ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02
|
|
- Renata Janiszewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO Serii XG, XM Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02
2 2 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE Zakres instrukcji Opis zaworu Oznakowanie Specyfikacje Aprobaty zaworów Oznakowanie CE Ponowne przetwarzanie i utylizacja zaworu Środki ostrożności TRANSPORT, ODBIÓR I MAGAZYNOWANIE INSTALACJA I UŻYTKOWANIE Wiadomości ogólne Instalowanie w rurociągu Napęd Odbiór techniczny CZYNNOŚCI SERWISOWE Wiadomości ogólne Wymiana szczeliwa dławika w zaworze w rurociągu Naprawa zablokowanego lub zatkanego zaworu będącego w rurociągu Demontaż napędu Wybudowanie zaworu z rurociągu Demontaż zaworu Inspekcja wyjętych części Wymiana części Montaż TESTOWANIE ZAWORU MONTAŻ NAPĘDU Wiadomości ogólne Instalacja napędu M-handwhell Instalacja napędu serii B1C Instalacja napędu serii B1J Typ B1J B1JA-type Instalacja napędów innych producentów.11 7 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU NARZĘDZIA ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH WIDOK STANU ROZŁOŻONEGO I LISTA CZĘŚCI WYMIARY I WAGI Klasa ASME 150 i Zawór z przekładnią ręczną typu M Zawór z napędem z siłownikiem pneumatycznym serii B1C/B1J KODOWE OZNACZENIE TYPU W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI! Instrukcje te zawierają informacje na temat bezpiecznego przeładunku i obsługi zaworu. Jeżeli potrzebna jest dodatkowa pomoc, prosimy o skontaktowanie się z producentem lub jego przedstawicielem. Adresy i numery telefonów wydrukowano na drugiej stronie okładki. Niniejsze może ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki handlowe są własnością ich posiadaczy.
3 3 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Zakres instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji dostarcza niezbędnych informacji na temat zaworów kulowych mocowanych czopowo serii XG/XM. Skrótowo omówiono również siłowniki i akcesoria, które należy zastosować z tymi zaworami. Dodatkowe informacje dotyczące napędów i urządzeń sterowania można znaleźć na osobnych instrukcjach obsługi. Uwaga: Dobór i wykorzystanie zaworu w konkretnych sytuacjach wymaga wnikliwego przeanalizowania okoliczności. Z uwagi na właściwości produktu, instrukcja niniejsza nie może odnieść się do wszystkich możliwych sytuacji, mogących zaistnieć podczas instalacji, obsługi i serwisowania zaworu. W razie wątpliwości co do zakresu stosowania zaworu prosimy o skontaktowanie się z Metso Automation celem uzyskania dodatkowych informacji. 1.2 Opis zaworu Zawory montowane czopowo serii XG/XM są jednostkami o pełnym otwarciu, posiadającymi kołnierze. Korpus zaworu składa się z dwóch części połączonych śrubowo. Kula i wał są osobnymi częściami. Wał 0zabezpieczony jest przed wypchnięciem przez nakładkę oraz faskę wytoczoną na wale. Zawór osadzony jest w gnieździe miękkim lub metalowym. Moment obrotowy wału przenoszony jest do kuli za pośrednictwem otworu wypustowego w kuli. Zawór może być szczelny jedno lub dwustronnie, zależnie od konstrukcji gniazda. Kierunek szczelności pokazany jest strzałką na zaworach jednokierunkowych. Informacje konstrukcyjne poszczególnych zaworów zawarte są w oznaczeniu kodowym umieszczonym na tabliczce znamionowej zaworu. Oznaczenie kodowe można zinterpretować za pomocą klucza zawartego w niniejszej instrukcji. Zawory montowane czopowo serii XG/XM przeznaczone są w szczególności do zastosowań wymagających dużego dławienia oraz odcinania przepływu przy dużych różnicach ciśnień. 1.3 Oznakowanie Oznakowanie zaworu wykonane jest odlewniczo lub wybite na korpusie (zob. rys. 3). Tabliczka identyfikacyjna (rys. 4) zamocowana jest do kołnierza. zawór kulowy tabliczka ID Rys. 2 rozmiar nominalny ciśnienie znamionowe znak producenta, materiał korpusu Oznaczenia zaworu 1.KORPUS 2.OBRAMIENIE 3.WAŁ 4.GNIAZDO 5.MAKS.T 6.MIN.T 7.MAKS.CIŚNIENIE ROBOCZE PRZY 8.TYP 9.NR 10.MODELU (1) (2) (5) (7) (8) (3) (4) (6) (9) (10) korpus materiał l nr serii Rys. 3 Tabliczka identyfikacyjna Rys. 1. Budowa zaworu montowanego czopowo serii XG/XM
4 4 1.4 Specyfikacje Długość instalacyjna: wg ASME B16.10 długi Dane korpusu: ASME klasa 300 /150 DIN PN Maksymalna różnica ciśnień: zob. rys. 4 i 5. Zakres temperatur: -200 C C -330 F F Szczelność: jedno lub dwukierunkowy, zależnie od konstrukcji gniazda gniazdo metalowe ISO 5208 Rate C, gniazdo miękkie ISO 5208 Rate B Wymiary: zob. tabele na str Wagi: zob. tabele na str Temperatura ( F) Aprobaty zaworów Zawory kulowe serii X są zgodne z wymaganiami ASME B Charakterystyki bezpieczeństwa pożarowego projektowane są zgodnie z API 607 i BS Oznakowanie CE Zawór jest zgodny w wymogami Dyrektywy Europejskiej nr 97/23/EC, odnoszącej się do urządzeń ciśnieniowych i został oznakowany zgodnie z dyrektywą. 1.7 Ponowne przetwarzanie i utylizacja zaworu Większość części zaworu można ponownie przetworzyć, jeżeli składowane są stosownie do rodzaju materiału. Większość części posiada znaczenia materiałowe. Wraz z zaworem dostarczana jest lista materiałów. Dodatkowo u producenta dostępne są dodatkowe instrukcje dotyczące ponownego przetwarzania i utylizacji. Zawór można również zwrócić do producenta celem utylizacji za opłatą p (bar) 20 ASME Klasa 150 ASME Klasa p (psi) łożyska PTFE łożyska metalowe Temperatura ( C) Rys. 4. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie pracy Temperatura ( F) ASME Klasa p (bar) p (psi) 20 ASME Klasa łożyska PTFE łożyska metalowe Temperatura ( C) Rys. 5. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w stanie spoczynku
5 1.8 Środki ostrożności 2 TRANSPORT, ODBIÓR I MAGAZYNOWANIE Nie przekraczać ograniczeń technicznych zaworu! Przekroczenie ograniczeń oznaczonych na zaworze, może spowodować jego uszkodzenie i doprowadzić do nie kontrolowanego uwolnienia ciśnienia. Może to doprowadzić do strat i urazów fizycznych. Nie rozbierać ani nie wymontowywać z rurociągu, jeżeli zawór jest pod ciśnieniem! Rozbiórka lub wyjmowania zaworu spowoduje nie kontrolowane uwolnienie ciśnienia. Zawsze należy odizolować odpowiednią część instalacji, rozprężyć zawór i usunąć z niego medium, przed przystąpieniem do demontażu zaworu. Należy zwrócić uwagę na rodzaj medium przenoszonego przez zawór. Zabezpieczyć ludzi i środowisko przed wszelkimi szkodliwymi i trującymi substancjami. Zapewnić by żaden środek nie dostał się do rurociągu podczas konserwacji zaworu. Zaniedbanie tej wskazówki może spowodować straty materialne lub prowadzić do obrażeń cielesnych. Sprawdzić czy zawór i towarzyszące mu urządzenia nie doznały uszkodzeń podczas transportu. Dobrze przechowywać zawór. Zalecamy wykonanie tego wewnątrz w suchym miejscu. Nie zdejmować zabezpieczeń z zaworu do czasu instalacji zaworu. Przenieść zawór do miejsca zamontowania bezpośrednio przed zamontowaniem. Zawór zazwyczaj dostarczany jest w pozycji otwartej. 5 Uważać na ruch tnący kuli! Nie wkładać rąk, innych części ciała, narzędzi i innych przedmiotów do otwartego gniazda przepływu. Nie zostawiać żadnych przedmiotów wewnątrz rurociągu. Kula uruchomionego zaworu, podczas zamykania działa jak narzędzie tnące. Podczas konserwacji zaworu należy odłączyć zasilającą go linię instalację ciśnieniową. Zaniedbanie tej wskazówki może spowodować straty materialne lub prowadzić do obrażeń cielesnych. Rys. 6 Przechowywanie zaworu PRAWIDŁOWE Uważać na emisję hałasu! Zawór może generować hałas w rurociągu. Poziom hałasu zależy od zastosowania. Natężenie hałasu można obliczyć i zmierzyć za pomocą programu komputerowego Metso Automation Nelprof. Przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących emisji hałasu. ZŁE Uwzględnić ciężar zaworu podczas jego przeładunku! Nigdy nie podnosić zaworu lub jego zespołu za napęd, pozycjoner, wyłącznik krańcowy lub ich połączenia rurowe. Linę dźwigu owinąć bezpiecznie na korpusie zaworu (zob. rys. 7). Spadające części mogą spowodować straty materialne lub obrażenia cielesne. Wagi podano na stronach Rys. 7 Podnoszenie zaworu Przestrzegać odpowiednich procedur podczas przenoszenia i naprawy zaworów tlenowych.
6 6 3 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE 3.1 Wiadomości ogólne Zdjąć ochraniacze z otworu zaworu i sprawdzić czy zawór jest czysty wewnątrz. W razie potrzeby oczyścić jego wnętrze. 3.2 Instalowanie w rurociągu Podczas przenoszenia zaworu lub jego zespołu, należy mieć na uwadze, iż zawór stanowi jeden zespół! Przed zainstalowaniem zaworu dokładnie wypłukać rurociąg. Upewnić się że zawór jest całkowicie otwarty podczas przepłukiwania. Zanieczyszczenia takie jak piasek lub odpryski z elektrod spawalniczych uszkodzą kulę i gniazda. Stosować śruby, nakrętki i uszczelki stosowne do tych użytych w całym rurociągu. Dokładnie wyśrodkować uszczelki kołnierzy podczas montażu zaworu pomiędzy kołnierzami. Rys Napęd Podpieranie zaworu Podczas instalacji napędu na zaworze należy upewnić się czy zespół zaworu działa prawidłowo. Szczegółowe informacje na temat instalacji napędu podano w rozdziale 6, lub można je znaleźć w osobnych instrukcjach dołączonych do napędów. Nie próbować korygować liniowości rur rurociągu poprzez dokręcanie kołnierza. Zawór można instalować w dowolnym położeniu i umożliwia on wersję jedno lub dwukierunkową, zob. rozdziały 1.2 i 1.4. Nie zaleca się jednak montażu zaworu tak, aby napęd znajdował się na dole, gdyż ewentualne zanieczyszczenia w rurociągu mogą przedostać się do korpusu i uszkodzić szczeliwo dławika. Pozycję montażu, jakiej należy unikać przedstawiono na rys. 8. Rys. 8. Unikać takiej pozycji przy montażu Może okazać się konieczne aby dobrze podeprzeć rurociąg by zabezpieczyć zawór od odbierania nadmiernych naprężeń. Właściwe podparcie ograniczy również drgania w rurociągu, zapewniając tym samym prawidłowe funkcjonowanie pozycjonera. Aby ułatwić czynności serwisowe, zaleca się aby zawór podparty był na korpusie, przy użyciu zacisków rurowych i wsporników. Nie mocować wsporników do połączenia śrubowego kołnierza ani do napędu, zob. rys. 9. Pozycja otwarcia/zamknięcia zaworu sygnalizowana jest w następujący sposób: za pomocą wskaźnika na siłowniku, lub za pomocą rowka na końcu wału kuli (równoległego do otworu przepływowego kuli). W razie wątpliwości co do wskazań wskaźnika należy sprawdzić pozycję kuli, obserwując rowek. Napęd należy instalować w sposób zapewniający dużo miejsca do jego demontażu. Dla cylindra napędu zalecana jest pozycja górna. Napęd nie może dotykać rurociągu, gdyż drgania rur mogą zakłócić jego działanie. W pewnych sytuacjach korzystne może okazać się zastosowanie dodatkowego wspornika dla napędu. Sytuacje takie będą zazwyczaj występować w przypadku dużych napędów, o wydłużonych wałach, lub tam gdzie występują duże drgania. Prosimy o kontakt z Metso Automation by uzyskać dodatkowe porady. 3.4 Odbiór techniczny Upewnić się czy w zaworze lub rurociągu nie pozostały zanieczyszczenia lub przedmioty obce. Dokładnie przepłukać rurociąg. Upewnić się czy zawór jest całkowicie otwarty podczas przepłukiwania. Upewnić się czy wszystkie śruby, nakrętki, rury i przewody są dobrze zamocowane i dokręcone. Sprawdzić czy napęd, pozycjoner i wyłącznik są prawidłowo wyregulowane. Regulację napędu opisano w rozdziale 6. Przy regulacji towarzyszących mu urządzeń korzystać z odpowiednich instrukcji.
7 7 4 CZYNNOŚCI SERWISOWE 4.1 Wiadomości ogólne Przed przystąpieniem do czynności serwisowych przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa zawartych w rozdziale 1.8! Podczas przenoszenia zaworu lub jego zespołu należy uwzględnić jego ciężar! Zawsze używać oryginalnych części zamiennych by zapewnić zgodne z zamierzonym funkcjonowanie zaworu. Mimo iż zawory kulowe serii X nie wymagają regularnych zabiegów konserwacyjnych, zaleca się regularne kontrolowanie stanu szczeliwa dławika. Jeżeli jednak z jakiegoś powodu zawór wymaga czynności obsługowych, wówczas kilka prostych czynności serwisowych powinno wystarczyć. Ten rozdział omawia czynności serwisowe, które końcowy użytkownik może wykonywać we własnym zakresie. Liczby podane w nawiasach odnoszą się do listy części oraz do widoku w stanie rozłożonym na stronie 12, o ile nie zaznaczono inaczej. Jeżeli zadecydowano o wysłaniu zaworu do producenta celem przeprowadzenia naprawy, nie należy go rozbierać. Należy zamiast tego dokładnie wyczyścić zawór z medium, które przewodził i poinformować producenta o wszelkich niebezpiecznych substancjach, które były stosowane. 4.2 Wymiana szczeliwa dławika w zaworze w rurociągu Nie rozbierać ani nie wymontowywać zaworu z rurociągu, gdy jest on pod ciśnieniem! Szczeliwo dławika nie wymaga regularnego dokręcania. Szczelność szczeliwa zapewniana jest przez ciśnienie w rurociągu, poprzez docisk dławika do pierścieni uszczelniających. Szczelność szczeliwa grafitowego zapewniona jest przez kontakt pomiędzy wodzikiem dławika a pierścieniami uszczelniającymi. Szczeliwo dławika (69) wymaga wymiany jeżeli pojawi się przeciek, nawet po dociągnięciu nakrętek sześciokątnych (18). Szczeliwo pierścieniowe wymaga rozważnego dokręcania, gdyż użycie nadmiernej siły może spowodować uszkodzenie pierścieni. Upewnić się, że zawór nie jest pod ciśnieniem. Odłączyć siłownik i wspornik zgodnie z instrukcjami w rozdziale 4.4. Wyjąć klin (10). Usunąć dociski sprężynowe dysków (150) oraz dławik (9). Wyjąć pierścienie uszczelniające (69) otaczające wał, za pomocą noża lub innego narzędzia, bez zadrapania powierzchni. Oczyścić otwór pierścieni uszczelniających. Umieścić nowe pierścienie uszczelniające (69) wokół wału (5). Wodzik dławika można użyć do popchnięcia pierścieni do ich otworu. Uważać by nie uszkodzić pierścieni o rowek klinowy wału. Na rys. 10 przedstawiono prawidłową orientację. Tabela 1 Usunąć nakrętki dławika i umieścić dociski sprężynowe (150) na trzpieniu dławika. Dokręcić nakrętki (18) tak aby sprężyny dysku były ściśnięte do wysokości HC, zob. tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem ustalającym np. Loctite 221. Sprawdzić szczelność zaworu pod ciśnieniem. Tabela 1. Rys. 10. Dociskanie szczeliwa dławika Rozmiar zaworu A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) DN 50 / 02", DN 80 / 03" DN 100 / 04" DN 150 / 06" DN 200 / 08" DN 250 / 10" DN 300 / 12" DN 350 / 14" DN 400 / 16" Hc A Szczeliwo dławika Naprawa zablokowanego lub zatkanego zaworu będącego w rurociągu Zablokowanie może powstać wskutek zatkania kuli (3) i gniazd (7) transportowanym medium. Można je oczyścić przez obrócenie kuli do pozycji częściowo otwartej i przepłukanie rurociągu. jeżeli to nie pomaga zastosować się do instrukcji przedstawionych w kolejnych rozdziałach.
8 8 4.4 Demontaż napędu Podczas przenoszenia zaworu lub jego zespołu należy mieć na uwadze ciężar zaworu lub całego zespołu. Nie demontować napędu ze sprężyną zwrotną dopóki śruba blokująca nie przejmie na siebie nacisku sprężyny! Uwaga: Przed przystąpieniem do demontażu należy zaobserwować pozycję zaworu w odniesieniu do napędu i pozycjonera/ wyłącznika krańcowego, tak by upewnić się, że zespól będzie można ponownie zmontować. Zasadniczo najkorzystniej jest zdemontować napęd przed wyjęciem zaworu z rurociągu. Jeżeli zawór jest mały lub trudno dostępny, bardziej praktyczne może okazać się jednoczesne wybudowanie całego zespołu. Zamknąć i odłączyć linię ciśnieniową napędu i odłączyć przewody sterowania. Odkręcić śruby wspornika. Rys. 11. Demontaż napędu za pomocą ściągacza Zdjąć napęd. Napęd można zdjąć ręką lub przy pomocy specjalnego narzędzia, wykonanego w tym celu. Narzędzie takie można zamówić u producenta (zob. rozdział Narzędzia"). Zdjąć wspornik. 4.5 Wybudowanie zaworu z rurociągu Nie rozbierać ani nie wyjmować zaworu z rurociągu jeżeli jest on pod ciśnieniem! Upewnić się czy zawór nie jest pod ciśnieniem i czy rurociąg jest pusty. Upewnić się ze medium nie może napłynąć do odcinka, w którym odbywa się naprawa. Ostrożnie zabezpieczyć zawór za pomocą dźwignika. Ostrożnie zamocować liny i odkręcić śruby kołnierza. Sprawdzić czy liny rozmieszczono prawidłowo zob. rys. 7. Opuścić zawór. 4.6 Demontaż zaworu Umieścić zawór w pozycji stojącej na kołnierzu rurowym. Czynności wykonywać na równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania kołnierzy. Sprawdzić czy nakrętki śrub korpusu (16) skierowane są ku górze. Zaznaczyć połówki korpusu dla ich prawidłowego ustawienie przy ponownym montażu. Obrócić kulę do pozycji zamkniętej. Wyjąć klin (10). Odkręcić nakrętki dławika (18). Wyjąć dociski sprężynowe (150) i dławik (9). Odkręcić nakrętki śrub korpusu (16). Zdjąć nakrywkę korpusu (2). Jeżeli gniazdo (7) nie leży na kuli (3) zabezpieczyć je przed wypadnięciem z korpusu i wyjąć je później. Nie wkładać palców pomiędzy nakrywkę korpusu a powierzchnię! Postawić zdjętą nakrywkę korpusu na kołnierzu. Wyjąć gniazdo (7) z korpusu jeżeli wciąż tam jest. Odkręcić nakrętki śrub osłony (17). Wyjąć wał (5) i osłonę (8). W razie potrzeby odbić osłonę za pomocą kawałka drewna i młotka. Podnieść kulę (3) wzdłuż płytek z czopami (89), wyjmując ja z korpusu (1). Kulę umieścić ostrożnie na miękkiej powierzchni. Wyjąć gniazdo (7) z korpusu (1). Wyjąć płytki z czopami (89) z piast kuli. Wyjąć łożyska czopowe (99) oraz podkłady dystansowe łożysk (91) z każdego czopu. Wypchnąć wał z obudowy. Zdjąć łożyska oporowe (70, 71) z wału oraz pierścienie uszczelniające (69) z obudowy (8). Zdjąć uszczelkę korpusu (65) i uszczelkę obudowy (66). 4.7 Inspekcja wyjętych części Oczyścić wybudowane elementy. Sprawdzić czy wał (5) lub łożyska (70, 71, 99) nie są uszkodzone. Zobaczyć czy kula (3) lub gniazda (7) nie są uszkodzone (zadrapane) oglądając je pod światło. Kulę i gniazda można w razie potrzeby wymienić na nowe. Zobaczyć czy powierzchnie styku korpusu nie są uszkodzone. 4.8 Wymiana części Zaleca się każdorazowa wymianę części z materiałów miękkich przy demontażu zaworu w celach serwisowych. Inne części można wymienić w razie potrzeby. Zawsze stosować oryginalne części zamienne by zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zaworu (zob. rozdział zamawianie części zamiennych). 4.9 Montaż Umieścić korpus zaworu (1) obudowę korpusu (2) na kołnierzu. Czynności wykonywać na równiej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania kołnierzy. Gniazda S i T: Sprawdzić powierzchnie uszczelniające. Umieścić uszczelkę (o-ring) (63) w rowku w gnieździe. Zob. rysunki 12 i 13. Umieścić pierścienie (64) wykonane z taśmy PTFE z boku o-ringu. Aby zapewnić elastyczność łączenia pasek musi mieć skośnie zakończone końce.
9 9 Rys. 12. Rys. 13. Gniazdo S Gniazdo T Nasmarować o-ring i powierzchnie pierścieni dla łatwiejszego montażu, smarem silikonowym lub innym odpowiednim środkiem. należy zapewnić zgodność z transportowanym przez zawór medium. Umieścić sprężynę (62) w rowku w gnieździe (7). Przyłączyć końce sprężyny. Umieścić gniazda w korpusie oraz nakrywkę ręcznie, lub w razie potrzeby przy pomocy młotka plastikowego. Gniazdo jest w prawidłowej pozycji gdy sprężyna dotyka zakładki korpusu. Gniazda H: Sprawdzić powierzchnie uszczelniające. Umieścić uszczelkę (63) w gnieździe (7). Zob. rys. 14. Umieścić gniazdo w zagłębieniu walcowym korpusu. Rys Gniazdo H 63 7 Gniazda L: Chropowatość powierzchni wchodzących w kontakt z uszczelniaczem grafitowym powinna wynosić Ra 0.4 lub mniej. Ostre krawędzie należy stępić. Na oczyszczoną kulę oraz na powierzchnie gniazd nałożyć cienką i równomierną warstwę smaru molibdenowego przed ich zamontowaniem. Umieścić o-ring (63) oraz pierścienie (64) w rowkach gniazda kuli (7) i nasmarować je smarem silikonowym. Umieścić uprzednio ściśnięte pierścienie grafitowe (195) w gnieździe. Umieścić pierścień uszczelniający (grafit pleciony) (129) w rowku gniazda kuli. Rys Gniazdo L Umieścić gniazda kuli w korpusie oraz nakrywkę korpusu przy pomocy młotka drewnianego lub plastikowego, lub w razie potrzeby prasy hydraulicznej. Wszystkie wersje: Umieścić łożysko czopowe (99) w otworze każdej z płytek czopowych (89). Nałożyć podkład dystansowy (91) łożyska na każdy czop kuli. Dopasować każdą z płytek czopowych tak, aby oparły się na podkładzie dystansowym łożyska (91). Czynność tę należy wykonywać ostrożnie, bez nadmiernej siły, w przedziwnym razie łożysko ulegnie uszkodzeniu. Konieczne może okazać się lekkie uderzenie płytki młotkiem plastikowym. Ustawić pytki czopowe (89) tak by się pokrywały z gniazdem kuli w pozycji zamkniętej. Wał pasuje do kuli tylko w jednej pozycji. Na wale rowkowanym jest jeden większy wypust oraz rowek naprowadzający w otworze. Konieczne jest by zwrócić uwagę na pozycję rowka wykonując następny krok. Z kulą w pozycji zamkniętej opuścić podzespół kula/ płytka czopowa do korpusu (1). Ta procedura jest najważniejsza i należy ją wykonywać z należyta ostrożnością. Średnica zewnętrzna płytek czopowych musi pasować do otworu walcowego korpusu. Ostrożnie opuszczać podzespół, tak aż płytka czopowa zostanie umieszczona w otworze korpusu (zazwyczaj jedna z płytek wejdzie do otworu podczas gdy pozostałe ulegną przemieszczeniu). Przy pomocy plastikowego młotka lub drewnianego klocka ustawić drugi czop w pozycji. Po ustawieniu płytek czopowych opuścić zespół aż płytki osiądą na dnie otworu walcowego. Nasunąć łożyska oporowe (70 cieńsze 71 grubsze) na wał (5). Zob. rysunek w stanie rozłożonym dla prawidłowego ich ustawienia. Wsunąć podzespół wału przez obudowę (8) i zamocować szczeliwo (69). Prawidłowe ustawienie szczeliwa przedstawiono na rys. 10. Umieścić dławik nad wałem (5) oraz śruby dławika. Założyć dociski sprężynowe (150) oraz nakręcić nakrętki dławika (18) i dokręcić je ręcznie. Założyć uszczelkę obudowy (66) i zespół obudowy na śruby obudowy (10). Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję wału! Nasmarować gwinty śrub (13) i dokręcić nakrętki (17)momentem podanym w tabeli 2. Założyć uszczelkę korpusu (65) do rowka korpusu.
10 10 Nałożyć ostrożnie pokrywę korpusu (2) na śruby korpusu (12) i na korpus (1). Sprawdzić czy otwory w kołnierzach są w osi, zgodnie ze znakiem zrobionym podczas demontażu. Uważać by nie uszkodzić uszczelki korpusu oraz gniazda (7) w pokrywie korpusu. Dokręcić nakrętki korpusu (16). Nakrętki dokręcać stopniowo, zawsze naprzemiennie po obu stronach zaworu. Tabela 2. Zalecane momenty dokręcania śrub korpusu Zalecane momenty dokręcania jak dla gwintów stali węglowej nierdzewnej (Nm). 1/2" /8" /4" /8" " /8" /4" /2" Gwinty muszą być dobrze nasmarowane. Jeżeli śruby i nakrętki nie są nasmarowane, a były używane wcześniej, należy zwiększyć moment ich dokręcania o 50 %. Zalecane momenty dokręcania śrub podano w tabeli 2. Lica kołnierzy muszą równomiernie dolegać do siebie. Założyć klin (10). Uruchomić kilkakrotnie zawór by zapewnić prawidłową pozycję kuli pomiędzy dwoma gniazdami. Dokręcić nakrętki dławika (18) wg rozdziału 4.2. Podczas dokręcania pociągnąć wał (5) by zawsze, wraz z łożyskami oporowymi, przylegał do korpusu. Gdy zawór jest pod ciśnieniem sprawdzić czy nie ma wycieków. Zainstalować zawór w rurociągu zachowując taką samą dokładność i ostrożność jak przy jego demontażu. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale 3. Gniazda L: Zmierzyć moment 0 zaworu. Powinien być zgodny z tabelą 3. Moment 0 należy regulować za pomocą pierścieni grafitowych (dostępne grubości to 0,2, 0,5 i 1,0 mm) Tabela 3. Momenty 0 moment 0 (Nm / lbf ft) DN/NPS gniazdo 1 gniazdo 2 80 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / TESTOWANIE ZAWORU Próby ciśnieniowe należy wykonywać przy użyciu urządzeń zgodnych z daną klasa ciśnieniową! Zaleca się dokonanie próby ciśnieniowej zaworu po jego zmontowaniu. Próbę ciśnieniowa należy przeprowadzić z godnie z obowiązującą normą, przy ciśnieniu wymaganym dla danej klasy ciśnieniowej. Podczas próby ciśnieniowej zawór powinien być w pozycji półotwartej. Możliwe jest również sprawdzenie elementu zespołu. W tym celu należy skontaktować się z producentem. 6 MONTAŻ NAPĘDU 6.1 Wiadomości ogólne Różne napędy Metso Automation montuje się przy użyciu odpowiednich wsporników i sprzęgieł. Zawór może być napędzany napędem serii M-handwheel lub B Instalacja napędu M-handwhell Znak na końcu wału oznacza kierunek otworu przepływu kuli. Obrócić zawór do pozycji zamkniętej. Nasmarować rowki napędu i sprzęgła. Założyć sprzęgło na wał i zablokować. Umieścić wspornik na zaworze i kilkakrotnie przekręcić nasmarowane śruby. Przekręcić siłownik do pozycji zamkniętej i ostrożnie nałożyć go na wale zaworu, na którym zamontowano sprzęgło. Zwrócić uwagę na znak na pokrętle i sprzęgle. Nasmarować śruby napędu. Dokręcić wszystkie śruby. Wyregulować pozycję zamkniętą i otwartą za pomocą śrub sześciokątnych umieszczonych na boku obudowy śruba do regulacji pozycji zamkniętej znajduje się na przeciwległym końcu. Kierunki obrotu napędu oznaczone są na pokrętle. Sprawdzić pokrętło obracając zawór do pozycji krańcowych. Żółta strzałka powinna wskazywać kierunek otworu przepływowego kuli. Rys. 16. Pozycje zamknięta i otwarta napędu M 6.3 Instalacja napędu serii B1C śruba ustalająca pozycji ZAMKNIĘTY Uważać na ruch tnący kuli! Śruba ustalająca dla pozycji OTWARTY Przekręcić zawór do pozycji zamkniętej i ustawić tłok napędu do pozycji maksymalnego wysuwu. Spiłować ewentualne zadrapania i oczyścić wał. Linia na końcu wału oznacza kierunek otworu przepływowego kuli. Nasmarować otwór wału napędu. Zamocować luźno wspornik do zaworu. Ostrożnie osadzić napęd na wale zaworu. Unikać wciskania na siłę gdyż może to spowodować uszkodzenie kuli i gniazd. Zaleca się montaż napędu w takiej pozycji, aby skierowany był ku górze.
11 11 Rys. 17. Pozycje zamknięcia i otwarcia napędów B1C/B1J Ustawić napęd równolegle lub pionowo względem rurociągu z możliwie największą dokładnością. Nasmarować śruby montażowe napędu i dokręcić wszystkie śruby. Wyregulować pozycje otwarcia i zamknięcia zaworu za pomocą śrub ustalających napędu, rozmieszonych na obu końcach (zob. rys. 16). Dokładną pozycję otwarcia można zobaczyć w otworze przepływowym. Sprawdzić czy żółta strzałka na napędzie wskazuje kierunek otwarcia kuli. Nie wkładać palców do otworu! Nie ma potrzeby regulacji śrub ustalających jeżeli napęd montowany jest w tym samym zaworze. Przesunąć tłok napędu do końca obudowy (pozycja otwarta). Obrócić napęd ręcznie tak, aż zawór będzie w pozycji otwartej. Ustalić napęd w pozycji jak opisano powyżej. śruba ustalająca pozycji ZAMKNIĘTY śruba ustalająca dla pozycji OTWARTY Sprawdzić czy gwint śrub ustalających nie jest zbyt luźny. Gwinty należy uszczelnić przy użyciu odpowiedniego uszczelniacza nie twardniejącego np. Loctite 225. Sprawdzić czy napęd działa prawidłowo. Przesunąć tłok napędu do krańcowych pozycji cylindra i sprawdzić pozycję i ruch kuli względem napędu (zamykanie: w prawo, otwarcie : w lewo). Zawór powinien być zamknięty gdy tłok napędu jest w pozycji maksymalnie wysuniętej. W razie potrzeby zmienić pozycje pokrywy wskazującej napędu by dokładnie zaznaczyć pozycję zamknięcia i otwarcia zaworu. 6.4 Instalacja napędu serii B1J Napędy ze sprężyną zwrotną stosowane są w sytuacjach, gdzie potrzebne jest zapewnienie ruchu zamykającego lub otwierającego zaworu w przypadku odcięcia dopływu sprężonego powietrza. Napęd BJ1 stosuje się w sytuacjach gdzie potrzebne jest zamknięcie za pomocą sprężyny; sprężyna popycha tłok w kierunku obudowy. Napędy ze sprężyną zwrotną montuje się w podobny sposób jak napędy serii B1C, biorąc pod uwagę poniższe Typ B1J Zainstalować napęd w tak by tłok był w pozycji całkowitego wysuwu. Cylinder nie może być pod ciśnieniem i przyłącza zasilania powietrzem muszą być otwarte. Zawór musi być w pozycji zamkniętej B1JA-type Zainstalować napęd w tak by tłok był całkowicie schowany w obudowie. Cylinder nie może być pod ciśnieniem i przyłącza zasilania powietrzem muszą być otwarte. Zawór musi być w pozycji otwartej. Pozostała część procedury instalacyjnej jest taka sama jak w rozdziale Instalacja napędów innych producentów Metso Automation nie ponosi odpowiedzialności za zdatność napędów nie zainstalowanych przez siebie. 7 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU Poniższa Tabela 4 przedstawia nieprawidłowości działania jakie mogą powstać po długotrwałym użytkowaniu. 8 NARZĘDZIA Oprócz narzędzi standardowych potrzebne będą poniższe narzędzia specjalne. Do demontażu napędu: - ściągacz Narzędzie to można zamówić u producenta. Przy zamawianiu zawsze należy podać typ zaworu. 9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Podczas zamawiana części zamiennych zawsze należy zawrzeć następujące informacje: typ zaworu (z tabliczki znamionowej lub z dokumentacji) numer listy części (lub numer instrukcji), numer części, nazwę części oraz potrzebną ilość. Tabela 4. Możliwe nieprawidłowości działania Objaw Możliwa usterka Działania Przeciek przez zamknięty zawór Nieprawidłowe wyregulowanie pozycji śruby ustalającej Wyregulować śrubę ustalającą w pozycji zamkniętej napędu Uszkodzona powierzchnia kuli Obrócić kulę o 180 Uszkodzone gniazda Wymienić gniazda Kula nie porusza się swobodnie Wyczyścić wnętrze zaworu Nieregularny ruch kuli Zanieczyszczenia pomiędzy kulą a gniazdami Przepłukać zawór od środka Mechanicznie oczyścić powierzchnie uszczelniające i gniazda Przeciek przez szczeliwo dławika Luźne szczeliwo Dokręcić nakrętki Zużyte lub uszkodzone szczeliwo Wymienić szczeliwo dławika
12 12 10 WIDOK STANU ROZŁOŻONEGO I LISTA CZĘŚCI Pozycja Ilość Opis Dostępne części zamienne Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 nakrywka korpusu 3 1 Kula X 5 1 Wał X 7 1 lub 2 Gniazdo (S, T) X 7 1 lub 2 Gniazdo (H) X 8 1 Obudowa X 9 1 Dławik X 10 1 Klin X 12 Śruba X 13 Śruba X 14 Śruba X 16 Nakrętka sześciokątna X 17 Nakrętka sześciokątna X 18 Nakrętka sześciokątna X w gnieździe S/T w gnieździe H 62 1 Sprężyna X 63 2 O-ring (S, T) X X 1 Uszczelka tylna (H) X X 64 2 Pierścień górny X 65 1 Uszczelka korpusu X X X 66 1 Uszczelka obudowy X X X 69 1 Szczeliwo / zestaw pierścieni X X X 70 2 Łożysko oporowe (S, T) X X 70 1 Łożysko oporowe (H) X X 71 1 Łożysko oporowe X X X 89 2 Płytka czopowa X 91 2 Podkład dystansowy łożyska X 99 2 Łożysko czopowe X Docisk sprężynowy X
13 13 11 WYMIARY I WAGI 11.1 Klasa ASME 150 i 300 P M wymiary montażu poziomowanie zgodnie z ISO 5211 øo M R N E K øb1 øb ød DN A1 A ASME 150 Wymiary typ XM DN kołnierza ISO Odległość między licami wg ASME B16.10 Tabela 1, długi Rozmiar w mm A A1 B B1 D E K M N øo P R 200 F14, F16, F F14, F16, F25, F F14, F16, F25, F F16, F25, F30, F F16, F25, F30, F kg ASME 300 Wymiary typ XG DN kołnierza ISO Odległość między licami wg ASME B16.10 Tabela 2, długi Rozmiar w mm A A1 B B1 D E K M N øo P R 50 F07, F F07, F10, F12, F F10, F12, F F14, F F14, F16, F F14, F16, F25, F F14, F16, F25, F F16, F25, F30, F F16, F25, F30, F kg
14 Zawór z przekładnią ręczną typu M ø Z F G V K* J *) zob. Rozmiary K z tabeli na stronie 11 Rozmiar w mm Typ kg F G J V øz M M M M M M
15 Zawór z napędem z siłownikiem pneumatycznym serii B1C/B1J NPT X NPT G F V K* J ØB1 *) zob. Rozmiary K z tabeli na stronie 11 Napęd B1C Wymiary napędu w mm Napęd NPT kg F G J V X B1C /4 4.2 B1C /4 9.6 B1C /8 16 B1C /8 31 B1C /2 54 B1C /2 73 B1C /2 131 B1C /4 256 B1C /4 446 B1C Napęd B1J Wymiary napędu w mm Napęd NPT kg F G J V X B1J/B1JA /8 17 B1J/B1JA /8 30 B1J/B1JA /2 57 B1J/B1JA /2 100 B1J/B1JA /4 175 B1J/B1JA /4 350 B1J/B1JA
16 16 12 KODOWE OZNACZENIE TYPU XG 06 D W TA J2 SJ S A A F 1. seria zaworów & styl & lico do lica XG XM pełne otwarcie, czopy, lico do lica ASME B 16.10, Tabela 2, długi ASME 300 pełne otwarcie, czopy, lico do lica ASME B 16.10, Tabela 1, długi ASME rozmiar zawory ANSI z gwintami standardowymi zawory DIN z gwintami metrycznymi NPS DN 02 2" " " " " " " " " klasa ciśnienia C ASME klasa 150 D ASME klasa 300 J DIN PN 10 K DIN PN 16 L DIN PN 25 M DIN PN 40 D ASME klasa typ podłączenia końcowego W C ASME B 16.5, "wykończenie gładkie" (Ra ),standardowo z kołnierzami ASME. DIN 2526, standardowo z kołnierzami DIN. 5. budowa i zastosowanie TA Budowa standardowa. Dwugniazdowy. Szczeliwo TA-luft. TE jednogniazdowy. Inna norma. TQ Budowa Q-Trim. Inna norma EQ Jedogniazdowy, Budowa Q-Trim. 6. J2 J5 S6 ASTM A216 gr WCB ASTM A217 gr C5 ASTM A351 gr CF8M 7. Materiał powłoki kuli SJ 316SS / chrom twardy & XM-19 SL 316SS / NiBo & XM-19 SP 316SS & XM-19 RR 316SS / WC-CO & XM-19 RX 316SS / CrC & XM-19 SW 410SS / CrC & XM-19 RC 316SS / (W/Cr) C & XM Typy gniazd i uszczelki tylnej / materiały sprężyn Typ gniazda typ uszczelki Pierścień sprężynowy O-ring Inconel 625 PTFE L L, metal,odporny polimer grafit / O-ring --- PTFE H H, metal, mieszki Grafit T T, miękki, O-ring Inconel 625 PTFE 9. Materiał gniazda gniazda metalowe Materiał powłoki gniazda A Stal nierdzewna typu A 316 dla gniazd typu S i L AVESTA 248SV z gniazdem typu H B Stal nierdzewna typu B 316 dla gniazd typu S l L gniazda AVESTA 248SV z gniazdem typu H R Stal nierdzewna typu R 316 dla gniazd typu S i L AVESTA 248SV z gniazdem typu H Z Stal nierdzewna typu Z 410 S dla gniazd typu S i L W C Stal nierdzewna typu W 410 S dla gniazd typu S i L Stal nierdzewna typu C 316 dla gniazd typu S l L gniazda AVESTA 248SV z gniazdem typu H Gniazda miękkie Stal nierdzewna typu T 316 Stal nierdzewna typu M 316 Stal nierdzewna typu P 316 Stal nierdzewna typu N materiały łożysk i uszczelek A B czop PTFE / SS net PTFE / SS net łożysko szczeliwo korpusu V-rings PTFE uszczelki PTFE O-ringi Viton GF Graphite Graphite Viton GF kobaltowe CrC-LF Karbid Tungsten, WC-CO Karbid Tungsten, WC-CO Karbid Tungsten, CrC-LF Chrom Tungsten Karbid, (W/Cr)C PTFE PTFE PEEK Poliamid Łożysko oporowe Nitronic 60 + Stellite Nitronic 60 + Stellite C Stellite V-rings PTFE PTFE Viton GF D Stellite Graphite Graphite Viton GF Nitronic 60 + Stellite E Bronze V-rings PTFE PTFE Viton GF F Bronze Graphite Graphite Viton GF Nitronic 60 + Stellite H PTFE / SS net V-rings PTFE PTFE EPDM Nitronic 60 + Stellite S PTFE / SS net Graphite Graphite EPDM 11. Materiał śrub Śruby z gwintem standardowym Śruby nakrętki A B7 2H D B8M 8M F L7M 2HM Śruby z gwintem metrycznym K A2-70 A2-70 R Nitronic 60 + Stellite Zawory kulowe modularne, Serii X, zawory czopowe Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas, São José dos Campos, SP Brazil. Tel Fax Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax
ZAWÓR KULOWY. Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji
ZAWÓR KULOWY Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 T5 71 pl 12/2008 2 1 T5 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Wprowadzenie... 3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3 Oznakowanie...
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :
REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi 1 M 70 pl 2/2015 2 1 M 70 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Konstrukcja
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1. Zakres instrukcji...
ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE
ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 x 71 pl Wydanie 9/07 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...
Przepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 x 70 pl Wydanie 9/03 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGóLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Opis zaworu...
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM
CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)
E.8 / 1 / 5 według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy 15 100 PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) Materiały Typ KM 9107.X-01- MD5(MDS) Pozycja Nazw a części 1 Korpus
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04
ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM Serii XU wersja ASME klasa 600 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte
PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer
GESTRA Zawór kulowy NAF Duball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny i wszędzie tam, gdzie
ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze
Zawór kulowy 2-drogowy M1 Z pneumatycznym aktuatorem
Informacje ogólne: Materiał zaworu: Uszczelnienie Uszczelnienie kuli PVC-U EPDM / FPM PTFE Dostępne średnice Typy połączenia zaworu Gniazdo do klejenia Króciec do klejenia Gniazdo gwintowane DN10 DN50
Zawór kulowy 3-drogowy S4 Z pneumatycznym aktuatorem
Informacje ogólne: Materiał zaworu: Uszczelnienie Uszczelnienie kuli Typ kuli: Dostępne średnice PVC-U / PP / PVDF EPDM / FPM PTFE L lub T DN10 DN50 d16 d63 3/8 2 Typy połączenia zaworu PVC-U Gniazdo do
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
FE DN PVC-U. Butterfly valve
FE DN 40 200 PVC-U Butterfly valve Przepustnica Używana do dławienia i zamykania przepływu Wymiary: od DN 40 do DN 200 mm, wg DIN 3202 K2 i ISO 5752 długości zabudowy średnie, seria 25 Najwyższe dopuszczalne
3/2-drogowy zawór kulowy typ 23
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
VM PVC-U. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 M 70 pl Wydanie 6/07 2 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl
VM PP-H. Zawór membranowy
Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin
PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
ZAWÓR KULOWY Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 1 D 71 pl 9/2010 2 1 D 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Opis zaworu...3 1.3
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Międzykołnierzowe PN10/16 i Klasy 150 (PN20) - 20 C + 350 C Max Ciśnienie : 16 Barów wszystkie do DN300
ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16
Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY
F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
PN9330. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika PN9200EH
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO
Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Do 1/2-2 ( 15-50) o standardowym otwarciu, seria 7000 i 1/2-1-1/2 ( 15-40) o pełnym otwarciu, seria 9000 Instrukcja instalacji, konserwacji i
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900
Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.
Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie
4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
ZAWÓR KULOWY TYPU TOP-ENTRY. Seria T2. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 T 70 pl Wydanie 1/06
ZAWÓR KULOWY TYPU TOP-ENTRY Seria T2 Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 T 70 pl Wydanie 1/06 2 Spis treści: 1 UWAGI OGÓLNE... 3 1.1 Zakres podręcznika... 3 1.2 Opis zaworu... 3 1.3 Oznakowanie
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych
CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID
STEROWANE SERII RV-FLUID Zawory sterowane serii RV-FLUID pozwalają na kontrolowanie przepływu mediów takich jak powietrze, woda, oleje mineralne oraz chemikalia. Zawory RV-FLUID składają się z: zaworu
VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 >
Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI WSTEP Przed rozpoczęciem instalacji lub obsługi, prosimy przeczytać niniejsza instrukcje obsługi, aby zapewnić prawidłowe zastosowanie tego urządzenia. Należy przechowywać
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed
LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,
PIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU Zastosowanie KARTA KATALOGOWA Zawory odcinające serii V5100 są stosowane w instalacjach grzewczych i chłodniczych. Ponadto mają funkcję opróżniania
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT Opis Cim 727OT to zawory równowaŝące, które współpracując z osobną kryzą pomiarową, zapewniają wysoką dokładność równowaŝnia przepływu przy dowolnej nastawie
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Zawory motylkowe osadzone w metalowym gnieździe Neldisc. Serii L6. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 2 L6 70 pl Wydanie 5/02
Zawory motylkowe osadzone w metalowym gnieździe Neldisc Serii L6 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 2 L6 70 pl Wydanie 5/02 2 Spis treści 1 UWAGI OGÓLNE... 3 1.1. Zakres instrukcji... 3 1.2.
Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-2/RD. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE...
Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-2/RD Spis treści 1. PRZEZNACZENIE...1 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...2 5. MONTAŻ ZASUWY...2 5.1. Przygotowanie do montażu
Seria L9. Przepustnice motylkowe typu LUG. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. PRZEMYSŁ POŻARNICTWO
Obszary zastosowań WODA 0 KLIMATYZACJA GAZ OGRZEWANIE WODA PITNA www.brandoni.it PRZEMYSŁ POŻARNICTWO Przepustnice motylkowe tupu LUG serii L9 to zawory odcinające z dyskiem o centrycznej osi i korpusem
Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Rotametry serii PS. Instrukcja obsługi. Urządzenia zgodne są z dyrektywą 97/23/EC
Instrukcja obsługi Rotametry serii PS Urządzenia zgodne są z dyrektywą 97/23/EC Urządzenia te traktowane są jako wyposażenie ciśnieniowe, NIE jako urządzenia bezpieczeństwa, jak to jest zdefiniowane w
PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )
Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne
ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę
D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy Tel.:
Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy