Pompa ciepła powietrze/ woda NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16

Instrukcja obsługi F2040 6, 8, 12, 16

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK

Instrukcja obsługi NIBE F2040 8, 12, 16 kw

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE ERS

Instrukcja obsługi NIBE F2030

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja instalatora VPB/VPBS

Instrukcja użytkownika NIBE F2300 Pompa ciepła typu powietrze woda

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą

Instrukcja obsługi NIBE F2300

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Instrukcja obsługi NIBE VVM 310. Moduł wewnętrzny UHB PL

Instrukcja obsługi NIBE F1245

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Instrukcja instalatora EME 20

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Instrukcja obsługi NIBE VVM 500

Pompy ciepła powietrze woda serii T-CAP, czyli stała wydajność grzewcza do temperatury zewnętrznej -15stC.

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

Instrukcja obsługi NIBE F1145. Gruntowa pompa ciepła UHB PL

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R

Instrukcja użytkownika NIBE Uplink

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja instalatora

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN]

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 4000 DW I 5000 DW CS4000DW FCI, CS4000DW FI, CS4000DW FCI, CS5000DW FCO


Jasło, ul. Floriaoska 121 Tel./fax: Ekologiczne i ekonomiczne aspekty zastosowania pomp ciepła

Symulacja działania instalacji z pompą ciepła za pomocą WP-OPT Program komputerowy firmy WPsoft GbR, Web: info@wp-opt.

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny SMS 40

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Karta katalogowa (dane techniczne)

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LA 18S-TUR

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja instalatora SMO 20

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja instalatora Zestaw solarny PV

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

GRUNTOWE POMPY CIEPŁA

Instrukcja instalatora SMO 20

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Instrukcja obsługi NIBE VVM 320

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

POMPY CIEPŁA POWIETRZE-WODA SURPAECO A SAO-2

2

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

Instrukcja instalatora NIBE FLM

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Nowy produkt THERMIA VARME AB THERMIA ATRIA. Opracowano w Nordica Engineering za zgodą i z materiałów dostarczonych przez THERMIA VARME AB

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

Pompy ciepła powietrze/woda c.o., c.w.u., centrala wentylacyjna LWZ 403 SOL 404 SOL

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Dane techniczne SI 30TER+

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Supraeco A SAO-2 ACM-solar

Instrukcja instalatora

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Powietrzna pompa ciepła ekologia i nowoczesne ogrzewanie domu

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Transkrypt:

UHB PL 1821-4 331405 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła powietrze/ woda 8, 12, 16, 20

Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbole Oznaczenie Numer seryjny F2120 Doskonały wybór 2 Pompa ciepła serce budynku Działanie pompy ciepła Sterowanie F2120 Konserwacja F2120 3 Zaburzenia komfortu cieplnego Usuwanie usterek 4 Dane techniczne 5 Słowniczek Indeks Informacje kontaktowe 4 4 5 6 6 7 7 9 9 11 12 19 19 19 20 21 26 31 Spis treści 3

1 Ważne informacje Dane instalacji Produkt F2120 Numer seryjny Data instalacji Instalator Zawsze należy podawać numer seryjny. Certyfikat potwierdzający wykonanie instalacji zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji instalatora NIBE i obowiązującymi przepisami. Data Podpis 4 Rozdział 1 Ważne informacje

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Produkt jest przeznaczony do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, hotelach, przemyśle lekkim, rolnictwie itp. Dzieci należy odpowiednio pouczyć/nadzorować, aby nie używały urządzenia do zabawy. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. To jest oryginalna instrukcja obsługi. Zabrania się jej tłumaczenia bez zgody firmy NIBE. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE 2018. Pompę ciepła F2120 należy zainstalować, stosując odłącznik o minimalnej przerwie 3 mm. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia. Rozdział 1 Ważne informacje 5

Symbole WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Oznaczenie CE IP24! Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. Klasyfikacja obudowy urządzenia elektrotechnicznego. Zagrożenie dla osób lub urządzenia. Patrz instrukcja obsługi. 6 Rozdział 1 Ważne informacje

Numer seryjny Numer seryjny znajduje się na tylnej pokrywie w lewym górnym rogu oraz z boku w dolnej części. Numer seryjny UWAGA! Do uzyskania pomocy technicznej wymagany jest numer seryjny produktu (14 cyfr). F2120 Doskonały wybór F2120 to pompa ciepła powietrze/woda, zaprojektowana specjalnie dla skandynawskiego klimatu, która wykorzystuje powietrze zewnętrzne jako źródło energii. Prezentowana pompa ciepła jest przeznaczona do wodnych systemów grzewczych i potrafi wydajnie podgrzewać wodę przy wysokich temperaturach zewnętrznych, a także skutecznie zasilać system grzewczy przy niskich temperaturach zewnętrznych. Jeśli temperatura zewnętrzna spadnie do poziomu poniżej temperatury zatrzymania, całe ogrzewanie musi być wtedy realizowane za pomocą zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego. Rozdział 1 Ważne informacje 7

WYJąTKOWE CECHY POMPY CIEPłA F2120: Wydajna sprężarka spiralna ze zmienną prędkością obrotów Wydajna sprężarka spiralna ze zmienną prędkością obrotów, która działa w temperaturach do -25 C. Inteligentne sterowanie Pompa ciepła F2120 podłączona do inteligentnego sterowania umożliwia optymalną obsługę. Wentylator Pompa ciepła F2120 posiada automatyczny regulator obrotów wentylatora. Długi okres eksploatacji Zastosowane materiały są odporne na panujące w Skandynawii warunki atmosferyczne i zapewnią długi okres eksploatacji. Wiele możliwości Pompa ciepła F2120 jest przystosowana do pracy z centralą wewnętrzną NIBE VVM /modułem sterowania NIBE SMO. Istnieje wiele rozwiązań systemowych i akcesoriów do central wewnętrznych i modułów sterowania firmy NIBE. Cicha praca F2120 oferuje funkcję cichej pracy, która umożliwia zaplanowanie, kiedy F2120 ma pracować jeszcze ciszej. 8 Rozdział 1 Ważne informacje

2 Pompa ciepła serce budynku Działanie pompy ciepła H 3 I Czynnik grzewczy Czynnik chłodniczy Czynnik obiegu dolnego źródła 45 C 55 C G E F Zawór Expansionsventil rozprężny Kondensor Skraplacz 80 C 2 Kompressor Sprężarka D 0 C Förångare Parownik 5 C -3 C Źródło ciepła C B 2 C A 1 Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku 9

A B C D E F G H Pompa ciepła powietrze/woda potrafi wykorzystać powietrze zewnętrzne do ogrzewania budynku. Konwersja energii z powietrza zewnętrznego do ogrzewania budynku następuje w trzech różnych obiegach. W obiegu dolnego źródła (1) darmowa energia cieplna jest pozyskiwana z otoczenia i transportowana do pompy ciepła. Pompa ciepła podnosi niską temperaturę czynnika z pozyskaną energią do wysokiej temperatury w obiegu czynnika chłodniczego (2). Ciepło jest rozprowadzane po budynku przez obieg czynnika grzewczego (3). Powietrze zewnętrzne Powietrze zewnętrzne jest zasysane do pompy ciepła. Następnie wentylator kieruje powietrze do parownika pompy ciepła. Tutaj powietrze oddaje energię cieplną do czynnika chłodniczego, a temperatura powietrza spada. Zimne powietrze zostaje wyprowadzone z pompy ciepła. Obieg czynnika chłodniczego Czynnik chłodniczy gaz, który krąży w obiegu zamkniętym w pompie ciepła również przepływa przez parownik. Czynnik chłodniczy ma bardzo niską temperaturę wrzenia. W parowniku czynnik chłodniczy odbiera energię cieplną z powietrza zewnętrznego i zaczyna wrzeć. Gaz powstający podczas wrzenia jest kierowany do zasilanej elektrycznie sprężarki. W wyniku sprężania gazu rośnie ciśnienie oraz znacznie wzrasta jego temperatura, od 5 C do ok. 80 C.. Ze sprężarki gaz jest wtłaczany do wymiennika ciepła (skraplacza), gdzie oddaje energię cieplną do systemu grzewczego budynku, po czym ulega schłodzeniu i skrapla się. Ponieważ ciśnienie jest nadal wysokie, czynnik chłodniczy zostaje przetłoczony przez zawór rozprężny, gdzie dochodzi do spadku ciśnienia, aby czynnik chłodniczy powrócił do temperatury pierwotnej. Czynnik chłodniczy zakończył pełny cykl, ponownie jest kierowany do parownika i cały proces powtarza się. Obieg czynnika grzewczego Energia cieplna wytwarzana przez czynnik chłodniczy w skraplaczu jest odbierana przez wodę w systemie grzewczym (czynnik grzewczy), która zostaje podgrzana do 55 C (temperatura zasilania). Czynnik grzewczy krąży w obiegu zamkniętym i przenosi energię cieplną podgrzanej wody do ogrzewacza c.w.u. i grzejników/ogrzewania podłogowego budynku. Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. 10 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku

Sterowanie F2120 Urządzenie F2120 jest sterowane na różne sposoby, w zależności od konfiguracji systemu. Sterowanie pompą ciepła odbywa się za pomocą modułu wewnętrznego (VVM) lub modułu sterowania (SMO). Dodatkowe informacje można znaleźć w odpowiednich instrukcjach. Podczas montażu instalator dokonuje potrzebnych nastaw dla pompy ciepła w module wewnętrznym lub w module sterowania, aby zapewnić optymalną pracę pompy ciepła w danym systemie. Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku 11

Konserwacja F2120 PRZEGLąDY OKRESOWE Kiedy pompa ciepła zostanie zamontowana na zewnątrz, będzie wymagać określonej zewnętrznej konserwacji. WAŻNE! Niedostateczna konserwacja może spowodować poważne uszkodzenie pompy ciepła F2120, co nie jest objęte gwarancją. Kontrola kratek i płyty spodniej w F2120 Przez cały rok należy regularnie sprawdzać, czy kratka nie jest zablokowana przez liście, śnieg itp. Należy zachować czujność podczas wietrznej pogody i/lub opadów śniegu, ponieważ kratka może zostać zablokowana. Należy regularnie sprawdzać, czy skropliny są prawidłowo usuwane przez wąż odprowadzania skroplin. W razie potrzeby poprosić o pomoc instalatora. 12 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku

F2120 F2120 F2120 Usuwać śnieg i lód LEK LEK Nie dopuszczać do nagromadzenia się śniegu i zablokowania kratek i otworów spustowych pompy ciepła F2120. LEK Usuwać śnieg i/lub lód. Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku 13

Czyszczenie obudowy zewnętrznej W razie potrzeby obudowę zewnętrzną można czyścić wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby nie porysować pompy ciepła. Unikać pryskania wodą na kratki wentylacyjne i na boki, ponieważ woda może przeniknąć do pompy ciepła F2120. Chronić pompę ciepła F2120 przed kontaktem z alkalicznymi środkami czyszczącymi. W RAZIE DłUGICH PRZERW W DOPłYWIE PRąDU W razie długotrwałych przerw w dopływie energii elektrycznej zaleca się opróżnienie znajdującej się na zewnątrz części systemu grzewczego. Aby to umożliwić, instalator zainstalował zawory odcinający i spustowy. W razie wątpliwości należy zapytać instalatora. TRYB CICHY Pompę ciepła można przełączyć w tryb cichy, który ogranicza poziom generowanego przez nią hałasu. Funkcja ta jest przydatna, kiedy F2120 musi zostać umieszczone w miejscu, w którym hałas mógłby przeszkadzać. Funkcji należy używać tylko przez ograniczony czas, ponieważ F2120 może nie osiągnąć zaprojektowanej mocy. 14 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku

AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA POMPY CIEPłA F2120 ZA POMOCą MODUłU STEROWANIA LUB MODUłU WEWNęTRZNEGO Najnowsze oprogramowanie pompy ciepła F2120 i modułu wewnętrznego/modułu sterowania można znaleźć na stronie nibeuplink.com. Aby pobrać najnowsze oprogramowanie dla posiadanej instalacji, należy kliknąć zakładkę Oprogramowanie. Pliki należy zapisać na nośniku pamięci USB. Aktualizacja oprogramowania pompy ciepła F2120 i modułu wewnętrznego/modułu sterowania przebiega jednocześnie. KLIMAT POMIESZCZEN. C.W.U. MÓJ SYSTEM USB INFORMACJE USB 7 aktualizuj oprogr. układ. logowanie zarządzaj ustawieniami W menu 7.1 w module wewnętrznym/module sterowania można przeprowadzić następujące aktualizacje oprogramowania: Oprogramowanie modułu wewnętrznego (VVM) lub modułu sterowania (SMO) Oprogramowanie modułu zewnętrznego F2120 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku 15

UWAGA! Oprogramowanie modułu wewnętrznego/sterowania należy zaktualizować podczas aktualizacji oprogramowania modułu zewnętrznego pompy ciepła F2120. UWAGA! Aktualizacja oprogramowania pompy ciepła F2120 może zająć do 30 min. UWAGA! Aby zobaczyć prawidłowy numer wersji oprogramowania, należy uruchomić ponownie moduł wewnętrzny/moduł sterowania. W instalacji kaskadowej, razem z SMO 40, wszystkie pompy ciepła F2120 będą aktualizowane w kolejności adresowania. Należy wyłączyć pompy ciepła F2120, które nie wymagają aktualizacji. Bardziej szczegółowe informacje na temat aktualizacji oprogramowania przez USB zawiera instrukcja instalatora dla modułu wewnętrznego/modułu sterowania. WSKAZÓWKI DOTYCZąCE OSZCZęDZANIA Instalacja pompy ciepła przygotowuje ciepło i chłodzenie i/lub ciepłą wodę. Odbywa się to poprzez wprowadzone ustawienia sterowania. Czynniki mające wpływ na zużycie energii to np. temperatura pomieszczenia, zużycie ciepłej wody, stopień izolacji budynku oraz występowanie dużych powierzchni okiennych. Ważnym czynnikiem jest także umiejscowienie budynku, tj. narażenie na wiatr. Pamiętaj: Całkowicie otwórz zawory termostatyczne (oprócz pomieszczeń, w których z różnych przyczyn powinno być chłodniej, np. sypialni). Termostaty spowalniają przepływ w systemie grzewczym, co pompa ciepła usiłuje wyrównać zwiększoną temperaturą. Pracuje wtedy intensywniej i zużywa więcej energii elektrycznej. Zmniejsz lub zmień nastawy ogrzewania w jakichkolwiek innych zewnętrznych systemach sterowania. 16 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku

Pobór mocy % rocznego zużycia 25% Rozkład poboru energii pompy ciepła powietrze/woda na przestrzeni roku 20% 15% 10% 5% 0% Sty jan Lut feb mars Mar april Kwi Maj maj Cze juni Lip juli Sie aug Wrz sep Paź okt nov Lis Gru dec Miesiąc Zwiększenie temperatury pomieszczenia o jeden stopień zwiększa pobór mocy o ok. 5%. Domowe zużycie energii elektrycznej Dawniej obliczano, że przeciętne gospodarstwo domowe używa około 5000 kwh energii elektrycznej rocznie. Obecnie jest to zazwyczaj 6000-12000 kwh rocznie. Urządzenie Standardowa moc wyjściowa (W) Zuż. rocz. (kwh) Praca Czuwanie Telewizor (Praca: 5 godz./dzien., Czuwanie: 19 godz./dzien.) 200 2 380 Tuner satelitarny (Praca: 5 godz./dzien., Czuwanie: 19 godz./dzien.) 11 10 90 DVD (Praca: 2 godz./tyg.) 15 5 45 Telewizyjna konsola do gier (Praca: 6 godz./tyg.) 160 2 67 Radio/stereo (Praca: 3 godz./dzien.) 40 1 50 Komputer z monitorem (Praca: 3 godz./dzien., Czuwanie: 21 godz./dzien.) 100 2 120 Żarówka (Praca: 8 godz./dzien.) 60-175 Reflektor punktowy, halogen (Praca: 8 godz./dzien.) 20-58 Lodówka (Praca: 24 godz./dzien.) 100-165 Zamrażarka (Praca: 24 godz./dzien.) 120-380 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku 17

Urządzenie Standardowa moc wyjściowa (W) Zuż. rocz. (kwh) Kuchenka, płyta grzejna (Praca: 40 min./dzien.) 1500-365 Kuchenka, piekarnik (Praca: 2 godz./tyg.) 3000-310 Zmywarka, przyłącze zimnej wody (Praca: 1 raz/dzien.) 2000-730 Pralka (Praca: 1 raz/dzien.) 2000-730 Suszarka (Praca: 1 raz/dzien.) 2000-730 Odkurzacz (Praca: 2 godz./tyg.) 1000-100 Dogrzewacz silnika (Praca: 1 godz./dzien., 4 miesiące rocznie) 400-50 Nagrzewnica kabiny (Praca: 1 godz./dzien., 4 miesiące(-ęcy) rocznie) 800-100 Podane wartości są przykładowe. Przykład: Rodzina z 2 dzieci mieszka w domu, w którym jest 1 telewizor płaskoekranowy, 1 tuner satelitarny, 1 odtwarzacz DVD, 1 telewizyjna konsola do gier, 2 komputery, 3 zestawy stereo, 2 żarówki w toalecie, 2 żarówki w łazience, 4 żarówki w kuchni, 3 żarówki na zewnątrz, pralka, suszarka, lodówka, zamrażarka, kuchenka, odkurzacz, dogrzewacz silnika = 6240 kwh energii elektrycznej rocznie Licznik energii Należy regularnie, najlepiej raz w miesiącu sprawdzać licznik energii budynku, aby dostrzec ewentualne zmiany w poborze mocy. Nowe budynki mają zwykle dwa liczniki energii - należy wyliczyć różnicę aby obliczyć domowe zużycie energii. Nowe budynki Nowe budynki przechodzą proces schnięcia przez rok. W tym czasie budynek zużywa znacznie więcej energii, niż później. Po 1-2 latach należy ponownie wyregulować krzywą grzania oraz jej przesunięcie i zawory termostatyczne w budynku, ponieważ system grzewczy wymaga zasadniczo niższej temperatury po zakończeniu okresu schnięcia budynku. 18 Rozdział 2 Pompa ciepła serce budynku

3 Zaburzenia komfortu cieplnego Usuwanie usterek WAŻNE! Prace za przykręconymi pokrywami mogą być prowadzone tylko przez lub pod nadzorem wykwalifikowanego technika instalatora. PORADA! Pompa ciepła F2120 wysyła wszystkie alarmy do modułu wewnętrznego/modułu sterowania (VVM / SMO). CZYNNOśCI PODSTAWOWE Upewnić się, że przepływ powietrza do F2120 nie jest zablokowany przez ciała obce. Sprawdzić, czy F2120 nie ma żadnych zewnętrznych uszkodzeń. OBLODZENIE WENTYLATORA, OSłONY WENTYLATORA I/LUB STOżKA WENTYLATORA W F2120 Wezwij instalatora! WODA POD F2120 (DUżA ILOść) Sprawdź, czy odpływ wody przez wąż odprowadzania skroplin (KVR 10) jest drożny. Rozdział 3 Zaburzenia komfortu cieplnego 19

4 Dane techniczne Szczegółowe dane techniczne tego produktu można znaleźć w instrukcji montażu (biawar.com.pl). 20 Rozdział 4 Dane techniczne

5 Słowniczek CIEPłA WODA UżYTKOWA Woda używana np. do kąpieli. CZUJNIK TEMPERATURY OTOCZENIA Czujnik umieszczony na zewnątrz lub w pobliżu pompy ciepła, który informuje pompę ciepła o panującej temperaturze w miejscu jego instalacji. CZYNNIK CHłODNICZY Substancja krążąca w obiegu zamkniętym w pompie ciepła, która paruje i skrapla się pod wpływem zmian ciśnienia. Podczas parowania czynnik chłodniczy pochłania, a podczas skraplania oddaje energię cieplną. CZYNNIK GRZEWCZY Gorąca ciecz, przeważnie zwykła woda, która jest wysyłana z pompy ciepła do systemu grzewczego budynku w celu jego ogrzewania. Czynnik grzewczy podgrzewa również CWU. DODATKOWY POBÓR PRąDU To energia elektryczna, którą dodatkowo zużywa np. grzałka zanurzeniowa w najzimniejsze dni roku, aby pokryć zapotrzebowanie na ogrzewanie, którego nie może zaspokoić pompa ciepła. GRZEJNIK Termin określający element grzejny. Zwykle wymaga napełnienia wodą, aby mógł działać z F2120. NACZYNIE PRZEPONOWE Zbiornik z czynnikiem grzewczym, który wyrównuje ciśnienie w instalacji. PAROWNIK Wymiennik ciepła, gdzie paruje czynnik chłodniczy, pozyskując energię cieplną z powietrza, które w rezultacie ulega schłodzeniu. Rozdział 5 Słowniczek 21

PODGRZEWACZ POMOCNICZY Dodatkowe ciepło to ciepło wytworzone oprócz ciepła dostarczonego przez sprężarkę w pompie ciepła. Podgrzewaczami dodatkowymi mogą być, na przykład, grzałka zanurzeniowa, grzałka elektryczna, system solarny, piec na gaz/olej/pellety/drewno lub moduł ciepłowniczy. POMPA OBIEGOWA Pompa, która zapewnia obieg cieczy w rurociągu. POMPA ZASILAJąCA Patrz Pompa obiegowa. POWRÓT Z C.O. Rura, w której woda jest transportowana z powrotem do pompy ciepła z systemu grzewczego budynku (grzejników/ ogrzewania podłogowego). PRESOSTAT Presostat generuje alarm i/lub wyłącza sprężarkę, jeśli w instalacji powstanie niedozwolone ciśnienie. Presostat wysokiego ciśnienia załącza się, jeśli ciśnienie skraplania jest zbyt wysokie. Presostat niskiego ciśnienia załącza się, jeśli ciśnienie parowania jest zbyt niskie. SKRAPLACZ Wymiennik ciepła, gdzie czynnik chłodniczy w postaci gorącego gazu skrapla się (schłodzony i zamienia się w ciecz) i oddaje energię cieplną do systemu grzewczego budynku i instalacji c.w.u. SPRAWNOść Wskaźnik wydajności pompy ciepła. Im wyższa wartość, tym lepiej. SPRężARKA Spręża czynnik chłodniczy w stanie gazowym, powodując wzrost ciśnienia i temperatury. STRONA CZYNNIKA GRZEWCZEGO Rurociągi do systemu grzewczego budynku stanowią stronę czynnika grzewczego. 22 Rozdział 5 Słowniczek

SYSTEM GRZEWCZY System klimatyzacyjny może być również nazywany systemem grzewczym. Budynek jest ogrzewany za pomocą grzejników, instalacji podłogowej lub klimakonwektorów. TEMP. POWROTU Temperatura wody powracającej do pompy ciepła po uwolnieniu energii cieplnej do grzejników/ ogrzewania podłogowego. TEMPERATURA RÓWNOWAGI Temperatura równowagi to temperatura zewnętrzna, kiedy podana moc pompy ciepła jest równa zapotrzebowaniu budynku na moc cieplną. Oznacza to, że pompa ciepła pokrywa całe zapotrzebowanie budynku na moc cieplną aż do tej temperatury. TEMPERATURA ZASILANIA Temperatura podgrzanej wody, dostarczanej przez pompę ciepła do systemu grzewczego. TRYB CICHY Tryb, w którym maksymalny poziom mocy zostaje ograniczony, aby zmniejszyć poziom hałasu generowanego przez pompę ciepła. WENTYLATOR Podczas ogrzewania wentylator przesyła energię z powietrza otoczenia do pompy ciepła. Podczas chłodzenia wentylator transportuje energię z pompy ciepła do powietrza otoczenia. WężOWNICA ZASILAJąCA Wężownica zasilająca podgrzewa c.w.u. (wodę wodociągową) w ogrzewaczu c.w.u. zawierającym ogrzaną wodę (czynnik grzewczy) z pompy ciepła F2120. WSPÓłCZYNNIK EFEKTYWNOśCI CIEPLNEJ Wartość, która informuje, ile energii cieplnej oddaje pompa ciepła w stosunku do energii elektrycznej, jaką potrzebuje, aby działać. Inne określenie to COP. Rozdział 5 Słowniczek 23

WSPÓłCZYNNIK WYDAJNOśCI (COP) Jeśli pompa ciepła ma współczynnik COP 5, oznacza to, że użytkownik płaci tylko za jedną piątą zapotrzebowania na ogrzewanie. Jest to wydajność pompy ciepła. Mierzy się ją przy różnych wartościach pomiarowych, np.: 7 / 45, gdzie 7 oznacza temperaturę zewnętrzną i gdzie 45 oznacza utrzymywaną temperaturę zasilania w stopniach. WYMIENNIK CIEPłA Urządzenie, które przenosi energię cieplną z jednego czynnika do drugiego, nie mieszając ich. Inne przykłady wymienników ciepła to parowniki i skraplacze. ZABURZENIA KOMFORTU CIEPLNEGO Zaburzenia komfortu cieplnego to niepożądane zmiany temperatury CWU/ pomieszczenia, np. jeśli temperatura CWU jest zbyt niska lub temperatura pomieszczenia nie jest na żądanym poziomie. Zaburzenie komfortu oznacza czasami usterkę w pompie ciepła. W większości przypadków pompa ciepła wykrywa i sygnalizuje usterki za pomocą alarmów na wyświetlaczu. ZASILANIE (WYJśCIE) C.O. Rura, w której podgrzana woda jest transportowana z pompy ciepła do systemu grzewczego budynku (grzejników/ ogrzewania podłogowego). ZASOBNIK C.W.U. Zbiornik, w którym podgrzewana jest woda użytkowa. ZASOBNIK Z WężOWNICą Zasobnik c.w.u. z wężownicą. Woda w wężownicy podgrzewa wodę w zasobniku. ZAWÓR BEZPIECZEńSTWA Zawór, który otwiera się i uwalnia niewielką ilość cieczy, jeśli ciśnienie nadmiernie wzrośnie. 24 Rozdział 5 Słowniczek

ZAWÓR ROZPRężNY Zawór, który obniża ciśnienie czynnika chłodniczego, co w rezultacie powoduje obniżenie jego temperatury. ZAWÓR TRÓJDROGOWY Zawór, który może wysyłać ciecz w dwóch kierunkach. Zawór trójdrogowy, który umożliwia wysyłanie cieczy do systemu grzewczego, kiedy pompa ciepła produkuje ciepło na potrzeby ogrzewania budynku, oraz do podgrzewacza CWU, w momencie gdy pompa ciepła produkuje CWU. ZBIORNIK DWUPłASZCZOWY Zasobnik c.w.u. (z wodą wodociągową) jest otoczony zewnętrznym zbiornikiem z wodą kotłową (do grzejników/ elementów budynku). Pompa ciepła podgrzewa wodę kotłową, która dodatkowo dopływa do wszystkich grzejników/ elementów budynku, podgrzewając wodę użytkową w zbiorniku wewnętrznym. Rozdział 5 Słowniczek 25

Indeks C Czynności podstawowe, 19 D Dane instalacyjne, 4 Dane techniczne, 20 Działanie modułu sterowania, 9 Działanie pompy ciepła, 10 F F2120 Doskonały wybór, 7 I Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 5 K Konserwacja F2120, 12 Przeglądy okresowe, 12 Wskazówki dotyczące oszczędzania, 16 Konserwacja pompy ciepła F2120 Tryb cichy, 14 W razie długich przerw w dopływie prądu, 14 N Numer seryjny, 7 O Oblodzenie wentylatora, osłony wentylatora i/lub stożka wentylatora, 19 P Pobór mocy, 17 Pompa ciepła serce budynku, 9 Przeglądy okresowe, 12 S Słowniczek, 21 Sterowanie F2120, 11 Symbole, 6 T Tryb cichy, 14 U Usuwanie usterek, 19 Oblodzenie wentylatora, osłony wentylatora i/lub stożka wentylatora, 19 Woda pod F2120 (duża ilość), 19 W Ważne informacje, 4 Dane instalacyjne, 4 F2120 Doskonały wybór, 7 Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 5 Numer seryjny, 7 Symbole, 6 Woda pod F2120 (duża ilość), 19 W razie długich przerw w dopływie prądu, 14 Wskazówki dotyczące oszczędzania, 16 Pobór mocy, 17 Z Zaburzenia komfortu Czynności podstawowe, 19 26 Indeks

Zaburzenia komfortu cieplnego, 19 Usuwanie usterek, 19 Indeks 27

Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, AT-4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: +41 58 252 21 00 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +49 (0)5141 7546-0 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: +45 97 17 20 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Tel: +358 (0)9-274 6970 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl,Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, S419QG Chesterfield Tel: +44 (0)845 095 1200 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibe.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIALYSTOK Tel: +48 (0)85 662 84 90 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, RU-603024 Nizhny Novgorod Tel: +7 831 419 57 06 E-mail: kuzmin@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46 (0)433 27 3000 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę www.nibe.eu, aby uzyskać dodatkowe informacje.

NIBE Energy Systems Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se nibe.eu UHB PL 1821-4 331405 WS name: -Gemensamt WS version: a497 WS release date: 2018-03-26 11:21 Publish date: 2018-05-31 09:06 Niniejsza instrukcja jest publikacją firmy NIBE Energy Systems. Wszystkie ilustracje produktów, fakty i dane bazują na informacjach dostępnych w czasie zatwierdzenia publikacji. Firma NIBE Energy Systems nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne lub drukarskie w niniejszej instrukcji. 2018 NIBE ENERGY SYSTEMS 331405