ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

Podobne dokumenty
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

końcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie.

Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej

Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania wewnątrz i na zewnątrz, na dachach płaskich, ścianach i elewacjach, do instalacji nad głową.

Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych

ABS SafetyHike. ABS Safety GmbH Instrukcja obsługi i montażu. MoA_066_02 Strona 1 z 17 ABS Safety GmbH

System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV

Greenrunner 01. Uwaga ważna wskazówka

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia

Nakrętka zaciskowa KTR

Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

W katalogu podano przykłady podstawowych zastosowań.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015

Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.

CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Montaż śrub kotwiących HPM

SPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

Schöck Isokorb typu QS

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Mounting systems for solar technology

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

System bezpiecznych lin asekuracyjnych

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Zadanie 1 Zadanie 2 tylko Zadanie 3

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Instrukcja instalacji i konserwacji drabin typu Y

Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU. System MiniRail.

Instrukcja. instalacji. i konserwacji. pionowych szyn prowadzących

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączenia ciernego i zaciskowego

SYSTEMY CHRONIĄCE PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI 04/2015

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Warianty montażowe. Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

Typy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. we innovate mobility

System montażowy ze stali nierdzewnej

Instrukcja budowy i użytkowania Punkt kotwiczący do warstwowych płyt dachowych Typ: SDW-1 / SDW-2 art / 4957

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

SYSTEM INSTALACYJNY MS-L

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M5-P Z PODKŁADKĄ nr IM_M5-P_A14

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

11.6 SZALOWANIE BALKONÓW STANDARD BHP A. WSTĘP

MEFA - System montażowy szyn profilowych

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

LORENZ System dachów skośnych. Wskazówki montażowe. LORENZ solo-kits

SYSTEM MEFA KS. Ochrona antykorozyjna

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

CENTUM. System wsporczy dla dużych obciążeń

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL

WYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH

Kontrola bezpieczeństwa

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

miejsce montażu:... data oddania do użytku:. montażysta..:.. ulica:.. miejscowość:.. Telefon:. Faks:.

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

MEFA - System montażowy szyn profilowych

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M6S-SP nr IM_M6S-SP_E19

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

obejmy mocujące do rur

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

Tuchów, ul. Tarnowska 48, tel. +48 (014) , fax. +48 (014) ,

GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej

INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

VARIANT K Język Polski

Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne

wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2

KOMPONENTY SYSTEMU MONTAŻOWEGO AS 2.1 KOMPONENTY SYSTEMU AS 2.1 1

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m

Zawór klapowy zwrotny typ 33

maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Transkrypt:

ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego pojedynczego punktu kotwiczącego dla maks. 3 osób jednocześnie bądź jako końcowy punkt zamocowania systemu. Urządzenie ABS-Lock T jest wykonanym ze stali szlachetnej punktem kotwiczącym z zaciskiem do belek ze stali odpornej na warunki atmosferyczne, zaciskanym bezpośrednio na belce. System ABS-Lock T został przetestowany zgodnie z normą EN 795, klasa A + B na belkach stalowych i może być stosowany również jako punkt końcowy lub pośredni w systemach klasy C według normy EN 795. W przypadku stosowania w systemie zabezpieczenia linowego musi być zagwarantowane, że nie będzie przekroczona maksymalna siła obciążająca budowlę 12 kn. Punkt może być montowany na poziomych lub pionowych elementach stalowych. [Zdjęcie produktu ABS-Lock T] Strona 1 z 8

KONTROLA PRZED KAŻDYM UŻYCIEM: Należy przestrzegać zaleceń stosowania innych produktów powiązanych z niniejszym produktem. Punkt kotwiczący musi być bez uszkodzeń i oznak korozji. Punkt kotwiczący musi być w dobrym stanie technicznym bez oznak zużycia lub odkształcenia. Nie wolno korzystać z punktu kotwiczącego, jeśli nie są spełnione wyszczególnione wyżej kryteria. Uwaga:Raz w roku punkt kotwiczący musi przejść kontrolę, przeprowadzoną przez upoważnionego przez producenta specjalistę, pod względem ścisłego przestrzegania instrukcji producenta. Kontrola ta ma istotne znaczenie, ponieważ bezpieczeństwo użytkownika zależy od skuteczności i wytrzymałości wyposażenia. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA: Nigdy nie wolno wykorzystywać urządzenia kotwiczącego do transportu materiałów. O ile to możliwe, nie pracować nad punktem kotwiczącym (patrz instrukcja użytkowania lonży). Produkt ten może być stosowany jako pojedynczy punkt kotwiczący dla maks. 3 osób. Produkt może być używany tylko przez odpowiednio poinstruowanych i przeszkolonych pracowników. Należy zapewnić wystarczającą przestrzeń bez żadnych przeszkód poniżej użytkownika. Przed użyciem należy rozważyć, jakie środku ratunkowe mogą być przedsięwzięte w sposób rozsądny i skuteczny podczas użytkowania produktu. Nie wolno podejmować żadnych zmian na urządzeniu kotwiczącym. Podczas użytkowania zwracać uwagę na bezpieczeństwo (ostrzeżenie przed upadkiem wskutek potknięcia). Produkt należy stosować tylko z szelkami bezpieczeństwa i innymi środkami ochrony osobistej przed upadkiem (np. linka asekuracyjna z absorberem energii według norm EN 354 i EN 355, mechanizm samozaciskowy wraz z giętką prowadnicą według normy EN 353-2 lub urządzeniem samohamownym według normy EN 360) oraz łącznikami (według normy EN 362). Po upadku produkt należy wyłączyć z dalszego użytkowania i przekazać do kontroli przez producenta. Punkt kotwiczący nie powinien mieć kontaktu z chemikaliami ani innymi substancjami agresywnymi; w przypadku wystąpienia wątpliwości skontaktować się z producentem. Jeśli istnieją wątpliwości co do bezpiecznego działania punktu kotwiczącego, należy go wycofać z użytku i przekazać producentowi do kontroli. Strona 2 z 8

Bezwzględnie należy zwracać uwagę, aby była wystarczająca wolna przestrzeń poniżej stóp użytkownika. Przy rozpatrywaniu upadku jednej z zabezpieczonych na urządzeniu kotwiczącym osób należy uwzględnić odcinek równy sumie odcinków rozciągnięcia się absorbera energii, wydłużenia liny i przesunięcie szelek bezpieczeństwa na tułowiu. Należy przy tym przestrzegać instrukcji użytkowania innych stosowanych ŚOI przed upadkiem. Ograniczenia zdrowotne (problemy z sercem i układem krążenia, używanie leków) mogą wpływać na bezpieczeństwo użytkownika podczas prac na wysokości. W przypadku wątpliwości co do stanu fizycznego użytkownika, należy przed korzystaniem z systemu zasięgnąć porady lekarza. Z systemu nie powinny korzystać dzieci i kobiety ciężarne. Musi istnieć plan postępowania uwzględniający środki ratunkowe dla wszystkich możliwych niebezpiecznych wypadków podczas pracy. WAŻNE We wszystkich wariantach montażu ucho kotwiczące musi być zamocowane w bezpieczny sposób, w tym celu należy nakrętkę zabezpieczyć nakrętką wieńcową, aż będzie przylegać do podkładki sprężystej. Poza tym należy stosować preparat do zabezpieczania śrub (np. Loctite). W przypadku innych warunków należy zasięgnąć informacji u producenta. WSKAZÓWKA Zalecamy stosowanie tymczasowej liny kotwiczącej pomiędzy poszczególnymi punktami kotwiczącymi (np. ABS ASK 8), jeśli nie jest napięta żadna inna zamontowana na stałe lina ze stali szlachetnej (np. systemy zabezpieczenia linowego ABS-Lock SYS) Strona 3 z 8

MONTAŻ Montaż na półkach teowników, ceowników i kątowników. Schemat montażu systemu ABS-Lock T wygląda tak samo w przypadku stosowania go jako pojedynczy punkt kotwiczący i w przypadku zastosowania jako podpory w systemach zabezpieczeń linowych, różne są jedynie komponenty kotwiczące na specjalnym kątowniku. WARUNKI, JAKIE MUSI SPEŁNIAĆ ELEMENT WSPORCZY POD SYSTEM: Minimalna grubość półki 8 mm Maksymalna grubość pólki 16 mm Maksymalna szerokość półki 320 mm MONTAŻ Z UCHEM KOTWICZĄCYM 1. Złożyć elementy punktu kotwiczącego Lock T jak na rysunku poniżej. WAŻNE: Zachować bezwzględnie układu poszczególnych części jak na rysunku! Wystające gwinty po montażu zacisków można skrócić. 2. Nałożyć zacisk z kątownikiem punktu kotwiczącego na półkę dźwigara. Ważne: Kątownik musi być skierowany jak na rysunku do środka. Inny montaż jest niedozwolony i należy go unikać. We wszystkich połączeniach śrubowych stosować zawsze preparat do zabezpieczania śrub. 3. Dosunąć teraz mocno drugi zacisk do dźwigara. Wszystkie nakrętki dokręcać przy użyciu momentu dokręcenia 70 kn. Podkładka Ø17 Występ min./maks. = 25/33 mm Nakrętka M16 Nosek Półka min./maks. = 8/16 mm Nakrętka przyspawana Gwint zaspawany Gwint L = 450 mm Wystający gwint można skrócić. Podkładka sprężysta M16 Krzywka nośna Kątownik V2A 60x80x7 mm z 2 otworami Ø17mm Moment dokręcenia wszystkich nakrętek: 70 Nm Podkładka sprężysta M16 Punkt kotwiczący Śruba z uchem V2A M16 Strona 4 z 8

MONTAŻ Przestrzegać instrukcji montażu zacisku elementu kotwiczącego na poprzedniej stronie MONTAŻ JAKO UCHWYT POŚREDNI (PRZEJEZDNY) 6+8 MM Nakrętka M16 Podkładka sprężysta M16 Kątownik 60x80x7 Płyta uchwytu pośredniego Śruba M16x25 Moment dokręcenia wszystkich nakrętek: 70 Nm MONTAŻ JAKO NAROŻNIK 90 (PRZEJEZDNY) 6+8 MM Nakrętka M16 Podkładka sprężysta M16 Kolanka Płyta narożnika Śruba M16x25 Moment dokręcenia wszystkich nakrętek: 70 Nm Strona 5 z 8

INFORMACJE IDENTYFIKACYJNE Na urządzeniu kotwiczącym znajduje się naklejka z następującymi informacjami: Typ : ABS-Lock T Producent: Nr serii: XXXXXX Maks. dopuszczalna liczba osób: 3 Norma z rokiem wydania: EN 795, klasa A+B Symbol oznaczający konieczność przestrzegania instrukcji użytkowania: Znak CE i numer identyfikacyjny akredytowanego organu zatrudnionego do kontroli ŚOI: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum 0158 Akredytowany organ zatrudniony do badania typu z numerem identyfikacyjnym: DEKRA EXAM GMBH DINNENDAHLSTRASSE 9 44809 BOCHUM Jeśli produkty sprzedawane są w krajach posługujących się innym językiem, sprzedawca powinien zadbać, aby instrukcja użytkowania była dostarczana w języku danego kraju. Strona 6 z 8

GWARANCJA: Części składowe ABS-Lock wykonane są ze stali szlachetnej, zaciski ze stali kutej i ocynkowanej. Jeśli chodzi o wady produkcyjne, to w przypadku normalnych warunków użytkowania udzielana jest roczna gwarancja na wszystkie części konstrukcyjne. Jeśli jednak system pracuje w środowiskach szczególnie korozyjnych, okres gwarancyjny może być skrócony. W przypadku wystąpienia obciążenia wywołanego upadkiem wygasa odpowiedzialność gwarancyjna na te części, które były przeznaczone do absorbowania energii upadku i ewentualnie te, które uległy odkształceniu i wymagają wymiany. Uwaga: Firma ABS Safety nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za montaż i części dostarczone i zamontowane przez inne firmy montażowe, ani nie udziela na nie gwarancji. SPRZEDAŻ I OPRACOWANIE: NIEMCY www.absturzsicherung.de info@absturzsicherung.de Strona 7 z 8

KSIĄŻKA KONTROLI Rok produkcji: Data zakupu: Oznaczenie typu/norma: Numer serii: Punkt kotwiczący dla ludzi według DIN EN 795, klasa A+B Data pierwszego zastosowania: Nazwa użytkownika: Data Podstawa badania (regularna kontrola lub konserwacja) Wykryte uszkodzenia, przeprowadzone prace konserwacyjne itp. Nazwisko/podpis rzeczoznawcy Data następnej regularnej kontroli Strona 8 z 8