Szampan kieliszek 10 cl / butelka 75 cl

Podobne dokumenty
SZAMPAN kieliszek 10 cl / butelka 75 cl APERITIF

SZAMPAN kieliszek 10 cl / butelka 75 cl APERITIF

SZAMPAN kieliszek 10 cl / butelka 75 cl APERITIF

SZAMPAN kieliszek 10 cl / butelka 75 cl APERITIF

Szampan kieliszek 10 cl / butelka 75 cl

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Lunch dnia w cenie 25zł

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja Orient Palace

List of allergens is on the last page of the menu card.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

LUNCH MENU PRZYSTAWKI/STARTERS. Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Restauracja Orient Palace

1611 R e s t a u r a n t

Przystawki / Starters


Restauracja. À La Carte

CZEKOLADY DO PICIA. Karmellove hot chocolate ZNAJDZIESZ W CZEKOLADOWYM SKLEPIE. karmelowa z / caramel with. malinami na winie / raspberries in wine

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

OBIADY Dzień tygodnia Data Ważny od października 2016 r.

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

Przystawki. Starters. ŚLEDŹ jabłko / kalarepa / dymka / gorczyca / szczypior. HERRING apple / kohlrabi / spring onion / mustard seeds / chive 21 PLN

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

PRZYSTAWKI / STARTERS

1611 R e s t a u r a n t

Restauracja Orient Palace

Przystawki. Starters. ŚLEDŹ jabłko / kalarepa / dymka / gorczyca / szczypior. HERRING apple / kohlrabi / spring onion / mustard seeds / chive 21 PLN

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI APPETIZERS

BREAKFASTS STARTERS 15 ZŁ

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Restauracja Panorama MENU. Restauracja czynna od godz. 13:00 do godz. 23:00 Zamówienia przyjmowane są do godz. 22:00

water to accompany the dishes from the and

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Restauracja Panorama MENU. Restauracja czynna od godz. 13:00 do godz. 23:00 Zamówienia przyjmowane są do godz. 22:00

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 02 stycznia 13 stycznia 2017 r. Kompot wieloowocowy. Kompot wieloowocowy. PIĄTEK 06 I T R Z E C H K R Ó L I

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

CZWARTEK 26 V B O Ż E C I A Ł O

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 12 lutego 23 lutego 2018 r. Kompot wieloowocowy. Kompot wieloowocowy. Kompot wieloowocowy.

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 3 14 października 2016 r. Zupa ziemniaczana. Chleb. Makaron z serem. Kompot wieloowocowy. Kompot wieloowocowy.

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Restauracja Orient Palace

Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Menu degustacyjne I. Tuńczyk / skorzonera / rukola / trufla ********** ********** Troć / palone siano / topinambur / grzyby ********** **********

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Panorama MENU

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

1611 R e s t a u r a n t

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 07 stycznia do 18 stycznia 2019 r. Kompot wieloowocowy. Krem z brokułów z ziemniakami. Spaghetti bolognese.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Przystawki. Starters. Śledź w sosie jogurtowym z maślanką 16,00 pln Herring in yogurt sauce with buttermilk Ziemniak, cebula Potato, onion.

Państwa również zapraszam do zabrania się w kolejną kulinarną wyprawę i poznanie mojej osoby poprzez Menu Restauracji New Island.

RESTAURACJA ARARAT MENU

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 02 września do 13 września 2019 r. Zupa wiosenna z ziemniakami. Chleb. Łazanki z kapustą i pieczarkami.

SOKI. Napoje ROśLINNE

Restauracja Orient Palace

OBIADY Dzień tygodnia Data Ważny od 13 marca 24 marca 2017 r.

SOKI. Napoje ROśLINNE

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Przekąski. Sałaty. Zupy

danie wegetariańskie danie bezglutenowe danie bez laktozy ostre

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 04 grudnia 15 grudnia 2017 r. Kompot wieloowocowy. Kompot wieloowocowy.

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 25 lutego 08 marca 2019 r. Kompot wieloowocowy. Krem z pieczarek z zacierką. Bigos z kiełbasą. Ziemniaki.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Transkrypt:

Szampan kieliszek 10 cl / butelka 75 cl CHAMPAGNE glass 10 cl / bottle 75 cl G.H. Mumm Cordon Rouge Perrier-JouËt Grand Brut G.H. Mumm Rosé Bollinger Special Cuvée G.H. Mumm Blanc de Blancs 50/0 68/410 75/440 510 610 APERITIF Ricard / ice or water Hendrick s Gin, tonic and fresh cucumber Vodka / Gin Martini Campari Soda / Orange juice Kir Royal 18 44 34 28 50 Wina zawierają siarczyny. Wine contains sulphites.

WINA BIAŁE kieliszek 15 cl / butelka 75 cl WHITE WINE glass 15 cl / bottle 75 cl Chardonnay Terret Laroche La Chevalière, Minervois, France Sauvignon Blanc Pepero, Gancia, Italy, DOC Monferrato Adoria Chardonnay Poland Pinot Grigio Santa Margherita, Valdadige, Italy Chardonnay, Marques de Casa Concha Central Valley Chile, Wine Spectator 90 points 22/110 28/140 33/165 36/180 38/190 Albarino Lagar de Cervera, Rias Baixas, Spain 44/220 Sauvignon Blanc Matua, Marlborough, New Zealand 44/220 Sancerre Le Rochoy, Loire Valley, France 64/320 Wina zawierają siarczyny. Wine contains sulphites.

WINA CZERWONE kieliszek 15 cl / butelka 75 cl RED WINE glass 15 cl / bottle 75 cl Merlot Grenache La Chevalière, Laroche, France, Carcassonne et Cévennes Shiraz Spier Signature, Coastal, South Africa 22/110 21/105 Cabernet franc Hacienda Araucano, Colchagua Valley, Chile Adoria Pinot noir Poland Cabernet Sauvignon Marques de Casa Concha, Central Valley, Chile Wine Spectator 91 points DOCG Primocolle Chianti Classico Villa Cerna, Italy 36/180 38/190 40/200 44/220 Primitivo Gran Mauro, Mare Magnum, Puglia, Italy IGT Puglia 48/240 Gigondas Château de St. Cosme Côtes-du-Rhône 82/410 Wina zawierają siarczyny. Wine contains sulphites.

WYBÓR WIN WINE FLIGHTS 3 x 7,5 cl Odkryj świat polskich win 65 Wybór 3 kieliszków Adoria Chardonnay, Turnau Rosé wine, Adoria Pinot Noir Discover Polish wines A selection of 3 glasses Adoria Chardonnay, Turnau Rosé wine, Adoria Pinot Noir SOKI JUICES 20 cl Świeżo wyciskany sok grejpfrutowy 30 Freshly squeezed grapefruit juice Świeżo wyciskany sok pomarańczowy 30 Freshly squeezed orange juice Wina zawierają siarczyny. Wine contains sulphites.

DIGESTIF Wybór polskich wódek 3 x 2 cl 55 Vodka flights Selection of Polish vodkas: Belvedere, Chopin, Ostoya Wybór koniaków X.O. 3 x 2 cl 150 Luxury X.O. taste Selection of cognacs: Hennessy X.O., Martell X.O., Remy Martin X.O. Jägermeister Branca Menta Chartreuse Jaune et verte Sambuca Hennessy VS Cognac 20 26 32 26 48

PRZYSTAWKI STARTERS Małże św. Jakuba groszek zielony, wanilia, kalafior, wiśnia, szparagi / 256 kcal na porcję Scallops green peas, vanilla, cauliflower, cherry, asparagus / 256 kcal per portion 55 Matias wędzony w dębie kalarepa, bób, chrzan, ćwikła, koper, ziemniak Oak smoked Matias kohlrabi, broad beans, horseradish, Polish beet horseradish, dill, potato 45 Burak kaszubski sałata rzymska, cykoria, mięta, agrest, marchew, malina / 245 kcal na porcję Kashubian beet romaine lettuce, chicory, mint, gooseberry, carrot, raspberry / 245 kcal per portion 35 Sarna w kurkach młoda sałata, brzoskwinia, mięta, rzodkiewka, szpinak Roe deer in chanterelle mushrooms young lettuce, peach, mint, radish, spinach 45 Tatar wołowy (polska polędwica sezonowana) ogórki kiszone, grzyby marynowane, cebula czerwona, przepiórcze jaja Beef Tartare (Polish seasoned tenderloin) dill pickles, marinated mushrooms, red onion, quail eggs 49 Foie gras z pieprzem tasmańskim brioche, truskawki, maliny, szparagi, Grand Marnier Foie gras with Tasmanian pepper brioche, strawberries, raspberries, asparagus, Grand Marnier 55

ZUPY SOUPS Krem z cukinii z chilli cukinia, cynamon, wiśnie, chilli Cream of zucchini with chili zucchini, cinnamon, cherries, chili Zupa rybna Grand szafran, pomidory, dorsz, imbir Grand fish soup saffron, tomatoes, cod, ginger Chłodnik buraczany botwina, burak, koper, jajko / 155 kcal na porcję Beet cooler chard, beet, dill, egg / 155 kcal per portion

DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES Polędwica z dorsza młode warzywa, kapusta włoska, szpinak, groszek, oliwa / 345 kcal na porcję Cod tenderloin young vegetables, savoy cabbage, spinach, peas, olive oil / 345 kcal per portion 58 Filet z jesiotra ziemniaki tłuczone, kawior Antonius, ogórek małosolny, fasolka szparagowa, marchew Sturgeon fillet mashed potatoes, Antonius Caviar, fresh pickled cucumber, green beans, carrot 75 Sola sauté szpinak, młode ziemniaki, koper, limonka, masło ziołowe Sauteed sole fish spinach, baby potatoes, dill, lime, herb butter 89 Ratatouille tymianek, pomidory, puder z chilli / 180 kcal na porcję z krewetkami / 279 kcal na porcję Ratatouille thyme, tomatoes, chili powder / 180 kcal per portion with prawns / 279 kcal per portion + 20 Pierś z kaczki słodki ziemniak, maliny, cukinia, papryka, gruszka Duck breast sweet potato, raspberries, zucchini, pepper, pear 68 SO 2 Comber jagnięcy fioletowe ziemnaki, bób, mięta, pietruszka, morela, smardze Rack of lamb purple potatoes, broad beans, mint, parsley, apricot, morel mushrooms 89 Polędwica wołowa młode warzywa, ziemniaki La Ratte, trufla, rozmaryn Beef Tenderloin young vegetables, La Ratte potatoes, truffle, rosemary 79

DESERY DESSERTS Czekoladowe gâteau pomidory, burak, maliny, palona czekolada Chocolate gâteau tomatoes, beet, raspberries, roasted chocolate Grand mille-feuille wanilia, maliny, lody śmietankowe Grand Mille-feuille vanilla, raspberries, cream flavored ice cream 32 Sernik z mascarpone brzoskwinia, puder czekoladowy, pomarańcza Mascarpone cheesecake peach, chocolate powder, orange Sorbety I owoce cytryna, truskawka, jabłko / 120 kcal na porcję Sorbets and fruits lemon, strawberry, apple / 120 kcal per portion Wybór serów Selection of cheeses 55

NAPOJE GORĄCE HOT BEVERAGES Espresso 3 cl 14 Double espresso 6 cl 22 American coffee 15 cl 14 Kawa bezkofeinowa 15 cl 14 Decaffeinated coffee Cappuccino 20 cl 18 Latte 22 cl 18 Latte macchiato 22 cl 18 Irish coffee 22 cl 38 herbata liściasta różne smaki 20 cl 16 loose leaf tea different flavors Gorąca czekolada 22 cl 14 Hot chocolate Kawa mrożona 22 cl 30 Ice coffee

SO 2 Siarczyny / Sulphites Jaja / Eggs Orzeszki ziemne / Peanuts Mleko / Milk Orzechy inne / Tree nuts Gluten Soja / Soybeans Gorczyca / Mustard seeds Ryby / Fish Łubin / Lupine Owoce morza / Seafood Sezam / Sesame Mięczaki / Mollusks Seler / Celery Skorupiaki / Shellfish Alkohol / Alcohol Czosnek / Garlic W każdej restauracji potrawy przygotowywane są we wspólnym obszarze kuchni. Dodatkowo, w wyniku zmian dostawców, wprowadzania zastępczych składników do dań, nowych pozycji do menu czy metod ich przygotowania, może dochodzić do zmiany składu serwowanych potraw. Z tych powodów nie możemy zagwarantować, że każda pozycja w naszym menu będzie całkowicie wolna od alergenów. In every restaurant dishes are prepared in a common kitchen area. Additionally, due to supplier changes, meal component substitutions, new menu items or methods of their preparation, there may occur changes to the composition of the dishes served. Ceny w polskich złotych, zawierają VAT. Alkohol szkodzi zdrowiu. All prices are in PLN and are inclusive of VAT. Alcohol is harmful for your health.