GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej"

Transkrypt

1 ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen hat. ATTENTION: ENGLISH Assembling and using of the safety product is only allowed after the assembler and user read the original installation and application instruction in his national language. UWAGA: POLSKI Montaż i użytkowanie zabezpieczenia jest dopuszczalne wyłącznie po przeczytaniu przez montera i użytkownika oryginalnej instrukcji montażu i użytkowania w języku danego kraju. GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej

2 SPIS TREŚCI strona 1. Wskazówki bezpieczeństwa Opis produktu: słupek końcowy / narożny VARIANT na profilu trapezowym Zastosowanie Dane techniczne Potrzebne narzędzia montażowe Budowa i montaż dla różnych wariantów instalacyjnych Montaż / budowa Montaż komponentów systemu asekuracji liniowej Uszczelnienie słupka Akcesoria: środki ochrony indywidualnej (wyciąg) Instrukcja użytkowania Wskazówki ogólne DRUK DO KOPIOWANIA Wskazówki dotyczące istniejącego systemu zabezpieczeń dachowych DRUK DO KOPIOWANIA Protokół montażu...13 GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej

3 UWAGA Przed montażem i użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję budowy i użytkowania. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Mocowanie do słupka GRÜN odbywa się zawsze poprzez przymocowanie karabinka do krętlika i przy użyciu szelek bezpieczeństwa zgodnie z EN 361 i absorbera energii z łącznikiem (EN 355 i EN 354). Uwaga: Do poziomego zastosowania można użyć tylko takich łączników, które nadają się do takiego celu zastosowania i które zostały zbadane pod kątem odpowiedniego wykonania brzegów (ostre brzegi, blacha trapezowa, dźwigary stalowe, beton, etc.). Łączenie poszczególnych elementów systemu może powodować zagrożenia, które mogą mieć niekorzystny wpływ na bezpieczne funkcjonowanie elementów. (Należy przestrzegać instrukcji stosowania!) Przed zastosowaniem cały system asekuracji należy poddać wizualnej kontroli pod kątem obecności widocznych wad (np. luźne połączenia śrubowe, odkształcenia, zużycie, korozja, wadliwe uszczelnienie dachu, etc.) W przypadku pojawienia się wątpliwości dotyczących bezpiecznego działania systemu zabezpieczeń należy go poddać badaniu przez specjalistę (dokumentacja pisemna). Co najmniej raz w roku powinno zostać przeprowadzone badanie techniczne całego systemu asekuracji przez specjalistę. Badanie należy udokumentować na piśmie. W przypadku obciążenia występującego w czasie upadku należy cały system bezpieczeństwa wyłączyć z użytkowania i poddać badaniu przez specjalistę (komponenty częściowe, mocowanie w podłożu, etc.). Punkty kotwiczące GRÜN zaprojektowano, jako zabezpieczenie osób i nie należy ich wykorzystywać do innych celów. Nigdy nie wolno zawieszać na systemach asekuracji niezdefiniowanych obciążeń. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w dopuszczonych słupkach asekuracyjnych. W przypadku dachów o nachylonych powierzchniach należy unikać zsuwania się czap śnieżnych poprzez zamocowanie odpowiednich barier przeciwśniegowych. W przypadku przekazania systemu zabezpieczeń zewnętrznemu zleceniobiorcy należy na piśmie przekazać również instrukcję budowy i użytkowania.

4 1. Wskazówki bezpieczeństwa Słupek asekuracyjny może zainstalować tylko odpowiednio przeszkolony montażysta, który zapoznał się z systemem zabezpieczenia dachu. System może być montowany / użytkowany tylko przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania oraz z miejscowymi zasadami bezpieczeństwa. Osoby te powinny również cechować się zdrowiem fizycznym i psychicznym oraz przejść szkolenie z zakresu indywidualnych środków ochrony. Ograniczenia zdrowotne (problemy sercowe i krążeniowe, przyjmowanie leków, alkohol) mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytkowania podczas prac wysokościowych. W czasie montażu / użytkowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (np. prace na dachach). Należy przygotować plan, który uwzględnia czynności ratownicze na wypadek wszelkich możliwych nagłych wypadków. Przed rozpoczęciem pracy należy zabezpieczyć miejsce pracy w taki sposób, aby żadne przedmioty nie spadły na dół. Przestrzeń pod miejscem pracy (chodnik, etc.) powinna pozostać pusta podczas prac na dachu. Montażysta powinien zapewnić, że podłoże nadaje się do zamocowania słupka asekuracyjnego. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady projektanta/statyka. Słupek asekuracyjny na dachu przewidziano do obciążenia we wszystkich kierunkach równolegle do powierzchni montażu lub prostopadle do wspornika. Jeżeli w czasie montażu pojawią się wątpliwości, należy bezwzględnie skontaktować się z producentem. Pokrycie dachowe należy stosownie uszczelnić zgodnie z odnośnymi dyrektywami. Odpowiednie zamocowanie systemu asekuracji na budowli należy udokumentować w formie protokołów i zdjęć miejsca montażu. Stal nierdzewna nie powinna mieć kontaktu z pyłem szlifierskim lub narzędziami ze stali, ponieważ może to doprowadzić do powstania korozji. Wszystkie śruby ze stali nierdzewnej należy posmarować przed montażem odpowiednim środkiem smarującym. Punkt zakotwienia należy zaplanować, zamontować i użytkować w taki sposób, aby podczas prawidłowego użytkowania indywidualnych środków ochrony nie był możliwy upadek poza krawędź. W przypadku dostępu do systemu asekuracji dachowej lokalizację słupków asekuracyjnych należy udokumentować w formie planów (np. szkic rzutu dachu z góry). Wymaganą minimalną wolną przestrzeń pomiędzy krawędzią a podłożem oblicza się w następujący sposób: informacja producenta na temat stosowanych indywidualnych środków ochrony wraz z odchyleniem liny + wzrost + 1 m odstępu bezpieczeństwa.

5 2. Opis produktu: słupek końcowy / narożny na profilu z blachy trapezowej VARIANT TR-II Słupek narożny i końcowy VARIANT TR-II to uchwyty bezpieczeństwa z możliwością stałego użytkowania, urządzenie mocowane na stałe w konstrukcji dachu, służące do mocowania elementów konstrukcyjnych systemu powstrzymywania spadania lub systemu przytrzymującego (system asekuracji linowej) zgodnie z EN 795 C jako słupek końcowy / narożny. Uchwyty bezpieczeństwa należy zaprojektować zgodnie z zasadami badań i certyfikacji urządzeń kotwiczących dla 3 osób na jeden punkt zawieszenie, lub dla 2 osób na pole robocze, jednakże nie więcej niż dla 4 osób na jednej prowadnicy, która porusza się w poziomie. Należy je poddać badaniom zgodnie z EN 795-C. 2.1 Zastosowanie Słupki końcowe i narożne stosuje się jako konstrukcja nośna do budowy / dobudowy poziomego systemu asekuracji linowej zgodnie z EN 795-C. Przeprowadzono badania statyczne i dynamiczne w oryginalnym podłożu. Słupki końcowe i narożne VARIANT TR-II służą jako konstrukcja nośna do mocowania prowadnic lin poziomych systemów asekuracji linowej EN 795 klasy C. Maksymalna przyłożona siła może wynosić 18 kn. Badanie przeprowadzono przy 27 kn. 2.2 Dane techniczne: słupek narożny/ końcowy VARIANT TR-II nazwa: VARIANT TR-II numer artykułu: 4616 XX oo (xx = w zalewności od wysokości słupka od 12 do 17) wysokość: maks. 700 mm średnica: Ø 48,3 mm materiał: VA / OCYNK podłoże mocowania: - stalowa blacha trapezowa T85 T160; t min =0,75 mm rozstaw otworów 328 mm: - dla blachy trapezowej T85 T160 ułożenie POZYTYW rozstaw otworów 250 mm, 280 mm mm: - dla blachy trapezowej T85 T160 ułożenie NEGATYW 2.3 Wymagane narzędzia montażowe Wiertło stożkowe HSS do średnicy wiercenia Ø 30 mm nr art Klucz dynamometryczny Nm nr art Klucz nasadowy SW19 nr art

6 3. Budowa i montaż dla różnych wariantów instalacyjnych 3.1 Montaż / instalacja: Montaż słupków VARIANT TR-II na płaskim dachu przeprowadza się z zachowaniem minimalnego odstępu 2,5 m od krawędzi dachu / krawędzi upadku z wysokości. Podstawowym wymogiem jest nośna statycznie konstrukcja i przestrzeganie instrukcji montażu i użytkowania. W przypadku wątpliwości należy zasięgnąć porady statyka Kroki montażu Ustalenie/wyznaczenie lokalizacji słupków w podłożu. W tym celu należy wypozycjonować płytę podstawy słupka pośrodku 2 górnych fal blachy trapezowej. Zaznaczyć 4 otwory wiercone przez płytę podstawy i wywiercić otwory Ø14 w górnej fali blachy trapezowej. Następnie przyłożyć listwę zaciskową do otworów Ø14 i zaznaczyć 4 otwory wiercenia Ø24, rys. 1. Słupki VARIANT TR-II należy zamocować na profilu z blachy trapezowej przy pomocy dostarczonych 4 sztuk listew zaciskowych na trapezowej, jak przedstawiono na rysunkach od 1 do 5: HSS-wiertło stożkowe listwa zaciskowa sworzeń M12 x 70 podkładka uszczelniająca Ø 29 podkładka uszczelniająca Ø 45 podkładka sprężysta A12 DIN 127 śruba M12x25 DIN 933 górny pas profilu trapezowego Wymagane narzędzia montażowe: wiertło stożkowe HSS do Ø 30 mm klucz dynamometryczny Nm klucz nasadowy SW19

7 4 listwy zaciskowe wprowadzić przy pomocy sworznia gwintowanego jeden po drugim przez uprzednio wykonane wiercenia (Ø24) i zamocować przy użyciu dostarczonych śrub M12x25, podkładek sprężystych A12 i podkładek uszczelniających Ø29 do płyty podstawy słupka VARIANT TR-II, jak przedstawiono na rysunkach płyta podstawy Po zamocowaniu danej listwy zaciskowej do płyty podstawy słupka VARIANT TR-II, należy wykręcić sworzeń gwintowany, a listwę zaciskową zamocować przy pomocy śruby M12x25, podkładki sprężystej A12 i podkładki uszczelniającej Ø45 do blachy trapezowej (patrz rys. 5). 4x śruba M12 x 25 4x podkładka sprężysta A12 4x podkładka uszczelniająca Ø29

8 blacha trapezowa blacha trapezowa + płyta podstawy Następnie wszystkie 8 śrub M12x25 należy dokręcić przy użyciu klucza dynamometrycznego na 30 Nm i sprawdzić stabilność osadzenia. klucz dynamometryczny 4x 4x 4x śruba M12 x 25 podkładka sprężysta A12 podkładka uszczelniająca Ø29

9 4. Montaż komponentów systemu asekuracji liniowej Po zamocowaniu do podłoża przewidziane elementy konstrukcyjne mocowane są do systemu asekuracji linowej. Zagęszczenie w pokrywie dachowej z osłonami elastycznymi należy przeprowadzić przed zamocowaniem tych elementów konstrukcyjnych. Wskazówka: W trakcie mocowania należy zastosować odpowiednie smary dla śrub nierdzewnych! 5. Uszczelnienie słupków Uszczelnienie słupka asekuracyjnego należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi dyrektywami. Należy przy tym przestrzegać ewentualnych rozbieżności, obowiązujących w danym kraju. Dla bitumicznych membran uszczelniających: - mankiet z EPDM Ø48 art bitumiczne osłony elastyczne z Flexobitu Osłonę elastyczną z EPDM należy najpierw pomalować podkładem bitumicznym. W połączeniu z elastyczną osłoną z EPDM dostarcza się zacisk rurowy ze stali nierdzewnej. 6. Akcesoria: środki ochrony indywidualnej (wyciąg) Łącznik Ø12 mm, z jednej strony hak karabinkowy, nr art skracacz liny/absorber energii z drugiej strony z karabinkiem, długość 3 m Łącznik Ø12 mm, z jednej strony hak karabinkowy, nr art skracacz liny/absorber energii z drugiej strony z karabinkiem, długość 9 m Uprzęż zgodnie z DIN EN 361 z poszerzanymi paskami nr art na nogi i uszami podtrzymującymi Łączniki pas 0,5 m z hakiem karabinkowym nr art Kufer magazynowy na akcesoria bezpieczeństwa nr art z uchwytem nośnym z zapięciem zatrzaskowym Szafa magazynowa na liny z lakierowanej blachy stalowej nr art z drzwiami i zamkiem (montaż na ścianie wewnętrznej)

10 7. Instrukcja użytkowania 7.1 Słupki końcowe i narożne typu VARIANT mocowane na podłożu z blachy trapezowej można stosować tylko razem z poziomym systemem asekuracji liniowej firmy Grun GmbH. 7.2 Uchwyty bezpieczeństwa można stosować jako punkty zawieszenia lub konstrukcję kotwiczącą. Siły o wartości co najmniej 6 kn, przyłożone do krętlika przez punkt zawieszenia lub konstrukcję kotwiczącą w podłożu mocowania w momencie upadku z wysokości, należy zbadać na placu budowy. W strefie krawędzi upadku z wysokości należy uważać na to, aby cała wymagana wysokość pod użytkownikiem wynosiła co najmniej 3 m plus wymagana wysokość zakotwiczonego układu zatrzymującego. Należy unikać przy tym dopuszczalnego obciążenia elementów konstrukcyjnych przez ostre krawędzie. 7.3 Środki ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości (lina asekuracyjna, uprzęż i łącznik) należy po użyciu składować w suchym miejscu, np. w szafie. 7.4 Przed użyciem systemu asekuracyjnego należy zbadać punkty kotwiczące i przyłączone do nich systemy zatrzymywania lub chwytania poprzez przeprowadzenie badania wizualnego i kontroli działania oraz pod kątem obecności uszkodzeń. Elementy uszkodzone lub obciążone wskutek upadku z wysokości nie mogą być dalej użytkowane i należy je zastąpić oryginalnymi częściami zamiennymi. 7.5 Dokumenty dostarczone z systemem (karta kontrolna) należy wypełnić i przechowywać razem z częściami wyposażenia, które nie są mocowane na stałe w dobrze chronionym miejscu (np. szafa na liny). 7.6 Przy zawieszaniu środków ochrony indywidualnej do systemu zatrzymywania należy zwrócić uwagę na to, aby istniejący hak karabinkowy był zablokowany zgodnie z przeznaczeniem. 7.7 Mocowanie się do słupka Variant TR-II jest dozwolone tylko przy użyciu uprzęży wg EN 361, absorbera energii wg EN 355 i łącznika wg EN 354 jako zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości zgodnie z instrukcją użytkowania danego producenta. Łącznik wg EN 354 należy wyposażyć w regulację długości. Otwarcie haka karabinka musi wynosić ponad 16 mm. Jeżeli możliwość upadku z wysokości jest wykluczona, urządzenie kotwiczące można zastosować również z systemem zatrzymywania zgodnie z EN 358. Należy przy tym przestrzegać informacji zawartych w odpowiednich instrukcjach obsługi. W przypadku zastosowania systemu zatrzymywania łącznik można wyregulować tylko do takiej długości, aby uniemożliwić upadek zabezpieczanej osoby. Należy określić również odchylenie od bezpiecznego miejsca stania przed rozpoczęciem pracy. W tym celu ruchomą prowadnicę systemu zatrzymywania w środku pola należy obciążyć w kierunku obciążenia siłą co najmniej 300 N (ok. 30 kg) (w przypadku 2 użytkowników należy podwoić obciążenie) i zmierzyć odchylenie. 7.8 Nieuprawnione użycie słupków narożnych i końcowych jest niedopuszczalne (np. jako zakończenie urządzeń podnoszących). 7.9 Całe urządzenie zabezpieczające należy w razie potrzeby, jednak nie rzadziej niż raz do roku, poddać badaniu przez specjalistę. Należy przestrzegać dyrektyw dotyczących urządzeń bezpieczeństwa i ratunkowych. Badanie wykonywane przez specjalistę należy udokumentować na dołączonej karcie kontrolnej. Wskazuje się na fakt, że w razie braku lub niepełnej dokumentacji wykluczone są jakiekolwiek żądania odszkodowawcze. Należy przestrzegać reguł zastosowania środków ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości BGR 198 (ZH 1/709)!

11 8. Wskazówki ogólne 8.1 Indywidualne środki ochrony Prosimy o sprawdzenie uprzęży, absorberów energii i haków karabinków przed każdym użyciem pod kątem prawidłowego ich stanu (uszkodzenia). Słupka asekuracyjnego nie należy używać, jeżeli mają Państwo wątpliwości, co do jego stanu bezpieczeństwa. W takim przypadku słupek asekuracyjny należ od razu sprawdzić. Ewentualnej wymieniany powinien dokonać specjalista (patrz 8.4). Słupek asekuracyjny obciążony po upadku należy wyłączyć z użytkowania, a specjalista lub producent powinien go wymienić. Instrukcje użytkowania innych produktów należy przestrzegać w połączeniu z niniejszym produktem. 8.2 Użytkowanie systemu Podczas użytkowania słupka asekuracyjnego należy pamiętać o tym, aby urządzenia kotwiczące nie wystawiać na działanie otwartego ognia lub innych źródeł ciepła. Prowadzi to do natychmiastowego zniszczenia urządzenia kotwiczącego. Należy również unikać posuwania lub ześlizgiwania się po ostrych krawędziach. Przed przystąpienie do korzystania z systemu należy przeprowadzić badanie wizualne. System należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń, pęknięć, nadmiernego zużycia lub uszkodzonych słupków. Słupka asekuracyjnego nie należy użytkować, gdy nie można w pełni przyłączyć indywidualnych środki ochrony lub gdy są one uszkodzone (np. korozja, odkształcenia). 8.3 Notyfikowana jednostka odbioru słupków asekuracyjnych TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D Monachium CE SZABLON DO KOPIOWANIA Wskazówki dotyczące istniejącego systemu zabezpieczeń dachowych 10 SZABLON DO KOPIOWANIA Protokół montażu

12 Element mocujący VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej W przypadku dostępu do dachu (dostęp systemowy) inwestor powinien w dobrze widocznym miejscu umieścić poniższą wskazówkę: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ISTNIEJACEGO SYSTEMU ZABEZPIECZEŃ DACHOWYCH Użytkowanie jest dozwolone tylko zgodnie z instrukcjami budowy i użytkowania. Miejscem przechowywania instrukcji budowy i użytkowania, protokołów badań, etc. jest: Plan orientacyjny z położeniem słupków asekuracyjnych: Producent i nazwa systemu: GRÜN element mocujący VARIANT TR-II Data ostatniego badania: Maksymalna ilość asekurowanych osób: Konieczność zamocowania absorberów energii: _ tak Wymagalną minimalną wolną przestrzeń między krawędzią a podłożem oblicza się w następujący sposób: informacja producenta dotycząca zastosowanych indywidualnych środków ochrony z odchyleniem liny + wzrost danej osoby + 1 m odstępu bezpieczeństwa. -- KOPIERVORLAGE A4 KOPIERVORLAGE A4 KOPIERVORLAGE A4 --

13 PROTOKÓŁ MONTAŻU Inwestycja / obiekt: Produkt: Adres: ulica, numer domu kod pocztowy, miejscowość Zleceniodawca: Zleceniobiorca: Firma montażowa: Nazwa firmy / nazwisko, imię Nazwa firmy / nazwisko, imię Nazwa firmy / nazwisko, imię ulica, numer domu ulica, numer domu ulica, numer domu kod pocztowy, miejscowość kod pocztowy, miejscowość kod pocztowy, miejscowość Telefon (służbowy, komórkowy) Telefon (służbowy, komórkowy) Telefon (służbowy, komórkowy) Protokół z zamocowania Data Lokalizacja / oznaczenie Podłoże mocowania Materiał mocowania (łącznik, śruby, etc.) Moment dokręcenia Podpisana firma montażowa zapewnia, że łącznik opracowano prawidłowo zgodnie z wytycznymi producenta łącznika (prawidłowe oczyszczenie otworów, przestrzeganie czasu twardnienia i temperatury roboczej, odstępy łączników od brzegów, badanie podłoża, etc.) Dokumentacja fotograficzna Data Lokalizacja / oznaczenie Zdjęcia / nazwa pliku Zleceniodawca odbiera usługi Zleceniobiorcy. Instrukcje budowy i użytkowania, protokoły z mocowania i dokumentacje fotograficzne przekazano Zleceniodawcy (inwestorowi) i udostępniono użytkownikowi. W przypadku dostępu do systemu zabezpieczeń pozycje słupków asekuracyjnych inwestor winien udokumentować w planach (np. szkic widoku z góry na dach). Rzeczoznawca, monter obeznany z systemem bezpieczeństwa potwierdza, że prace montażowe wykonano profesjonalnie, zgodnie ze stanem techniki i odpowiednio do instrukcji budowy i użytkowania producenta. Sprawność pod kątem bezpieczeństwa technicznego potwierdza zakład montażowy. Uwagi: Miejscowość, data podpis Zleceniodawcy podpis Zleceniobiorcy / montera -- KOPIERVORLAGE A4 KOPIERVORLAGE A4 KOPIERVORLAGE A4 --

14 NOTATKI

Greenrunner 01. Uwaga ważna wskazówka

Greenrunner 01. Uwaga ważna wskazówka Greenrunner 01 Grün-Greenrunner 01 to ruchomy punkt kotwiczący dla 1 osoby dopuszczony również do zastosowania przejezdnego poziomego systemu asekuracji linowej Części składowe: Greenrunner 01 karabinek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja budowy i użytkowania Punkt kotwiczący do warstwowych płyt dachowych Typ: SDW-1 / SDW-2 art / 4957

Instrukcja budowy i użytkowania Punkt kotwiczący do warstwowych płyt dachowych Typ: SDW-1 / SDW-2 art / 4957 ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache

Bardziej szczegółowo

miejsce montażu:... data oddania do użytku:. montażysta..:.. ulica:.. miejscowość:.. Telefon:. Faks:.

miejsce montażu:... data oddania do użytku:. montażysta..:.. ulica:.. miejscowość:.. Telefon:. Faks:. ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache

Bardziej szczegółowo

VARIANT K Język Polski

VARIANT K Język Polski Przeczytaj uważnie Opis produktu Instrukcja instalacji i obsługi urządzenia kotwiczącego Typ: Variant K ARBEITSSCHUTZ GMBH VARIANT K Język Polski ACHTUNG: Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung

Bardziej szczegółowo

Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej

Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej ABS-Lock DH03 Dachowy hak zabezpieczający według EN 517, typ B i punkt kotwiczący według EN 795, typ A i B, dopuszczony do stosowania przy wszystkich kierunkach obciążeń Dachowy hak zabezpieczający ABS-Lock

Bardziej szczegółowo

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący

Bardziej szczegółowo

Mounting systems for solar technology

Mounting systems for solar technology Mounting systems for solar technology INSTRUKCJA MONTAŻU MINIRAIL SYSTEM PL OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Informujemy, że należy przestrzegać naszych ogólnych wskazówek montażu. Są one dostępne na stronie

Bardziej szczegółowo

końcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie.

końcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie. ABS-Lock Falz IV Punkt kotwiczący według DIN EN 795:1996 A + B do różnych systemów rąbków w pokryciach dachowych, również do stosowania jako podpora w linowych systemach zabezpieczenia według EN 795 C

Bardziej szczegółowo

Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg

Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg ABS-Lock EG250 Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg System ABS-Lock EG250 został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową ABS Safety GmbH ABS RailTrax Poziomy system szynowy dla maks. 4 osób według DIN EN 795, klasa D System zabezpieczający przed upadkiem ABS RailTrax został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se

INSTRUKCJA MONTAŻU M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ Podstawa mocująca do dachów odeskowanych Odeskowanie min. 17 mm/ sklejka min.12 mm. Wkręty do desek należy rozmieścić równomiernie na wsporniku Mocowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach

Bardziej szczegółowo

Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU. System MiniRail.

Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU. System MiniRail. Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU System MiniRail www.k2-systems.com Treść TTPrzegląd narzędzi 3 TTOgólne zasady bezpieczeństwa 4 TTZasady ogólne 5 TTElementy konstrukcyjne 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin, Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA KOTWICZĄCE

URZĄDZENIA KOTWICZĄCE URZĄDZENIA KOTWICZĄCE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ SYSTEM LINOWY SECUROPE NA DACH: WARSTWOWY Z BLACHY TRAPEZ PŁYT WARSTWOWYCH Z RĄBKIEM I INNE Kod Nº ASSY SECU 005 Zgodne z normą EN 795 typ C Dach warstwowy składa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL

Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL Instrukcja montażu dla instalatora Kolektory płaskie Konstrukcja nośna 670648538.00-.ST 6 70 803 97 (0/05) PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli. Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V

Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V Strona 1 Spis treści: 1. Zasady stosowania siatek bezpieczeństwa. 2. Terminy i definicje. 3. Podstawowe informacje dotyczące użytkowania siatek

Bardziej szczegółowo

POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015

POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015 POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015 Lekcja nr 6 z 7 1 Systemy chroniące przed upadkiem z wysokości 2 Punkty kotwiczące 3 Przestrzenie zamknięte 4 Dostęp linowy 5 Ewakuacja 6 Poziomy system asekuracji 7 Przeglądy

Bardziej szczegółowo

Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu

Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu Główne zagrożenia 1. Upadek człowieka z wysokości 2. Upadek przedmiotu z wysokości Przeciwdziałanie Organizator prac Nadzorujący prace Wykonujący

Bardziej szczegółowo

Konstrukcja wsporcza do paneli słonecznych "Easy Kit-2P" Zestaw profili aluminiowych do małych instalacji fotowoltaicznych słonecznych

Konstrukcja wsporcza do paneli słonecznych Easy Kit-2P Zestaw profili aluminiowych do małych instalacji fotowoltaicznych słonecznych CELO POLSKA Sp. z o.o. ul. Pałacowa 7/11, Rąbień 95-070 Aleksandrów Łódzki tel.: +48 42 250 54 43 fax: +48 42 291 14 49 www.celo-apolo.pl Presented by: Konstrukcja wsporcza do paneli słonecznych "Easy

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

Mounting systems for solar technology

Mounting systems for solar technology Mounting systems for solar technology Instrukcja montażu Śruba dwugwintowa PL Spis treści Spis treści Przedsiębiorstwo Wskazówki bezpieczeństwa Potrzebne materiały Potrzebne narzędzia 2 3 4 5 7 8 Spis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p. Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie

Bardziej szczegółowo

Montaż śrub kotwiących HPM

Montaż śrub kotwiących HPM Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie

Bardziej szczegółowo

Notatki. wiercące. Wkręty. gwintujące. Wkręty. mocowania solarów. Systemy ORKAN- Kalotty. Nity. montażowe. Uchwyty.

Notatki.   wiercące. Wkręty. gwintujące. Wkręty. mocowania solarów. Systemy ORKAN- Kalotty. Nity. montażowe. Uchwyty. Notatki 78 EJOT łączniki do Łączniki wykonane ze stali nierdzewnej gatunku A2 i przeznaczone do systemów solarnych oraz ogniw fotowoltaicznych do podkonstrukcji drewnianych i stalowych. Zalety l l bezpieczne

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z

Bardziej szczegółowo

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt. Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p. Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie

Bardziej szczegółowo

System montażu. ROCKFON System Cosmos

System montażu. ROCKFON System Cosmos System montażu ROCKFON System Cosmos Płyty ROCKFON System Cosmos z krawędzią B są przeznaczone do montażu w tym systemie według jednej z trzech możliwych metod. Płyty o wymiarach modularnych (mm) 1200

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M5-P Z PODKŁADKĄ nr IM_M5-P_A14

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M5-P Z PODKŁADKĄ nr IM_M5-P_A14 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

SCHÖCK ISOKORB TYP KS I QS

SCHÖCK ISOKORB TYP KS I QS SCHÖCK ISOKORB TYP KS I Materiały budowlane/ochrona przed korozją/ochrona przeciwpożarowa Materiały: Schöck Isokorb typ KS Beton Stal Łożysko oporowe w betonie od strony stropu minimalna wytrzymałość betonu

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M6S-SP nr IM_M6S-SP_E19

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M6S-SP nr IM_M6S-SP_E19 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja

maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja Maszty Zastosowanie: telekomunikacja turbiny wiatrowe Wieże banery reklamowe oświetlenia kamery bramownice drogowe pomiarowe wieże obserwacyjne 6. Kotwa

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE

SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE Elementy TOPSAFE przeciwko spadnięciu osób z wysokości Kapitola KATALOG PRODUKTÓW 2013/2014 31 Systemy zabezpieczające Wstęp Szanowni Państwo, właśnie otwarliście Państwo drugą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową. STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowa konstrukcja umożliwiająca załadunek materiału na konkretny poziom budynku lub budowli. Zainstalowana najczęściej

Bardziej szczegółowo

Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych

Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych ABS-Lock X / X - SR Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych System ABS-Lock X został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego, zabezpieczającego

Bardziej szczegółowo

pionowych znaków drogowych

pionowych znaków drogowych Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu

Bardziej szczegółowo

KOMPONENTY SYSTEMU MONTAŻOWEGO AS 2.1 KOMPONENTY SYSTEMU AS 2.1 1

KOMPONENTY SYSTEMU MONTAŻOWEGO AS 2.1 KOMPONENTY SYSTEMU AS 2.1 1 KOMPONENTY SYSTEMU MONTAŻOWEGO AS 2.1 KOMPONENTY SYSTEMU AS 2.1 1 ZACISKI Nr produktu.: 800311 Zacisk ALUMERO SECURITAS Numer rysunku: 800311 Standardowa długość: 70 mm Nr Art.: 13908: Moduły Calyxo 6.9

Bardziej szczegółowo

System bezpiecznych lin asekuracyjnych

System bezpiecznych lin asekuracyjnych BEZPIECZEŃSTWO NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE System bezpiecznych lin asekuracyjnych SPEŁNIA WYMAGANIA NORM PN-EN 795:2012, CEN TS 16415:2013, ANSI Z359 ORAZ CSA Z259; CHRONIONY PATENTEM NR GB 2389386 DO MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT

INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT Instrukcja montażu wiat I 22.1. 1/7 1. Przedmiot instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji montażu wiat są wymagania dotyczące wykonania i odbioru robót związanych z posadowieniem

Bardziej szczegółowo

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat Dokumentacja techniczno-ruchowa SKRZYNEK ULICZNYCH Nr kat. 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 Nieprzestrzeganie przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU M FLAGA Z INDYKACJĄ WYSOKOŚCI POKRYWY ŚNIEGOWEJ. cwlundberg.se. Flaga umieszczona na konsoli bez zaczepu

INSTRUKCJA MONTAŻU M FLAGA Z INDYKACJĄ WYSOKOŚCI POKRYWY ŚNIEGOWEJ. cwlundberg.se. Flaga umieszczona na konsoli bez zaczepu FLAGA Z INDYKACJĄ WYSOKOŚCI POKRYWY ŚNIEGOWEJ M-220 1302 Ucho mocujące wyposażone z zaczepem na flagę Umieść flagę w zaczepie mocowania oraz ustaw żądaną wysokość indykatora pokrywy śnieżnej Flaga umieszczona

Bardziej szczegółowo

System montażowy ze stali nierdzewnej

System montażowy ze stali nierdzewnej System montażowy ze stali nierdzewnej MEFA - System montażowy ze stali nierdzewnej Stale nierdzewne Ø 14-116 mm Ø 15-410 mm Ø 15-410 mm Ø 67-407 mm Ø 15-200 mm Obejmy ze stali nierdzewnej Inoxina strona

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23-42 Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,

Bardziej szczegółowo

ABS SafetyHike. ABS Safety GmbH Instrukcja obsługi i montażu. MoA_066_02 Strona 1 z 17 ABS Safety GmbH

ABS SafetyHike. ABS Safety GmbH Instrukcja obsługi i montażu. MoA_066_02 Strona 1 z 17 ABS Safety GmbH ABS SafetyHike System zabezpieczenia linowego pionowego z prowadnicą ze stali szlachetnej i mechanizmem samozaciskowym (wózek zabezpieczenia pionowego) dopuszczony zgodnie z normą DIN EN 353-1:2002 i przepisami

Bardziej szczegółowo

System montażu interior M2 ver. 2

System montażu interior M2 ver. 2 System montażu interior M2 ver. 2 strona 2 Spis Treści 1. Przygotowanie i organizacja prac 1.01. Odnośne dokumenty, z którymi należy się zapoznać 1.02. Organizacja prac 2. System M2 - Opis. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone - Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy

Bardziej szczegółowo

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE)

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42 Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL PLB-CE322 Kod producenta: E93521 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 50kg,

Bardziej szczegółowo

ZARZĄD DRÓG I UTRZYMANIA MIASTA WE WROCŁAWIU SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA D BARIERY OCHRONNE STALOWE

ZARZĄD DRÓG I UTRZYMANIA MIASTA WE WROCŁAWIU SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA D BARIERY OCHRONNE STALOWE ZARZĄD DRÓG I UTRZYMANIA MIASTA WE WROCŁAWIU SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA D 07.05.01 BARIERY OCHRONNE STALOWE Wrocław 2017 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot SST Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji

Bardziej szczegółowo

Tuchów, ul. Tarnowska 48, tel. +48 (014) , fax. +48 (014) ,

Tuchów, ul. Tarnowska 48, tel. +48 (014) , fax. +48 (014) , SPIS TREŚCI 1. drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. drogowych przy użyciu Uchwytu uniwersalnego typu WIMED tzw. Fala.... 3 A. Znaki na profilu aluminiowym... 3 B. Tablice

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu szafy OTS1

Instrukcja montażu szafy OTS1 Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL LPA16-444A Kod producenta: E93160 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV

System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV ABS-Lock SYS System zabezpieczenia linowego przed upadkiem różne warianty dla maks. 10 osób SYS I - SYS II SYS III SYS IV Opis: System zabezpieczający przed upadkiem ABS-Lock SYS został opracowany w celu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N Producent: BAKS Kazimierz Sielski ul. Jagodne 5 05-480 Karczew Poland 17.11.2017r. INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N Dach skośny, montaż uchwytów i profili aluminiowych do dachu pokrytego

Bardziej szczegółowo

Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF

Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF Korpus złączki (5 Nakrętka 6-kt. (10 Podkładka (9 Podkładka spręż. (8 Komora uszczeln. (11 Pierścień uszczeln. (4 Podkładka (3 Pierścień zacisk.

Bardziej szczegółowo

Schöck Isokorb typu QS

Schöck Isokorb typu QS Schöck Isokorb typu Schöck Isokorb typu Spis treści Strona Warianty połączeń 21 Wymiary 215 Rzuty/Płyty czołowe konstrukcji stalowej/zbrojenie na budowie 216 Tabele nośności/rozstaw szczelin dylatacyjnych/tolerancje

Bardziej szczegółowo

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL PRB-1 Kod producenta: E93611 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

Sp. z o.o. i KONSERWACJI

Sp. z o.o. i KONSERWACJI Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, tel. +48 883-347-166 www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI Uwaga: Przeczytać uważnie i zachować do późniejszego stosowania. System mocowań:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN

Bardziej szczegółowo

Systemy montażowe do instalacji solarnych. Instrukcja montażu. System SpeedRail.

Systemy montażowe do instalacji solarnych. Instrukcja montażu. System SpeedRail. Systemy montażowe do instalacji solarnych Instrukcja montażu System SpeedRail www.k2-systems.com Treść TTPrzegląd narzędzi 3 TTOgólne zasady bezpieczeństwa 4 TTZasady ogólne 5 TTElementy konstrukcyjne

Bardziej szczegółowo

Dybel rozprężny do kotwy skalnej 15,0

Dybel rozprężny do kotwy skalnej 15,0 08/2011 Instrukcja montażu 999415016 pl ybel rozprężny do kotwy skalnej 15,0 Nr. art. 581120000 Opis produktu ybel rozprężny do kotwy 15,0 służy do jednostronnego zakotwienia deskowania w betonie. Wielokrotne

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA BALUSTRADY, ELEMENTY METALOWE

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA BALUSTRADY, ELEMENTY METALOWE SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA BALUSTRADY, ELEMENTY METALOWE 1. WSTĘP 1.1.Przedmiot SST przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej (SST) są wymagania dotyczące wykonania i odbioru

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem

Bardziej szczegółowo

Zehnder ZIP. Dokumentacja techniczna. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ZIP. Dokumentacja techniczna. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Dokumentacja techniczna Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Przegląd modeli Standardowe długości Promienniki sufi towe dostępne są w standardowych długościach 2, 3, 4, 5 i 6 m. Dłuższe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WŁÓKNO-CEMENTOWYCH DO DREWNA TYPU MFC8-SP nr IM_MFC8-SP_E25

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WŁÓKNO-CEMENTOWYCH DO DREWNA TYPU MFC8-SP nr IM_MFC8-SP_E25 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU SUFITU AMF SYSTEMU A

INSTRUKCJA MONTAŻU SUFITU AMF SYSTEMU A INSTRUKCJA MONTAŻU SUFITU AMF SYSTEMU A System A jest systemem konstrukcji nośnej sufitu podwieszanego z niewidocznymi od dołu metalowymi profilami. Płyty z wełny mineralnej posiadają w tym systemie krawędź

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Hahn VL-Band ST zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów n Wielostronne zastosowanie n Prawe / lewe wg DIN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu drabiny ewakuacyjnej stalowej skręcanej z elementów

Instrukcja montażu drabiny ewakuacyjnej stalowej skręcanej z elementów Wykaz elementów wchodzących w skład drabiny Lp. Postępowanie Zdjęcie Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kompletność elementów. 1 Ilość elementów zależna jest od indywidualnego zamówienia

Bardziej szczegółowo

Montaż kanałów UK i puszek podłogowych UDH w wylewce betonowej.

Montaż kanałów UK i puszek podłogowych UDH w wylewce betonowej. Montaż kanałów UK i puszek podłogowych UDH w wylewce betonowej. Ogólne uwagi, przed montażem kanałów i puszek. Należy zwrócić szczególną uwagę na : - grubość warstwy jastrychu (wylewki) na kanale podłogowym

Bardziej szczegółowo