System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV
|
|
- Janusz Kosiński
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ABS-Lock SYS System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV Opis: System zabezpieczający przed upadkiem ABS-Lock SYS został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące w lokalizacjach poziomych, w których istnieje niebezpieczeństwo upadku z wysokości. Składa się z liny stalowej z nierdzewnej stali szlachetnej, która jest zamocowana na dwóch podporach skrajnych i w zależności od długości na kilku uchwytach pośrednich. Użytkownik jest połączony z systemem za pośrednictwem szelek bezpieczeństwa, absorbera energii i linki asekuracyjnej (lonży), dopuszczonej do stosowania zarówno w poziomie jak i w pionie Warianty: SYS I SYS II SYS III SYS IV Lina ze stali szlachetnej 8 mm, w tym przypadku konieczne jest odczepienie i ponowne zaczepienie lonży przy uchwytach pośrednich. Lina ze stali szlachetnej 8 mm, wózek ABS przejeżdża bez oporu nad uchwytami pośrednimi i narożnymi. Nie wymaga odczepiania i ponownego zaczepiania lonży. Lina ze stali szlachetnej 6 mm jak w systemie SYS I bez możliwości przejazdu na uchwytach pośrednich, specjalna lina ze stali szlachetnej 6 mm ułatwia montaż. Lina ze stali szlachetnej 6 mm jak w systemie SYS II z możliwością przejazdu na uchwytach pośrednich, specjalna linka ze stali szlachetnej 6 mm ułatwia montaż. Szczególnie przydatny do stosowania na płaskich dachach! Strona 1 z 16 ABS Safety GmbH
2 Dopuszczenie: System zabezpieczający przed upadkiem ABS-Lock SYS jest dopuszczony zgodnie z normą EN 795:1966, klasa C do stosowania, w zależności od wariantu i mocowania, przez maks. 10 osób jednocześnie i spełnia wymagania branżowych towarzystw ubezpieczeniowych. ABS-Lock SYS I dla maks. 10 osób jednocześnie ABS-Lock SYS II dla maks. 4 osób jednocześnie ABS-Lock SYS III dla maks. 4 osób jednocześnie ABS-Lock SYS IV dla maks. 4 osób jednocześnie w zależności od budowy systemu Kontrola (przed każdym użyciem): Należy przestrzegać zaleceń stosowania innych produktów powiązanych z niniejszym produktem. Wszystkie komponenty systemu muszą być bez uszkodzeń i oznak korozji. Beton w rejonie podpór końcowych i pośrednich musi być w dobrym stanie bez widocznych rys. System musi być w dobrym stanie roboczym bez oznak zużycia lub zniekształcenia. Nie wolno korzystać z punktu zakotwienia, jeśli nie są spełnione wyszczególnione wyżej kryteria. System należy poddawać raz na rok kontroli rzeczoznawcy. Kontrolę taką należy udokumentować. Badanie to jest bezwzględnie konieczne, ponieważ zależy od niego skuteczność i wytrzymałość systemu, a w konsekwencji bezpieczeństwo użytkownika. Przepisy bezpieczeństwa: Nigdy nie wolno wykorzystywać systemu do transportu materiałów. W miarę możności nie należy pracować nad punktem zakotwienia (patrz: instrukcja stosowania linki asekuracyjnej). Maksymalna liczba użytkowników pracujących jednocześnie na systemie podana jest na tabliczce specyfikacyjnej systemu Produkt może być używany tylko przez odpowiednio poinstruowanych i przeszkolonych pracowników. Produkt należy stosować tylko z łącznikami (według normy EN 362) i środkami ochrony osobistej (ŚOI) przed upadkiem (np. linka asekuracyjna z absorberem energii według norm EN 354 i EN 355, mechanizm samozaciskowy wraz z giętką prowadnicą według normy EN lub urządzeniem samohamownym według normy EN 360). Po upadku produkt należy wyłączyć z użytkowania i przekazać do kontroli producenta. System nie powinien mieć kontaktu z chemikaliami ani innymi substancjami agresywnymi; w przypadku wątpliwości skontaktować się z producentem. Jeśli istnieją podejrzenia co do bezpiecznego działania systemu, należy go wyłączyć z użytkowania i poddać kontroli producenta. Strona 2 z 16 ABS Safety GmbH
3 Użytkownicy: System ABS-Lock SYS został opracowany w celu ochrony osób przed ewentualnym upadkiem w ich miejscach pracy. Podczas upadku obciążenia działające na użytkownika są redukowane do wartości dopuszczalnej z medycznego punktu widzenia. Z systemu mogą korzystać tylko osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania i ich stan zdrowia jest dobry. W przypadku wątpliwości co do stanu fizycznego użytkownika, należy przed korzystaniem z systemu zasięgnąć porady lekarza. Z systemu nie powinny korzystać dzieci i kobiety ciężarne. Akcesoria kompatybilne z systemem: Z systemem ABS-Lock SYS można stosować tylko akcesoria zbadane przez firmę ABS. Firma ABS nie bierze odpowiedzialności za wypadki, które wynikły wskutek stosowania niekompatybilnych akcesoriów. Stosowanie alternatywnych akcesoriów jest możliwe wyłącznie po pisemnym zezwoleniu przez firmę ABS. UWAGA: W przypadku stosowania urządzeni przytrzymującego z regulacją długości liny długość lonży należy tak ustawić, aby upadek nie był możliwy. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia firma ABS nie ponosi żadnej odpowiedzialności! Przepisy: Obowiązują przepisy zapobiegania wypadkom branżowych towarzystw ubezpieczeniowych oraz przepisy dotyczące stosowania środków ochrony indywidualnej przed upadkiem (BGR198). Wyciąg z przepisów BGR198: Instrukcja obsługi Przedsiębiorca powinien sporządzić instrukcję użytkowania środków ochrony indywidualnej przed upadkiem, która będzie zawierać wszystkie niezbędne informacje o bezpiecznym stosowaniu, w szczególności o ryzykach zgodnie z identyfikacją zagrożeń oraz o zachowaniu przy stosowaniu środków ochrony indywidualnej i w przypadku wykrycia usterki. Szkolenie Przed pierwszym użyciem i zgodnie z potrzebami, przynajmniej raz w roku przedsiębiorca powinien zapewnić szkolenie osobom zabezpieczanym. Szkolenie powinno obejmować co najmniej: specjalne wymagania istniejące dla danego rodzaju środka ochrony indywidualnej, zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem, prawidłowe zamocowanie, prawidłowe magazynowanie, rozpoznawanie uszkodzeń. Strona 3 z 16 ABS Safety GmbH
4 Dobry stan techniczny: Kontrole systemu Osoby zabezpieczane powinny wzrokowo sprawdzić przed każdym użyciem środki do indywidualnej ochrony przed upadkiem pod względem ich dobrego stanu technicznego i niezawodnego działania. Przedsiębiorca powinien w razie potrzeby odpowiednio do warunków stosowania i warunków roboczych, jednak nie rzadziej niż jeden raz w roku, zlecać rzeczoznawcy badanie środków do indywidualnej ochrony przed upadkiem pod względem ich nienagannego stanu. Często nie jest możliwe sprawdzenie całego systemu, bez zamocowania do niego użytkownika. Jeśli jednak widoczne są wyraźne oznaki uszkodzeń, korozji, odkształcenia itp, systemu nie wolno używać. Badanie przed użyciem Zgodnie z przepisami BGR198 system ABS-Lock SYS powinien być badany przed każdym użyciem pod względem zadowalającego stanu i przynajmniej raz w roku przez rzeczoznawcę. W sytuacjach wyjątkowych w zależności od danego zakresu stosowania mogą być konieczne dalsze kontrole. Kontrola szelek bezpieczeństwa i elementów łączeniowych Szelki bezpieczeństwa, lonżę i haki należy sprawdzać zgodnie z instrukcjami użytkowania. W żadnym wypadku nie wolno używać sprzętu, jeśli widoczne są oznaki uszkodzeń lub był on narażony na warunki występujące podczas upadku. Badanie wózków (tylko SYS II i SYS IV) Wózki systemu SYS II/IV zbadać przed zastosowaniem pod względem oznak zużycia, uszkodzeń lub korozji. Upewnić się, że karabinek jest zamknięty prawidłowo i mocno. Wózek stosować tylko razem z oryginalnym karabinkiem i systemem zabezpieczenia linowego przed upadkiem SYS II/SYS IV (lina ze stali szlachetnej Ø8 lub Ø6 mm). Strona 4 z 16 ABS Safety GmbH
5 Obliczenie zwisu liny i obciążenia przy upadku: Przykład obliczenia: Zwis/obciążenie liny obliczenie w przypadku 4 osób bez tłumienia energii przy upadku Rozstaw podpór 12 m, całkowita długość systemu linowego 100 m -> daje przy upadku w przypadku 4 osób zwis liny 134 cm i maksymalne obciążenie 14,5 kn na łącznikach końcowych. Aby określić potrzebną wolną przestrzeń pod miejscem ewentualnego upadku, należy uwzględnić dane w tabeli, ponadto w obliczeniach należy uwzględnić dane producenta stosowanego systemu powstrzymywania spadania według normy EN 363. Z tabeli wynika, że zmniejszając liczbę osób lub stosując urządzenia przytrzymujące można znacznie zmniejszyć zwis i siły występujące na łącznikach końcowych. Wszystkie podane wartości są przybliżone. Ewentualne odchyłki zależą od zastosowanych podpór i ich różnego odkształcenia plastycznego (wysokość ponad powierzchnią zamocowania). Tabela 1. Rozstaw podpór w m Zwis liny po upadku w cm Dyn. obciążenie łącznika końcowego w kn Całkowita długość systemu linowego pomiędzy łącznikami końcowymi w m Obliczenie: Użytkownik o wzroście ok. 1,8 m + Dane producenta systemu powstrzymywania spadania według normy EN 363 (ŚOI) + Zmiana długości systemu linowego po upadku (patrz tabela 1 na stronie 6) + Min. odstęp bezpieczeństwa 1,0 m = wysokość, przy której wypadek jest bezpieczny Rozstaw podpór m: Generalnie możliwe są odstępy podpór do 20 m. Ale ma to sens z reguły tylko w sytuacjach wyjątkowych. W razie potrzeby i w celu wykonania obliczeń według tabeli 1 prosimy kontaktować się z firmą ABS Safety. Należy zawsze przestrzegać wysokości, przy której upadek jest bezpieczny! Strona 5 z 16 ABS Safety GmbH
6 Obliczenie minimalnej odległości do ziemi Przykład 1 Absorber energii + lonża ~1,5 m Urządzenie przytrzymujące ~0,5 m Wydłużenie systemu linowego wg tabeli 1 ~0,5 2,5 m Odstęp bezpieczeństwa 1,0 m Przykład 2 Założenie: Całkowita długość systemu linkowego 100 m przy rozstawie podpór 12 m Wysokość stanowiska 2,00 m Absorber energii ok. 1,50 m Zwis według tabeli 1 1,34 m Wzrost osoby 1,80 m Odstęp bezpieczeństwa 1,00 m Min. wysokość przy której upadek jest bezpieczny 7,64 m Przykład 3 Wysokość położenia + lonża ~2,0 m Absorber energii z ŚOI ~1,5 m Urządzenie przytrzymujące ~0,5 m Absorber energii z ŚOI ~1,5 m Urządzenie przytrzymujące ~0,5 m Wzrost osoby Wzrost osoby Wydłużenie systemu linowego według tabeli 1 ~0,5 2,5 m Wydłużenie systemu linowego według tabeli 1 ~0,5 2,5 m Odstęp bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa Strona 6 z 16 ABS Safety GmbH
7 Zastosowanie: System ABS-Lock SYS został zaprojektowany tak, aby zapewnić użytkownikowi możliwie największą swobodę ruchów. Podczas normalnego użytkowania, gdy użytkownik porusza się, karabinek przesuwa się gładko na odcinku pomiędzy podporami. Czasami może się zdarzyć, że użytkownik ze względów bezpieczeństwa trzyma się liny. Jest to dopuszczalne, jednak należy wtedy uważać, aby nie wywierać zbyt dużej siły, ponieważ odkształceniu mogą ulec uchwyty nośne. Uchwyty są specjalnie tak zaprojektowane, aby w celu zabezpieczenia konstrukcji i użytkownika przed działaniem nadmiernych sił odkształcały się pod obciążeniem (podczas upadku). Zakładanie i mocowanie lonży/szelek bezpieczeństwa: Patrz instrukcja użytkowania odpowiedniego produktu. Mocowanie do systemu: W zależności od wariantu są różne metody mocowania się do systemu: SYS I SYS II SYS III SYS IV Zaczepienie za pomocą karabinka na podporze skrajnej lub pośredniej Zaczepienie na stalowej linie za pomocą karabinka Zaczepienie na stalowej linie za pomocą karabinka Zaczepienie na linie stalowej za pomocą wózka Zaczepienie za pomocą karabinka na podporze skrajnej lub pośredniej Zaczepienie na stalowej linie za pomocą karabinka Zaczepienie na stalowej linie za pomocą karabinka Zaczepienie na stalowej linie za pomocą wózka Wybór metody zależy od lokalnych warunków. Odczepianie od systemu (karabinek): Odczepienie od systemu polega na odłączeniu karabinka od liny. Nie należy jednak zapominać, że po odczepieniu od systemu osoba nie jest już zabezpieczona i w przypadku nadal istniejącego ryzyka upadku należy zastosować inne zabezpieczenie. O ile to możliwe, to od liny należy odłączać się tylko w obszarze, w którym nie grozi upadek z wysokości. Strona 7 z 16 ABS Safety GmbH
8 Odłączanie od systemu (wózek): Z reguły stosuje się zdejmowalny wózek firmy ABS. W przypadku montowanych na stałe wózków przestrzegać załączonej instrukcji obsługi. WózekABS GLEIT (SY-1024) Nasunąć w pionie obie połówki wózka Nałożyć na linę (lina ze stali szlachetnej min. 8 mm) lub zdjąć z liny. Zablokować w pozycji zamkniętej za pomocą oryginalnego karabinka. Szczelina może mieć maksymalnie 3,5 mm! Szczelina Uniwersalny wózek ABS UNIVERSALGLEITER: (SY-1024A+B) Otworzyć, jak pokazano niżej, płytkę blokującą Nałożyć na linę (lina ze stali szlachetnej min. 6 mm) lub zdjąć z liny. Następnie z powrotem zamknąć płytkę (patrz niżej). Zablokować w pozycji zamkniętej za pomocą oryginalnego karabinka. Strona 8 z 16 ABS Safety GmbH
9 MONTAŻ Niezbędne narzędzia: Systemy SYS I i SYS II 8 mm Systemy SYS III i SYS IV 6 mm 1 x klucz płaski M17 1 x znacznik 1 x klucz płaski M13 1 x znacznik 1 x klucz płaski M19 1 x nożyce do lin 1 x klucz płaski M15 1 x nożyce do lin ze ze stali szlachetnej ze stali szlachetnej 2 x klucz płaski M24 2 x klucz płaski M19 Etap 1: Połączenie liny z prawidłowo wykonanym punktem zakotwienia. UWAGA: Podpory końcowe i narożne w przypadku wystawania ponad powierzchnię mocowania należy wzmocnić rurą ø42 mm! Obowiązuje kolejność: 1 Punkt oporowy 2 Ogniwo łączące 3 Absorber energii 4 Widełki zaciśnięte na końcówce liny Jeśli system nie wymaga absorbera energii, widełki na uchu mocuje się bez ogniwa łączącego! Ważne: (1) Jeśli czerwony pasek wskaźnikowy (1) na absorberze energii jest uszkodzony, rozerwany lub go brak, absorber należy bezwzględnie wymienić. Etap 2: Przeprowadzić teraz linę ze stali szlachetnej przez istniejące podpory pośrednie, zgodnie z projektem systemu! Napinacz śrubowy mocuje się na końcowym punkcie zakotwienia i luzuje na maksymalną długość. Teraz otwarty luźny koniec liny rozłożyć wyciągnięty przy napinaczu i zaznaczyć miejsce cięcia (patrz rysunek). Przeciąć linę w zaznaczonym miejscu. Zaznaczenie cięcia Strona 9 z 16 ABS Safety GmbH
10 Etap 3: Odkręcić nakrętkę zaciskową (2). Nacisnąć teraz kciukiem na większy otwór nakrętki zaciskowej, tak żeby podczas wprowadzania liny nie została wypchnięta znajdująca się wewnątrz szczęka zaciskowa. Teraz wprowadzić linę. Luźny koniec liny powinien wystawać kilka milimetrów poza znajdujący się wewnątrz pierścień mosiężny. (2) Etap 4: Nakręcić z powrotem nakrętkę zaciskową na rozluźniony napinacz. Dokręcić mocno nakrętkę zaciskową i zabezpieczyć przeciwnakrętką M24 (M19 w przypadku systemu SYS III). Teraz ręką naprężyć napinacz, aż lina będzie naprężona. Dopiero wtedy zablokować ją mocno przeciwnakrętką M17 (M13 w przypadku SYS III) po obu stronach. Dokręcić nakrętki M17 (M13) i zabezpieczyć przeciwnakrętką. (2) Montaż w połączeniu z absorberem energii: Punkt zakotwienia Absorber energii Nakrętka zaciskowa Punkt zakotwienia Lina Ogniwo łączące Widełki zaciśnięte na linie Końcowy napinacz śrubowy Zakres regulacji Uwaga: Absorber jest elementem opcjonalnym w systemie linowym zabezpieczenia przed upadkiem. Należy go stosować zawsze tam, gdzie nie ma innych elementów amortyzujących siły przy upadku! Strona 10 z 16 ABS Safety GmbH
11 ABS Safety GmbH Mocowanie widełek i napinacza przy końcowym punkcie zakotwienia: (zastosowanie najczęściej w prostokątnych zamkniętych systemach linowych) Na uchu w punkcie zamocowania założyć ogniwo łączące i mocno je dokręcić Na uchu w punkcie zakotwienia zamontować koniec liny z widełkami i zabezpieczyć trzpieniem Koniec liny z napinaczem zamocować na ogniwie łączącym i zabezpieczyć trzpieniem. Gdy wszystkie komponenty są prawidłowo zamocowane, za pomocą napinacza śrubowego można naprężyć linę. Należy zawsze pamiętać o zablokowaniu trzpieni napinacza i widełek przetyczką! Ucho podpory końcowej Napinacz z liną ze stali szlachetnej Trzpień Ogniwo łączące Trzpień zabezpieczający Widełki z liną ze stali szlachetnej Przetyczka Podpora końcowa (wzmocniona) Montaż uchwytu narożnego 90 (tylko system SYS II) przejezdny na zewnątrz przejezdny od wewnątrz Montaż uchwytu pośredniego liny Element prowadzący jest przykręcony w sposób zapewniający swobodne przesuwanie. Może obracać się w zakresie 220, co gwarantuje optymalną przejezdność dla ślizgającego się po linie wózka. montaż nad głową Strona 11 z 16 ABS Safety GmbH
12 Gwarancja: Elementy systemów SYS wykonane są ze stali szlachetnej. Jeśli chodzi o wady produkcyjne, to w przypadku normalnych warunków użytkowania udzielana jest roczna gwarancja na wszystkie części konstrukcyjne. Jeśli jednak system pracuje w środowiskach szczególnie korozyjnych, okres gwarancyjny może być skrócony. W przypadku wystąpienia obciążenia wywołanego upadkiem wygasa odpowiedzialność gwarancyjna na te części, które były przeznaczone do absorbowania energii upadku i ewentualnie te, które uległy odkształceniu i wymagają wymiany. Uwaga: Firma ABS Safety nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za montaż systemu i części dostarczone i zamontowane przez inne firmy montażowe, ani nie udziela na nie gwarancji. Sprzedaż i opracowanie: ABS Safety GmbH NIEMCY info@absturzsicherung.de Strona 12 z 16 ABS Safety GmbH
13 Części składowe systemu Podstawowe komponenty systemów SYS I, SYS II, SYS III i SYS IV Lina ze stali szlachetnej Została wybrana specjalna, nierdzewiejąca lina ze stali szlachetnej (systemy SYS I + SYS II: 8 mm, systemy SYS III i SYS IV: 6 mm), która charakteryzuje się optymalnymi właściwościami absorbowania energii bez pogorszenia nośności, zużycia ani odporności na korozję. Napinacz śrubowy Napinacz śrubowy umożliwia naprężenie liny i zmniejszenie jej zwisu. System ABS- Lock SYS nie wymaga żadnego określonego naprężenia liny do zagwarantowania optymalnego działania (mały rysunek: dla liny 6 mm) Widełki Widełki służą do połączenia liny z podporą końcową. Może go zamontować na miejscu montażu na luźnym końcu liny (mały rysunek: dla liny 6 mm). Ogniwo łączące Ogniwo łączące służy do mocowania widełek lub absorbera energii i napinacza na pojedynczym uchu podpory. Widełki zaciskane na linie Widełki służą do połączenia liny z podporą końcową. Są już fabrycznie połączone z liną ze stali szlachetnej. Absorber energii Absorber energii ABS w określonych układach służy do zredukowania sił występujących na końcu systemu. W szczególności dotyczy to przypadku, gdy na zakotwieniu końcowym nie ma możliwości odkształcenia plastycznego. Tabliczka identyfikacyjna systemu Zawiesza się ją z reguły na początku lub końcu systemu zabezpieczenia linowego w miejscu widocznym dla użytkowników. Zawiera etykietę z informacjami o terminach kontroli systemu. Nigdy nie wolno przekraczać podanej na niej maksymalnej liczby użytkowników! Opcjonalne komponenty SYS I i SYS II Zamek końcowy ze wskaźnikiem upadku Element końcowy absorbujący siłę. Za pośrednictwem zacisku wskaźnika upadku można określić obciążenie systemu podczas upadku. Stosuje się z reguły tylko w bardzo krótkich systemach bez innej możliwości zmniejszenia siły (np. zamocowanie na sztywnych zastrzałach). Strona 13 z 16 ABS Safety GmbH
14 Dodatkowe komponenty systemu SYS II Wózki ABS GLEIT i GLEIT fix Wózek charakteryzuje się niedającym oporu poślizgiem wzdłuż liny systemu zabezpieczenia. Ślizga się po obu stronach przęsła liny i przejeżdża przez narożniki i podpory pośrednie. Element ABS GLEIT należy stosować tylko w połączeniu z oryginalnym karabinkiem ABS, ponieważ stanowi on część mechanizmu blokującego. Szczelina w stanie zamkniętym nie może przekraczać 3,5 mm! Dotyczy to również wózków montowanych na stałe (ABS GLEIT fix, GLEIT RO, GLEIT II) ABS GLEIT RO Montowany na stałe wózek do prostych odcinków liny, wyposażony w rolki. Nie nadaje się do odcinków zakrzywionych. Stosowany najczęściej w połączeniu z systemami montowanymi nad głową i urządzeniami samohamownymi. ABS GLEIT II Stały wózek z rolkami, w pełni nadaje się do odcinków zakrzywionych. Stosowany najczęściej w połączeniu z systemami montowanymi nad głową i urządzeniami samohamownymi. Przejezdny pośredni uchwyt liny 220 Uchwyt pośredni liny może obracać się w zakresie ok Umożliwia to wygodne poruszanie się użytkownika wzdłuż liny po obu jej stronach. Przejezdny uchwyt narożny 90 W pełni przejezdne uchwyty narożne 90, w zależności od ustawienia przejezdne od wewnątrz lub na zewnątrz, również do systemów montowanych nad głową. Przejezdny uchwyt narożny 135 Ruchomy element narożny 135, umożliwiający wygodny przejazd wózka po łuku. Dodatkowe komponenty systemu SYS II + IV Wózek uniwersalny ABS UNIVERSALGLEITER do systemów 6 mm i 8 mm Patrz wózki GLEIT i GLEIT fix dla systemów zabezpieczenia linowego SYS II (8 mm) i SYS IV (6 mm) firmy ABS Safety. Wykonany ze specjalnego, wysokogatunkowego stopu brązu, służy do niedającej oporów jazdy po linie ze stali szlachetnej i przejazdu przez podpory pośrednie/narożne. Przejezdny uchwyt pośredni, systemy 6 mm lub 8 mm Zamontowany na stałe uchwyt pośredni ze stali szlachetnej do stosowania na dachach płaskich, opracowany specjalnie dla wózków ABS z brązu. Przejezdny uchwyt narożny 90, systemy 6 mm lub 8 mm W pełni przejezdny od wewnątrz lub na zewnątrz uchwyt narożny 90. Nie nadaje się do stosowania w systemach montowanych nad głową. Opracowany specjalnie dla wózków uniwersalnych ABS UNIVERSALGLEITER. Przejezdny uchwyt 135, systemy 6 mm lub 8 mm Stały uchwyt do przejazdu po łuku 135, do systemów na płaskich dachach, przejezdny dla wózków ABS z brązu. Strona 14 z 16 ABS Safety GmbH
15 Informacje identyfikacyjne: System zabezpieczenia linowego przed upadkiem jest wyposażony w tabliczkę specyfikacyjną systemu z następującymi informacjami: System zabezpieczenia osób przed upadkiem zgodny z EN 795:1996 klasa C Liczba osób jednocześnie korzystających z systemu Minimalna wysokość nad ziemią Typ absorbera energii Uwaga o konieczności przestrzegania instrukcji użytkowania: Uwaga, że nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia systemu Uwaga, że wolno stosować tylko dopuszczony typ absorbera energii Numer seryjny Firma montująca Data montażu Numer telefonu do serwisu Data następnej kontroli Znak CE i numer identyfikacyjny akredytowanego organu zatrudnionego do kontroli ŚOI: DEKRA EXAM GmbH Akredytowany organ zatrudniony do badania typu DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, Bochum 0158 Strona 15 z 16 ABS Safety GmbH
16 Książka kontroli Rok produkcji: Data zakupu: Data pierwszego zastosowania: Oznaczenie typu/norma: Numer seryjny: Nazwa użytkownika: Data Podstawa badania (regularna kontrola lub konserwacja) Wykryte uszkodzenia, przeprowadzone prace konserwacyjne itp. Nazwisko/podpis Rzeczoznawcy Data następnej regularnej kontroli Strona 16 z 16 ABS Safety GmbH
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Poziomy system szynowy dla maks. 4 osób według DIN EN 795, klasa D System zabezpieczający przed upadkiem ABS RailTrax został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące
ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej
ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego
Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej
ABS-Lock DH03 Dachowy hak zabezpieczający według EN 517, typ B i punkt kotwiczący według EN 795, typ A i B, dopuszczony do stosowania przy wszystkich kierunkach obciążeń Dachowy hak zabezpieczający ABS-Lock
ABS SafetyHike. ABS Safety GmbH Instrukcja obsługi i montażu. MoA_066_02 Strona 1 z 17 ABS Safety GmbH
ABS SafetyHike System zabezpieczenia linowego pionowego z prowadnicą ze stali szlachetnej i mechanizmem samozaciskowym (wózek zabezpieczenia pionowego) dopuszczony zgodnie z normą DIN EN 353-1:2002 i przepisami
końcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie.
ABS-Lock Falz IV Punkt kotwiczący według DIN EN 795:1996 A + B do różnych systemów rąbków w pokryciach dachowych, również do stosowania jako podpora w linowych systemach zabezpieczenia według EN 795 C
Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg
ABS-Lock EG250 Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg System ABS-Lock EG250 został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego
Do stosowania wewnątrz i na zewnątrz, na dachach płaskich, ścianach i elewacjach, do instalacji nad głową.
ABS-Lock III Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu (również porysowanego), mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych, a także drewnianych, dopuszczony według EN 795, klasa A+B
Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia
ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach
Greenrunner 01. Uwaga ważna wskazówka
Greenrunner 01 Grün-Greenrunner 01 to ruchomy punkt kotwiczący dla 1 osoby dopuszczony również do zastosowania przejezdnego poziomego systemu asekuracji linowej Części składowe: Greenrunner 01 karabinek
Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych
ABS-Lock X / X - SR Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych System ABS-Lock X został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego, zabezpieczającego
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu
Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu Główne zagrożenia 1. Upadek człowieka z wysokości 2. Upadek przedmiotu z wysokości Przeciwdziałanie Organizator prac Nadzorujący prace Wykonujący
DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015
POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015 Lekcja nr 6 z 7 1 Systemy chroniące przed upadkiem z wysokości 2 Punkty kotwiczące 3 Przestrzenie zamknięte 4 Dostęp linowy 5 Ewakuacja 6 Poziomy system asekuracji 7 Przeglądy
Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)
(Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V
Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V Strona 1 Spis treści: 1. Zasady stosowania siatek bezpieczeństwa. 2. Terminy i definicje. 3. Podstawowe informacje dotyczące użytkowania siatek
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych
INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych WWW.SIEMAG-TECBERG.COM INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych Zawieszenia nośne dla urządzeń wyciągowych jedno- i wielolinowych
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
System bezpiecznych lin asekuracyjnych
BEZPIECZEŃSTWO NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE System bezpiecznych lin asekuracyjnych SPEŁNIA WYMAGANIA NORM PN-EN 795:2012, CEN TS 16415:2013, ANSI Z359 ORAZ CSA Z259; CHRONIONY PATENTEM NR GB 2389386 DO MONTAŻU
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
pionowych znaków drogowych
Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
SPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI
SPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI Każda praca wykonywana na wysokości powyżej 2 m wymaga stosowania sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości. Gdy brak jest możliwości zastosowania ochron zbiorowych (rusztowania,
WYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH
WYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH SYSTEMY ZABEZBIECZAJĄCE PRZED UPADKIEM Zadaniem systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości jest zabezpieczyć
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M6S-SP nr IM_M6S-SP_E19
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
fischer Solar-fix System montażu baterii słonecznych
System montażu baterii słonecznych T E C H N I K A M O C O W A N I A System montażu fotowoltaicznych baterii słonecznych Szybki i ł zatrzymywania System montażu Odpowiedni do dachów spadzistych Odpowiedni
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza
Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.
Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Połączenia śrubowe dzielimy na cierne, zaciskowe lub stanowiące kombinację tych dwóch. Połączenie cierne wymaga zastosowania
Głowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-TRSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3
SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
PODPORY UKOŚNE. Dokumentacja techniczno - ruchowa
PODPORY UKOŚNE Dokumentacja techniczno - ruchowa Sierpień 2011 1.0 Spis treści 2.0 Charakterystyka produktu 2 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 3.0 Elementy 3 4.0 Zastosowanie 4-8 5.0 Statyka 9-15
SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL LPA16-444A Kod producenta: E93160 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PRB-1 Kod producenta: E93611 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 2 do SIWZ Nr postępowania: ZP/140/055/D/16 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zamówienie obejmuje dostawę kompletnego systemu do mocowania sufitowego lamp fotograficznych. Montaż systemu
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ 1 Zakres opracowania Instrukcja montażu została przygotowana dla rotul: SP-AR02, SP-AR01,
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N
Producent: BAKS Kazimierz Sielski ul. Jagodne 5 05-480 Karczew Poland 17.11.2017r. INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N Dach skośny, montaż uchwytów i profili aluminiowych do dachu pokrytego
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Procedura kontrolna LEZARD / IGUANE. 1. Znana historia produktu. 2. Kontrola wstępna. 3. Kontrola stanu obudowy 1/5. Kontrola SOI
Kontrola SOI Procedura kontrolna Oprócz kontroli przed i podczas użytkowania, SOI musi być regularnie i szczegółowo kontrolowany przez osobę kompetentną. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Warianty montażowe. Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL
Warianty montażowe Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL Warianty montażowe Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL Opracowanie to stanowi wyciąg z DTR PIONART jest członkiem Polskiej Izby Gospodarczej
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1 I. ZASTOSOWANIE Drabina typ DRS-1 przeznaczona jest do wszelkich prac przy słupach energetycznych, telekomunikacyjnych i innych w ustawieniu pionowym.
Pomost dodatkowy. Nr katalogowy
Pomost podstawowy. Podłoga z kraty stalowej z dwiema konsolami. Poręcze po stronie wzdłużnej i czołowej. Pomost dodatkowy. Podłoga z kratki stalowej z dwiema konsolami. Poręcz po stronie wzdłużnej. Pomosty
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
SIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL DVD-212 Kod producenta: E93702 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do instrukcji obsługi 11516348 Wydanie 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Kolektory płaskie Konstrukcja nośna 670648538.00-.ST 6 70 803 97 (0/05) PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli. Ogólne wskazówki
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1
I. ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1 Drabina typ DRN-22 wyposażona w podsystem zabezpieczajacy przed upadkiem
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Głowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
6. ZJAZD NA LINIE. zjazd w rolce zjazdowej prostej, zjazd w rolce zjazdowej stop,
47 6. ZJAZD NA LINIE Zjeżdżanie jest techniką pozwalającą na opuszczanie się w dół po linie w sposób kontrolowany, za pomocą tarcia powstającego między liną a przyrządem zjazdowym, bądź w niektórych przypadkach,
SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL LED-01X Kod producenta: E93110 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
SCHÖCK ISOKORB TYP KS I QS
SCHÖCK ISOKORB TYP KS I Materiały budowlane/ochrona przed korozją/ochrona przeciwpożarowa Materiały: Schöck Isokorb typ KS Beton Stal Łożysko oporowe w betonie od strony stropu minimalna wytrzymałość betonu
Wyposażenie i akcesoria
9.1 9.1 Wyposażenie i akcesoria Wyposażenie i akcesoria Wszystkie części składowe bram segmentowych NASSAU wykonane są z materiałów o najwyższej jakości, które spełniają wysokie wymagania dotyczące ich
Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane na stałe, ewakuacyjne > Drabiny dla energetyki, do słupów
Tel. +48 77 417 05 06 Fax +48 77 544 93 23 E-mail: orome@orome.pl Najczęściej zadawane pytania F.A.Q. Mapa Strony Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane
MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Nr identyfikacyjny 00250.100.56.9 1 Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Atest kontrolny: ITS Testing & Certification
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI Stale pracujemy nad podnoszeniem jakości naszych wyrobów. W tym celu powstał Dział Jakości. Wszelkie wątpliwości
Pantanet Fortinet. Instrukcja.
Pantanet Fortinet Instrukcja www.betafence.pl Kompletny system zapewniający szybki i solidny montaż. Siatka zgrzewana Betafence proponuje profesjonalny system ogrodzeniowy Pantanet i Fortinet. Szybki i
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti Silnik Renault Mégane Scenic 1,9 dti był montowany w dużych ilościach. W identyfikacji samochodu pomaga kod silnika na blasze przy
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym
Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym Pętle LSG firmy PFEIFER są przeznaczone do późniejszego montażu montażu w nadszybiu wind. Służą one wyłącznie
NORMY EN 353-1 EN 353-2 EN 354 EN 355 EN 358 EN 360 EN 361 EN 362 EN 363 EN 795-A1 EN 795-A2 EN 795-B EN 795-C EN 795-D EN 813 EN 1496 EN 1497
Praca na wysokości może narazić pracowników na szczególnie wysokie ryzyko utraty zdrowia lub życia na skutek upadku lub innego poważnego zdarzenia. Wypadki związane z pracami wysokościowymi stanowią dużą
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
KD Zalecenia do montażu/demontażu
KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo
Pantanet Fortinet. Pantanet Family. Instrukcja. (na 100 mb ogrodzenia) www.betafence.com. siatka rolek 4 4 4 4. słup naciągowy sztuk 5 5 5 5
Pantanet Family (na 100 mb ogrodzenia) siatka rolek 4 4 4 4 wysokość [cm] 102 122 152 183 słup naciągowy sztuk 5 5 5 5 wysokość [m] 1,7 2,0 2,3 2,5 średnica [mm] 48 48 60 60 słup pośredni sztuk 36 36 36
OCHRONA PRZED UPADKIEM
OCHRONA PRZED UPADKIEM 6 Szelki bezpieczeństwa 67 Systemy ustalające pozycję podczas pracy 70 Liny 71 Urządzenia samohamowne 7 Amortyzatory 74 Urządzenia samozaciskowe na linie kotwiczącej 7 Urządzenia
Do mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów
108 MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE FAZ II Sprawdzona miliony razy: najbardziej wytrzymała kotwa sworzniowa w swojej klasie. INFORMACJE OGÓLNE FAZ II, stal ocynkowana FAZ II A4, stal nierdzewna
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo