stole przykrytym obrusem i korporałem (por. Kan. 932 p.2). Eucharystię można sprawować i jej udzielać w każdym dniu i o każdej godzinie (por. Kan 931). Osoby w podeszłym wieku lub dotknięte jakąś niemocą, jak i ci, którzy się nimi opiekują, mogą przyjąć Najświętszą Eucharystię, chociażby coś spożyli w ciągu godziny poprzedzającej (por. Kan 919 p.3). Dotyczy to też zwykłych pokarmów, a nie tylko wody i leków, co dozwolone jest wszystkim (por. Kan 919 p.1). Przewiduje się możliwość udzielania Komunii św. chorym przez osoby obojga płci, specjalnie wyznaczone przez biskupa (por. Kan 228 p.1, 230 p.1, 919 p.2). Realizacja tego kanonu wymaga uchwały Konferencji Episkopatu i decyzji Ordynariusza. Biskupi polscy 2 maja 1999 roku postanowili, że szafarzami nadzwyczajnymi mogą zostać, po odpowiednim przygotowaniu, świeccy mężczyźni w wieku od 35-60 lat. Toteż w wielu diecezjach tacy świeccy szafarze przynoszą Komunię świętą chorym, którzy pragną ją przyjąć częściej niż raz w miesiącu, kiedy to zwykle odwiedza ich ksiądz. Sakramentu Namaszczenia chorych można obecnie udzielać nie tylko indywidualnie, ale też wielu chorym i starszym jednocześnie (por. Kan 1002 i 1004 p.1), można go powtarzać w następnej chorobie lub w razie pogorszenia się stanu zdrowia w tej samej chorobie (por. Kan 1004 p.2). KPK zaleca, aby sakramentu chorych jak i Wiatyku zbytnio nie odkładać (por. Kanony 1001, 1006, 922), a Komunii św. udzielać potem wielokrotnie w następnych dniach (por. Kan 921). - ks. Idzi Stacherczak -
Page Six February 14, 2016 St Ferdinand Parish Annual Fish Fry St. Ferdinand Church, 3131 N. Mason, will host their annual Fish Fry every Friday during Lent, February 12th thru March 18th. Menu selection features Baked Salmon, Whitefish, Beer Battered Cod, Perch, Baked Tilapia and Breaded Shrimp. Complete dinners range from $8.00 to $9.50 and include baked or fried potatoes, coleslaw, bread, butter dessert and coffee or tea. Select children s dinners $1.00 less. Beer, wine, soda, cheese pizza, fried dough, nachos, mozzarella sticks, clam chowder and vegetable soup also available. Doors open at 4:00pm. On February 12th Jerry and Friends, will entertain us with oldies. February 19th, we welcome Music by Laverne. February 26th Sam Magdal and his Tribute to Sinatra. Elvis Night, back by popular demand on March 4th. We will host a St. Joseph Sweet Table on March 11th featuring sweets from our neighboring bakeries and various musical performances. March 18th is Fish Fry with the Easter Bunny which features a wonderful raffle, great prizes, pictures with the bunny, goodie bags for the children and lots of good wholesome family time! It s simply a delight for all ages! FOR CARRY OUT / DRIVE UP ORDERS CALL 773-622-3022 ext 361 between 4:00pm 7:00pm on Fridays. We are wheel chair accessible thru our drive thru. More information? Call 773-622-5900 or check out our website at www.stferdinandchurch.com. PIELGRZYMKA NA LITWĘ I DO POLSKI W związku z Rokiem Miłosierdzia, ksiądz Tadeusz Dzieszko, proboszcz parafii św. Konstancji, zaprasza na wyjazd pielgrzymkowy z polskim przewodnikiem na Litwę i do Polski. W Wilnie znajduje się Sanktuarium Bożego Miłosierdzia, gdzie jest pierwszy obraz Jezusa Miłosiernego namalowany według wskazań świętej Siostry Faustyny Kowalskiej. Wyjazd nastąpi w dniach od 13-go do 27-go czerwca, 2016 roku. Szlak pielgrzymkowy będzie prowadzić przez: Wilno, Troki, Kowno, Sejny, Giby, Augustów, Wigierski Park, Wilczy Szniec, św. Lipkę, Gietrzwałd, Gdańsk, Sopot, Oliwę, Gdynię, Malbork, Toruń, Gniezno, Licheń, Warszawę. W sprawie programu i rezerwacji prosimy dzwonić do biura parafii na nr. 773-545-8581 wew. 0 lub708-932-1102. Overseas: Colombia Forced to flee from their home because of conflict in Colombia, Maria and her family experienced firsthand how it feels to be strangers in a new place. The CRS Borderlands project helped them to acquire a small piece of land and is training young people like Maria to become leaders in the coffee industry. Archdiocese of Chicago While 75% of Rice Bowl donations go to 100 countries overseas, the remaining 25% stays within the Archdiocese of Chicago, supporting local projects that animate the values of Catholic Relief Services within our own communities. Applications for CRS Rice Bowl Grants are due April 30, 2016. Contact Bethany Collins at becollins@archchicago.org or 312-534-8115 to learn more! Apply Online: www.chicagopeaceandjustice.org/ricebowlgrants