Instrukcja obsługi NIBE VVM 310. Moduł wewnętrzny UHB PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi NIBE VVM 310. Moduł wewnętrzny UHB PL"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Moduł wewnętrzny APH UHB PL

2 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz) Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 13. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie 18. Ustawianie temperatury pomieszczenia TEMPERATURA POMIESZCZENIA CIEPŁA WODA 2X MOJA INSTALACJA INFORMACJE Tryb ustawiania temperatury pomieszczenia wybiera się, naciskając dwukrotnie przycisk OK z poziomu trybu startowego w menu głównym. Więcej informacji na temat ustawień zawiera strona 27. Zwiększ ilość ciepłej wody TEMPERATURA CIEPŁA WODA 1X POMIESZCZENIA MOJA INSTALACJA INFORMACJE 2X Aby tymczasowo zwiększyć ilość c.w.u., najpierw obróć pokrętło sterujące, aby zaznaczyć menu 2 (ikona przedstawiająca kroplę wody), a następnie dwukrotnie naciśnij przycisk OK. Więcej informacji na temat ustawień zawiera strona 49. Więcej informacji na temat ustawień zawiera strona 49. W razie zaburzeń komfortu cieplnego Jeśli wystąpi jakiekolwiek zaburzenie komfortu cieplnego, przed skontaktowaniem się z instalatorem można samodzielnie wykonać pewne czynności. Sprawdź na stronie 73 odpowiednie instrukcje.

3 Spis treści 1 Ważne informacje Ważne informacje 2 System grzewczy serce budynku Funkcja instalacji Kontakt z VVM 310 Konserwacja VVM VVM 310 do usług Ustawianie temperatury pomieszczenia Ustawianie wydatku c.w.u. Wyświetlanie informacji Regulacja modułu wewnętrznego 4 Zaburzenia komfortu cieplnego Menu informacyjne modułu wewnętrznego Zarządzanie alarmami Usuwanie usterek 5 Dane techniczne 6 Słowniczek Indeks Spis treści 1

4 1 Ważne informacje Ważne informacje Dane instalacji Produkt VVM 310 Numer seryjny Data instalacji Instalator Nr Nazwa Nastawa Ustawienia fabryczne Akcesoria 1.1 temperatura (przesunięcie krzywej grzania) krzywa grzania (nachylenie krzywej) min. temp. zasilania 20 Zawsze należy podawać numer seryjny Certyfikat potwierdzający wykonanie instalacji zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji instalatora NIBE i obowiązującymi przepisami. Data Podpis 2 Rozdział 1 Ważne informacje

5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE WAŻNE! VVM 310 należy zainstalować, stosując odłącznik o minimalnej przerwie 3 mm. WAŻNE! Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia. Ciśnienie w układzie Czynnik grzewczy Woda użytkowa Maks. 0,3 MPa (3 barów) 1,0 MPa (10 barów) Min. 0,01 MPa (0,1 barów) 0,01 MPa (0,1 barów) Rozdział 1 Ważne informacje 3

6 Symbole WAŻNE! Ten symbol informuje o zagrożeniu dla urządzenia lub osoby. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Oznaczenie VVM 310 posiada znak CE i stopień ochrony IP21. Znak CE jest potwierdzeniem, że firma NIBE zadbała o zgodność produktu ze wszystkimi obowiązującymi go przepisami określonych dyrektyw UE. Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. IP21 oznacza, że przedmioty o średnicy większej niż lub równej 12,5 mm nie mogą przedostać się do środka, wyrządzając szkody oraz że produkt jest zabezpieczony przed kroplami wody spadającymi pionowo. 4 Rozdział 1 Ważne informacje

7 Numer seryjny Numer seryjny znajduje się w prawej dolnej części przedniej pokrywy oraz w menu informacyjnym (menu 3.1). Numer seryjny znajduje się po lewej, w górnej części VVM 310. Numer seryjny UWAGA! Zgłaszając usterkę, zawsze należy podawać numer seryjny produktu (14 cyfr). Rozdział 1 Ważne informacje 5

8 Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) Fax: (52) Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: Fax: nibe@nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, Celle Tel: 05141/ Fax: 05141/ info@nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: Fax: info@volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, Vantaa Puh: Fax: info@nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, Reyrieux Tel : Fax : info@nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: Fax: info@nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: Fax: info@nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: post@abkklima.no 6 Rozdział 1 Ważne informacje

9 PL RU SE NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax info@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE Markaryd Tel: +46-(0) Fax: +46-(0) info@nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę aby uzyskać dodatkowe informacje. Rozdział 1 Ważne informacje 7

10 VVM 310 Doskonały wybór VVM 310 jest przedstawicielem nowej generacji urządzeń, wprowadzonych w celu zapewnienia ekonomicznego i ekologicznego ogrzewania budynku. Produkcja ciepła jest bezpieczna i oszczędna dzięki zintegrowanej wężownicy c.w.u., grzałce zanurzeniowej, pompom obiegowym i układowi sterowania. Moduł wewnętrzny można podłączyć do niskotemperaturowego systemu grzewczego, np. grzejników, konwektorów lub ogrzewania podłogowego. Urządzenie jest również przygotowane do podłączenia do szeregu różnych produktów i akcesoriów, np. solarnego lub zewnętrznego źródła ciepła, dodatkowego zasobnika c.w.u., basenu i systemów grzewczych o różnych temperaturach zasilania. VVM 310 jest wyposażony w sterownik zapewniający wysoki komfort, oszczędność i bezpieczną obsługę. Przejrzyste informacje o stanie, czasie pracy i wszystkich temperaturach w systemie są wyświetlane na dużym i czytelnym ekranie. Dzięki temu nie trzeba stosować np. zewnętrznych termometrów. Wyjątkowe cechy pompy ciepła VVM 310: Wężownica c.w.u. Moduł wewnętrzny zawiera zintegrowaną wężownicę c.w.u. ze stali nierdzewnej. Woda w wężownicy jest podgrzewana przez otaczającą ją ciepłą wodę w zbiorniku. Zbiornik buforowy Zbiornik buforowy jest zintegrowany z modułem wewnętrznym i ma za zadanie wyrównywać temperaturę wody, która jest przesyłana do systemu grzewczego. Programowanie temperatury pokojowej i produkcji c.w.u. Ogrzewanie i przygotowywanie c.w.u. można zaprogramować na każdy dzień tygodnia lub dłuższy okres (urlop). Duży wyświetlacz z instrukcjami dla użytkownika Moduł wewnętrzny posiada duży wyświetlacz z łatwym w obsłudze menu, które ułatwia ustawianie komfortowej temperatury. Proste usuwanie usterek W razie usterki, wyświetlacz modułu wewnętrznego informuje o tym, co się wydarzyło i jakie działania należy przedsięwziąć. Prosty montaż Moduł wewnętrzny można łatwo zainstalować z NIBE F20XX lub inną pompą ciepła na powietrze/wodę. W przypadku wspólnego montażu z F20XX, wartości pompy ciepła można odczytać na wyświetlaczu modułu wewnętrznego. 8 Rozdział 1 Ważne informacje

11 Zewnętrzne źródło ciepła VVM 310 jest przygotowany do łatwego podłączenia do instalacji kolektorów słonecznych i/lub kotła gazowego/ olejowego/ na drewno oraz modułu ciepłowniczego. Rozdział 1 Ważne informacje 9

12 2 System grzewczy serce budynku H 3 II Czynnik grzewczy Värmebärare Czynnik Köldmedium chłodniczy Powietrze Uteluft zewnętrzne 45 C 55 C G E F Zawór Expansionsventil rozprężny Kondensor Skraplacz 80 C 2 Kompressor Sprężarka D -7 C Förångare Parownik 0 C -3 C Źródło ciepła C B 2 C A 1 Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. 10 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

13 A B C D E F G H I Funkcja instalacji Instalacja pompy ciepła na powietrze/ wodę wykorzystuje powietrze zewnętrzne do ogrzewania pomieszczeń. Konwersja energii z powietrza zewnętrznego do ogrzewania budynku następuje w trzech różnych obiegach. *Darmowa energia cieplna jest pozyskiwana z powietrza zewnętrznego, (1), i transportowana do pompy ciepła. W obiegu czynnika chłodniczego (2) pompa ciepła zwiększa niską temperaturę pozyskanego ciepła do wysokiej temperatury. W obiegu czynnika grzewczego (3) ciepło jest rozprowadzane po budynku. Powietrze zewnętrzne Powietrze zewnętrzne jest zasysane do pompy ciepła. Następnie wentylator kieruje powietrze do parownika pompy ciepła. Tutaj powietrze oddaje energię cieplną do czynnika chłodniczego, a temperatura powietrza spada. Zimne powietrze zostaje wyprowadzone z pompy ciepła. Obieg czynnika chłodniczego Czynnik chłodniczy gaz, który krąży w obiegu zamkniętym w pompie ciepła również przepływa przez parownik. Czynnik chłodniczy ma bardzo niską temperaturę wrzenia. W parowniku czynnik chłodniczy odbiera energię cieplną z powietrza zewnętrznego i zaczyna wrzeć. Gaz powstający podczas wrzenia kierowany jest do zasilanej elektrycznie sprężarki. W wyniku sprężania gazu rośnie ciśnienie oraz znacznie wzrasta jego temperatura, od 0 C do ok. 80 C. Ze sprężarki gaz jest wtłaczany do wymiennika ciepła (skraplacza), gdzie oddaje energię cieplną do modułu wewnętrznego, po czym ulega schłodzeniu i skrapla się. Ponieważ ciśnienie jest nadal wysokie, czynnik chłodniczy zostaje przetłoczony przez zawór rozprężny, gdzie dochodzi do spadku ciśnienia, aby czynnik chłodniczy powrócił do temperatury pierwotnej. Czynnik chłodniczy zakończył pełny cykl, ponownie jest kierowany do parownika i cały proces powtarza się. Obieg czynnika grzewczego Energia cieplna wytwarzana przez czynnik chłodniczy w skraplaczu jest odbierana przez wodę w module wewnętrznym (czynnik grzewczy), która zostaje podgrzana do 55 C (temperatura zasilania). Czynnik grzewczy krąży w obiegu zamkniętym i przenosi energię cieplną podgrzanej wody do grzejników/ ogrzewania podłogowego budynku. Zintegrowany zasobnik c.w.u. modułu wewnętrznego znajduje się w członie kotła. Ciepła woda z kotła podgrzewa wodę. Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 11

14 Kontakt z VVM 310 Podawane informacje Kiedy drzwi modułu wewnętrznego są zamknięte, informacje można sprawdzać w okienku informacyjnym i za pomocą kontrolki stanu. Okienko informacyjne Kontrolka stanu Okienko informacyjne Okienko informacyjne pokazuje część wyświetlacza (ukrytego za drzwiami modułu wewnętrznego). Okienko informacyjne może zawierać różnego typu informacje, np. temperatury, zegar itp. Użytkownik decyduje, co ma być wyświetlane w okienku informacyjnym. Własny zestaw informacji wprowadza się za pomocą wyświetlacza. Informacje zostaną przypisane do okienka informacyjnego i znikną po otwarciu przedniej klapy drzwi modułu wewnętrznego. Instrukcje konfiguracji okienka informacyjnego podano na stronie 64. Kontrolka stanu Kontrolka stanu informuje o stanie modułu wewnętrznego: stałe zielone światło oznacza normalną pracę, stałe żółte światło włącza się w trybie awaryjnym, a stałe czerwone światło informuje o aktywnym alarmie. Zarządzanie alarmami opisano na stronie Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

15 Wyświetlacz KLIMAT POMIESZCZEN. C.W.U. A Wyświetlacz MÓJ SYSTEM INFORMACJE B C Kontrolka stanu Przycisk OK D Przycisk Wstecz VVM 310 E F Pokrętło regulacji Wyłącznik Za drzwiami modułu wewnętrznego znajduje się wyświetlacz, który służy do komunikacji z pompą ciepła VVM 310. Tutaj można: włączyć, wyłączyć lub przełączyć instalację w tryb awaryjny. ustawiać temperaturę pomieszczenia i c.w.u., a także regulować instalację odpowiednio do potrzeb. odczytać informacje o ustawieniach, stanie i zdarzeniach. przeglądać różne typy alarmów oraz instrukcje działań naprawczych. A Wyświetlacz Na wyświetlaczu pojawiają się instrukcje, ustawienia i informacje obsługowe. Czytelny wyświetlacz i system sterowania ułatwiają poruszanie się po różnych menu i opcjach, ustawianie temperatury oraz uzyskiwanie potrzebnych informacji. B Kontrolka stanu Kontrolka stanu informuje o stanie modułu wewnętrznego. Kontrolka: świeci na zielono podczas normalnej pracy świeci na żółto w trybie awaryjnym świeci na czerwono, jeśli wystąpił alarm Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 13

16 C D E F Przycisk OK Przycisk OK służy do: potwierdzenia wyboru podmenu/ opcji/ wartości zadanych/ strony w kreatorze rozruchu. Przycisk Wstecz Przycisk Wstecz służy do: cofania się do poprzedniego menu zmiany niezatwierdzonych ustawień Pokrętło regulacji Pokrętłem regulacji można kręcić w prawo i w lewo. Można: przewijać menu i opcje zwiększać i zmniejszać wartości zmieniać strony w wielostronicowych instrukcjach (np. tekście pomocy i informacjach serwisowych) Przełącznik Przełącznik oferuje trzy położenia: Włączony () Czuwanie ( ) Tryb awaryjny ( ) Trybu awaryjnego należy używać tylko w razie usterki modułu wewnętrznego. W tym trybie wyłącza się sprężarka, a uruchamia się podgrzewacz pomocniczy. Wyświetlacz modułu wewnętrznego jest wygaszony, a kontrolka stanu świeci na żółto. 14 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

17 System menu Kiedy zostaną otwarte drzwi modułu wewnętrznego, na wyświetlaczu pojawią się cztery menu główne systemu menu, a także kilka podstawowych informacji. Temperatura zewnętrzna Temperatura wewnętrzna - (jeżeli zainstalowany jest czujnik pokojowy) KLIMAT POMIESZCZEN. C.W.U. Temp. c.w.u. Informacje na temat pracy MÓJ SYSTEM INFORMACJE Tymczasowy luks. (jeśli włączono) Szacowana ilość ciepłej wody Menu 1 Menu 2 Menu 3 Menu 4 KLIMAT POMIESZCZEN. Ustawianie i programowanie temperatury pokojowej. Patrz strona 26. C.W.U. Ustawianie i programowanie produkcji ciepłej wody. Patrz strona 49. INFORMACJE Wyświetlanie temperatury i innych informacji użytkowych oraz dostęp do dziennika alarmów. Patrz strona 53. MÓJ SYSTEM Ustawianie daty, godziny, języka, wyświetlacza, trybu pracy itp. Patrz strona 56. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 15

18 Symbole na wyświetlaczu Podczas pracy urządzenia, na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole. Symbol Opis Symbol ten pojawia się obok znaku informacyjnego, jeśli w menu 3.1 znajduje się informacja, na którą należy zwrócić uwagę. Te dwa symbole wskazują, czy sprężarka w module zewnętrznym lub podgrzewacz pomocniczy są zablokowane w VVM 310. Mogą one, np. być zablokowane w zależności od rodzaju trybu pracy wybranego w menu 4.2, jeśli w menu zaprogramowano blokadę lub wystąpi jakiś alarm. Blokada sprężarki. Blokada grzałki zanurzeniowej. Ten symbol pojawia się po uruchomieniu przegrzewu okresowego lub trybu luksusowego dla c.w.u. Ten symbol wskazuje, czy harm. urlopowy jest aktywny w 4.7. Ten symbol wskazuje, czy pompa ciepła VVM 310 komunikuje się z NIBE Uplink. Symbol ten wskazuje rzeczywiste obroty wentylatora, jeżeli obroty te zostały zmienione w stosunku do ustawienia zwykłego. Wymagane wyposażenie dodatkowe NIBE F135. Ten symbol wskazuje, czy solarny system grzewczy jest aktywny. Wymagane wyposażenie dodatkowe. 16 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

19 Symbol Opis Ten symbol wskazuje, czy podgrzewanie basenu jest aktywne. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Ten symbol wskazuje, czy chłodzenie jest aktywne. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 17

20 Praca Aby przesuwać kursor, należy kręcić pokrętłem w lewo lub w prawo. Zaznaczona pozycja jest biała i/lub ma wyróżnioną zakładkę. Wybór menu Aby wejść do systemu menu, wybierz menu główne, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. Pojawi się nowe okno zawierające podmenu. Wybierz jedno z podmenu, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. Wybór opcji tryb komfortowy2.2 oszczędny normalny luksusowy Opcja Aktualnie wybrana opcja w menu opcji jest zaznaczona zielonym haczykiem. Aby wybrać inną opcję: 1. Zaznacz żądaną opcję. Jedna z opcji jest wstępnie zaznaczona (biała). 2. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybraną opcję. Obok wybranej opcji pojawi się zielony haczyk. 18 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

21 Ustawianie wartości godzina data dzień miesiąc rok data i godzina godz. 12 godz. Zmieniane wartości Aby ustawić wartość: 1. Zaznacz wartość, którą chcesz ustawić, używając pokrętła. 2. Naciśnij przycisk OK. Tło wartości zrobi się zielone, co oznacza wejście do trybu ustawień. 3. Kręć pokrętłem w prawo, aby zwiększyć, lub w lewo, aby zmniejszyć wartość. 4. Aby potwierdzić ustawioną wartość należy nacisnąć przycisk OK. Aby zmienić i przywrócić pierwotną wartość, należy nacisnąć przycisk Wstecz. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 19

22 Używanie klawiatury wirtualnej Różne klawiatury W niektórych menu, gdzie może być wymagane wprowadzanie tekstu, występuje klawiatura wirtualna. W zależności od menu, można uzyskać dostęp do różnych zestawów znaków, które ustawia się pokrętłem. Aby zmienić tabelę znaków, należy nacisnąć przycisk Wstecz. Jeśli dane menu oferuje tylko jeden zestaw znaków, klawiatura zostanie wyświetlona automatycznie. Po zakończeniu pisania należy zaznaczyć "OK" i nacisnąć przycisk OK. 20 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

23 Przewijanie okien Menu może zawierać kilka okien. Kręć pokrętłem, aby je przewijać. Bieżące okno menu Liczba okien w menu Przewijanie okien w kreatorze rozruchu język 4.6 Strzałki do poruszania się w oknie kreatora rozruchu 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnego kroku w kreatorze rozruchu należy nacisnąć przycisk OK. Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 21

24 Konserwacja VVM 310 Przeglądy okresowe Zasadniczo moduł wewnętrzny jest bezobsługowy i po rozruchu wymaga minimalnej obsługi. Z drugiej strony zaleca się regularne sprawdzanie instalacji. W razie nietypowego zachowania, na ekranie są wyświetlane komunikaty usterek w formie różnych komunikatów alarmowych. Patrz zarządzanie alarmami na stronie 71. Zawór bezpieczeństwa Zamontowany na zewnątrz zawór bezpieczeństwa wężownicy c.w.u. upuszcza co pewien czas trochę wody po korzystaniu z ciepłej wody. Dzieje się tak, ponieważ zimna woda, która wpływa do wężownicy c.w.u., rozszerza się po podgrzaniu, powodując wzrost ciśnienia i otwarcie zaworu bezpieczeństwa. Działanie zaworu bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać. Na rurociągu doprowadzającym zimną wodę do wężownicy c.w.u. znajduje się zawór bezpieczeństwa. Kontrolę przeprowadza się następująco: 1. Otwórz zawór. 2. Sprawdź, czy przez zawór przepływa woda. 3. Zamknij zawór. PORADA! Zawór bezpieczeństwa nie jest dostarczany z modułem wewnętrznym. W razie wątpliwości co do kontroli zaworu należy skontaktować się z instalatorem. 22 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

25 Wskazówki dotyczące oszczędzania Instalacja wytwarza ciepło i ciepłą wodę. Odbywa się to poprzez wprowadzone ustawienia sterowania. Czynniki mające wpływ na zużycie energii to np. temperatura pomieszczenia, zużycie ciepłej wody, stopień izolacji budynku oraz występowanie dużych powierzchni okiennych. Ważnym czynnikiem jest także umiejscowienie budynku, tj. narażenie na wiatr. Pamiętaj: Całkowicie otwórz zawory termostatyczne (oprócz pomieszczeń, w których z różnych przyczyn powinno być chłodniej, np. sypialni). Termostaty spowalniają przepływ w systemie grzewczym, co moduł wewnętrzny usiłuje wyrównać zwiększoną temperaturą. Pracuje wtedy intensywniej i zużywa więcej energii elektrycznej. Można obniżyć temperaturę na czas pobytu poza domem, programując harm. urlopowy w menu 4.7. Sprawdź na stronie 65, która zawiera odpowiednie instrukcje. Jeśli włączysz Oszczędzanie c.w.u., zostanie zużyte mniej energii. Można regulować zużycie energii, podłączając moduł wewnętrzny do różnych urządzeń dodatkowych, takich jak system solarny, piec gazowy lub olejowy. Pobór mocy % rocznego zużycia 25% Energiförbrukning Przybliżone zużycie fördelat energii över året przez VVM 310 w ciągu roku % av årsförbrukningen 20% 15% 10% 5% 0% jan Sty feb Lut mars Mar april Kwi maj Maj Cze juni juli Lip aug Sie Wrz sep Paź okt nov Lis dec Gru Miesiąc Månad Zwiększenie temperatury pomieszczenia o jeden stopień zwiększa zużycie energii o ok. 5%. Domowe zużycie energii elektrycznej Dawniej obliczano, że przeciętne gospodarstwo domowe używa około 5000 kwh energii elektrycznej rocznie. Obecnie jest to zazwyczaj kwh rocznie. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 23

26 Urządzenie Standardowa moc wyjściowa (W) Przybliżone roczne zużycie (kwh) Praca Czuwanie Telewizor (Praca: 5 godz./dzien., Czuwanie: 19 godz./dzien.) Tuner satelitarny (Praca: 5 godz./dzien., Czuwanie: 19 godz./dzien.) DVD (Praca: 2 godz./tyg.) Telewizyjna konsola do gier (Praca: 6 godz./tyg.) Radio/stereo (Praca: 3 godz./dzien.) Komputer z monitorem (Praca: 3 godz./dzien., Czuwanie: 21 godz./dzien.) Żarówka (Praca: 8 godz./dzien.) Reflektor punktowy, halogen (Praca: 8 godz./dzien.) Lodówka (Praca: 24 godz./dzien.) Zamrażarka (Praca: 24 godz./dzien.) Kuchenka, płyta grzejna (Praca: 40 min./dzien.) Kuchenka, piekarnik (Praca: 2 godz./tyg.) Zmywarka, przyłącze zimnej wody (Praca: 1 raz/dzien.) Pralka (Praca: 1 raz/dzien.) Suszarka (Praca: 1 raz/dzien.) Odkurzacz (Praca: 2 godz./tyg.) Dogrzewacz silnika (Praca: 1 godz./dzien., 4 miesiące rocznie) Nagrzewnica kabiny (Praca: 1 godz./dzien., 4 miesiące(-ęcy) rocznie) Podane wartości są przykładowe. Przykład: Rodzina z 2 dzieci mieszka w domu, w którym jest 1 telewizor płaskoekranowy, 1 tuner satelitarny, 1 odtwarzacz DVD, 1 telewizyjna konsola do gier, 2 komputery, 3 zestawy stereo, 2 żarówki w toalecie, 2 24 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

27 żarówki w łazience, 4 żarówki w kuchni, 3 żarówki na zewnątrz, pralka, suszarka, lodówka, zamrażarka, kuchenka, odkurzacz, dogrzewacz silnika = 6240 kwh energii elektrycznej rocznie Licznik energii Należy regularnie, najlepiej raz w miesiącu sprawdzać licznik energii budynku, aby dostrzec ewentualne zmiany w poborze mocy. Nowe budynki mają zwykle dwa liczniki energii - należy wyliczyć różnicę aby obliczyć domowe zużycie energii. Nowe budynki Nowe budynki przechodzą proces schnięcia przez rok. W tym czasie budynek zużywa znacznie więcej energii, niż później. Po 1-2 latach należy ponownie wyregulować krzywą grzania oraz jej przesunięcie i zawory termostatyczne w budynku, ponieważ system grzewczy wymaga zasadniczo niższej temperatury po zakończeniu okresu schnięcia budynku. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 25

28 3 VVM 310 do usług Ustawianie temperatury pomieszczenia Przegląd Podmenu W menu KLIMAT POMIESZCZEN. znajduje się kilka podmenu. Informacje o stanie danego menu wyświetlane są na prawo od menu. temperatura Ustawianie temperatury dla systemu grzewczego. Informacja o stanie podaje wartości zadane dla systemu grzewczego. temperatura wentylacja KLIMAT POMIESZCZEN. 1 programowanie zaawansowane normalny wentylacja Ustawianie prędkości wentylatora. Informacja o stanie podaje wybrane ustawienie. To menu jest wyświetlane tylko w razie podłączenia modułu wentylacyjnego (wyposażenie dodatkowe). programowanie Programowanie ogrzewania, chłodzenia i wentylacji. Informacja o stanie nastawa jest wyświetlana, jeśli ustawisz harmonogram, ale nie jest aktywna, harm. urlopowy jest wyświetlana, jeśli harmonogram urlopowy jest aktywny w tym samym czasie, co harmonogram (funkcja urlopowa ma priorytet), aktywny jest wyświetlana, jeśli dowolna część harmonogramu jest aktywna, w przeciwnym razie jest wyświetlana wył.". zaawansowane Ustawianie krzywej grzania, regulacja za pomocą styku zewnętrznego, minimalnej wartości temperatury zasilania, czujnika pokojowego, funkcji chłodzenia i +Adjust. wył. 26

29 Menu 1.1 temperatura Jeśli w budynku jest kilka systemów grzewczych, informuje o tym termometr dla każdego z nich na wyświetlaczu. W Menu 1.1 wybierz ogrzewanie lub chłodzenie, po czym ustaw żądaną temperaturę w następnym menu temperatura ogrzewania/chłodzenia. Ustaw temperaturę (po zainstalowaniu i włączeniu czujników pokojowych): temperatura ogrzewania1.1.1 temperatura chłodzenia1.1.2 ogrzewanie Zakres ustawień: 5 30 C Wartość domyślna: 20 chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: 5 30 C Wartość domyślna: 25 Jeśli do sterowania systemem grzewczym służy czujnik pokojowy, wartość na wyświetlaczu jest podawana jako temperatura w C. UWAGA! Systemy grzewcze powoli oddające ciepło, jak na przykład ogrzewanie podłogowe, mogą być trudne do regulacji za pomocą czujnika pokojowego pompy ciepła. Aby zmienić temperaturę pomieszczenia, ustaw żądaną temperaturę na wyświetlaczu używając pokrętła. Potwierdź nowe ustawienie, naciskając przycisk OK. Nowa temperatura jest wyświetlana z prawej strony symbolu na wyświetlaczu. Ustawianie temperatury (bez włączonych czujników pokojowych): Zakres ustawień: -10 do +10 Wartość domyślna: 0 27

30 Wyświetlacz podaje wartości zadane ogrzewania (przesunięcie krzywej). Aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę pomieszczenia, zwiększ lub zmniejsz wartość na wyświetlaczu. Użyj pokrętła do ustawienia nowej wartości. Potwierdź nowe ustawienie, naciskając przycisk OK. Liczba stopni, o jaką należy zmienić wartość, aby zmienić temperaturę pomieszczenia o jeden stopień Celsjusza, zależy od systemu grzewczego. Zazwyczaj wystarczy jeden stopień, ale w niektórych przypadkach może być wymaganych kilka stopni. Ustawianie żądanej wartości. Nowa wartość jest wyświetlana z prawej strony symbolu na wyświetlaczu. UWAGA! Wzrost temperatury pokojowej można spowolnić za pomocą zaworów termostatycznych grzejników lub ogrzewania podłogowego. Dlatego należy całkowicie otworzyć termostaty, oprócz pomieszczeń, w których wymagana jest niższa temperatura, np. sypialni. PORADA! Odczekaj 24 godziny przed nową zmianą ustawień, aby temperatura pomieszczenia miała czas ustabilizować się. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ nachylenie krzywej w menu o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz nachylenie krzywej w menu o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ parametr w menu 1.1 o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz parametr w menu 1.1 o jedną wartość. 28

31 Menu 1.2 wentylacja (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: normalny i prędkość 1-4 Wartość domyślna: normalny normalny(50%) prędkość 1 (0%) wentylacja1.2 prędkość 2 (40%) prędkość 3 (80%) prędkość 4 (100%) Tutaj można czasowo zwiększyć lub zmniejszyć wentylację w budynku. Po wybraniu nowej prędkości zegar zaczyna odliczanie. Po upływie ustawionego czasu, prędkość wentylacji powróci do normalnego ustawienia. W razie potrzeby można ustawić różne czasy powrotu w menu Prędkość wentylatora jest podawana w nawiasach (w procentach) po każdej dostępnej prędkości. PORADA! Jeśli wymagane są zmiany długoterminowe, użyj funkcji urlopu lub programowania. Menu 1.3 programowanie W menu programowanie temperaturę pomieszczenia (ogrzewanie/chłodzenie/wentylacja) programuje się dla każdego dnia tygodnia. Można również zaprogramować dłuższy okres w wybranym okresie (urlop) w menu 4.7. ogrzewanie chłodzenie wentylacja programowanie1.3 wył. wył. wył. Menu ogrzewanie Tutaj można zaprogramować zwiększenie lub zmniejszenie temperatury pomieszczenia dla maksymalnie trzech przedziałów czasowych w ciągu doby. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądaną temperaturę pomieszczenia ( C) ustawia się w danym przedziale czasowym. Przy wyłączonym czujniku pokojowym zostaje ustawiona żądana zmiana 29

32 (ustawienia w menu 1.1). Zazwyczaj wystarczy jeden stopień, aby zmienić temperaturę pomieszczenia o jeden stopień, ale w niektórych przypadkach może być wymaganych kilka stopni. Włączony Harmonogram System PROGRAMOWANIE OGRZEWANIA harm. 1 włączony harm. 2 system harm. 3 wsz. pn wt śr cz pt so nd 21:30-06:00 20,5 Konflikt Dzień Okres czasu Regulacja Harmonogram: Tutaj wybiera się zmieniany harmonogram. Włączony: Tutaj włącza się programowanie wybranego okresu. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. System: Tutaj wybiera się system grzewczy, którego dotyczy harmonogram. Ta opcja jest wyświetlana w przypadku co najmniej dwóch systemów grzewczych. Dzień: Tutaj wybiera się, który dzień lub dni tygodnia są objęte harmonogramem. Aby usunąć z harmonogramu określony dzień, należy zresetować czas dla tego dnia, ustawiając godzinę rozpoczęcia taką samą, jak godzina zakończenia. Jeśli zostanie użyta linia wszystkie, wszystkie dni w okresie zostaną ustawione dla tych czasów. Okres czasu: Tutaj wybiera się godzinę rozpoczęcia i zakończenia harmonogramu dla wybranego dnia. Regulacja: Tutaj ustawia się zakres przesunięcia krzywej grzania w stosunku do menu 1.1 podczas programowania. Jeśli zainstalowano czujnik pokojowy, żądaną temperaturę pomieszczenia ustawia się w C. Konflikt: Jeśli dwa ustawienia kolidują ze sobą, pojawi się czerwony wykrzyknik. 30

33 PORADA! Aby ustawić podobny harmonogram dla każdego dnia tygodnia, zacznij od wypełnienia pozycji wszystkie, po czym zmień żądane dni. PORADA! Ustaw, aby godzina zakończenia wypadała przed godziną rozpoczęcia, dzięki czemu przedział czasowy zakończy się po północy. W takim przypadku harmonogram zakończy się o godzinie zakończenia następnego dnia. Programowanie zawsze zaczyna się w tym samym dniu, w którym ustawiono godzinę rozpoczęcia. UWAGA! Zmiany temperatury pomieszczenia wymagają czasu. Na przykład, krótkie okresy czasu w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym nie zapewnią zauważalnej różnicy w temperaturze pomieszczenia. Menu chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj można zaprogramować, kiedy będzie dostępne chłodzenie w pomieszczeniu dla maksymalnie dwóch różnych okresów w ciągu dnia. Włączony Harmonogram PROGRAMOWANIE CHŁODZENIA harm. 1 harm. 2 włączony wsz. pn wt śr cz pt so nd 21:30-06:00 wł. Konflikt Dzień Okres czasu Regulacja Harmonogram: Tutaj wybiera się zmieniany harmonogram. 31

34 Włączony: Tutaj włącza się programowanie wybranego okresu. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. Dzień: Tutaj wybiera się, który dzień lub dni tygodnia są objęte harmonogramem. Aby usunąć z harmonogramu określony dzień, należy zresetować czas dla tego dnia, ustawiając godzinę rozpoczęcia taką samą, jak godzina zakończenia. Jeśli zostanie użyta linia wszystkie, wszystkie dni w okresie zostaną ustawione dla tych czasów. Okres czasu: Tutaj wybiera się godzinę rozpoczęcia i zakończenia harmonogramu dla wybranego dnia. Regulacja: Tutaj można ustawić, kiedy aktywne chłodzenie będzie niedostępne. Konflikt: Jeśli dwa ustawienia kolidują ze sobą, pojawi się czerwony wykrzyknik. PORADA! Aby ustawić podobny harmonogram dla każdego dnia tygodnia, zacznij od wypełnienia pozycji wszystkie, po czym zmień żądane dni. PORADA! Ustaw, aby godzina zakończenia wypadała przed godziną rozpoczęcia, dzięki czemu przedział czasowy zakończy się po północy. W takim przypadku harmonogram zakończy się o godzinie zakończenia następnego dnia. Programowanie zawsze zaczyna się w tym samym dniu, w którym ustawiono godzinę rozpoczęcia. Menu wentylacja (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj można zaprogramować zwiększenie lub zmniejszenie wydajności wentylacji budynku dla maksymalnie dwóch okresów czasu w ciągu dnia. 32

35 Włączony Harmonogram PROGRAMOWANIE WENTYLACJI harm. 1 harm. 2 włączony wsz. pn wt śr cz pt so nd 21:30-06:00 prędkość 3 Konflikt Dzień Okres czasu Regulacja Harmonogram: Tutaj wybiera się zmieniany harmonogram. Włączony: Tutaj włącza się programowanie wybranego okresu. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. Dzień: Tutaj wybiera się, który dzień lub dni tygodnia są objęte harmonogramem. Aby usunąć z harmonogramu określony dzień, należy zresetować czas dla tego dnia, ustawiając godzinę rozpoczęcia taką samą, jak godzina zakończenia. Jeśli zostanie użyta linia wszystkie, wszystkie dni w okresie zostaną ustawione dla tych czasów. Okres czasu: Tutaj wybiera się godzinę rozpoczęcia i zakończenia harmonogramu dla wybranego dnia. Regulacja: Tutaj ustawia się żądaną prędkość wentylatora. Konflikt: Jeśli dwa ustawienia kolidują ze sobą, pojawi się czerwony wykrzyknik. PORADA! Aby ustawić podobny harmonogram dla każdego dnia tygodnia, zacznij od wypełnienia pozycji wszystkie, po czym zmień żądane dni. 33

36 PORADA! Ustaw, aby godzina zakończenia wypadała przed godziną rozpoczęcia, dzięki czemu przedział czasowy zakończy się po północy. W takim przypadku harmonogram zakończy się o godzinie zakończenia następnego dnia. Programowanie zawsze zaczyna się w tym samym dniu, w którym ustawiono godzinę rozpoczęcia. UWAGA! Istotna zmiana w dłuższym okresie czasu może pogorszyć jakość powietrza w budynku oraz zmniejszyć oszczędności. Menu 1.9 zaawansowane Menu zaawansowane ma pomarańczowy tekst i jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników. To menu zawiera szereg podmenu. krzywa Ustawianie nachylenia krzywej grzania i chłodzenia. regulacja zewnętrzna Ustawianie przesunięcia krzywej grzewczej w przypadku podłączenia styku zewnętrznego. krzywa grzania regulacja zewnętrzna min. temp. zasilania zaawansowane 1.9 ustaw. czujnika pokojowego ustawienia chłodzenia czas powrotu wentylatora min. temp. zasilania Ustawianie minimalnej dopuszczalnej temperatury zasilania. ustaw. czujnika pokojowego Ustawienia dotyczące czujnika pokojowego. ustawienia chłodzenia Ustawienia chłodzenia. czas powrotu wentylatora Ustawienia czasu powrotu wentylatora w razie tymczasowej zmiany jego prędkości. własna krzywa Ustawianie własnej krzywej grzania i chłodzenia. przesunięcie punktowe Ustawianie przesunięcia krzywej grzania lub chłodzenia przy określonej temperaturze zewnętrznej. +Adjust Ustawianie wpływu funkcji +Adjust na obliczoną temperaturę zasilania dla ogrzewania podłogowego. Im wyższa wartość, tym większy wpływ. 34

37 Menu krzywa krzywa grzania Zakres ustawień: 0-15 Wartość domyślna: 9 krzywa chłodzenia (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: 0-9 Wartość domyślna: 0 krzywa grzania system temperatura zasilania C temp. zewnętrzna C system krzywa chłodzenia temperatura zasilania C temp. zewnętrzna C Zalecaną krzywą grzania dla budynku można wyświetlić w menu krzywa. Zadaniem krzywej grzania jest zapewnienie stałej temperatury pomieszczenia, a tym samym energooszczędnej pracy, niezależnie od temperatury zewnętrznej. To na podstawie krzywej grzania sterownik modułu wewnętrznego określa temperaturę wody w systemie grzewczym, temperaturę zasilania, a tym samym temperaturę pomieszczenia. Tutaj można wybrać krzywą grzania i odczytać zmiany temperatury zasilania w stosunku do różnych temperatur zewnętrznych. W przypadku dostępnego chłodzenia, takie same ustawienia można wprowadzić dla krzywej chłodzenia. 35

38 Temperatura zasilania C 70 Bardziej strome Brantare nachylenie kurvlutning krzywej C Temperatura UTETEMPERATUR zewnętrzna Współczynnik krzywej grzania Nachylenia krzywych grzania/ chłodzenia wskazują, o ile stopni należy zwiększyć/ zmniejszyć temperaturę zasilania, kiedy spada/ rośnie temperatura zewnętrzna. Bardziej strome nachylenie oznacza wyższą temperaturę zasilania dla grzania lub niższą temperaturę zasilania dla chłodzenia przy określonej temperaturze zewnętrznej. Optymalne nachylenie zależy od warunków klimatycznych w danej lokalizacji, od tego, czy w budynku są grzejniki czy ogrzewanie podłogowe oraz od jego izolacji cieplnej. Krzywą ustawia się po zainstalowaniu systemu grzewczego, choć może wymagać późniejszej regulacji. Zazwyczaj jednak nie trzeba jej więcej regulować. UWAGA! W razie precyzyjnej regulacji temperatury pomieszczenia, krzywą należy przesunąć w górę lub w dół za pomocą menu 1.1 temperatura. Temperatura zasilania C 70 Przesunięcie Förskjuten krzywej värmekurva grzania C Temperatura UTETEMPERATUR zewnętrzna Przesunięcie krzywej Przesunięcie krzywej oznacza, że temperatura zasilania zmienia się o stałą wartość dla wszystkich temperatur zewnętrznych, np. przesunięcie krzywej o +2 stopnie zwiększa temperaturę zasilania o 5 C przy wszystkich temperaturach zewnętrznych. 36

39 Temperatura zasilania C Wartość Maximivärde maksymalna Wartość Minimivärde minimalna C Temperatura UTETEMPERATUR zewnętrzna Temperatura zasilania wartości maksymalne i minimalne Ponieważ temperatura zasilania nie może być obliczana jako wyższa od maksymalnej wartości zadanej, ani niższa od minimalnej wartości zadanej, krzywa grzewcza przy tych temperaturach wyrównuje się. UWAGA! W systemach ogrzewania podłogowego maks. temperatura zasilania ustawia się zwykle między 35 i 45 C. W przypadku ogrzewania podłogowego należy ją ograniczyć min. temp. zasilania, aby zapobiec kondensacji. Instalatora/dostawcę podłogi należy zapytać o maks. dozwoloną dla niej temperaturę. Liczba na końcu krzywej wskazuje nachylenie krzywej. Liczba obok termometru podaje przesunięcie krzywej. Użyj pokrętła do ustawienia nowej wartości. Potwierdź nowe ustawienie, naciskając przycisk OK. Krzywa 0 to własna krzywa utworzona w menu Wybór innej krzywej (nachylenia): WAŻNE! W przypadku tylko jednego systemu grzewczego, numer krzywej będzie już zaznaczony, kiedy pojawi się okno menu. 1. Wybierz system grzewczy (jeśli jest więcej niż jeden), dla którego ma zostać zmieniona krzywa. 2. Po potwierdzeniu wyboru systemu grzewczego zostanie zaznaczony numer krzywej. 3. Naciśnij przycisk OK, aby przejść do trybu ustawień. 4. Wybierz nową krzywą. Krzywe są ponumerowane od 0 do 15 im wyższy numer, tym bardziej strome nachylenie i wyższa temperatura zasilania. Krzywa 0 oznacza wykorzystanie własna krzywa (menu 1.9.7). 5. Naciśnij przycisk OK, aby opuścić tryb ustawień. 37

40 Odczyt krzywej: 1. Kręć pokrętłem, aby zaznaczyć pierścień na osi z temperaturą zewnętrzną. 2. Naciśnij przycisk OK. 3. Prześledź szarą linię w górę do krzywej i w lewo, aby odczytać wartość temperatury zasilania przy wybranej temperaturze zewnętrznej. 4. Możesz teraz odczytać wartości dla różnych temperatur zewnętrznych, kręcąc pokrętłem w prawo lub w lewo i sprawdzając odpowiednią temperaturę zasilania. 5. Naciśnij przycisk OK lub Wstecz, aby opuścić tryb odczytu. PORADA! Odczekaj 24 godziny przed nową zmianą ustawień, aby temperatura pomieszczenia miała czas ustabilizować się. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ przesunięcie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz przesunięcie krzywej o jedną wartość. Menu regulacja zewnętrzna system grzewczy Zakres ustawień: -10 do +10 lub żądana temperatura pomieszczenia, jeśli jest zainstalowany czujnik pokojowy. Wartość domyślna: 0 regulacja zewnętrzna1.9.2 system grzewczy 1 C system grzewczy 2 system grzewczy 3 C system grzewczy 4 Podłączenie sygnału zewnętrznego, np. czujnika pokojowego lub programatora, umożliwi tymczasowe lub okresowe zwiększenie lub obniżenie temperatury pomieszczenia podczas grzania. Kiedy sygnał będzie włączony, 38

41 przesunięcie krzywej grzania zmienia się o liczbę stopni wybraną w menu. Po zainstalowaniu i włączeniu czujnika pokojowego zostaje ustawiona żądana temperatura pomieszczenia ( C). W przypadku kilku systemów grzewczych, można wprowadzić oddzielne ustawienia dla każdego z nich. Menu min. temp. zasilania ogrzewanie Zakres ustawień: 5-70 C Wartość domyślna: 20 C chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: 7-30 C Ustawienie fabryczne: 18 C min. temp. zas. ogrzew system grzewczy 1 system grzewczy 2 system grzewczy 3 system grzewczy C C C C min. temp. zas. chłodz system grzewczy 1 system grzewczy 2 system grzewczy 3 system grzewczy C C C C W menu należy wybrać ogrzewanie lub chłodzenie, a w następnym menu (min. temp. zasilania ogrzewania/ chłodzenia) ustawić minimalną temperaturę zasilania systemu grzewczego. Oznacza to, że VVM 310 nigdy nie oblicza temperatury niższej od tu ustawionej. W przypadku kilku systemów grzewczych, można wprowadzić oddzielne ustawienia dla każdego z nich. PORADA! Wartość można zwiększyć, jeśli jest np. piwnica, która zawsze powinna być ogrzewana, nawet latem. Można również podwyższać wartości w wyłącz ogrzewanie menu ust. trybu auto". 39

42 Menu ustaw. czujnika pokojowego współczynnik systemowy ogrzewanie Zakres ustawień: 0,0-6,0 Ustawienie fabryczne grzania: 2,0 chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: 0,0-6,0 Ustawienie fabryczne chłodzenia: 1,0 ustaw. czujnika pokojowego1.9.4 układ ster. czuj. pok. 1 współcz. ogrz. sys 1 współcz. chłodz. sys. 1 układ ster. czuj. pok. 2 układ ster. czuj. pok. 3 układ ster. czuj. pok. 4 Tutaj można włączyć czujniki pokojowe, które regulują temperaturę pomieszczenia. UWAGA! Systemy grzewcze powoli oddające ciepło, jak na przykład ogrzewanie podłogowe, mogą być trudne do regulacji za pomocą czujnika pokojowego pompy ciepła. Tutaj można ustawić współczynnik (wartość liczbową), który określa wpływ zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperatury w pomieszczeniu (różnicy między rzeczywistą i żądaną temperaturą pomieszczenia) na temperaturę zasilania systemu grzewczego. Wyższa wartość oznacza większą i szybszą zmianę przesunięcia krzywej grzania. WAŻNE! Zbyt wysoka wartość zadana dla współczynnika systemowego może (w zależności od posiadanego systemu grzewczego) skutkować niestabilną temperaturą pomieszczenia. W przypadku kilku systemów grzewczych, powyższe ustawienia można wykonać dla każdego z nich. 40

43 Menu ustawienia chłodzenia (wymagane wyposażenie dodatkowe) delta przy +20 C Zakres ustawień: 3-10 C Wartość domyślna: 3 delta przy +40 C Zakres ustawień: 3-10 C Wartość domyślna: 6 użyj czujnika pokojowego ust. wart. pt czuj. chł./ogrz. ogrz przy niedost temp pom chł. przy nadm. temp. pom. chłodzenie C C C ust. wart. pt czuj. chł./ogrz. Zakres ustawień: 5-40 C Wartość domyślna: 21 ogrz przy niedost temp pom Zakres ustawień: 0,5-10,0 C Wartość domyślna: 1,0 chł. przy nadm. temp. pom. Zakres ustawień: 0,5-10,0 C Wartość domyślna: 1,0 uruchom chł. pasywne Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 30 GM uruchom chł. aktywne Zakres ustawień: Wartość domyślna: 0 stopniominuty chłodz. Zakres ustawień: stopniominuty chłodzenia Ustawienie fabryczne: 0 41

44 czas m. przeł. ogrz./ chł. Zakres ustawień: 0-48 godz. Wartość domyślna: 2 praca w tr. auto EQ1-GP12 Tutaj można ustawić, czy pompa chłodzenia (GP12) ma pracować w trybie auto. prędkość pompy chłodzenia Zakres ustawień: 1 100% Ustawienie fabryczne: 70% VVM 310 może służyć do chłodzenia budynku w czasie gorących okresów w roku. UWAGA! Niektóre opcje ustawień są wyświetlane tylko, jeśli ich funkcja jest zainstalowana i włączona w VVM 310. delta przy +20 C Ustawić żądaną temperaturę za pomocą różnicy temperatur między zasilaniem i powrotem z systemu grzewczego podczas chłodzenia, gdy temperatura zewnętrzna wynosi +20 C. W rezultacie VVM 310 będzie próbować maksymalnie zbliżyć się do temperatury zadanej. delta przy +40 C Ustawić żądaną temperaturę za pomocą różnicy temperatur między zasilaniem i powrotem z systemu grzewczego podczas chłodzenia, gdy temperatura zewnętrzna wynosi +40 C. W rezultacie VVM 310 będzie próbować maksymalnie zbliżyć się do temperatury zadanej. użyj czujnika pokojowego W tym miejscu można wybrać, czy czujniki temperatury pokojowej mają być stosowane w trybie chłodzenia. 42

45 czuj. ogrz./chł. UWAGA! Jeśli w VVM 310 zainstalowano i włączono czujnik pokojowy chłodzenia/ogrzewania (BT74), możesz wybrać inny czujnik do sterowania VVM 310. Tutaj można ustawić, który czujnik będzie kontrolował, przy jakiej temperaturze pomieszczenia VVM 310 ma przełączać się odpowiednio między pracą w trybie ogrzewania i chłodzenia. ust. wart. pt czuj. chł./ogrz. UWAGA! Ta opcja regulacji pojawia się tylko wtedy, gdy czujnik pokojowy chłodzenia/ogrzewania będzie zainstalowany i włączony w VVM 310. W tym miejscu można ustawić przy jakiej temperaturze pomieszczenia VVM 310 przełączy się pomiędzy pracą w trybie ogrzewania lub chłodzenia. ogrz przy niedost temp pom UWAGA! Ta opcja regulacyjna pojawia się tylko wtedy, gdy czujnik temperatury pokojowej będzie podłączony do VVM 310 oraz będzie uaktywniony. W tym miejscu można nastawić jak dalece może spaść temperatura pokojowa poniżej temperatury żądanej, zanim VVM 310 przełączy się na pracę grzewczą. chł. przy nadm. temp. pom. UWAGA! Ta opcja regulacyjna pojawia się tylko wtedy, gdy czujnik temperatury pokojowej będzie podłączony do VVM 310 oraz będzie uaktywniony. W tym miejscu można nastawić jak dalece może wzrosnąć temperatura pokojowa powyżej temperatury żądanej, zanim VVM 310 przełączy się na pracę schładzania. 43

46 uruchom chł. pasywne UWAGA! Ta opcja regulacji pojawia się tylko, jeśli opcja chłodzenie pasywne/aktywne jest włączona w menu W tym miejscu można ustawić moment rozpoczęcia chłodzenia pasywnego. Stopniominuty są jednostką miary bieżącego zapotrzebowania na ogrzewanie w budynku i określają moment włączenia/ wyłączenia sprężarki, pracy w trybie chłodzenia lub ogrzewacza pomocniczego. uruchom chł. aktywne UWAGA! Ta opcja ustawień pojawia się tylko, jeśli w menu zostanie włączona opcja chłodzenie aktywne. W tym miejscu można ustawić moment rozpoczęcia chłodzenia aktywnego. Stopniominuty są jednostką miary bieżącego zapotrzebowania na ogrzewanie w budynku i określają moment włączenia/ wyłączenia sprężarki, pracy w trybie chłodzenia lub ogrzewacza pomocniczego. stopniominuty chłodz. Ten wybór jest dostępny tylko, kiedy podłączone wyposażenie dodatkowe samo zlicza stopniominuty chłodzenia. Po ustawieniu wartości min. lub maks., system automatycznie ustawia rzeczywistą wartość w stosunku do liczby sprężarek odpowiedzialnych za chłodzenie. czas m. przeł. ogrz./ chł. Ten wybór jest dostępny tylko w 2-rurowych systemach chłodzenia. W tym miejscu można nastawić jak długo VVM 310 ma oczekiwać zanim powróci do trybu grzewczego w momencie, gdy zapotrzebowanie na chłodzenie zaniknie i na odwrót. 44

47 Menu czas powrotu wentylatora (wymagane wyposażenie dodatkowe) prędkość 1-4 Zakres ustawień: 1 99 godz. Wartość domyślna: 4 godz. prędkość 1 prędkość 2 prędkość 3 prędkość 4 czas powrotu wentylatora1.9.6 godz. godz. godz. godz. Tutaj ustawia się czas powrotu tymczasowej zmiany prędkości (prędkość 1-4) wentylacji w menu 1.2. Czas powrotu to czas wymagany na przywrócenie normalnej prędkości wentylacji. 45

48 Menu własna krzywa temperatura zasilania ogrzewanie Zakres ustawień: 5 70 C chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień może się różnić w zależności od zastosowanego wyposażenia dodatkowego. Zakres ustawień: 7 40 C własna krzywa grzania temp. zasilania przy -30 C C temp. zasilania przy -20 C C temp. zasilania przy -10 C C temp. zasilania przy 0 C C temp. zasilania przy 10 C C temp. zasilania przy 20 C C własna krzywa chłodzenia temp. zasilania przy 0 C temp. zasilania przy 0 C temp. zasilania przy -10 C temp. zasilania przy 0 C temp. zasilania przy 10 C C C C C C Tutaj należy utworzyć własną krzywą grzania lub chłodzenia, ustawiając żądane temperatury zasilania dla różnych temperatur zewnętrznych. UWAGA! Aby opcja własna krzywa obowiązywała, należy wybrać krzywą 0 w menu Menu przesunięcie punktowe temp. zewnętrzna Zakres ustawień: C Wartość domyślna: 0 C zmiana krzywej Zakres ustawień: C Wartość domyślna: 0 C przesunięcie punktowe1.9.8 temp. zewnętrzna C zmiana krzywej C temperatura zasilania C temp. zewnętrzna C 46

49 Tutaj wybiera się zmianę krzywej grzania przy określonej temperaturze zewnętrznej. Zazwyczaj wystarczy jeden stopień, aby zmienić temperaturę pomieszczenia o jeden stopień, ale w niektórych przypadkach może być wymaganych kilka stopni. Krzywa grzania ulega zmianie przy ± 5 C od ustawienia temp. zewnętrzna. To ważne, aby została wybrana prawidłowa krzywa grzania, aby zapewnić stałą temperaturę pomieszczenia. PORADA! Jeśli w budynku jest zimno, przy np. -2 C, temp. zewnętrzna jest ustawiana na -2, a zmiana krzywej jest zwiększana, aż zostanie zapewniona żądana temperatura pomieszczenia. UWAGA! Odczekaj 24 godziny przed nową zmianą ustawień, aby temperatura pomieszczenia miała czas ustabilizować się. Menu Adjust - stopień wpływu Zakres ustawień: 0,1 1,0 Wartość domyślna: 0,5 +adjust stopień wpływu system grzewczy 1 Używając funkcji +Adjust, system łączy się z centrum sterowania ogrzewania podłogowego* i reguluje krzywą grzania oraz obliczoną temperaturę zasilania odpowiednio do ponownego załączenia systemu ogrzewania podłogowego. Tutaj można włączyć systemy grzewcze, których pracą ma sterować funkcja +Adjust. Można także ustawić wpływ funkcji +Adjust na obliczoną temperaturę zasilania. Im wyższa wartość, tym większy wpływ. *Wymagana jest obsługa funkcji +Adjust 47

50 WAŻNE! Funkcję +Adjust należy najpierw wybrać w menu 5.4 wejścia/wyjścia oprogramowania. 48

51 Ustawianie wydatku c.w.u. Przegląd Menu 2.1 Podmenu W menu C.W.U. znajduje się kilka podmenu. Informacje o stanie danego menu wyświetlane są na prawo od menu. tymczasowy luks. Aktywacja tymczasowego zwiększenia temperatury ciepłej wody. Informacja o stanie podaje wył. lub czas obowiązywania tymczasowego zwiększenia wzrostu temperatury. tymczasowy luks. tryb komfortowy programowanie zaawansowane C.W.U. 2 wył. oszczędny aktywny tryb komfortowy Ustawianie temperatury c.w.u. Informacja o stanie podaje wybrany tryb, oszczędny", "normalny lub luksusowy. programowanie Programowanie temperatury c.w.u. Informacja o stanie nastawa jest wyświetlana, jeśli harmonogram został ustawiony, ale nie jest obecnie aktywny. Informacja harm. urlopowy jest wyświetlana, jeśli harmonogram urlopowy jest aktywny w tym samym czasie, co harmonogram ogólny (funkcja urlopowa ma priorytet). Informacja aktywny jest wyświetlana, jeśli dowolna część harmonogramu jest aktywna. W przeciwnym razie jest wyświetlana informacja wył.. zaawansowane Ustawianie obiegu c.w.u. (wymagane wyposażenie dodatkowe) tymczasowy luks. Zakres ustawień: 3, 6 i 12 godzin i tryb wył. Wartość domyślna: wył. wył. tymczasowy luks godz. 6 godz. 12 godz. Kiedy zapotrzebowanie na ciepłą wodę tymczasowo wzrośnie, można użyć tego menu do wyboru zwiększenia temperatury c.w.u. do trybu luksusowego na określony czas. 49

52 UWAGA! Jeśli zostanie wybrany tryb komfortowy luksusowy w menu 2.2, nie można bardziej zwiększyć temperatury. Funkcja zostaje włączona natychmiast po wybraniu okresu czasu i potwierdzeniu przyciskiem OK. Pozostały czas dla wybranego ustawienia jest wyświetlany po prawej stronie. Po upływie czasu, VVM 310 powraca do trybu ustawionego w menu 2.2. Wybierz wył., aby wyłączyć tymczasowy luks.. Menu 2.2 tryb komfortowy Zakres ustawień: oszczędny, normalny, luksusowy Wartość domyślna: normalny oszczędny normalny luksusowy tryb komfortowy2.2 Różnica między dostępnymi trybami to temperatura ciepłej wody użytkowej. Wyższa temperatura oznacza, że ciepła woda wystarczy na dłużej. oszczędny: Ten tryb zapewnia mniej ciepłej wody, niż pozostałe, ale jest bardziej oszczędny. Może być używany w mniejszych rodzinach o niewielkim zapotrzebowaniu na ciepłą wodę. normalny: Tryb normalny zapewnia większą ilość ciepłej wody i jest przeznaczony dla większości gospodarstw domowych. luksusowy: Tryb luksusowy zapewnia największą możliwą ilość ciepłej wody. W tym trybie do podgrzewania ciepłej wody może być używany podgrzewacz pomocniczy i sprężarka, co może zwiększyć koszty eksploatacji. Menu 2.3 programowanie Tutaj można zaprogramować temperaturę c.w.u. dla modułu wewnętrznego dla maksymalnie dwóch różnych przedziałów czasowych w ciągu doby. Harmonogram włącza się i wyłącza, zaznaczając/ usuwając zaznaczenie włączony. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. 50

53 Włączony Harmonogram PROGRAMOWANIE C.W.U. 2.3 harm. 1 harm. 2 włączony wsz. pn wt śr cz pt so nd normalny Konflikt Dzień Okres czasu Regulacja Harmonogram: Tutaj wybiera się zmieniany harmonogram. Włączony: Tutaj włącza się programowanie wybranego okresu. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. Dzień: Tutaj wybiera się, który dzień lub dni tygodnia są objęte harmonogramem. Aby usunąć z harmonogramu określony dzień, należy zresetować czas dla tego dnia, ustawiając godzinę rozpoczęcia taką samą, jak godzina zakończenia. Jeśli zostanie użyta linia wszystkie, wszystkie dni w okresie zostaną ustawione dla tych czasów. Okres czasu: Tutaj wybiera się godzinę rozpoczęcia i zakończenia harmonogramu dla wybranego dnia. Regulacja: Tutaj ustawia się temperaturę c.w.u., która ma obowiązywać podczas programowania. Konflikt: Jeśli dwa ustawienia kolidują ze sobą, pojawi się czerwony wykrzyknik. PORADA! Aby ustawić podobny harmonogram dla każdego dnia tygodnia, zacznij od wypełnienia pozycji wszystkie, po czym zmień żądane dni. 51

54 PORADA! Ustaw, aby godzina zakończenia wypadała przed godziną rozpoczęcia, dzięki czemu przedział czasowy zakończy się po północy. W takim przypadku harmonogram zakończy się o godzinie zakończenia następnego dnia. Programowanie zawsze zaczyna się w tym samym dniu, w którym ustawiono godzinę rozpoczęcia. Menu 2.9 zaawansowane Menu zaawansowane ma pomarańczowy tekst i jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników. To menu zawiera podmenu. zaawansowane 2.9 cyrk c.w.u. Menu cyrk c.w.u. czas pracy Zakres ustawień: 1-60 min Wartość domyślna: 60 min. przerwa Zakres ustawień: 0-60 min. Wartość domyślna: 0 min. czas pracy przerwa okres 1 okres 2 okres 3 cyrk c.w.u min. min. Tutaj ustawia się obieg c.w.u. dla maks. trzech okresów w ciągu dnia. W ustawionych okresach pompa obiegowa c.w.u. będzie pracować według powyższych ustawień. "czas pracy decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi pracować w danym przypadku. "przerwa decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi być wyłączona między kolejnymi uruchomieniami. 52

55 Wyświetlanie informacji Przegląd Menu 3.1 Podmenu Menu INFORMACJE zawiera kilka podmenu. W tych menu nie ustawia się żadnych wartości pełnią one tylko funkcję informacyjną. Informacje o stanie danego menu są wyświetlane na prawo od menu. info. serwisowe wyświetla poziomy i ustawienia temperatury w instalacji. info. o sprężar. wyświetla m.in. czas pracy, liczbę uruchomień sprężarki w pompie ciepła. info. serwisowe info. o sprężar. info. o podg. pom. dziennik alarmów dziennik temp. pom. INFORMACJE 3 praca info. o podg. pom. wyświetla informacje o czasie pracy podgrzewacza pomocniczego itp. dziennik alarmów wyświetla najnowsze alarmy. dziennik temp. pom. średnia temperatura wewnętrzna tydzień po tygodniu, w ciągu ubiegłego roku. info. serwisowe Tutaj można uzyskać informacje nt bieżącego statusu roboczego pompy ciepła (np. bieżących temperatur, informacji pochodzących z przepływomierza itp.). Nie można wprowadzić żadnych zmian. Informacje są zawarte na wielu stronach. Można je przewijać za pomocą pokrętła. Z jednej strony pojawia się kod QR. Kod QR zawiera numer seryjny, nazwę produktu oraz niektóre dane pracy. Symbole w menu: Sprężarka stan priorytet pracy ładowanie c.w.u. górny czujnik c.w.u. obliczona temp. zas. stopniominuty temp. zewnętrzna pręd. pompy czynnika grzew. prędkość pompy zasil. Ogrzewanie wył. info. serwisowe 3.1 EB15 c.w.u C 30.5 C 15.0 C C 6.2 % 3.9 % Podgrzewacz pomocniczy Ciepła woda Chłodzenie Basen 53

56 Pompa czynnika grzewczego (pomarańczowa) Wentylacja Menu 3.2 info. o sprężar. Tutaj można wyświetlić informacje o stanie pracy oraz statystykę sprężarki. Nie można niczego zmieniać. info. o sprężar. 3.2 Informacje są zawarte na wielu stronach. Kręć pokrętłem, aby je przewijać. stan: liczba uruchomień: całk. czas pracy: - w tym c.w.u.: uruchamianie 1 godz. 0 godz. Menu 3.3 info. o podg. pom. Tutaj można wyświetlić informacje o ustawieniach, stanie pracy oraz statystykę podgrzewacza pomocniczego. Nie można wprowadzać żadnych zmian. Informacje są zawarte na wielu stronach. Kręć pokrętłem, aby je przewijać. stan: współcz. czasu: info. o podg. pom.3.3 wył. 54

57 Menu 3.4 dziennik alarmów Tutaj zapisywany jest stan pracy instalacji w chwili wystąpienia alarmu, aby ułatwić wykrywanie usterek. Można przejrzeć informacje na temat 10 ostatnich alarmów. Aby wyświetlić stan pracy w razie alarmu, zaznacz alarm i naciśnij przycisk OK. dziennik alarmów3.4 dziennik alarmów3.4 temp. zewnętrzna - powrót skraplacza - wyjście skraplacza - podgrz. pom. - ładowanie c.w.u. - zas. czyn. grzew. - parownik - czas pracy - tryb pracy - Informacje o alarmach. Menu 3.5 dziennik temp. pom. Tu można zobaczyć średnią temperaturę wewnętrzną tydzień po tygodniu, w ciągu ubiegłego roku. Linia przerywana wskazuje średnią temperaturę roczną. Średnia temperatura wewnętrzna jest ukazywana tylko wtedy, gdy zainstalowany jest czujnik temperatury pokojowej / wyświetlacz pokojowy. temp. pom. C dziennik temp. pom.3.5 tydzień Odczyt temperatury średniej 1. Należy pokręcić pokrętłem, aby zaznaczyć pierścień na osi z numerem tygodnia. 2. Naciśnij przycisk OK. 3. Aby odczytać średnią temperaturę wewnętrzną w zadanym tygodniu, należy prześledzić szarą linię na wykresie. 4. Kręcąc pokrętłem w prawo lub w lewo i odczytując odpowiednią średnią temperaturę można teraz wybrać odczyty dla różnych tygodni. 5. Naciśnij przycisk OK lub Wstecz, aby opuścić tryb odczytu. 55

58 Regulacja modułu wewnętrznego Przegląd Menu 4.1 Podmenu W menu MÓJ SYSTEM znajduje się kilka podmenu. Informacje o stanie danego menu wyświetlane są na prawo od menu. funkcje dodatkowe Ustawienia obejmujące wszystkie zainstalowane funkcje dodatkowe w systemie grzewczym. tryb pracy Włączanie ręcznego lub automatycznego trybu pracy. Informacja o stanie podaje wybrany tryb pracy. funkcje dodatkowe tryb pracy moje ikony data i godzina język / język harm. urlopowy MÓJ SYSTEM 4 moje ikony Ustawienia dotyczące ikon wyświetlanych na pokrywie interfejsu użytkownika modułu wewnętrznego po zamknięciu drzwi. data i godzina Ustawianie aktualnej daty i godziny. język Tutaj ustawia się język wyświetlacza. Informacja o stanie podaje wybrany język. harm. urlopowy Programowanie ogrzewania, c.w.u. i wentylacji na czas urlopu. Informacja o stanie nastawa jest wyświetlana, jeśli ustawisz harmonogram urlopowy, ale nie jest aktywna; informacja aktywny jest wyświetlana, jeśli dowolna część harmonogramu urlopowego jest aktywna; w pozostałych przypadkach jest wyświetlana informacja wył.. zaawansowane Ustawienia trybu pracy modułu wewnętrznego. funkcje dodatkowe Ustawienia dodatkowych funkcji zainstalowanych w VVM 310 można regulować w podmenu. basen auto wył. funkcje dodatkowe4.1 internet sms smart price adaption 56

59 Menu basen (wymagane wyposażenie dodatkowe) temp. początkowa Zakres ustawień: 5,0-80,0 C Wartość domyślna: 22,0 C temp. końcowa Zakres ustawień: 5,0-80,0 C Wartość domyślna: 24,0 C włączony temp. początkowa temp. końcowa basen C C Wybierz, czy sterowanie basenem ma być aktywne oraz zakres temperatur (temperatura początkowa i końcowa) podgrzewania basenu. Kiedy temperatura wody w basenie spadnie poniżej zadanej temperatury początkowej i nie wystąpi zapotrzebowanie na ciepłą wodę ani ogrzewanie, VVM 310 włączy podgrzewanie basenu. Usuń zaznaczenie włączony, aby wyłączyć podgrzewanie basenu. UWAGA! Wartość temperatury początkowej nie może być wyższa od temperatury końcowej. Menu internet Tutaj konfiguruje się połączenie pompy ciepła VVM 310 z Internetem. internet4.1.3 WAŻNE! Aby te funkcje mogły działać, należy podłączyć kabel sieciowy. nibe uplink ustawienia tcp/ip ustawienia serwera proxy 57

60 Menu nibe uplink Tutaj można zarządzać podłączeniem systemu do NIBE Uplink ( i sprawdzać liczbę użytkowników połączonych z systemem przez Internet. Połączony użytkownik ma konto użytkownika w NIBE Uplink, które otrzymało zgodę na sterowanie i/lub nadzorowanie systemu. numer seryjny parametry połączenia liczba użytkowników zażądaj nowych parametrów połączenia wyłącz wszystkich użytkowników nibe uplink Zażądaj nowych parametrów połączenia Aby połączyć konto użytkownika w NIBE Uplink z posiadanym systemem, należy zażądać niepowtarzalnych parametrów połączenia. 1. Zaznacz zażądaj nowych parametrów połączenia i naciśnij przycisk OK. 2. System połączy się z NIBE Uplink, aby utworzyć parametry połączenia. 3. Po otrzymaniu parametrów połączenia, zostaną one wyświetlone w tym menu w pozycji "parametry połączenia" i będą obowiązywać przez 60 minut. Odłącz wszystkich użytkowników 1. Zaznacz wyłącz wszystkich użytkowników i naciśnij przycisk OK. 2. System połączy się z NIBE Uplink, aby odłączyć wszystkich połączonych użytkowników przez Internet. WAŻNE! Po odłączeniu wszystkich użytkowników, żaden z nich nie może nadzorować ani sterować systemem przez NIBE Uplink bez zażądania nowych parametrów połączenia. Menu ustawienia tcp/ip Tutaj można skonfigurować ustawienia TCP/IP posiadanego systemu. Konfiguracja automatyczna (DHCP) 1. Zaznacz "automatyczny". System otrzyma konfigurację TCP/IP za pomocą DHCP. 2. Zaznacz potwierdź i naciśnij przycisk OK. automatyczny adres ip maska sieci brama dns potwierdź ustawienia tcp/ip kasuj 58

61 Konfiguracja ręczna 1. Usuń zaznaczenie "automatyczny, aby uzyskać dostęp do kilku opcji konfiguracji. 2. Zaznacz adres ip i naciśnij przycisk OK. 3. Wprowadź prawidłowe dane za pomocą klawiatury wirtualnej. 4. Zaznacz OK i naciśnij przycisk OK. 5. Powtórz czynności 1-3 dla "maska sieci", "brama" i "dns. 6. Zaznacz potwierdź i naciśnij przycisk OK. UWAGA! Bez prawidłowych ustawień TCP/IP system nie może połączyć się z Internetem. W razie wątpliwości co do odpowiednich ustawień należy wybrać tryb automatyczny lub skontaktować się z administratorem sieci (lub jego odpowiednikiem), aby uzyskać dodatkowe informacje. PORADA! Wszystkie ustawienia wprowadzone od chwili otwarcia menu można skasować zaznaczając "kasuj" i naciskając przycisk OK. Menu ustawienia serwera proxy Tutaj można skonfigurować ustawienia proxy posiadanego systemu. Ustawienia proxy przekazują informacje o połączeniu do serwera pośredniego (serwera proxy) między systemem i Internetem. Ustawienia te są używane głównie wtedy, gdy system łączy się z Internetem przez sieć firmową. System obsługuje uwierzytelnianie proxy typu HTTP Basic i HTTP Digest. potwierdź ustawienia serwera proxy użyj serwera proxy serwer port nazwa użytkownika hasło W razie wątpliwości co do odpowiednich ustawień należy wybrać ustawienia fabryczne lub skontaktować się z administratorem sieci (lub jego odpowiednikiem), aby uzyskać dodatkowe informacje. kasuj Ustawienie 1. Zaznacz "użyj serwera proxy", jeśli nie chcesz użyć serwera proxy. 2. Zaznacz serwer i naciśnij przycisk OK. 3. Wprowadź prawidłowe dane za pomocą klawiatury wirtualnej. 4. Zaznacz OK i naciśnij przycisk OK. 5. Powtórz czynności 1-3 dla "port", "nazwa użytkownika" i "hasło. 59

62 6. Zaznacz potwierdź i naciśnij przycisk OK. PORADA! Wszystkie ustawienia wprowadzone od chwili otwarcia menu można skasować zaznaczając "kasuj" i naciskając przycisk OK. Menu sms (wymagane wyposażenie dodatkowe) W tym miejscu należy wykonać ustawienia dla wyposażenia dodatkowego SMS 40. Wpisać numery telefonów komórkowych, które mają mieć dostęp w celu dokonywania zmian i odbierania informacji dotyczących stanu modułu wewnętrznego. Numery telefonów komórkowych muszą zawierać prefiks kraju np. +48 XXXXXXXX. nr tel. sms odbiornik alarmowy Jeżeli mają być odbierane komunikaty SMS w przypadku wystąpienia alarmu, wówczas należy zaznaczyć pole wyboru, znajdujące się z prawej strony numeru telefonu. WAŻNE! Telefony, których numery zostały wprowadzone, muszą być w stanie odbierać wiadomości SMS. Menu SG Ready Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających zgodnych ze standardem SG Ready Tutaj wprowadza się ustawienia dla funkcji SG Ready. wpływ na temp. pom. wpływ na c.w.u. SG Ready wpływ na temp. pom. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. wpływ na chłodzenie wpływ na temp. basenu W trybie oszczędnym funkcji SG Ready równoległe przesunięcie temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 1 C. 60

63 W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +2. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 2 C. wpływ na c.w.u. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę c.w.u. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready ustawia się jak najwyższą temperaturę końcową c.w.u. przy pracy samej sprężarki (grzałka zanurzeniowa nie jest dozwolona). W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready c.w.u. ustawia się na luksusowy (grzałka zanurzeniowa jest dozwolona). wpływ na chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready podczas chłodzenia ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. Włączenie funkcji SG Ready w trybie oszczędnym i włączenie chłodzenia nie wpływa na temperaturę pomieszczenia. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready i przy włączonym chłodzeniu równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zmniejszone o -1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia maleje o 1 C. wpływ na temp. basenu (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę basenu. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 1 C. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 2 C. WAŻNE! Funkcję należy podłączyć i włączyć w VVM

64 Menu smart price adaption wpływ na temp. pom. Zakres ustawień: 1-10 Ustawienie fabryczne: 5 wpływ na c.w.u. Zakres ustawień: 1-4 Ustawienie fabryczne: 2 wpływ na temp. basenu Zakres ustawień: 1-10 Ustawienie fabryczne: 2 wpływ na chłodzenie Zakres ustawień: 1-10 Ustawienie fabryczne: 3 włączony przegląd cen energii elektr. region wpływ na temp. pom. wpływ na c.w.u. smart price adaption Ta funkcja może być używana tylko w przypadku posiadania taryfy godzinowej u dostawcy energii elektrycznej, który obsługuje Smart price adaption. Funkcja Smart price adaption przesuwa zużycie energii przez pompę ciepła w ciągu 24 godzin do okresów najtańszej taryfy energii elektrycznej, co daje oszczędności na poziomie stawki godzinowej, wynikającej z umowy na dostawę energii elektrycznej. Funkcja ta bazuje na stawkach godzinowych przez następne 24 godziny, pobieranych przez NIBE Uplink, w związku z czym wymagane jest połączenie internetowe i konto NIBE Uplink. W tym menu należy określić lokalizację pompy ciepła i wpływ ceny energii elektrycznej. Im większa wartość, tym większy będzie wpływ ceny energii elektrycznej oraz potencjalne oszczędności, choć jednocześnie występuje zwiększone ryzyko obniżenia komfortu. Usunąć zaznaczenie włączony, aby wyłączyć smart price adaption. 62

65 przegląd cen energii elektr. Tutaj można uzyskać informacje na temat zmian cen energii elektrycznej w okresie do trzech dni. Menu 4.2 tryb pracy tryb pracy Zakres ustawień: auto, ręczny, tylko pod pom Wartość domyślna: auto funkcje Zakres ustawień: sprężarka, podgrz. pom., ogrzewanie, chłodzenie auto ręczny tylko pod pom tryb pracy 4.2 Tryb pracy modułu wewnętrznego jest zwykle ustawiony na auto". Moduł wewnętrzny można również ustawić na tylko pod pom, ale tylko w przypadku używania podgrzewacza pomocniczego, lub ręczny i samodzielnie wybrać dostępne funkcje. Tryb pracy zmienia się, zaznaczając żądany tryb i naciskając przycisk OK. Po wybraniu trybu pracy, po prawej stronie zostaną wyświetlone dostępne funkcje modułu wewnętrznego (przekreślone = niedostępne) oraz dostępne opcje. Aby wybrać, które funkcje mają być dostępne lub niedostępne, należy je zaznaczyć pokrętłem wyboru i nacisnąć przycisk OK. Tryb pracy auto W tym trybie pracy moduł wewnętrzny automatycznie decyduje, które funkcje są dostępne. Tryb pracy ręczny W tym trybie pracy można decydować, które funkcje będą dostępne. Nie można cofnąć zaznaczenia sprężarka w trybie ręcznym. 63

66 Tryb pracy tylko pod pom W tym trybie pracy sprężarka nie jest aktywna i używany jest tylko dogrzewacz dodatkowy. UWAGA! Wybranie trybu tylko pod pom zablokuje sprężarkę i spowoduje wyższe koszty eksploatacji. UWAGA! Nie można dokonać zmiany trybu samego podgrzewacza pomocniczego, jeśli nie podłączono pompy ciepła (patrz Menu 5.2.2). Funkcje sprężarka odpowiada za produkcję energii do ogrzewania i c.w.u. na potrzeby budynku. Jeśli zostanie wybrane sprężarka, pojawi się symbol w menu głównym na symbolu modułu wewnętrznego. Nie można cofnąć zaznaczenia sprężarka w trybie ręcznym. podgrz. pom. pomaga sprężarce ogrzewać budynek i/lub ciepłą wodę, kiedy sama nie może sobie poradzić z całym zapotrzebowaniem. ogrzewanie oznacza, że budynek jest ogrzewany. Można wyłączyć tę funkcję, jeśli ogrzewanie nie będzie już potrzebne. Funkcja chłodzenie oznacza, że budynek jest chłodzony w czasie upałów. Jeśli chłodzenie przestanie być potrzebne, można ją wyłączyć. Ta opcja wymaga wyposażenia dodatkowego do chłodzenia lub funkcji chłodzenia zintegrowanej w pompie ciepła oraz włączenia w menu. Menu 4.3 moje ikony Można wybrać, która ikona będzie widoczna po zamknięciu drzwi VVM 310. Można wybrać maksymalnie 3 ikony. Wybranie kolejnej ikony spowoduje usunięcie pierwszej. Ikony są wyświetlane w kolejności ich wybierania. temp. zewn./ pom. temperatura c.w.u. zegar analogowy zegar cyfrowy moje ikony

67 Menu 4.4 data i godzina Tutaj ustawia się datę i godzinę, tryb wyświetlania i strefę czasową. godzina data i godzina godz. PORADA! Data i godzina zostaną ustawione automatycznie, jeśli pompa ciepła jest połączona z NIBE Uplink. Aby uzyskać prawidłową godzinę, należy ustawić strefę czasową. data dzień miesiąc rok 12 godz. Menu 4.6 język Tutaj można wybrać język, w jakim mają być wyświetlane informacje. język 4.6 Menu 4.7 harm. urlopowy Aby zmniejszyć zużycie energii w czasie urlopu, można zaprogramować obniżenie temperatury ogrzewania i ciepłej wody. Chłodzenie, wentylację, podgrzewanie basenu i chłodzenie kolektorów słonecznych również można zaprogramować, jeśli te funkcje są podłączone. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądaną temperaturę pomieszczenia ( C) ustawia się w włączony data rozpoczęcia data zakończenia ogrzewanie żądana temp. pom. temperatura c.w.u. chłodzenie wentylacja basen harm. urlopowy ,0 oszczędny wył. normalny wył. danym okresie czasu. Ustawienie to dotyczy wszystkich systemów grzewczych z czujnikami pokojowymi. Jeśli czujnik pokojowy jest wyłączony, ustawia się żądane przesunięcie krzywej grzania. Ustawienie to dotyczy wszystkich systemów grzewczych bez czujników pokojowych. Zazwyczaj wystarczy jeden stopień, aby zmienić temperaturę pomieszczenia o jeden stopień, ale w niektórych przypadkach może być wymaganych kilka stopni. 65

68 Harmonogram urlopowy zaczyna się o godzinie 00:00 w dniu rozpoczęcia i kończy o godzinie 23:59 w dniu zakończenia. PORADA! Zakończ harmonogram urlopowy na dzień przed powrotem, aby temperatura pomieszczenia i ciepłej wody miały czas powrócić do standardowych wartości. PORADA! Ustaw harmonogram urlopowy z wyprzedzeniem i włącz go tuż przed wyjazdem, aby zapewnić sobie komfort. Menu 4.9 zaawansowane Menu zaawansowane ma pomarańczowy tekst i jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników. To menu zawiera szereg podmenu. Menu priorytet pracy priorytet pracy Zakres ustawień: 0 lub minut Wartość domyślna: 30 min. priorytet pracy4.9.1 c.w.u. ogrzewanie basen min. min. min. Tutaj wybiera się, jak długo instalacja powinna pracować z każdym zapotrzebowaniem, jeśli wystąpi kilka zapotrzebowań w tym samym czasie. Jeśli jest tylko jedno zapotrzebowanie, instalacja pracuje tylko z tym jednym. Wskaźnik informuje, na jakim etapie cyklu znajduje się instalacja. Wybranie 0 minut oznacza, że dane zapotrzebowanie nie jest priorytetowe i będzie aktywne dopiero, kiedy nie będzie innego zapotrzebowania. 66

69 Menu ust. trybu auto włącz chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: C Wartość domyślna: 25 wyłącz ogrzewanie Zakres ustawień: C Wartości fabryczne: 17 wyłącz podgrz. pomocn. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 5 czas obliczania Zakres ustawień: 0 48 godz. Wartość domyślna: 24 godz. ust. trybu auto4.9.2 włącz chłodzenie C wyłącz ogrzewanie C wyłącz podgrz. pomocn. C czas obliczania godz. Po ustawieniu trybu pracy na auto, moduł wewnętrzny decyduje, kiedy włączyć i wyłączyć podgrzewacz pomocniczy i produkcję ciepła, w zależności od średniej temperatury zewnętrznej. Jeśli zainstalowano wyposażenie dodatkowe do chłodzenia lub jeśli pompa ciepła ma zintegrowaną funkcję chłodzenia, która jest włączona w menu, można również wybrać temperaturę początkową chłodzenia. W tym menu ustawia się średnie temperatury zewnętrzne. Można również ustawić czas (czas obliczania), w którym jest obliczana średnia temperatura. Wybierając 0, zostanie użyta bieżąca temperatura zewnętrzna. UWAGA! Można nastawić wyłącz podgrz. pomocn. wyżej niż wyłącz ogrzewanie". UWAGA! W systemach, gdzie ogrzewanie i chłodzenie używają tych samych rur, wartość wyłącz ogrzewanie nie może być większa niż włącz chłodzenie, jeśli nie ma czujnika chłodzenia/ ogrzewania. 67

70 Menu wartość stopniominut wartość bieżąca Zakres ustawień: wartość stopniominut4.9.3 włącz sprężarkę Zakres ustawień: Wartość domyślna: -60 uruch. inny podgrz. pom. Zakres ustawień: Wartość domyślna: 700 różn. między dod. stopn. Zakres ustawień: Wartość domyślna: 100 wartość bieżąca włącz sprężarkę uruch. inny podgrz. pom. różn. między dod. stopn. DM DM DM DM Stopniominuty są jednostką miary bieżącego zapotrzebowania na ogrzewanie w budynku i określają moment włączenia/ wyłączenia sprężarki lub podgrzewacza pomocniczego. UWAGA! Wyższa wartość dla włącz sprężarkę spowoduje częstsze uruchamianie sprężarki, zwiększając tym samym jej zużycie. Zbyt niska wartość może skutkować niestabilnością temperatur pomieszczenia. Menu zmień ust. użytk. na fabr. Tutaj można przywrócić wartości fabryczne wszystkich ustawień dostępnych dla użytkownika (w tym menu zaawansowane). UWAGA! Po ustawieniu fabrycznym należy zresetować ustawienia indywidualne, takie jak krzywa grzania. zmień ust. użytk. na fabr Czy chcesz przywr. wart. fabr. wszyst. ustawień użytk.? nie tak Menu harm. blokowania Tutaj można zaprogramować zablokowanie sprężarki i/lub podgrzewacza pomocniczego w module wewnętrznym na maksymalnie dwa różne okresy czasu. 68

71 Kiedy harmonogram jest aktywny, pojawi się określony symbol blokady w menu głównym na symbolu modułu wewnętrznego. Włączony Harmonogram harm. blokowania4.9.5 harm. 1 harm. 2 włączony wsz. pn wt śr cz pt so nd Konflikt Dzień Okres czasu Blokada Harmonogram: Tutaj wybiera się zmieniany okres. Włączony: Tutaj włącza się programowanie wybranego okresu. Wyłączenie nie wpływa na ustawione czasy. Dzień: Tutaj wybiera się, który dzień lub dni tygodnia są objęte harmonogramem. Aby usunąć z harmonogramu określony dzień, należy zresetować czas dla tego dnia, ustawiając godzinę rozpoczęcia taką samą, jak godzina zakończenia. Jeśli zostanie użyta linia wszystkie, wszystkie dni w okresie zostaną ustawione dla tych czasów. Okres czasu: Tutaj wybiera się godzinę rozpoczęcia i zakończenia harmonogramu dla wybranego dnia. Blokada: Tutaj wybiera się żądaną blokadę. Konflikt: Jeśli dwa ustawienia kolidują ze sobą, pojawi się czerwony wykrzyknik. Blokowanie sprężarki w module zewnętrznym. Blokada grzałki zanurzeniowej. 69

72 PORADA! Aby ustawić podobny harmonogram dla każdego dnia tygodnia, zacznij od wypełnienia pozycji wszystkie, po czym zmień żądane dni. PORADA! Ustaw, aby godzina zakończenia wypadała przed godziną rozpoczęcia, dzięki czemu przedział czasowy zakończy się po północy. W takim przypadku harmonogram zakończy się o godzinie zakończenia następnego dnia. Programowanie zawsze zaczyna się w tym samym dniu, w którym ustawiono godzinę rozpoczęcia. UWAGA! Długotrwała blokada może obniżyć komfort i oszczędność pracy. 70

73 4 Zaburzenia komfortu cieplnego W większości przypadków, moduł wewnętrzny wykrywa zakłócenia w pracy (zakłócenie w pracy może prowadzić do zaburzenia komfortu cieplnego) i informuje o nich za pomocą alarmów oraz instrukcji na wyświetlaczu. Menu informacyjne modułu wewnętrznego Wszystkie wartości pomiarów modułu wewnętrznego znajdują się w menu 3.1 w jego systemie menu. Przeglądanie wartości w tym menu może często ułatwić znalezienie przyczyny usterki. Zarządzanie alarmami Alarm oznacza, że wystąpiła jakaś usterka, o czym informuje kontrolka stanu zmieniająca kolor z zielonego na czerwony oraz dzwonek alarmowy w okienku informacyjnym. Alarm alarm informacje / działanie skasuj alarm Alarm niskiego ciśnienia Czerwony alarm oznacza, że wystąpiła usterka, której moduł wewnętrzny nie tryb pomocy potrafi samodzielnie naprawić. Kręcąc pokrętłem regulacji i naciskając przycisk OK, można wyświetlić typ alarmu i skasować alarm. Moduł wewnętrzny można również ustawić na tryb pomocy. informacje / działanie Tutaj można przeczytać opis alarmu i uzyskać wskazówki dotyczące usunięcia problemu, który go wywołał. skasuj alarm W większości przypadków wystarczy wybrać skasuj alarm, aby naprawić problem, który spowodował alarm. Jeśli zaświeci się zielona kontrolka po wybraniu skasuj alarm, przyczyna alarmu została usunięta. Jeśli czerwona kontrolka jest nadal widoczna, a na wyświetlaczu widać menu alarm, problem występuje nadal. Jeśli alarm znika i występuje ponownie, skontaktuj się z instalatorem. Rozdział 4 Zaburzenia komfortu cieplnego 71

Instrukcja obsługi NIBE SMO 40

Instrukcja obsługi NIBE SMO 40 Instrukcja obsługi Moduł sterowania LEK UHB PL 1746-5 231773 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK

Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK LEK LEK LEK Instrukcja obsługi 8, 12, 16 kw Pompa ciepła powietrze/woda UHB PL 1512-3 231851 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1245

Instrukcja obsługi NIBE F1245 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1607-3 231632 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16

Instrukcja obsługi HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16 LEK Instrukcja obsługi -6 / 05-12 / 05-16 Jednostka SPLIT UHB PL 1746-1 331934 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Doskonały wybór 2 Pompa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1145

Instrukcja obsługi NIBE F1145 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1644-4 231694 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1644-2 231959 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20 Instrukcja obsługi Moduł sterowania LEK UHB PL 1442-3 231771 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1145. Gruntowa pompa ciepła UHB PL 1336-1 231694

Instrukcja obsługi NIBE F1145. Gruntowa pompa ciepła UHB PL 1336-1 231694 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1336-1 231694 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 11. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE FLM LEK Instrukcja obsługi Moduł wentylacyjny UHB PL 1549-3 031447 LEK LEK Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Informacje kontaktowe Doskonały wybór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20 Instrukcja obsługi Moduł sterowania LEK UHB PL Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 9. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie 13. Tryb

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE VVM 500

Instrukcja obsługi NIBE VVM 500 Instrukcja obsługi Moduł wewnętrzny APH UHB PL 1338-2 431254 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 12. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16 LEK LEK LEK Instrukcja obsługi AMS 10-8 / 10-12 / 10-16, HBS 05-12 / 05-16 Pompa ciepła powietrze/woda LEK LEK UHB PL 1626-1 331620 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE FLM LEK Instrukcja obsługi Moduł wentylacyjny UHB PL 1724-4 031447 LEK LEK Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Doskonały wybór 2 System grzewczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE VVM 320

Instrukcja obsługi NIBE VVM 320 Instrukcja obsługi Moduł wewnętrzny APH UHB PL 13XX-1XA 231333 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 11. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F2040 8, 12, 16 kw

Instrukcja obsługi NIBE F2040 8, 12, 16 kw LEK LEK LEK Instrukcja obsługi 8, 12, 16 kw Pompa ciepła powietrze/woda UHB PL 1340-2 231851 Spis treści 1 Ważne informacje 2 Dane instalacji 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 Numer seryjny 4 Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi F2040 6, 8, 12, 16

Instrukcja obsługi F2040 6, 8, 12, 16 LEK LEK LEK Instrukcja obsługi 6, 8, 12, 16 Pompa ciepła powietrze/woda UN UHB PL 1746-4 231851 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Doskonały

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1436-1 231959 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 12. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20 Instrukcja obsługi 8, 12, 16, 20 Pompa ciepła powietrze/woda LEK UHB PL 1648-3 331405 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa F2120 Doskonały wybór 2 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1355

Instrukcja obsługi NIBE F1355 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK OHB PL 1716-2 431345 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE ERS

Instrukcja obsługi NIBE ERS Instrukcja obsługi Rekuperator LEK UHB PL 1646-1 331820 LEK Pokrętło Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny ERS 20 Doskonały wybór 2 System grzewczy

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze/ woda NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Pompa ciepła powietrze/ woda NIBE F2120 8, 12, 16, 20 UHB PL 1821-4 331405 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła powietrze/ woda 8, 12, 16, 20 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbole Oznaczenie Numer seryjny F2120

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40 LEK Instrukcja instalatora Moduł pokojowy IHB PL 1722-1 M12117 1 Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Instrukcja obsługi NIBE F1226 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1726-2 331123 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej UHB GB 1433-1 231985 Szybki przewodnik Nawigacja Przycisk OK (potwierdzanie/wybór) Przyciski góra/dół (poruszanie się/zwiększanie/redukcja) Przycisk

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1345

Instrukcja obsługi NIBE F1345 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK OHB PL 1702-2 331049 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Instrukcja obsługi NIBE F1226 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1433-1 331123 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 12. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora VPB/VPBS

Instrukcja instalatora VPB/VPBS Instrukcja instalatora Zasobnik c.w.u. LEK IHB PL 1544-6 031294 Spis treści 1 Ważne informacje 3 5 Instalacja elektryczna 15 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 Czujniki 15 2 Dostawa i obsługa Transport

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej UHB GB 1433-1 231985 Szybki przewodnik Nawigacja Przycisk OK (potwierdzanie/wybór) Przyciski góra/dół (poruszanie się/zwiększanie/redukcja) Przycisk

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F2030

Instrukcja obsługi NIBE F2030 Instrukcja obsługi Pompa ciepła powietrze/woda LEK UHB PL 1318-1 231501 Spis treści 1 Ważne informacje 2 Dane instalacji 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 5 Numer

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F1155

Instrukcja obsługi NIBE F1155 Instrukcja obsługi Gruntowa pompa ciepła LEK UHB PL 1549-3 231574 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora EME 20

Instrukcja instalatora EME 20 Instrukcja instalatora Akcesoria UN IHB PL 803- M238 Ważne informacje Położenie elementów WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

VIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5

VIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5 VIKERSØNN CRES manager Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. 1/5 1. EKRAN GŁÓWNY (T.bazowa CO oraz Gradient) od których Temperatura zadana CO jest zależna. UWAGA: Aby podnieść (lub obniżyć)

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) odczyt i zmiana parametrów w połączeniu z regulatorem pompy ciepła umożliwia wygodną kontrolę, obsługę i opttymalizację pracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20 Instrukcja obsługi 8, 12, 16, 20 Pompa ciepła powietrze/woda LEK UHB PL 1621-1 331405 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje kontaktowe F2120 Doskonały

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Z tej prezentacji dowiesz się: Czym różni się starsza pompa ciepła Vitocal 160-A od nowszej pompy ciepła Vitocal 161-A. Jakie nowe funkcje specjalne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NIBE VVM 310

Instrukcja obsługi NIBE VVM 310 Instrukcja obsługi Moduł wewnętrzny APH UHB PL 1310-1 231194 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 12. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika NIBE F2300 Pompa ciepła typu powietrze woda

Instrukcja użytkownika NIBE F2300 Pompa ciepła typu powietrze woda LEK Instrukcja użytkownika Pompa ciepła typu powietrze woda UHB GB 1138-1 031761 Spis treści 1 Ważne informacje 2 Dane instalacyjne 2 Informacje bezpieczeństwa 4 Środki bezpieczeństwa 5 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic?

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic? Sterowniki pogodowe Dlaczego sterowniki pogodowe? Bo łączą komfort i ekonomię użytkowania. Ponieważ wybiega w przyszłość. 450 Sterownik pogodowy do współpracy z kotłami wyposażonymi w złącze komunikacyjne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1

Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 1 SPIS TREŚCI PANEL DOTYKOWY 7-calowy, pojemnościowy panel dotykowy: w trybie obsługi, można na nim wybierać polecenia poprzez dotknięcie obrazu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

Instrukcja obsługi VRC-S comfort Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą

Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą Instrukcja obsługi i montażu UKVS 0-300 UKVS 0-00 UKVS 0-70 UKVS 0-300 Zbiornik buforowy z wężownicą 17.0.016 Zamieszczone w instrukcji schematy instalacyjne nie zastępują projektu instalacji i mogą służyć

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R, T3M. PL Instrukcja obsługi. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R, T3M. PL Instrukcja obsługi. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R, T3M PL Instrukcja obsługi T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M Termostat programowalny do kotłów OpenTherm Spis treści 1) Interfejs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika NIBE Uplink

Instrukcja użytkownika NIBE Uplink Instrukcja użytkownika NIBE Uplink UHB GB 1228-1 231152 Spis treści 1 Informacje ogólne... 2 Zakres usług... 3 Wymagania... 3 2 Rejestrowanie dla NIBE Uplink... 4 3 Nawigacja po stronie głównej... 5 Strona

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)

Bardziej szczegółowo

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB RMU 40 Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB 1013-1 031435 Instrukcja instalatora RMU 40 Informacje ogólne RMU 40 może sterować i monitorować pompę ciepła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Tabela konfiguracji w miejscu instalacji

Tabela konfiguracji w miejscu instalacji /8 [6.8.2] =... ID432/462 Dotyczy jednostek wewnętrznych *HYHBHAAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Uwagi - 4P3373-D - 2.2 2/8 Ustawienia użytkownika Wartości nastaw Temperatura pomieszczenia 7.4.. Komfort (ogrzewanie)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora SMO 20 Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 546-4 23770 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora SMO 20 Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 624-5 23770 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Przyjazne Technologie WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Regulacja R1 Regulacja R2/R3 Moduł obsługowy BM Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika NIBE Uplink UHB GB 1228-1 231152 Spis treści 1 Informacje ogólne 2 Zakres usług 3 Wymagania 3 2 Rejestracja NIBE Uplink 4 3 Nawigacja po stronie głównej 5 Strona startowa 5 Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Tabela konfiguracji w miejscu instalacji

Tabela konfiguracji w miejscu instalacji /8 [6.8.2] =... ID66F3 Dotyczy jednostek wewnętrznych *HYHBH5AAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Uwagi - 2/8 Ustawienia użytk. Wartości nastaw Temp. pomieszczenia 7.4.. Komfort (ogrzewanie) R/W [3-7]~[3-6], krok:

Bardziej szczegółowo

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno".

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno. Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska 30 42-200 Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno". 1 1. Przedmiot i cel instrukcji Przedmiotem instrukcji są zasady

Bardziej szczegółowo

SIRe Competent Fan heaters Functions. SIReFC. Original instructions

SIRe Competent Fan heaters Functions. SIReFC. Original instructions Original instructions SIRe Competent Fan heaters Functions SIReFC PL Skrócony poradnik (Quick guide) zawiera następujące informacje: Schematy połączeń Instrukcja montażu Części składowe i akcesoria Alarm

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania instalacji solarnej

Instrukcja użytkowania instalacji solarnej Instrukcja użytkowania instalacji solarnej Przeciwdziałanie niskiej emisji poprzez montaż układów solarnych oraz ogniw fotowoltaicznych w mieście Kalety Leśnym Zakątku Śląska Spis treści 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600

Bardziej szczegółowo

Regulator z modulacją CX51

Regulator z modulacją CX51 Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Blue Box Microchiller

Blue Box Microchiller Blue Box Microchiller 2 Manual 001721A02 Issue 06.05 Replaces 20110901 Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika Wyświetlacz posiada 3 zielone pola cyfr, (dodatkowo znak wartości -, oraz punkt dziesiętny.

Bardziej szczegółowo

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss

Bardziej szczegółowo

Jak prawidłowo ustawić krzywą grzewczą w regulatorze calormatic 470?

Jak prawidłowo ustawić krzywą grzewczą w regulatorze calormatic 470? Jak prawidłowo ustawić krzywą grzewczą w regulatorze calormatic 470? Wiemy z doświadczenia, że prawidłowy dobór krzywej grzewczej na początku oraz podczas sezonu grzewczego nie zawsze bywa oczywisty. Jest

Bardziej szczegółowo

Regulator. Pompy ciepła. Instrukcja obsługi PL. Końcowy odbiorca NIBE TM AP-CS2.0

Regulator. Pompy ciepła. Instrukcja obsługi PL. Końcowy odbiorca NIBE TM AP-CS2.0 Instrukcja obsługi PL Pompy ciepła Regulator Końcowy odbiorca NIBE TM AP-CS2.0 Zmiany techniczne zastrzeżone. 83052206cPL Tłumaczenie instrukcji obsługi Należy najpierw przeczytać Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo