VARIANT K Język Polski
|
|
- Irena Wilk
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Przeczytaj uważnie Opis produktu Instrukcja instalacji i obsługi urządzenia kotwiczącego Typ: Variant K ARBEITSSCHUTZ GMBH VARIANT K Język Polski
2 ACHTUNG: Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Orginal Aufbau- und Verwendunsanleitung der jeweiligen Landessprache gelesen hat. ATTENTION: Assembling and using of the safety product is only allowed after the assembler and user read the original installation and application instruction in his national language. UWAGA: Montaż i korzystanie z produktu zabezpieczającego jest dozwolone tylko po tym, jak montażysta i użytkownik przeczyta oryginalną instrukcję instalacji i użytkowania w jego rodowitym języku.
3 DATA PROJEKTU OKREŚLENIE SYSTEMU PRZEDSIĘBIORSTWO MONTAŻOWE
4 SPIS TREŚCI 1. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS PRODUKTU SPECYFIKACJE TECHNICZNE VARIANT K OZNAKOWANIA I NORMY INSTALACJA DO PODŁOŻA Z BETONU ZBROJONEGO INSTALACJA DO MASYWNEGO STROPU DREWNIANEGO INSTALACJA W PŁYTACH KANAŁOWYCH / STRUNOBETONIE INSTALACJA NA PROFILU TRAPEZOWYM INSTALACJA NA DACHU SPADZISTYM (WARIANT K NA SZYNIE DO DACHU SPADZISTEGO) INSTALACJA DO BELKI / KONSTRUKCJI NOŚNEJ INSTALACJA DO DŹWIGARA / KONSTRUKCJI NOŚNEJ XL OGÓLNE INFORMACJE ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ UŻYTKOWANIE SYSTEMU PRZESTRZEGAĆ PODSTAW PROJEKTOWANIA KONSERWACJA / KONTROLA POWIADOMIONY PUNKT AKCEPTACJI URZĄDZENIA KOTWIĄCEGO MOCOWANIE ELEMENTU "VARIANT K" PROTOKÓŁ MONTAŻU NOTATKI... 23
5 1. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zamocowanie do urządzenia kotwiącego GRÜN odbywa się zawsze za pomocą karabińczyka do oka mocującego i musi odbywać przy użyciu uprzęży, zgodnie z EN 361 i absorbera absorbującego siłę wraz z liną bezpieczeństwa (EN 355 i EN 354). Ostrzeżenie: Do zastosowania poziomego, stosowane mogą być tylko urządzenia łączące, odpowiednie dla tego celu i przetestowane dla odpowiedniej konstrukcji krawędzi (ostre krawędzie, blachy trapezoidalne, belki stalowe, beton, itp.). Należy zwracać uwagę na prawidłowe używanie poszczególnych elementów włącznie ze środkami ochrony indywidualnej, gdyż w przeciwnym razie nie jest zapewnione bezpieczne działanie systemu zabezpieczającego. Przed użyciem, cały system musi zostać sprawdzony w formie kontroli wzrokowej pod kątem oczywistych wad (np. luźne połączenia śrub, odkształcenia, zużycie, korozja, wadliwe uszczelnienie dachu, itp.). Jeżeli istnieją wątpliwości co do bezpieczeństwa systemu zabezpieczającego, musi zostać dokonana inspekcja eksperta (dokumentacja pisemna). Cały sprzęt zabezpieczający musi podlegać kontroli eksperta przynajmniej raz w roku. Kontrole przez eksperta muszą być udokumentowane w formie pisemnej. Po upadku, należy zapobiegać wykorzystywaniu całego systemu i system musi zostać sprawdzony przez eksperta (części składowe, mocowanie do podłoża montażowego, itp.). Urządzenia kotwiące Grün zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa osobistego i nie mogą być używane do innych celów. Nigdy nie wolno mocować niezdefiniowanych obciążeń do systemów zabezpieczających. Nie należy wprowadzać żadnych zmian do zatwierdzonych urządzeń kotwiących. W przypadku dachów pochyłych, należy zabezpieczyć się za pomocą odpowiednich urządzeń chroniących przed lawinami dachowymi (zsuwanie się śniegu, lodu) W przypadku zlecenia systemu mocowania do wykonawców zewnętrznych, instrukcje montażu i użytkowania muszą być dostarczone w formie pisemnej. Urządzenie kotwiące może być montowane wyłącznie przez odpowiednich ekspertów zaznajomionych z korzystaniem z systemu zabezpieczenia dachu. System musi zostać zainstalowany i używany tylko przez osoby zaznajomione z niniejszymi instrukcjami obsługi i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Ponadto osoby te muszą być przeszkolone oraz muszą być zdrowe fizycznie i psychicznie, oraz zapoznane z wykorzystaniem środków ochrony indywidualnej. Stan zdrowia (choroby sercowo-naczyniowe, przyjmowanie leków, alkohol) może mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika podczas pracy na wysokości. Podczas instalacji / użycia, należy przestrzegać odpowiednich przepisów BHP (np. praca na dachach). Dostępny musi być plan, który określa procedury ratunkowe do wszystkich możliwych zagrożeń. Przed rozpoczęciem pracy, należy podjąć środki, aby zapobiec spadaniu jakichkolwiek przedmiotów z miejsca pracy. Obszar poniżej miejsca pracy (chodnik, itp.) musi być pusty. Instalatorzy muszą zapewnić, że powierzchnia montażowa nadaje się do mocowania urządzenia kotwiącego. W razie wątpliwości, należy skonsultować się z konstruktorem obiektu. Urządzenie kotwiące na dachu jest zaprojektowane dla obciążenia we wszystkich kierunkach, równolegle do powierzchni instalacji lub pod kątem prostym od podstawy. Jeśli podczas instalacji wystąpią wątpliwości, należy koniecznie skontaktować się z producentem. Uszczelnienie dachu musi zostać przeprowadzone zgodnie z odpowiednimi wytycznymi. Prawidłowe podłączenie systemu bezpieczeństwa do budynku musi zostać udokumentowane poprzez protokoły i zdjęcia z każdej sytuacji montażowej. Stal nierdzewna nie może stykać się z opiłkami lub narzędziami stalowymi, ponieważ może to prowadzić do korozji. Wszystkie śruby ze stali nierdzewnej muszą być smarowane odpowiednim smarem przed montażem. Punkt mocowania powinien być zaplanowany, zainstalowany i używany w taki sposób, że nie jest możliwy upadek na krawędzi, przy odpowiednim stosowaniu środków ochrony indywidualnej. W miejscu dostępu do systemu bezpieczeństwa dachu, pozycje urządzeń kotwiących powinny być udokumentowane na planach (np.: szkic dachu według widoku z góry). Minimalny prześwit od krawędzi spadku i ziemi jest obliczany w następujący sposób: specyfikacja producenta sprzętu ochrony osobistej stosowanej łącznie z ugięciem liny + wysokość ciała + 1m margines bezpieczeństwa
6 2. OPIS PRODUKTU Obsługa systemu wspierającego GREENLINE Variant K jest urządzeniem kotwiczącym, które jest zamontowane na stałe w konstrukcji dachu. Variant K jest przeznaczony do dołączania środków ochrony indywidualnej lub systemu podtrzymującego EN 795 A/C. System wspierający GREENLINE "Wariant K" jest zaprojektowany zgodnie z zasadami testowania i certyfikacji urządzeń kotwiących dla maks. 4 osób w kierunku poziomym, zgodnie z EN 795:2012 AC + CEN/TS 3. SPECYFIKACJE TECHNICZNE VARIANT K Wysokość całkowita: Średnica: Płyta podstawowa: Odległość osiowa: Otwory: Materiał: 300 mm mm 50 mm 160 x 160 mm (Standard) 200 mm 4 x 14 mm Malowana proszkowo stal A2 3.1 Oznakowania i normy Nazwa: Urządzenie kotwiczące GRÜN Variant K Producent Nazwa produktu Norma Przeczytać instrukcję obsługi Rok produkcji Certyfikacja: VARIANT K został przetestowany i jest certyfikowany zgodnie z EN 795:2012 A/C + CEN/TS 16415:2013-A. Badanie zostało przeprowadzone statycznie i dynamicznie na odpowiedniej powierzchni montażu. 4. INSTALACJA NA PODŁOŻU Z BETONU ZBROJONEGO Beton musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Ponadto zastosowanie mają specyfikacje wytrzymałościowe i instalacji producenta łączników. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: Powierzchnia montażowa: Głębokość otworu: 4 szt. kołków kotwiących 12/20 zgodne z zestawem mocującym o momencie obrotowym 60 Nm Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Beton jakości min. C20 / 25 DIN EN zarysowany lub niezarysowany 110 mm włącznie z płytą bazową, średnica otworu: 12 mm W przypadku nieprawidłowego otworu, nowe otwory muszą zostać wywiercone w odległości min. 2 x głębokość błędnego otworu.
7 ZESTAW NARZĘDZIA
8 5. INSTALACJA DO PEŁNEGO STROPU DREWNIANEGO Podłoże z pełnego drewna musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: Powierzchnia montażowa: 8 szt. wkrętów do drewna konstrukcyjnego 8,00/120, zgodne z zestawem mocującym o momencie obrotowym 60 Nm Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Minimalna grubość elementu konstrukcyjnego 100mm musi być przestrzegana. Przed zabezpieczeniem, określona musi być wytrzymałość na obciążenia podstawy kotwiącej. Nośna konstrukcja drewniana według DIN Jakość drewna konstrukcyjnego: min. C24 lub równorzędna. ZESTAW NARZĘDZIA
9
10 6. INSTALACJA W PŁYTACH KANAŁOWYCH / STRUNOBETONIE Podłoże z płyt kanałowych musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Ponadto zastosowanie mają specyfikacje wytrzymałościowe i instalacji producenta łączników. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: Powierzchnia montażowa: 8 szt. kotew do płyt kanałowych 8 szt. M10x60 śrub i podkładek zgodnie z zestawem mocującym Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Beton jakości min. C50 / 60 B4 i 30 mm grubość najcieńszej sekcji płyty kanałowej. Głębokość otworu: Moment obrotowy: Min. 65 mm otwór o średnicy 16 mm. 20Nm ZESTAW NARZĘDZIA
11
12 7. INSTALACJA NA PROFILU TRAPEZOWYM Materiał: Blacha stalowa, co najmniej 0,75 mm. Profil trapezowy musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez inżyniera budowlanego. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: 4 szt. łączników, 8 szt. M10x60 śrub i podkładek zgodnie z zestawem mocującym Moment obrotowy 30Nm Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące ZESTAW NARZĘDZIA
13
14 8. INSTALACJA NA DACHU SPADZISTYM (WARIANT K NA SZYNIE DO DACHU SPADZISTEGO) Dach spadzisty musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: 8 szt. wkrętów do konstrukcji drewnianej 8,00x220, 4 szt. M12x35 śrub i podkładek zgodnie z zestawem mocującym, ocynkowana szyna do dachów spadzistych Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Powierzchnia montażowa: Rozstaw krokwi: min. 435 mm do maks mm Krokwie 80 x 100 ZESTAW NARZĘDZIA
15
16 9. INSTALACJA DO BELKI / KONSTRUKCJI NOŚNEJ Konstrukcja nośna / belka musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: 1 szt. płytka montażowa (160x160 mm) 4 szt. prętów gwintowanych M12x szt. nakrętek M12 16 szt. podkładek M12 Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Powierzchnia montażowa: Maksymalna szerokość konstrukcji nośnej 105 mm ZESTAW NARZĘDZIA
17
18 10. INSTALACJA DO DŹWIGARA / KONSTRUKCJI NOŚNEJ XL Konstrukcja nośna / dźwigar musi być częścią statycznej konstrukcji nośnej. W razie wątpliwości, powinno to zostać sprawdzone przez konstruktora. Stosowany może być wyłącznie materiał mocujący, dostarczony przez Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy nie mogą być zamieniane. Zastosowanie mają wyłącznie instrukcje instalacji i obsługi Grün Arbeitsschutz GmbH. Elementy mocujące: Nośność zakotwienia urządzenia: 1 szt. płytka montażowa (368x368 mm) 4 szt. prętów gwintowanych M12x szt. nakrętek M12 16 szt. podkładek M12 Maks. 4 użytkowników na urządzenie kotwiące Powierzchnia montażowa: Maksymalna szerokość konstrukcji nośnej 315 mm ZESTAW NARZĘDZIA
19
20 11. OGÓLNE INFORMACJE 11.1 Środki ochrony osobistej Należy sprawdzić uprzęże, amortyzator i haki karabińczyka, czy są w odpowiednim stanie przed każdym użyciem (uszkodzenia). Nie należy używać urządzenia kotwiącego, jeśli istnieją wątpliwości co do jego stanu związanego z bezpieczeństwem. Urządzenie kotwiące musi zostać natychmiast sprawdzone w tym przypadku przez serwisanta lub producenta i wymienione w razie potrzeby (punkt 8.4). Urządzenie kotwiące, które doświadczyło upadku, musi zostać wycofane i wymienione przez wykwalifikowaną osobę lub producenta. Instrukcja obsługi innych produktów musi być przestrzegana w odniesieniu do tego produktu Użytkowanie systemu Podczas korzystania z urządzenia kotwiącego, należy upewnić się, że ŚOI liny bezpieczeństwa nigdy nie były narażone na działanie otwartego ognia lub innych źródeł ciepła. Prowadzi to do natychmiastowego zniszczenia zawiesi. Ponadto należy unikać skrobania lub ślizgania się na ostrych krawędziach. Należy przeprowadzić kontrolę wzrokową przed podłączeniem do systemu. Sprawdzić system pod kątem oznak uszkodzenia, pęknięcia, nadmiernego zużycia lub uszkodzonych klamr. Urządzenia kotwiące nie mogą być używane, jeśli środki ochrony osobistej (ŚOI) nie mogą być w pełni zastosowane lub wykazują oznaki uszkodzenia (np. korozja, deformacja) Przestrzegać podstaw projektowania Podczas używania urządzenia zabezpieczającego do wspinaczki, odległość między punktami połączenia musi być mniejsza niż odległość od krawędzi dachu Konserwacja / kontrola Punkty kotwienia należy poddać corocznej kontroli przez eksperta, autoryzowanego przez producenta w pełnej zgodności z instrukcjami producenta. Kontrole są ważne, ponieważ bezpieczeństwo użytkownika zależy od skuteczności i trwałości urządzenia. 12. POWIADOMIONY PUNKT AKCEPTACJI URZĄDZENIA KOTWIĄCEGO TÜV Wiedeń Deutschstraße Wiedeń
21 13. MOCOWANIE URZĄDZENIE KOTWICZĄCE VARIANT K W miejscu dostępu do dachu (systemu asekuracji), niniejsze instrukcja powinna być umieszczona i wyraźnie widoczna: UWAGI DOTYCZĄCE ISTNIEJĄCEGO SYSTEMU ASEKURACJI NA DACHU W trakcie pracy na dachu należy stosować się do przestrzegania instrukcji montażu i użytkowania. Dokumentacja dostępna: Schemat poglądowy, przedstawiający położenie urządzeń kotwiących Nazwa producenta i systemu: GRÜN URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Variant K Data ostatniej inspekcji: Max. liczba osób : 4 osoby Potrzeba absorberów energii: tak Minimalny odstęp od krawędzi dachu do podłoża jest obliczany jako: Specyfikacja producenta indywidualnego wyposażenia ochronnego, jaka ma zostać wykorzystana, włącznie z ugięciem liny + wielkości ciała + margines bezpieczeństwa 1 m
22 14. PROTOKÓŁ MONTAŻU BV / obiekt: Lokalizacja sprzętu Ulica, numer domu Produkt: kod pocztowy, miasto Klient: Wykonawca: Przedsiębiorstwo instalacyjne: Nazwa firmy / nazwisko, imię Nazwa firmy / nazwisko, imię Nazwa firmy / nazwisko, imię Ulica, numer domu Ulica, numer domu Ulica, numer domu Kod pocztowy, miasto Kod pocztowy, miasto Kod pocztowy, miasto Tel. (biuro, komórka Tel. (biuro, komórka) Tel. (biuro, komórka) Protokół instalacji Data Lokalizacja Podłoże zakotwiczenia Materiał mocujący (kołki, śruby, itp.) Moment obrotowy dokręcania Niżej podpisane przedsiębiorstwo instalacyjne zapewnia prawidłowe użycie zestawów montażowych, zgodnie z wytycznymi producenta. (Właściwe oczyszczenie otworów, prawidłowe utwardzenie i temperatura montażu, odległości kołków od krawędzi, kontrola na podłoża, itp.) Dokumentacja fotograficzna Data Lokalizacja Zdjęcia / Nazwa pliku Klient akceptuje wykonanie wykonawcy. Instrukcje montażu i użytkowania, protokoły instalacyjne i dokumentacja fotograficzna zostały udostępnione klientowi (właścicielowi budynku) i muszą być dostępne dla użytkownika. W miejscu dostęp do systemu asekuracji, pozycje urządzeń muszą zostać udokumentowane przez właściciela budynku na planie kotwiących (np.: szkic dachu - widok z góry). Ekspert potwierdził z montażystą odpowiedzialnym za system bezpieczeństwa, że prace instalacyjne zostały przeprowadzone, zgodnie z aktualną technologią oraz zgodnie z instrukcjami montażu i użytkowania producenta. Niezawodność technologii bezpieczeństwa została potwierdzona przez przedsiębiorstwo instalacyjne. Uwagi: Miejscowość, data Podpis klienta Podpis wykonawcy / Instalatora
23 15. NOTATKI
24 OCHRONA BEZPIECZEŃSTWA W OBSZARZE GRÜN Zapewnienie bezpieczeństwa przed wypadkami jest obowiązkowe w Austrii. Od kilku lat każdy profesjonalista jest zobowiązany do wykonywania pracy na dachu przy użyciu zabezpieczeń. Jednocześnie jest to ściśle kontrolowane przez inspekcję pracy. Każdy musi się zabezpieczyć. Nie tylko przedsiębiorstwa montażowe, ale również właściciel budynku. Zrób to z GRÜN. ARBEITSSCHUTZ GMBH GRÜN ARBEITSSCHUTZ GMBH Fabriksplatz 1/10, 4662 Steyrermühl Tel.: Faks: office@gruen-gmbh.at
GRÜN słupek końcowy i narożny VARIANT TR-II na profilu z blachy trapezowej
ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache
Bardziej szczegółowoJest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej
ABS-Lock DH03 Dachowy hak zabezpieczający według EN 517, typ B i punkt kotwiczący według EN 795, typ A i B, dopuszczony do stosowania przy wszystkich kierunkach obciążeń Dachowy hak zabezpieczający ABS-Lock
Bardziej szczegółowoInstrukcja budowy i użytkowania Punkt kotwiczący do warstwowych płyt dachowych Typ: SDW-1 / SDW-2 art / 4957
ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache
Bardziej szczegółowoGreenrunner 01. Uwaga ważna wskazówka
Greenrunner 01 Grün-Greenrunner 01 to ruchomy punkt kotwiczący dla 1 osoby dopuszczony również do zastosowania przejezdnego poziomego systemu asekuracji linowej Części składowe: Greenrunner 01 karabinek
Bardziej szczegółowomiejsce montażu:... data oddania do użytku:. montażysta..:.. ulica:.. miejscowość:.. Telefon:. Faks:.
ACHTUNG: DEUTSCH Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau und Verwendungsanleitung in der jeweiligen Landessprache
Bardziej szczegółowoI N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
Bardziej szczegółowoABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej
ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIA KOTWICZĄCE
URZĄDZENIA KOTWICZĄCE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ SYSTEM LINOWY SECUROPE NA DACH: WARSTWOWY Z BLACHY TRAPEZ PŁYT WARSTWOWYCH Z RĄBKIEM I INNE Kod Nº ASSY SECU 005 Zgodne z normą EN 795 typ C Dach warstwowy składa
Bardziej szczegółowoSYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE
SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE Elementy TOPSAFE przeciwko spadnięciu osób z wysokości Kapitola KATALOG PRODUKTÓW 2013/2014 31 Systemy zabezpieczające Wstęp Szanowni Państwo, właśnie otwarliście Państwo drugą
Bardziej szczegółowoPOZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015
POZIOMY SYSTEM ASEKURACJI 11/2015 Lekcja nr 6 z 7 1 Systemy chroniące przed upadkiem z wysokości 2 Punkty kotwiczące 3 Przestrzenie zamknięte 4 Dostęp linowy 5 Ewakuacja 6 Poziomy system asekuracji 7 Przeglądy
Bardziej szczegółowoDo stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se
M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ Podstawa mocująca do dachów odeskowanych Odeskowanie min. 17 mm/ sklejka min.12 mm. Wkręty do desek należy rozmieścić równomiernie na wsporniku Mocowane
Bardziej szczegółowoOtwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.
Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
Bardziej szczegółowoTITAN PLATE. Płytka na siły poziome Płytka perforowana płaska ze stali węglowej ocynkowana galwanicznie TITAN PLATE - 01 WSZECHSTRONNA INNOWACYJNA
TITAN PLATE Płytka na siły poziome Płytka perforowana płaska ze stali węglowej ocynkowana galwanicznie COMING SOON WSZECHSTRONNA Do użycia przy połączeniach ciągłych zarówno do płyt z drewna klejonego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
Bardziej szczegółowoMounting systems for solar technology
Mounting systems for solar technology INSTRUKCJA MONTAŻU MINIRAIL SYSTEM PL OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Informujemy, że należy przestrzegać naszych ogólnych wskazówek montażu. Są one dostępne na stronie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Bardziej szczegółowoKonstrukcja wsporcza do paneli słonecznych "Easy Kit-2P" Zestaw profili aluminiowych do małych instalacji fotowoltaicznych słonecznych
CELO POLSKA Sp. z o.o. ul. Pałacowa 7/11, Rąbień 95-070 Aleksandrów Łódzki tel.: +48 42 250 54 43 fax: +48 42 291 14 49 www.celo-apolo.pl Presented by: Konstrukcja wsporcza do paneli słonecznych "Easy
Bardziej szczegółowoW katalogu podano przykłady podstawowych zastosowań.
Uwaga! CENTUM W katalogu podano przykłady podstawowych zastosowań. Zastosowania oparte o kombinacje elementów lub specjalne rozwiązania konstrukcji wsporczych możemy opracować na życzenie. Nasz dział techniczny
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Kolektory płaskie Konstrukcja nośna 670648538.00-.ST 6 70 803 97 (0/05) PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli. Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL DVD-212 Kod producenta: E93702 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V
Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V Strona 1 Spis treści: 1. Zasady stosowania siatek bezpieczeństwa. 2. Terminy i definicje. 3. Podstawowe informacje dotyczące użytkowania siatek
Bardziej szczegółowoR-WBT Wkręt do betonu
R-WBT do betonu dachowy do podłoży betonowych zabezpieczony antykorozyjnie systemem mikrocienkich powłok płatkowo-cynkowych Aprobaty ETA-09/0346 KOT-2017-0158 TC 4765-15 Informacja o produkcie Cechy i
Bardziej szczegółowoTrutek Sleeve TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką
Trutek Sleeve TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką kotwa przeznaczona do mocowania lekkich konstrukcji wsporczych mocowanych tymczasowo na budowie np.: szalunki, podesty szalunkowe, mocowania regałów,
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WIAT
INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT Instrukcja montażu wiat I 22.1. 1/7 1. Przedmiot instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji montażu wiat są wymagania dotyczące wykonania i odbioru robót związanych z posadowieniem
Bardziej szczegółowoSystemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU. System MiniRail.
Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU System MiniRail www.k2-systems.com Treść TTPrzegląd narzędzi 3 TTOgólne zasady bezpieczeństwa 4 TTZasady ogólne 5 TTElementy konstrukcyjne 6
Bardziej szczegółowoThroughbolt TT Kotwa segmentowa wersja ocynkowana galwanicznie
Throughbolt TT Kotwa segmentowa wersja ocynkowana galwanicznie Zastosowania: kotwa przeznaczona do mocowania w zakresie średnich obciążeń elementów konstrukcji budowlanych, elewacji, barier, poręczy itd.,
Bardziej szczegółowoSIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL LPA16-444A Kod producenta: E93160 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Bardziej szczegółowoUchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
Bardziej szczegółowokońcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie.
ABS-Lock Falz IV Punkt kotwiczący według DIN EN 795:1996 A + B do różnych systemów rąbków w pokryciach dachowych, również do stosowania jako podpora w linowych systemach zabezpieczenia według EN 795 C
Bardziej szczegółowoKotwa Highbond FHB II Pierwsza na świecie kotwa iniekcyjna do betonu zarysowanego, stosowana z ampułką lub z zaprawą iniekcyjną.
28 Kotwa Highbond FHB II Pierwsza na świecie kotwa iniekcyjna do betonu zarysowanego, stosowana z ampułką lub z zaprawą iniekcyjną. INFORMACJE OGÓLNE FHB II-A S (standard) (największa wytrzymałość w betonie
Bardziej szczegółowoSystemy montażowe do instalacji solarnych. Instrukcja montażu. System SpeedRail.
Systemy montażowe do instalacji solarnych Instrukcja montażu System SpeedRail www.k2-systems.com Treść TTPrzegląd narzędzi 3 TTOgólne zasady bezpieczeństwa 4 TTZasady ogólne 5 TTElementy konstrukcyjne
Bardziej szczegółowoTrutek Sleeve TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką
TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką pełny docisk mocowanego do, otwory w tulei zapobiegają obracaniu się kotwy w. Tuleje łączników rozporowych TS oraz trzpienie nagwintowane wykonane są ze stali
Bardziej szczegółowoDo trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia
ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu 2 kolektorów VITOSOL 200-F 2/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoKotwa reakcyjna R Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym.
48 MOCOWANIA CHEMICZNE Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym. INFORMACJE OGÓLNE Uwaga: nowsza wersja prętów gwintowanych nie posiada znacznika głębokości kotwienia. Ampułka żywiczna R M Pręt
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Bardziej szczegółowoStały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych
ABS-Lock X / X - SR Stały punkt kotwiczący ze stali szlachetnej do betonu, mocnych konstrukcji ściennych i konstrukcji stalowych System ABS-Lock X został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego, zabezpieczającego
Bardziej szczegółowoAmpułka żywiczna RM (Eurobond) Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym.
40 MOCOWANIA CHEMICZNE Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym. INFORMACJE OGÓLNE Uwaga: nowsza wersja prętów gwintowanych nie posiada znacznika głębokości kotwienia. Ampułka żywiczna R M Pręt
Bardziej szczegółowoDo mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów
108 MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE FAZ II Sprawdzona miliony razy: najbardziej wytrzymała kotwa sworzniowa w swojej klasie. INFORMACJE OGÓLNE FAZ II, stal ocynkowana FAZ II A4, stal nierdzewna
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Bardziej szczegółowoWłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA
Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal cynkowana
Bardziej szczegółowoEuropejska Ocena Techniczna
Urząd wydający aprobaty techniczne dla produktów i systemów budowlanych Urząd kontroli techniki budowlanej Instytucja prawa publicznego finansowana wspólnie przez federację i kraje związkowe Powołany zgodnie
Bardziej szczegółowoPlan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02
Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone
Bardziej szczegółowoWłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA
Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwiami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal nierdzewna
Bardziej szczegółowoMontaż śrub kotwiących HPM
Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie
Bardziej szczegółowoR-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe
R-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny
Bardziej szczegółowoRUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE
RUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE OKŁADZINY ELEWACYJNE Informacje podstawowe Przed zamówieniem kasetonów należy sporządzić projekt wykonawczy elewacji z uwzględnieniem pozostałych konstrukcji, podkonstrukcji
Bardziej szczegółowoDo stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Poziomy system szynowy dla maks. 4 osób według DIN EN 795, klasa D System zabezpieczający przed upadkiem ABS RailTrax został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące
Bardziej szczegółowoINFORMACJE OGÓLNE FBN II - ZALETY W SKRÓCIE OPIS PRODUKTU MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE
106 FBN II Sprawdzana miliony razy, korzystna w cenie jak i w zastosowaniach. INFORMACJE OGÓLNE FBN II FBN II K Zastosowanie: Beton niezarysowany C20/25 to C50/60 Także do: Beton C12/15 Kamień naturalny
Bardziej szczegółowoKotwa rozporowa BOAX-II
INFORMACJE OGÓLNE Kotwy rozporowe BOAX-II charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwiami i niewielkich odległościach krawędziowych. Stosowane
Bardziej szczegółowoNotatki. wiercące. Wkręty. gwintujące. Wkręty. mocowania solarów. Systemy ORKAN- Kalotty. Nity. montażowe. Uchwyty.
Notatki 78 EJOT łączniki do Łączniki wykonane ze stali nierdzewnej gatunku A2 i przeznaczone do systemów solarnych oraz ogniw fotowoltaicznych do podkonstrukcji drewnianych i stalowych. Zalety l l bezpieczne
Bardziej szczegółowoPROJEKT WYKONAWCZY. ROTOMAT Sp. z o.o. ul. Stabłowicka 134 54-062 Wrocław. tel. +48 71 354 37 72 fax + 48 71 354 33 93 www.rotomat.pl.
Obiekt: WIATA PARKINGU ROWEROWEGO Adres: 1. Lokalizacja Wykonawca: ROTOMAT Sp. z o.o. ul. Stabłowicka 134 54-062 Wrocław tel. +48 71 354 37 72 fax + 48 71 354 33 93 www.rotomat.pl Projektant SPIS ZAWARTOŚCI
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005
Bardziej szczegółowoSIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PRB-1 Kod producenta: E93611 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WŁÓKNO-CEMENTOWYCH DO DREWNA TYPU MFC0-SP nr IM_MFC0-SP_E25
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Bardziej szczegółowoSCHÖCK ISOKORB TYP KSH/QSH Materiały/Zabezpieczenie przeciwkorozyjne/zabezpieczenie przeciwpożarowe/wskazówki
SCHÖCK ISOKORB TYP /QSH Materiały/Zabezpieczenie przeciwkorozyjne/zabezpieczenie przeciwpożarowe/wskazówki Materiały po stronie stropu Beton Stal zbrojeniowa Płyta dociskowa w betonie Min. klasa B25 Beton
Bardziej szczegółowoR-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6
R-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6 Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Szybki montaż przelotowy dzięki prostej procedurze
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WŁÓKNO-CEMENTOWYCH DO DREWNA TYPU MFC8-SP nr IM_MFC8-SP_E25
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Bardziej szczegółowoMocowania Chemiczne. Zaprawa kotwiąca poliestrowa do materiałów pełnych i materiałów z pustką NCS
Zaprawa kotwiąca poliestrowa do materiałów pełnych i materiałów z pustką NCS Żywica NCS to wysokiej jakości wolna od styrenu, żywica poliestrowa przeznaczona do kotwień w materiałach pełnych jak beton,
Bardziej szczegółowoSIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL LED-01X Kod producenta: E93110 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Bardziej szczegółowoocena techniczna z dnia 27/10/2014
Europejska ocena techniczna z dnia 27/10/2014 Część ogólna Jednostka ds. oceny wydająca europejską ocenę techniczną: Nazwa handlowa wyrobu budowlanego: Rodzina wyrobów, do której należy wyrób budowlany:
Bardziej szczegółowoPomost dodatkowy. Nr katalogowy
Pomost podstawowy. Podłoga z kraty stalowej z dwiema konsolami. Poręcze po stronie wzdłużnej i czołowej. Pomost dodatkowy. Podłoga z kratki stalowej z dwiema konsolami. Poręcz po stronie wzdłużnej. Pomosty
Bardziej szczegółowo4. OPIS PODNOŚNIKA Dwukolumnowy podnośnik elektromechaniczny z ramionami teleskopowymi.
4. OPIS PODNOŚNIKA Dwukolumnowy podnośnik elektromechaniczny z ramionami teleskopowymi. 4.1 Podstawowe dane techniczne Wózki przesuwane są z wykorzystaniem wysokowytrzymałych suwaków techno-polimerowych
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
Bardziej szczegółowoSchöck Isokorb typu KSH
Schöck Isokorb typu Schöck Isokorb typu (=typ KS14-V8-H + łącznik) Spis treści Strona Warianty połączeń 168 Przekroje/Rzuty 169 Założenia do obliczeń 170 Tabele nośności/przykład obliczeniowy 171-174 Tolerancje
Bardziej szczegółowoTypy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. www.blickle.com. we innovate mobility
Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Otwór centralny Stalowy trzpień wstawiany Trzpień gwintowany (rozszerzenie do symbolu: -GS...) Zestaw kołowy mocowany jest do każdego urządzenia z płaskim spodem za
Bardziej szczegółowoSPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH Nazwa nadana zamówieniu:
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH Nazwa nadana zamówieniu: Urządzenie placu zabaw przy kompleksie sportowo rekreacyjnym w Rzepinie. Inwestor zamówienia: Gmina Rzepin, 69-110
Bardziej szczegółowoZastosowanie: Beton niezarysowany C20/25 to C50/60. Do mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych. * nie posiada aprobaty
114 MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE FBN II Sprawdzana miliony razy, korzystna w cenie jak i w zastosowaniach. INFORMACJE OGÓLNE FBN II FBN II K Zastosowanie: Beton niezarysowany C20/25 to C50/60
Bardziej szczegółowo5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
Bardziej szczegółowoZaprawy iniekcyjne: akcesoria do betonu Bezrozporowe kotwienie dla profesjonalistów.
65 Zaprawy iniekcyjne: akcesoria do betonu Bezrozporowe kotwienie dla profesjonalistów. INFORMACJE OGÓLNE zaprawa iniekcyjna Pręt gwintowany FIS A, Pręt gwintowany FIS A, stal nierdzewna A4 Aprobata ETA
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 2 do SIWZ Nr postępowania: ZP/140/055/D/16 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zamówienie obejmuje dostawę kompletnego systemu do mocowania sufitowego lamp fotograficznych. Montaż systemu
Bardziej szczegółowoWYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH
WYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH SYSTEMY ZABEZBIECZAJĄCE PRZED UPADKIEM Zadaniem systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości jest zabezpieczyć
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Rockfon Eclipse
Instrukcja montażu Rockfon Eclipse INFORMACJE OGÓLNE Opis systemu: Rockfon Eclipse to bezramowa wyspa sufitowa dostępna w wielu kształtach. Wyspy w kształcie kwadratu i prostokąta mają krawędź podkreśloną
Bardziej szczegółowoIII. ZALĄCZNIKI - CZĘŚĆ RYSUNKOWA K01 Rzut dachu 1:100
Z A W A R T O Ś Ć O P R A C O W A N I A I. OCENA TECHNICZNA STANU ISTNIEJĄCEGO BUDYNKU str. 3-4 II. CZĘŚĆ OPISOWA PROJEKTOWANEJ KONSTRUKCJI str. 5-6 1. Podstawa opracowania 2. Zakres opracowania 3. Projektowana
Bardziej szczegółowoEJOT łączniki do mocowania solarów
EJOT łączniki ORKAN- zalety szybka i bezproblemowa instalacja wysoka jakość produktu dzięki ścisłej kontroli jakości szybka modernizacja na istniejących dachach wykorzystanie istniejących otworów w pokryciu
Bardziej szczegółowoAkcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne
Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne MEFA-akcesoria Płytki mocujące strona 5/2 Pałąk typu T i napinacz strona 5/4 Przegub kulisty strona 5/5 Podwieszenie do blach trapezowych i hak strona 5/6
Bardziej szczegółowoOferta HALFEN - produkty dla elewacji
Oferta HALFEN - produkty dla elewacji 17 HALFEN HK4 - WSPORNIKI DO ŚCIAN WARSTwOWYCH HALFEN wsporniki HK4 do ścian warstwowych służą do podparcia okładziny ścian zewnętrznych budynków. Wsporniki są obciążane
Bardziej szczegółowoR-KF2 Kotwa wklejana poliestrowa z prętami gwintowanymi
R-KF2 Kotwa wklejana poliestrowa z prętami gwintowanymi Kotwa wklejana wysokiej jakości na bazie żywicy poliestrowej do stosowania w betonie niespękanym Aprobaty ETA-11/0141 KOT-2018-0134 Informacja o
Bardziej szczegółowoSystem montażowy ze stali nierdzewnej
System montażowy ze stali nierdzewnej MEFA - System montażowy ze stali nierdzewnej Stale nierdzewne Ø 14-116 mm Ø 15-410 mm Ø 15-410 mm Ø 67-407 mm Ø 15-200 mm Obejmy ze stali nierdzewnej Inoxina strona
Bardziej szczegółowo3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku
3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku 38 EN-1366-1 Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych Część 1: Kanały wentylacyjne Kanał wentylacyjny: Norma Wyprodukowany zgodnie z EN 1505
Bardziej szczegółowoG1, G2 TULEJE TWORZYWOWE
1, 2 TULEJE TWORZYWOWE OPIS PRODUKTU Tuleje tworzywowe ze standardowym okrągłym talerzykiem o średnicy 50, wykonane z wysokiej jakości kopolimeru polipropylenu. Talerzyk tulei 1 wyposażony w trzy dodatkowe
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków
Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków Pętle obciążeniowe LSP PFEIFER są przeznaczone do późniejszego montażu w nadszybiu wind. Służą one
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków
Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków Pętle obciążeniowe LSP PFEIFER są środkami przejmującymi obciążenie do późniejszego, powierzchniowego
Bardziej szczegółowoSYSTEM ZAWIESI INSTALACYJNYCH. Gwint przyłącza. Rozmiar [ mm ]
Do wszystkich rodzajów rur Wkładka gumowa z EPDM Ze wspawaną nakrętką Dwie śruby łączące Dostępne oddzielnie lub jako komplet ze śrubą i kołkiem SYSTEM ZAWIESI INSTALACYJNYCH OBEJMY STALOWE Z WKŁADKĄ EPDM
Bardziej szczegółowoSYSTEM INSTALACYJNY MS-L
Service 40 Kompletny system instalacyjny, odpowiedni do: Instalacji elektrycznych, jak np. tras kablowych, przewodów itp. Szyny montażowe MS 27/18, MS 28/30 str.42 Rurociągów c.o. i sanitarnych. Przewodów
Bardziej szczegółowoR-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi
R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi Kotwa wklejana wysokiej jakości na bazie żywicy epoksydowej 3:1 z aprobatą do betonu spękanego i niespękanego z prętami gwintowanymi Aprobaty ETA-13/0455
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE322 Kod producenta: E93521 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 50kg,
Bardziej szczegółowoRP30 Kotwa wklejana poliestrowa - CFS+
RP30 Kotwa wklejana poliestrowa - CFS+ [Polish]: Economy polyester resin approved for use in non-cracked concrete - Cartridge Free System (CFS+) Aprobaty ETA-11/0141 KOT-2018-0134 Informacja o produkcie
Bardziej szczegółowoWkręt samowiercący ze skrzydełkami
Wkręt samowiercący ze skrzydełkami 1 Wkręt samowiercący ze skrzydełkami Stal szlachetna hartowana lub stal ocynkowana na niebiesko 2 Wymiary (mm) Typ gniazda łba grubość połączenia głębokość wiercenia
Bardziej szczegółowoR-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi
R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi Kotwa wklejana wysokiej jakości na bazie zywicy epoksydowej 3:1 z aprobatą do betonu spekanego i niespękanego z prętami gwintowanymi Aprobaty ETA-13/0455
Bardziej szczegółowoMoment obrotowy [Nm] Min. głębokość Kotwienia [mm]
Kotwy stalowe TM-FL i TM-F Kotwy stalowe TM-FL ocynkowane na biało z przedłużonym klipsem rozpierającym. Kotwy stalowe TM-F ocynkowane na biało ze zwykłej długości klipsem rozpierającym. TM-FL TM-F Kotwy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU M FLAGA Z INDYKACJĄ WYSOKOŚCI POKRYWY ŚNIEGOWEJ. cwlundberg.se. Flaga umieszczona na konsoli bez zaczepu
FLAGA Z INDYKACJĄ WYSOKOŚCI POKRYWY ŚNIEGOWEJ M-220 1302 Ucho mocujące wyposażone z zaczepem na flagę Umieść flagę w zaczepie mocowania oraz ustaw żądaną wysokość indykatora pokrywy śnieżnej Flaga umieszczona
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PŁYTY GIPSOWO - KARTONOWE
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PŁYTY GIPSOWO - KARTONOWE 1. INFORMACJE OGÓLNE. 1.1. Nazwa zamówienia. Niniejsze Szczegółowe Specyfikacje Techniczne (SST) odnoszą się do wykonania i odbioru robót wykończeniowych
Bardziej szczegółowo