ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04
|
|
- Antoni Czajkowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM Serii XU wersja ASME klasa 600 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04
2 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE Informacje zawarte w niniejszym podręczniku Opis zaworu Oznakowanie Specyfikacje Certyfikaty zaworów Oznaczenie CE Recykling i utylizacja Środki ostrożności TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ZAWORU Informacje ogólne Montaż na instalacji Siłownik Odbiór techniczny SERWISOWANIE Informacje ogólne Wymiana szczeliwa dławika bez demontażu zaworu z instalacji Naprawa zaciętego lub zablokowanego zaworu w rurociągu Demontaż siłownika Demontaż zaworu z instalacji Rozbieranie zaworu Kontrola zdemontowanych elementów Wymiana elementów Montaż INSTALACJA SIŁOWNIKA Informacje ogólne Instalacja napędu ręcznego z pokrętłem z serii M Montaż siłowników z serii B1C Montaż siłowników z serii B1J Montaż siłowników innych marek NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE NARZĘDZIA ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH SCHEMATY ZŁOŻENIOWE I LISTY CZĘŚCI Rozmiary 1" - 1 1/2" Rozmiar 2" Rozmiary 3" i 4" WYMIARY I WAGA KOD TYPU W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI PRZECZYTAJ TE INFORMACJE! Niniejsze instrukcje zawierają wskazówki dotyczące bezpiecznego transportu i obsługi zaworu. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z producentem lub przedstawicielem producenta zaworu. Na tylnej stronie okładki podano przydatne adresy i numery telefonów. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI! Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą być zmieniane bez powiadomienia. Wszelkie znaki towarowe stanowią własność ich właścicieli.
3 3 1 INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku Niniejsza instrukcja montażu, obsługi i konserwacji zawiera najważniejsze informacje dotyczące zaworów kulowych serii XU. Pokrótce omówione są także siłowniki i oprzyrządowanie, jakiego należy używać z zaworami serii XU. Więcej informacji podane jest w instrukcjach obsługi siłowników i sprzętu sterowniczego. Dobór zaworów do konkretnych instalacji i ich obsługa wymagają dokładnego zapoznania się z podanymi w niniejszej instrukcji informacjami szczegółowymi. Ze względu na charakter produktu niniejsza instrukcja obsługi nie może uwzględniać wszystkich konkretnych sytuacji, jakie mogą wystąpić podczas montażu, użytkowania lub serwisowania zaworu. W przypadku niepewności, czy zawór może być zastosowany w konkretnej instalacji należy skonsultować się z z Metso Automation. 1.2 Opis zaworu Zawory z serii XU są zaworami kulowymi z kołnierzem i pełnym otworem. Korpus zaworu składa się z dwóch części połączonych śrubami. Kula i trzpień są oddzielnymi elementami. Wypadnięciu trzpienia zapobiega znajdujący się na nim występ. Zawory tego typu są wyposażone w gniazdo miękkie lub metalowe. W przypadku rozmiaru 2" moment obrotowy trzpienia jest przekazywany na kulę poprzez wpust łącznikowy wchodzący we wgłębienie na powierzchni kuli. W przypadku innych rozmiarów trzpień wchodzi bezpośrednio we wgłębienie na powierzchni kuli. Zawór jest szczelny w obu kierunkach przepływu. Szczelność zapewnia różnica ciśnień dociskająca kulę do gniazda po stronie "za zaworem". Szczegóły konstrukcyjne poszczególnych zaworów są uwzględnione w kodowym oznaczeniu typu podanym na płytce identyfikacyjnej zaworu. Znaczenie poszczególnych elementów kodowego oznaczenia typu zaworu objaśniono w legendzie podanej w niniejszej instrukcji. Zawory serii XU są urządzeniami odcinającymi przepływ, specjalnie zaprojektowanymi do pracy w wymagających warunkach; w tym do cykli wieloprzełączeniowych. Mogą one być też używane do instalacji sterujących przepływem. Zalecany kierunek przepływu dla gniazd typu H Zalecany kierunek przepływu dla gniazd typu H Rys. 2 Budowa serii XU, rozmiar 2" Rys. 3 Budowa serii XU, rozmiary 3" i 4" 1.3 Oznakowanie Oznaczenia korpusu są odlane lub wybite na korpusie (patrz Rys. 4).. odlew numer numer partii numer partii rozmiar nominalny znak prod. tabliczka identyfikayna materiał korpusu tabliczka identyfikayna odlewnia - znak nominalny rozmiar numer odlewu znak prod. korpus - materiał ciśnienie - klasa Rys. 4 Oznaczenia zaworu Zalecany kierunek przepływu dla gniazd typu H odlewnia - znak Rys. 1 Budowa zaworu z serii XU, rozmiary 1" i 1 1/2"
4 4 Tabliczka identyfikacyjna (Rys. 5) jest przymocowana do kołnierza. Oznaczenia na tabliczce identyfikacyjnej to: 1. Materiał korpusu 2. Materiał trzpienia 3. Materiał wykończenia 4. Materiał gniazda 5. Maks. i min. temperatura pracy 6. Maksymalna różnica przy odcięciu przepływu - ciśnienie / temperatura 7. Klasa ciśnienia 8. Oznaczenie typu 9. Nr listy części zamiennych 10.Model p (bar) T ( F) PN100 PN100 PN64 PN64 P (psi) Rys. 5 (1) (2) (5) (7) (8) ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. (3) (4) (6) (9) (10) Tabliczka identyfikacyjna 1.4 Specyfikacje Długość instalacyjna: ASME B16.10 Tabela 4, model długi Ciśnienie znamionowe: ASME Klasa 600 PN 64 i PN 100 Maks. różnica ciśnień: patrz Rys. 6 i 7 Zakres temperatur: patrz Rys. 6 i 7 Kierunek przepływu: dowolny (gniazdo typu H zawsze po stronie wlotowej) Szczelność: z gniazdem metalowym klasa szczelności V wg. ASME, wskaźnik wycieku C wg. ISO 5208 z miękkim gniazdem wskaźnik wycieku A wg. ISO 5208 Wymiary: patrz tabele na stronach Waga: patrz tabele na stronach p (bar) T ( F) MOD MADE BY METSO AUTOMATION P (psi) Rys T ( C) Parametry znamionowe korpusów zaworów, PN 64 / PN Certyfikaty zaworów Zawory kulowe z serii XU spełniają wymogi przewidziane normą ASME B Parametry bezpieczeństwa pożarowego spełniają wymogi normy API 607 (z gniazdem typu H). 1.6 Oznaczenie CE Zawór spełnia wymagania dyrektywy 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych oraz został oznakowany zgodnie z jej wytycznymi. 1.7 Recykling i utylizacja Większość części zaworu może zostać poddana recyklingowi. Większość części zawiera oznaczenia materiałowe. Wykaz materiałów jest dostarczany z zaworem. Dodatkowo u producenta można uzyskać osobne instrukcje dotyczące recyklingu i utylizacji zaworu. Zawór może także zostać zwrócony producentowi do recyklingu i utylizacji za opłatą CF8M WCB T ( C) Rys. 6 Parametry znamionowe korpusów zaworów, ASME 600
5 5 1.8 Środki ostrożności Nie wolno przekraczać parametrów technicznych zaworu! Przekroczenie parametrów technicznych podanych na zaworze może doprowadzić do jego uszkodzenia oraz niekontrolowanego rozszczelnienia instalacji. Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Rozebranie zaworu lub jego demontaż w takim przypadku spowoduje niekontrolowane rozszczelnienie instalacji. Należy zawsze odizolować część instalacji, w której zainstalowano zawór; przed rozebraniem zaworu zawsze należy wyrównać wartości ciśnień i usunąć medium. Należy zwrócić uwagę na rodzaj transportowanego medium. Stosować odpowiednie środki chroniące ludzi i środowisko przed substancjami szkodliwymi i trującymi. Uważać, by podczas prac konserwacyjnych do instalacji nie przedostało się żadne medium. Nieprzestrzeganie tych zasad grozi uszkodzeniem instalacji lub odniesieniem obrażeń. Kula podczas obrotu przecina materiały, z którymi się zetknie! Trzymać ręce, inne części ciała, narzędzia i inne obiekty z dala od otwartego kanału przepływu. Nie pozostawiać żadnych przedmiotów wewnątrz instalacji. Podczas obrotu kula działa jak urządzenie tnące. Na czas prac konserwacyjnych należy zamknąć dopływ medium napędzającego siłownik i odłączyć przewód ciśnieniowy. Nieprzestrzeganie tych zasad grozi uszkodzeniem instalacji lub odniesieniem obrażeń. Uważać na emitowany hałas! Zawór zamontowany w instalacji może generować hałas. Jego poziom zależy od instalacji. Poziom hałasu można zmierzyć lub obliczyć za pomocą programu komputerowego Metso Automation Nelprof. Należy przestrzegać stosownych przepisów dotyczących emisji hałasu. Uważać na skrajne temperatury! Podczas pracy zaworu jego korpus może być bardzo gorący lub bardzo zimny. Należy uważać na możliwość odniesienia obrażeń w wyniku kontaktu z zimną lub gorącą powierzchnią. Podczas przemieszczania samego zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Zabrania się podnosić sam zawór lub zespół zaworu za siłownik, nastawnik, wyłącznik krańcowy lub rurę. Należy starannie nałożyć pasy do podnoszenia na korpus zaworu (patrz Rys. 9). Upadek urządzenia może spowodować uszkodzenie jego urządzenie lub prowadzić do obrażeń ciała. Masa zaworów jest podana na stronach Podczas użytkowania i serwisowania zaworów tlenowych należy przestrzegać stosownych procedur. 2 TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE Sprawdzić, czy zawór oraz jego osprzęt nie uległy uszkodzeniu w transporcie. Zawór składować z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności. Zaleca się składowanie zaworu w suchym pomieszczeniu. Rys. 8 Składowanie zaworu Nie usuwać elementów zabezpieczających otwór wlotowy i wylotowy przed przystąpieniem do montażu zaworu. Zawór należy umieścić w miejscu montażu bezpośrednio przed instalacją. Zawór jest zwykle dostarczany w położeniu otwartym. TAK NIE Rys. 9 Podnoszenie zaworu
6 6 3 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ZAWORU 3.1 Informacje ogólne Zdjąć zabezpieczenia otworów i sprawdzić, czy wnętrze zaworu jest czyste. W razie konieczności wyczyścić zawór. 3.2 Montaż na instalacji OSTRZEŻENIE: Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Przed montażem zaworu dokładnie przepłukać instalację. Upewnić się, że podczas przepłukiwania instalacji zawór jest całkowicie otwarty. Ciała obce takie jak piasek lub fragmenty elektrody spawalniczej uszkodzą kulę i gniazda. Stosować śruby, nakrętki, sworznie i uszczelki zgodne z użytymi w całej instalacji. Podczas umieszczania zaworu między kołnierzami, należy dokładnie wyśrodkować uszczelki. Nie należy korygować współosiowości elementów instalacji śrubami kołnierza. Zawór może być instalowany w dowolnym położeniu i pozostaje szczelny w obu kierunkach. Nie zaleca się jednak montażu zaworu siłownikiem do dołu, ponieważ zanieczyszczenia niesione przez medium mogą gromadzić się w zagłębieniu korpusu i uszkadzać szczeliwo dławika. Należy unikać pozycji montażowej przedstawionej na rysunku 10. Rys. 10 Niezalecana pozycja montażowa Może zaistnieć konieczność podparcia rurociągu, aby uchronić zawór przed nadmiernymi naprężeniami. Odpowiednie podparcie pozwoli także zredukować wibracje instalacji, co zapewni właściwe funkcjonowanie nastawnika. Aby ułatwić serwisowanie zaworu, zaleca się podparcie lub podwieszenie korpusu zaworu i zastosowanie obejm do rur. Nie mocować elementów stabilizujących do śrub kołnierza lub siłownika patrz rys. 11. Rys Siłownik Położenie otwarte / zamknięte jest sygnalizowane przez: wskaźnik na siłowniku lub Stabilizowanie zaworu Podczas montażu siłownika na zaworze należy upewnić się, że zespół zaworu działa prawidłowo. Szczegółowe informacje dotyczące montażu siłownika podano w rozdziale 6 lub osobnej instrukcji siłownika. przez położenie rowka umieszczonego na końcu trzpienia (równolegle do otworu przepływowego kuli). W przypadku wątpliwości dotyczących wskaźnika, można sprawdzić położenie kuli na podstawie rowka. Siłownik należy montować tak, by zostawić wystarczająco miejsca na jego demontaż. Siłownik zaleca instalowanie z cylindrem ku górze. Siłownik nie powinien stykać się z rurociągiem, ponieważ wibracje rurociągu mogą zakłócić jego działanie. W niektórych przypadkach warto rozważyć dodatkową stabilizację siłownika. Dotyczy to zwłaszcza przypadków stosowania dużych siłowników, szczególnie długich trzpieni lub występowania znacznych wibracji. Można się poradzić personelu firmy Metso Automation. 3.4 Odbiór techniczny Upewnić się, że we wnętrzu zaworu lub rurociągu nie pozostały żadne zanieczyszczenia lub ciała obce. Dokładnie przepłukać rurociąg. Upewnić się, że podczas przepłukiwania instalacji zawór jest całkowicie otwarty. Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, rury i kable są prawidłowo zamocowane. Sprawdzić, czy siłownik, nastawnik oraz przełącznik są prawidłowo wyregulowane. Proces regulacji siłownika opisano w rozdziale 6. Proces regulacji innych, stosowanych z zaworem urządzeń opisano w ich instrukcjach.
7 7 4 SERWISOWANIE 4.1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: Podczas konserwacji zaworu należy stosować środky bezpieczeństwa opisane w podrozdziale 1.8! OSTRZEŻENIE: Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Należy zawsze stosować oryginalne części - zapewni to prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Zawory z serii XU nie wymagają regularnych czynności konserwacyjnych, jednak zaleca się regularne sprawdzanie, czy szczeliwo dławika pozostaje szczelne. Jeśli zajdzie konieczność przeprowadzenia prac konserwacyjnych zaworu, to na rozwiązanie problemu wystarcza zwykle wykonanie kilku prostych czynności serwisowych. W niniejszym rozdziale opisano czynności serwisowe, które użytkownik końcowy może wykonać we własnym zakresie. Jeśli nie podano inaczej, to liczby w nawiasach odnoszą się do listy części oraz schematów złożeniowych zaworu na stronach W przypadku wysyłania zaworu do producenta w celach serwisowych należy go wysyłać w całości. Należy też dokładnie usunąć z zaworu resztki medium, a w przypadku stosowania jakiegoś niebezpiecznego medium - powiadomić o tym producenta. Wyjąć wpust (10). Odkręcić nakrętki sześciokątne (18), wyjąć dociski sprężynowe (150), jeden kołek gwintowany (14) i płytki oporowe (42, tylko w przypadku rozmiaru 2") oraz dławik (9). Usunąć pierścienie uszczelniające (69) znajdujące się wokół trzpienia za pomocą noża lub innego ostrego narzędzia. Uważać, by nie uszkodzić trzpienia lub wgłębienia na pierścień uszczelniający. Należy pamiętać, że przy wyjmowaniu uszczelek może odpaść pierścień oporowy (67) Przed założeniem nowych uszczelek należy włożyć go na swoje miejsce. Oczyścić rowek na pierścień uszczelniający. Nałożyć nowe pierścienie uszczelniające (69) na trzpień (5). Przy wkładaniu pierścieni do rowka może przydać się dławik (9). Należy uważać, by nie uszkodzić pierścieni na rowku klinowym trzpienia. Patrz Rys. 13. Wkręcić wyjęty kołek gwintowany. Najpierw należy wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez docisków sprężynowych z momentem obrotowym T t - patrz wartości podane w Tabeli 1. Odkręcić nakrętki dławika i jeden kołek gwintowany, następnie założyć płytki oporowe (42, tylko w przypadku rozmiaru 2") i wyjęty kołek gwintowany i umieścić dociski sprężynowe (150) na kołkach dławika. Dokręcić nakrętki (18), by dociski sprężynowe były na wysokości Hc - patrz Tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym, np. Loctite 221. Patrz Rys. 13. Sprawdzić, czy zawór nie przecieka pod ciśnieniem. 4.2 Wymiana szczeliwa dławika bez demontażu zaworu z instalacji OSTRZEŻENIE: Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Uszczelniający pasek klinowy dławika nie wymaga regularnego dociskania. Jego szczelność zapewnia ciśnienie w instalacji oraz nacisk dławika na pierścienie uszczelniające. W przypadku grafitowego uszczelnienia dławika szczelność jest zapewniana dzięki styczności dławika (9) i pierścieni uszczelniających. Szczeliwo dławika (69) musi być wymienione, jeżeli przeciek nie ustępuje po dokręceniu nakrętek sześciokątnych (18). Klinowe uszczelki dławika muszą być dociskane ostrożnie, gdyż nadmierna siła dociskowa może je uszkodzić. Ze względów bezpieczeństwa płytki oporowe (42) zawsze MUSZĄ być zamontowane tak, jak to pokazano na rysunku 9.2 Upewnić się, że zawór nie jest pod ciśnieniem. Odkręcić siłownik i wspornik zgodnie z instrukcjami podanymi w podrozdziale 4.4. Rys. 12 Tabela 1 Montaż płytek oporowych Dociskanie uszczelek dławika Rozmiar A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) zaworu 01" /2" ", 03" " Naprawa zaciętego lub zablokowanego zaworu w rurociągu Zacięcie może być spowodowanie zatkaniem kuli (3) i gniazd (7) transportowanym medium. Mogą one być czyszczone przez częściowe otwarcie zaworu i przepłukanie instalacji. Jeśli problem nie zostanie w tensposób rozwiązany, to należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi poniżej.
8 8 kołek gwintowany (14) nakrêtka szeœciokątna (18) dławik (9) zestaw docisku sprêżynującego 10) uszczelnienie dławika (69) zestaw pierœcieni klinowych lub szczeliwo grafitowe A 1" - 1 1/2" Rys. 14 Demontaż siłownika ściągaczem Rys Demontaż siłownika Przed demontażem zaworu z instalacji zaleca się odłączanie siłownika. Jeśli zawór jest mały lub dostęp do niego jest trudny, zaleca się demontaż całego zespołu. Należy pamiętać, że gniazda można wymieniać bez demontażu siłownika. Na czas prac konserwacyjnych należy zamknąć dopływ medium napędzającego siłownik i odłączyć przewody układu sterowania. Hc zestaw docisku sprêżynującego 10) uszczelnienie dławika (69) zestaw pierœcieni klinowych lub szczeliwo grafitowe Szczeliwo dławika OSTRZEŻENIE: Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Przed demontażem dokładnie sprawdzić położenie zaworu względem siłownika i nastawnika / wyłącznika krańcowego, by później można było prawidłowo zmontować zespół. Odkręcić śruby wspornika. Zdemontować siłownik. Siłownik można zdjąć ręcznie lub przy użyciu narzędzia zaprojektowanego specjalnie w tym celu. Narzędzie to można zamówić u producenta (patrz podrozdział Narzędzia ). Zdjąć wspornik i złącze. 2", 3" & 4" kołek gwintowany (14) nakrêtka szeœciokątna płytka ustalająca (42) (tylko w przypadku rozmiaru 2") dławik (9) 4.5 Demontaż zaworu z instalacji OSTRZEŻENIE: Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Upewnić się, że zawór nie jest pod ciśnieniem i że instalacja jest pusta. Upewnić się, że niemożliwy jest dopływ medium do sekcji, w które prowadzone są prace. Podwiesić zawór używając podnośnika. Umieścić dokładnie pasy podnośnikowe pod zaworem i odkręcić śruby na kołnierzu rurociągu. Upewnić się, że położenie pasów jest prawidłowe - patrz Rys. 9. Opuścić zawór. 4.6 Rozbieranie zaworu Rozmiary 1" - 1 1/2" Umieścić zawór w pozycji stojącej na kołnierzu rurowym tak, by kryza korpusu była skierowana do góry. Zawór opuścić na miejsce równe i gładkie, by nie zadrapać kołnierza rurowego. Oznakować połówki korpusu zaworu, aby zapewnić prawidłowe ich zestawienie podczas ponownego montażu. Wyjąć wpust (10). Poluzować nakrętki dławika (18). Zdjąć dociski sprężynowe (150), wyjąć dławik (9) i pierścienie uszczelniające (69). Poluzować śruby osłony (8). Zdjąć osłonę, uszczelkę (66), wyjąć trzpień (5) i łożyska oporowe (70, 71). Odkręcić nakrętki na kołkach gwintowanych korpusu (16). Rys. 15 Wyjmowanie zablokowanego gniazda
9 9 Zdjąć kryzę korpusu (2). Jeżeli gniazdo (7) nie spoczywa na kuli (3), przytrzymać gniazdo (7), by nie wypadło podczas podnoszenia z kryzy i wyjąć je później. Przed opuszczeniem wyjąć rękę spomiędzy kryzy korpusu i powierzchni, na którą kryza jest opuszczana! Postawić zdjętą kryzę kołnierzu rurowym Wyjąć zablokowane gniazdo (7), używając ściągacza, patrz Rys. 15. Patrz też Podrozdział 8 "Narzędzia" Rozmiar 2" Postawić zawór pionowo na kołnierzu rurowym. Zawór ustawić w miejscu równym i gładkim, by nie zadrapać kołnierza. Upewnić się, że nakrętki kołków gwintowanych korpusu (16) są skierowane do góry. Oznakować połówki korpusu zaworu, aby zapewnić prawidłowe ich zestawienie podczas ponownego montażu. Obrócić kulę w położenie zamknięte. Wyjąć wpust (10). Odkręcić nakrętki na kołkach gwintowanych korpusu (16). Zdjąć kryzę korpusu (2). Jeżeli gniazdo (7) nie spoczywa na kuli (3), przytrzymać gniazdo (7), by nie wypadło podczas podnoszenia z kryzy i wyjąć je później. Przed opuszczeniem wyjąć rękę spomiędzy kryzy korpusu i powierzchni, na którą kryza jest opuszczana! Postawić zdjętą kryzę kołnierzu rurowym. Patrz Rys. 16. Rys. 16 Wyjąć gniazdo z kryzy, jeżeli tam pozostało. Jeżeli gniazdo jest zablokowane, to należy je wyjąć, używając specjalnego narzędzia. Patrz Rys. 17 i Podrozdział Narzędzia ). Rys. 17 Podnoszenie kryzy korpusu Wyjmowanie zablokowanego gniazda Wyjąć kulę (3) z korpusu (1) chwytając krawędzie otworu (małe kule) lub używając sznura przeprowadzonego przez otwór (duże kule) i obracając ją wokół osi otworu. Ostrożnie obchodząc się z kulą, by jej nie uszkodzić, umieścić ją na miękkiej powierzchni. Patrz Rys. 18. Rys. 18 Wyjmowanie kuli Ściągnąć wpust łącznikowy (4) z trzpienia (5) i wyjąć gniazdo (7) z dolnej połowy korpusu (1). Odkręcić nakrętki (18), zdjąć dociski sprężynowe, płytki oporowe oraz wyjąć dławik (9). Wcisnąć trzpień do korpusu i wyjąć go. Wyjąć łożysko (łożyska) oporowe (70), dodatkową uszczelkę trzpienia (71), pierścienie uszczelniające (69) i uszczelkę korpusu (65). Wyjąć także uszczelki tylne (63) z gniazd kuli Rozmiary 3" - 4" Postawić zawór pionowo na kołnierzu rurowym. Zawór ustawić w miejscu równym i gładkim, by nie zadrapać kołnierza. Upewnić się, że nakrętki kołków gwintowanych korpusu (16) są skierowane do góry. Oznakować połówki korpusu zaworu, aby zapewnić prawidłowe ich zestawienie podczas ponownego montażu. Obrócić kulę w położenie zamknięte. Wyjąć wpust (10). Odkręcić nakrętki z kołków gwintowanych dławika (18) i wyjąć dławik (9). Odkręcić śruby (13) i zdjąć kołnierz dolny (78). (Kołnierz dolny jest wymagany tylko w przypadku niektórych rozmiarów). Odkręcić nakrętki (16) mocujące kryzę korpusu do korpusu. Zdjąć kryzę korpusu (2) z kołków gwintowanych korpusu, uważając, by nie uszkodzić gniazda (7) zablokowanego w kryzie. Wyjąć kulę, obracając trzpień (5) tak, by rowek na kuli był w tej samej płaszczyźnie, co kierunek przepływu wody i wykręcić kulę (3) z korpusu. Wyjąć trzpień (5) i podkładki oporowe (70, 71), przesuwając trzpień w dół i przez komorę dławikową wyjąć go z korpusu. Wyjąć uszczelnienie (69) z komory dławikowej zakrzywionym kawałkiem drutu lub specjalnym narzędziem. Wyjąć gniazdo (7) i sprężynę gniazda (62) z zagłębienia na gniazdo w korpusie zaworu.
10 10 Wyjąć gniazdo zablokowane w kryzie korpusu (2) delikatnie spiłowując lud dłutując punkty blokujące. Wyjąć gniazdo, obracając kryzę korpusu i umożliwiając gniazdu wypadnięcie z zagłębienia do ręki lub na jakiś miękki materiał. 4.7 Kontrola zdemontowanych elementów Oczyścić zdemontowane elementy. Sprawdzić, czy trzpień (5) i łożyska oporowe (70, 71) nie są uszkodzone. W jasnym świetle sprawdzić, czy kula (3) i gniazda (7) nie są uszkodzone (zadrapane). W razie potrzeby kulę lub gniazdo można wymienić. Sprawdzić, czy kołnierze przyłączeniowe korpusu nie są uszkodzone. 4.8 Wymiana elementów Zaleca się wymianę elementów z miękkich materiałów przy każdorazowym rozbieraniu zaworu do serwisowania. Inne części mogą być wymieniane w miarę potrzeby. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych, by zawory działały prawidłowo (patrz Podrozdział Zamawianie części zamiennych ). 4.9 Montaż Rozmiary 1" i 1 1/2" Ustawić korpus zaworu (1) pionowo na na kołnierzu rurowym. Zawór ustawić w miejscu równym i gładkim, by nie zadrapać kołnierza. Gniazda typu H: Włożyć uszczelkę tylną (63) do gniazda (7), patrz Rys. 19, a następnie obie części włożyć do końca do rowka w korpusie. Zamontować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia, które można zamówić u producenta. Do narzędzia tego dołączona jest instrukcja użytkowania. Umieścić kulę w zablokowanym gnieździe tak, by rowek był skierowany ku otworowi wlotowemu trzpienia. Wcisnąć z zewnątrz trzpień (5) do zaworu. Upewnić się, że końcówka trzpienia pasuje i weszła do otworu w kuli. Zmontować gniazdo (25) z uszczelką tylną (64), sprężyną (62), uszczelką tylną (75), pierścieniem typu back-up (76), patrz Rys. 20, i umieścić ten zespół w kryzie korpusu (2). Gniazda typu J: Kryza korpus Rys Gniazda typu G Zamontować na obu połówkach korpusu zaworu uszczelki tylne (63) zgodnie z informacjami podanymi w Tabeli 2. Uszczelka na górze zestawu powinna mieć zawsze grubość 1 mm, pozostałe - 1 mm lub 0,4 mm Korpus Kryza korpus Korpus Kryza korpus Korpus Rys. 21 Gniazda typu J Tabela 2 Grubość uszczelki Rys. 19 Gniazda typu H Zamontować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia, które można zamówić u producenta. Do narzędzia tego dołączona jest instrukcja użytkowania. Umieścić kulę w zablokowanym gnieździe tak, by rowek był skierowany ku otworowi wlotowemu trzpienia. Wcisnąć z zewnątrz trzpień (5) do zaworu. Upewnić się, że końcówka trzpienia pasuje i weszła do otworu w kuli. Zmontować gniazdo (25), sprężynę (62), uszczelkę tylną (75) i pierścień typu back-up (76), patrz Rys. 19, a następnie umieścić ten zespół w kryzie korpusu (2). Gniazda typu G: Włożyć uszczelkę tylną (63) do gniazda (7), patrz Rys. 20, a następnie obie części włożyć do końca do rowka w korpusie. Rozmiar TU T1 T2 1 mm 0,4 mm 1 mm 0,4 mm 1 mm 0,4 mm 1" 2 szt. 3 szt. 2 szt. 4 szt. 2 szt. 5 szt. 1H" 5 szt. 3 szt. 5 szt. 5 szt. 6 szt. 4 szt. 2" 7 szt. 5 szt. 9 szt. 3 szt. 10 szt. 2 szt. 3" 12 szt. 5 szt. 14 szt. 2 szt. 16 szt. 2 szt. 4" 16 szt. 1 szt. 18 szt. 2 szt. 19 szt. 2 szt. Nałożyć dociskacz do uszczelek tylnych na zestaw uszczelek, jak to pokazano na Rys. 22.
11 11 Rys. 22 Docisnąć zestaw uszczelek tylnych dociskaczem, stosując nacisk o wartości podaje w Tabeli 3. Uważać, by podczas ściskania nie uszkodzić powierzchni uszczelniających. Pozostawić zestaw uszczelek tylnych dociśnięty na jakieś 5 minut. Powtórzyć tę procedurę dla drugiej połówki korpusu. Tabela 3 Siła dociskania Umieścić korpus gniazda we wgłębieniu. Dodać łożyska, wpust łącznikowy, sworzeń zabezpieczający, trzpień i wpust. Zamontować kulę. Umieścić drugie gniazdo na górze kuli. Dodać uszczelkę korpusu. Umieścić ostrożnie kryzę korpusu na korpusie i delikatnie połączyć połówki korpusu. Nakręcić przynajmniej 2 nakrętki na przeciwległe śruby w kołnierzu przyłączeniowym korpusu. Podnieść zawór pod zacisk i docisnąć kołnierze korpusu (metal do metalu). Zamknąć i otworzyć zawór i - jeśli moment obrotowy jest odpowiedni (czy można zawór obsługiwać ręcznie) - dokręcić wszystkie nakrętki na śrubach w kołnierzu przyłączeniowym korpusu. Podczas tej czynności używać zestawu pierścieni klinowych. Sprawdzić, czy moment obrotowy jest taki, jak podany w Tabeli 4. Rozmiar zaworu Dociskanie gniazda typu J Identyfikato r narzędzia Siła (kn) TU T1 T2 1" F H" F Tabela 4 Rozmiar 2" F " F " F Moment obrotowy zaworu Moment obrotowy (Nm) TU T1 T2 1" 10 ± 2 15 ± 2 20 ± 2 1H" 20 ± 4 30 ± 4 40 ± 4 2" 30 ± 7 45 ± 7 60 ± 7 3" 70 ± ± ± 14 4" 150 ± ± ± 20 Jeżeli zmierzony moment obrotowy odpowiada wartości podanej w tabeli, to należy dokończyć montażu (patrz poniżej). Jeżeli zmierzona wartość momentu obrotowego przekracza te limity, to należy rozkręcić kołnierze montażowe korpusu i umieścić kryzę korpusu na stole (zachować ostrożność, by nie upuścić kuli). Wyjąć z zestawu uszczelki tylnej kryzy korpusu jedną uszczelkę o grubości 0,4 mm. Powtórzyć montaż zgodnie z podaną wcześniej procedurą (od czynności 11). Jeżeli moment obrotowy jest wciąż za wysoki, to należy usunąć kolejną uszczelkę 0,4 mm z zestawu uszczelki tylnej korpusu. Czynności powtarzać aż do momentu osiągnięcia właściwego momentu obrotowego. Analogicznie, jeżeli wartość momentu obrotowego jest za niska to należy dodać uszczelkę 0,4 mm. Czynności końcowe montażu zespołu podane są poniżej. Należy pamiętać o założeniu zestawu pierścieni klinowych z powrotem na pierścieniach grafitowych. Parametry szczelności są zgodne z wymogami Klasy D wg. ISO Ciśnienie testowe powietrza powinno wynosić 6 barów. Jeżeli przeciek zaworu przekracza dopuszczalne limity, to należy przeinstalować gniazda, sprawdzić moment obrotowy i ponownie sprawdzić szczelność. ( Wartości momentu obrotowego z Tabeli 3 nie uwzględniają momentu powodowanego uszczelnieniem grafitowym). Wszystkie wersje: Nałożyć łożyska oporowe (70) na trzpień i docisnąć je do występu na trzpieniu. Umieścić uszczelkę osłony (66) w rowku, nałożyć osłonę (8) i dokręcić kołki gwintowane (13). Jednakowo dokręcić nakrętki (18) na kołkach gwintowanych (13), by uszczelka (66) była dociśnięta równomiernie. Włożyć uszczelkę korpusu (65) do korpusu - na występie na początku części gwintowanej. Zamontować kryzę korpusu i zespół gniazda w korpusie. Dokręcić nakrętki korpusu (16). Należy to robić stopniowo, każdorazowo przechodzą do nakrętki po przeciwnej stronie zaworu. Zalecane momenty obrotowe są podane w Tabeli 5. Tabela 5 Zalecane momenty obrotowe przy dokręcaniu Zalecane momenty obrotowe przy dokręcaniu (Nm) Rozmiar zaworu Gwint Stal nierdzewna Stal węglowa 1", 2" 5/8" lub M /2" 3/4" lub M " 7/8 UNC " 1 UNC Gwinty powinny być odpowiednio nasmarowane. Jeżeli kołki gwintowane i nakrętki nie zostały nasmarowane, a były wcześniej używane, to wartości momentu obrotowego muszą być zwiększone o około 50%. Włożyć pierścienie uszczelniające (69) do osłony (8). Dokręcić kołki gwintowane (14). Włożyć dławik (9) oraz uszczelnienie (69). Instrukcje montażowe zespołu uszczelniającego są podane w podrozdziale 4.2. Włożyć wpust (10). Sprawdzić, czy uszczelnienie dławika nie przecieka, gdy zawór jest pod ciśnieniem. Zamontować zawór w instalacji, zachowując ostrożność i dokładność, jak przy demontażu. Należy pamiętać o instrukcjach podanych w Podrozdziale 3.
12 Rozmiar 2" Ze względów bezpieczeństwa KONIECZNE jest zamontowanie płytek oporowych (42) zgodnie z rysunkiem 9.2. Postawić zawór na kołnierzu rurowym. Podczas wykonywania tej czynności należy uważać, aby nie uszkodzić kołnierza rurowego. Gniazda typu S: Włożyć uszczelnienie tylne (63) do gniazda kulowego (7); patrz Rys. 23. Włożyć gniazdo do korpusu (1). Kryza korpus 63 Rys. 23 Gniazdo typu S (2") Gniazda typu K: Włożyć uszczelnienie tylne (63) do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 24. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje są podane w Podrozdziale Umieścić uszczelnienie tylne (63) w gnieździe kulowym (7); patrz Rys. 24. Umieścić gniazdo w kryzie korpusu (2). Zablokować gniazdo specjalnym narzędziem. Stosowne instrukcje są podane w Podrozdziale Kryza korpus 63 Rys. 24 Gniazdo typu K (2") Korpus Korpus Gniazda typu H: Włożyć uszczelnienie tylne (63) do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 25. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje są podane w Podrozdziale Włożyć uszczelnienie tylne (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) do kryzy korpusu, Rys. 25. Kryza korpus Rys. 25 Gniazdo typu H (2") Gniazda typu G: Włożyć uszczelnienie tylne (63) do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 26. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje są podane w Podrozdziale Włożyć uszczelnienie tylne (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) z uszczelnieniem tylnym (64) do kryzy korpusu, patrz Rys. 26. Kryza korpus Rys. 26 Gniazdo typu G (2") 7 63 Gniazda typu J: Patrz informacje szczegółowe w Wszystkie wersje: Do korpusu wsunąć od góry część trzpienia i od wewnątrz korpusu zamontować na nim łożyska oporowe (70). Umieścić wpust łącznikowy (4) w rowku na kuli i zablokować go zawleczką (50). Ustawić kulę (3) tak, by wpust łącznikowy wszedł w rowek na kuli. Pociągnięciem za trzpień sprawdzić, czy zawleczka skutecznie uniemożliwia wypadniecie trzpienia z wpustu łącznikowego. Włożyć uszczelnienie (69), kołki gwintowane (14) i dławik (9) na swoje miejsce. Nałożyć nakrętki (18) na kołki gwintowane (14) i delikatnie je dokręcić. Włożyć uszczelkę korpusu (65) do rowka na korpusie. Gniazda typu S: Umieścić gniazdo na kuli. Wszystkie wersje: Ostrożnie nałożyć kryzę (2) na korpus. Sprawdzić, czy oznaczenia wykonane podczas demontażu pasują do siebie. Zachować ostrożność, by gniazdo typu H nie wypadło z kryzy korpusu! Dokręcić nakrętki korpusu (16). Należy to robić stopniowo, każdorazowo przechodzą do nakrętki po przeciwnej stronie zaworu. Zalecane momenty obrotowe są podane w Tabeli 5. Powierzchnie kołnierzy muszą się równomiernie stykać Korpus Korpus
13 13 Włożyć wpust (10). Aby sprawdzić, czy kula znajduje się w odpowiedniej pozycji między gniazdami, należy dwa lub trzy razy powoli obrócić trzpień (w obu kierunkach). Zamontować, ukształtować i wyregulować uszczelnienie, jak to pokazano w Podrozdziale 4.2. Sprawdzić, czy uszczelnienie dławika nie przecieka, gdy zawór jest pod ciśnieniem. Zamontować zawór w instalacji, zachowując ostrożność i dokładność, jak przy demontażu. Należy pamiętać o instrukcjach podanych w Podrozdziale Rozmiar 3"-4" Postawić zawór na kołnierzu rurowym. Podczas wykonywania tej czynności należy uważać, aby nie uszkodzić kołnierza rurowego. Gniazda typu H: Informacje szczegółowe podano w Gniazda typu G: Informacje szczegółowe podano w Gniazda typu J: Informacje szczegółowe podano w Wszystkie wersje: Nałożyć łożyska oporowe (70, 71) na trzpień i włożyć go do otworu w zaworze. ( w przypadku niektórych rozmiarów zaworów łożyska oporowe mogą być zbyt duże dla otworu na dole, należy więc je włożyć z boku zaworu i nałożyć na trzpień wewnątrz). Przeciągając trzpień z uszczelnieniem przez komorę dławikową wcisnąć podkładkę oporową do wgłębienia w korpusie. W razie potrzeby wymienić dolny kołnierz (78), stosując nową uszczelkę (79). Posmarować śruby (13) środkiem zapobiegającym ich zacieraniu się, włożyć je na miejsce i dokręcić z odpowiednim momentem obrotowym podanym w Tabeli 6. Tabela 6 Momenty obrotowe do dokręcania śrub kołnierza dolnego. Jeżeli wcześniej wyjęto kołki gwintowane dławika (14), to należy je posmarować środkiem zapobiegającym zacieraniu się i wkręcić z powrotem do korpusu, aż końcówki wyjdą z otworów. Aby sprawdzić, czy kula znajduje się w odpowiedniej pozycji między gniazdami, należy dwa lub trzy razy powoli obrócić trzpień (w obu kierunkach). Zamontować, ukształtować i wyregulować uszczelnienie, jak to pokazano w Podrozdziale 4.2. Sprawdzić, czy uszczelnienie dławika nie przecieka, gdy zawór jest pod ciśnieniem. Zamontować zawór w instalacji, zachowując ostrożność i dokładność, jak przy demontażu. Należy pamiętać o instrukcjach podanych w Podrozdziale Blokowanie gniazda Do zablokowania gniazda potrzebne jest specjalne narzędzie (można je zamówić u producenta) i prasa hydrauliczna o odpowiednim nacisku. Zamontować gniazdo z uszczelnieniem tylnym tak, jak opisano wcześniej. Nałożyć ostrożnie narzędzie do blokowania na gniazdo, patrz Rys. 27. Umieścić korpus zaworu / kryzę korpusu na łożu prasy. Powierzchnia łoża musi być równa i nie może powodować zadrapań. Stosować siły podane w Tabeli 7. Rozmiar zaworu Gwint Moment obrotowy (Nm) 03" 1/2 UNC " 5/8 UNC Rys. 27 Blokowanie gniazda Obrócić trzpień tak, by ostrze było w tej samej płaszczyźnie, co otwór zaworu, następnie włożyć kulę do korpusu i lekko obracając w lewo i w prawo nałożyć wcięciem na ostrze trzpienia. Jeżeli wyjęto kołki gwintowane korpusu (12), to należy je posmarować środkiem zapobiegającym zacieraniu się i wkręcić z powrotem do korpusu, aż końcówki wyjdą z otworów. Upewnić się, że rowek na uszczelkę na korpusie jest czysty i włożyć do niego nową uszczelkę (65). Nałożyć kryzę (2) na kołki gwintowane korpusu, uważając, by nie uszkodzić gniazda ani nie przyciąć uszczelki korpusu. Pokryć powierzchnie robocze nakrętek do kołków gwintowanych korpusu środkiem zapobiegającym zacieraniu się i nakręcić je, w kolejności "po przekątnej". Nakrętki dokręcać z momentami obrotowymi podanymi w Tabeli 5. Włożyć nowe uszczelnienie (69) do komory dławikowej. Tabela 7 5 INSTALACJA SIŁOWNIKA 5.1 Informacje ogólne Można montować różne siłowniki firmy Metso Automation, należy do nich stosować odpowiednie wsporniki i sprzęgła. Zawór może być obsługiwany napędem ręcznym z pokrętłem z serii M lub siłownikiem z serii B Instalacja napędu ręcznego z pokrętłem z serii M Siły nacisku do blokowania gniazda Rozmiar zaworu Siła (N) 02" " " Znak na końcu trzpienia wskazuje kierunek otworu przelotowego kuli. Przestawić zawór w położenie zamknięte.
14 14 Nasmarować trzpień otwór trzpienia i trzpień. Umieścić wspornik na zaworze i obrócić kilkakrotnie nasmarowane śruby. Wspornik zgodny z normą ISO powierzchnia montażowa Trzpieñ Rys. 28 Wspornik zamontowany na zaworze Obrócić siłownik w położenie zamknięte i ostrożnie nacisnąć na trzpień zaworu. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na pokrętle i trzpieniu. Nasmarować śruby napędu. Dokręcić wszystkie śruby. Wyregulować ruch kołowy kuli śrubami z łbem sześciokątnym, znajdującymi się z boku obudowy (patrz Rys. 29). Śruba blokująca położenie otwarte znajduje się w pobliżu pokrętła z boku obudowy, natomiast śruba blokujące położenie zamknięte jest po przeciwnej stronie. Kierunki obracania pokrętła są zaznaczone na pokrętle. Sprawdzić działanie pokrętła ustawiając zawór w skrajnych położeniach. Żółta strzałka powinna wskazywać kierunek otworu przelotowego kuli. œruba blokująca położenie ZAMKNIÊTE Rys. 29 œruba blokująca położenie OTWARTE œruba blokująca położenie ZAMKNIÊTE Położenie otwarte i zamknięte siłownika 5.3 Montaż siłowników z serii B1C Wpust OSTRZEŻENIE: Kula podczas obrotu przecina znajdujące się na jej krawędzi materiały! Ustawić zawór w położeniu zamkniętym i umieścić tłok siłownika w skrajnie zewnętrznym położeniu. Spiłować wszelkie zadziory i oczyścić otwór trzpienia. Pamiętać o prawidłowym ustawieniu. Znak na końcu trzpienia wskazuje kierunek otworu przelotowego kuli. Nasmarować trzpień i otwór trzpienia. Zamocować wspornik (luźno) na zaworze. Ostrożnie nałożyć siłownik na trzpień. Unikać przykładania zbyt dużej siły, gdyż mogłoby to uszkodzić kule i gniazda. Zaleca się montaż siłownika tak, aby cylinder był skierowany w górę. Ustawić siłownik możliwie równolegle (lub pionowo) w stosunku do rurociągu. Nasmarować wszystkie śruby montażowe siłownika i umieścić je w odpowiednich otworach i dokręcić. Wyregulować położenia kuli odpowiadające otwarciu i zamknięciu za pomocą śrub blokujących siłownika znajdujących się po obu stronach zaworu (patrz Rys. 29). Prawidłowe położenie będzie wskazywane przez otwór przelotowy kuli. Sprawdzić żółtą strzałkę na siłowniku, która powinna wskazywać położenie otwarte. Trzymać palce z dala od otworu przelotowego w kuli! W przypadku ponownego montowania siłownika na tym samym zaworze regulacja śruby blokującej nie jest potrzebna. Ustawić tłok siłownika na końcu obudowy (położenie otwarte). Ręcznie obracać siłownik aż do momentu otwarcia zaworu. Zablokować siłownik w takim położeniu w sposób opisany powyżej. Sprawdzić szczelność gwintów śruby blokującej. Gwinty powinny być zabezpieczone odpowiednim nietwardniejącym środkiem uszczelniającym np. Loctite 225. Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Przesunąć tłok siłownika do obu końców cylindra i sprawdzić ustawienie kuli oraz jej ruchy wywołane przesuwaniem siłownika (zamykanie: zgodnie z ruchem wskazówek zegara; otwieranie: przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) Przy tłoku znajdującym się w skrajnie zewnętrznym położeniu zawór powinien być zamknięty. Może okazać się, że jest konieczna zmiana położenia osłony siłownika ze wskazaniem otwarcia / zamknięcia zaworu, by odzwierciedlało ono stan faktyczny. 5.4 Montaż siłowników z serii B1J Sprężynowe siłowniki powrotne są stosowane w sytuacjach, gdy konieczne jest otworzenie lub zamknięcia zaworu w przypadku przerw w doprowadzaniu powietrza. Siłowniki typu B1J służą do zamykania sprężynowego ; sprężyna wypycha tłok w kierunku końca cylindra w skrajne położenie zewnętrzne. Podobnie, siłowniki typu B1JA służą do otwierania sprężynowego ; sprężyna wypycha tłok w kierunku obudowy. Sprężynowe siłowniki powrotne są montowane podobnie jak siłowniki serii B1C. Należy jednak zwrócić uwagę na kwestie podane poniżej Typ B1J Zamontować siłownik tak, aby tłok znajdował się w skrajnie zewnętrznym położeniu. Cylinder nie powinien znajdować się pod ciśnieniem, a przyłącza doprowadzania powietrza powinny być otwarte. Zawór powinien być zamknięty Typ B1JA Zamontować siłownik tak, aby tłok znajdował się na końcu cylindra po stronie obudowy. Cylinder nie powinien znajdować się pod ciśnieniem, a przyłącza doprowadzania powietrza powinny być otwarte. Zawór powinien być otwarty. Dalsza część procedury montażu pokrywa się z instrukcjami podanymi w Podrozdziale 5.3.
15 Montaż siłowników innych marek Firma Metso Automation nie gwarantuje kompatybilności siłowników nie instalowanych przez Metso Automation. Siłowniki innych marek można stosować tylko gdy są one wyposażone w połączenie zgodne z normą ISO NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE W Tabeli 8 poniżej opisano sytuacje, które mogą wystąpić po dłuższym okresie użytkowania siłownika. 7 NARZĘDZIA Oprócz narzędzi typowych, niezbędne są następujące narzędzia specjalne: Demontaż siłownika: - ściągacz do demontażu siłownika Demontaż gniazd blokowanych: - ściągacz Blokowanie gniazd: - narzędzie do blokowania Narzędzia te można zamawiać u producenta. Podczas zamawiania należy zawsze podać typ zaworu. 8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Podczas zamawiania części zamiennych, należy zawsze podawać następujące informacje: typ zaworu (znajdujący się na tabliczce znamionowej lub w instrukcji) numer listy części zamiennych (lub numer niniejszego podręcznika), numery części, ich nazwy oraz liczbę zamawianych części. Tabela 8 Nieprawidłowe działanie Objaw Możliwa usterka Działanie Wyciek z zamkniętego zaworu Nieprawidłowe ustawienie śruby ograniczającej Zmienić ustawienie śruby dla położenia zamkniętego siłownika Uszkodzona powierzchnia kuli Obrócić kulę o 180 Uszkodzone gniazdo (gniazda) Wymienić gniazdo (gniazda) Kula nie może się swobodnie obracać Oczyścić wnętrze zaworu Niepłynny ruch zaworu Zanieczyszczenia między kulą i gniazdami Przepłukać zawór od wewnątrz Oczyścić mechanicznie powierzchnie uszczelniające i gniazda Przeciek przez uszczelnienia Poluzowanie uszczelnień Dokręcić nakrętki dławika Zużyte lub uszkodzone uszczelnienia Wymienić uszczelnienia dławika
16 16 9 SCHEMATY ZŁOŻENIOWE I LISTY CZĘŚCI 9.1 Rozmiary 1" - 1 1/2" Pozycja Ilość Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Kryza korpusu 3 1 Kula 5 1 Trzpień 7 1 Gniazdo 8 1 Osłona 9 1 Dławik 12 Kołek gwintowany 13 Kołek gwintowany 14 Kołek gwintowany 16 Nakrętka sześciokątna 17 Nakrętka sześciokątna 18 Nakrętka sześciokątna 25 1 Gniazdo 62 1 Sprężyna gniazda 63 1 Uszczelka tylna (H, G) X 2 Uszczelka tylna (J) X 64 1 Uszczelka tylna (G) X 65 1 Uszczelka korpusu X 66 1 Uszczelka X 69 1 Uszczelnienie X 70 2 Łożysko oporowe X 75 1 Uszczelka tylna X 76 1 Pierścień typu back-up 77 1 Zaślepka Docisk sprężynujący
17 Rozmiar 2" Pozycja Ilość Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Kryza korpusu 3 1 Kula 4 1 Wpust łącznikowy 5 1 Trzpień 7 2 Gniazdo (S, K) 1 Gniazdo (H, G) 2 Gniazdo (J) 9 1 Dławik 10 1 Wpust 12 Kołek gwintowany 14 Kołek gwintowany 16 Nakrętka sześciokątna 18 Nakrętka sześciokątna 25 1 Gniazdo 42 2 Płytka ustalająca 50 1 Sworzeń zabezpieczający 62 1 Sprężyna (H, G) 63 2 Uszczelka tylna (S, K) X 1 Uszczelka tylna (H, G) X 2 Uszczelka tylna (J) X 64 1 Uszczelka tylna (G) X 65 1 Uszczelka korpusu X 69 1 Zestaw uszczelniający / uszczelek klinowych X 70 1 Łożysko oporowe X 71 1 Łożysko oporowe 75 1 Uszczelka tylna (H, G) X 76 1 Pierścień typu back-up (H, G) 77 1 Zaślepka Docisk sprężynujący
18 Rozmiary 3" i 4" Pozycja Ilość Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Kryza korpusu 3 1 Kula 5 1 Trzpień 7 1 Gniazdo 9 1 Dławik 10 1 Wpust 12 Kołek gwintowany 13 Śruba 14 Kołek gwintowany 16 Nakrętka sześciokątna 18 Nakrętka sześciokątna 25 1 Gniazdo 62 Sprężyna 63 1 Uszczelka tylna X 64 1 Uszczelka tylna X 65 1 Uszczelka korpusu X 69 5 Pierścień uszczelniający X 70 1 Łożysko oporowe 71 1 Łożysko oporowe 75 1 Uszczelka tylna (H, G) 76 1 Pierścień typu back-up (H, G) 78 1 Kołnierz dolny 79 1 Uszczelka X Docisk sprężynujący
19 19 10 WYMIARY I WAGA P øo M P øo M P øo M øb1 ød øb øb øb1 ød ød øb øb1 E K R N E K R N E K R N A A1 A A1 A1 A 1" & 1/2" 2" 3" & 4" TYP ROZ KOŁNIERZ ISO Wymiary w mm NPTF kg MIAR A A1 B B1 D E K M N O P R U1 XU_F 1 F / /2 F07, F / F07, F10, F12, F / F14, F F14, F16, F
20 20 Zawór i siłownik B1C size ød øb X MOUNTING POSITION: A-VU (STD) Supply 1/2 NPT A G F size ød X G A1 øb1 A A1 F V E 1" & 1 1/2" K J H I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE V E 2" øb1 øb K H J I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE size ød X A A1 F G øb1 V E 3" & 4" øb K J H I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE Zawór DN Siłownik Wymiary w mm NPTF NPT kg A A1 B B1 D E F G H l1 l2 l3 J K V X XU01F 25 B1CU /4 1/4 23 XU1HF 40 B1CU /4 1/4 38 B1CU /4 3/8 44 XU02F 50 B1CU /2 3/8 53 B1CU /2 3/8 68 XU03F 80 B1CU /8 97 B1CU /2 120 XU04F 100 B1CU /2 216 B1CU /2 274
21 21 Zawór i siłownik B1J/JA MOUNTING POSITION: A-VU (STD) size ød X G F size ød X 1" & 1 1/2" size ød X A A1 F A A1 A G A1 F V E øb1 øb K J H I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE 2" V E øb1 øb K J H I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE G V E 3" & 4" øb øb1 K J H I1 ND800 I2 NI/NK I3 NP/NE Zawór DN Siłownik Wymiary w mm NPTF NPT kg A A1 B B1 D E F G H l1 l2 l3 J K V X XU01F 25 B1JU/B1JAU /4 3/8 36 XU1HF 40 B1JU/B1JAU /4 3/8 58 XU02F 50 B1JU/B1JAU /2 1/2 94 XU03F 80 B1JU/B1JAU B1JU/B1JAU /4 241 XU04F 100 B1JU/B1JAU /4 318 B1JU/B1JAU /4 493
22 22 Zawór z napędem ręcznym przekładniowym z serii M øz F G V K* J *) Patrzy wymiar K podany w tabeli na stronie 19 Typ Wymiary (mm) kg F G J V Z M M M M M M
23 23 11 KOD TYPU XU 02 F W TA S6 SJ S A A D. 1. Seria i typ zaworu, odległość między powierzchniami czołowymi XU Zawór o pełnym otworze, gniazdowy, długość całkowita pomiędzy powierzchniami czołowymi wg. ASME B16.10, Tabela 4, długi model 2. Rozmiar 2. DIN ASME mm 1" mm 1 1/2" 1H mm 2" mm 3" mm 4" Ciśnienie znamionowe, kołnierze, nawiercenia kołnierzy F ASME klasa 600 N PN 64 P PN Typy przyłącza W ASME B " podniesione lico, standard C DIN2526, podniesione lico, kształt C 5. Zastosowanie i / lub budowa TA Budowa standardowa. Uszczelnienie typu live loaded TQ Budowa Q-Trim. W innych przypadkach standard. TU Specjalna konstrukcja gniazda odporna na zanieczyszczenia stałe, zakres ciśnień 0 - <10 barów (otoczenia) T1 Specjalna konstrukcja gniazda odporna na zanieczyszczenia stałe, zakres ciśnienie 10 - <20 barów (otoczenia) T2 Specjalna konstrukcja gniazda odporna na zanieczyszczenia stałe, zakres ciśnień barów (otoczenia) 6. Materiał korpusu i materiał elementów wiążących się z korpusem Korpus i kryza korpusu Osłona Dławik S6 CF8M CF8M CF8M J2 WCB WCB CF8M J5 C5 C5 CF8M UWAGA! Osłona jest stosowana tylko w przypadku rozmiarów 1" i 1 1/2" 7. Materiał trzpienia i kuli / powłoki Standardowy SJ 316SS / Twarda chromowa & XM-19 RX 316SS / Węglik chromu & XM-19 RR 316SS / WC-CO & XM-19 RC 316SS / /(W/Cr)C & XM-19 SL 316SS / NiBo & XM Typ gniazda, uszczelka tylna i materiał sprężyny Typ gniazda Uszczelka tylna Sprężyna S Metal, S PTFE - K Metal, K PTFE - (blokowane) H Metal, H Grafit Incoloy 825 G Metal, H Grafit Incoloy 825 J Metal Grafit - 9. Materiał gniazda i powłoki Materiał gniazda Materiał powłoki A 316 Stal nierdzewna Powłoka lica twarda kobaltowa B 316 Stal nierdzewna CrC + LF R 316 Stal nierdzewna Węglik wolframu, WC-CO C 316 Stal nierdzewna Węglik wolframu / chromu, (W/Cr)-C X 316 Stal nierdzewna Węglik chromu, CrC 10. Materiał uszczelki i uszczelnień Uszczelka korpusu Uszczelnienie Łożysko oporowe A PTFE Pierścienie uszczelniające klinowe PTFE Wypełnienie PTFE B Grafit Grafit Wypełnienie PTFE C PTFE Pierścienie uszczelniające klinowe PTFE Stop kobaltowy i stal nierdzewna D Grafit Grafit Stop kobaltowy i stal nierdzewna 11. Materiały śrub Kołki gwintowane D *) B8M 8M F **) L7M 2HM A ***) B7 2H Materiał śrub, zawory DIN K *) A2-70 A2-70 R **) 21CrMoV57 24CrMo5 Nakrętki *) z korpusem ze stali nierdzewnej **) z korpusem ze stali węglowej ***) z korpusem ze stali nierdzewnej i niskostopowej tylko dla USA
ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE
ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 x 71 pl Wydanie 9/07 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :
REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi 1 M 70 pl 2/2015 2 1 M 70 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Konstrukcja
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2
ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 M 70 pl Wydanie 6/07 2 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
ZAWÓR KULOWY Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 1 D 71 pl 9/2010 2 1 D 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Opis zaworu...3 1.3
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer
Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 x 70 pl Wydanie 9/03 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGóLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Opis zaworu...
3/2-drogowy zawór kulowy typ 23
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
Przepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze
ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16
Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez
CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie
4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Instrukcja obsługi. Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania)
Instrukcja obsługi Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania) Typ P5-84/10, wg DIN 3222, PN 16 AUD 80, DN 80, wg DIN-DVGW AUD 100, DN 100, wg DIN-DVGW
ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM
CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
VM PP-H. Zawór membranowy
Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin
Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)
Instrukcja obsługi Model Y i YY Zawory Model Y i YY Zastosowanie Zawory Model Y są trójdrogowymi zaworami z jednym dyskiem wykorzystywanymi w aplikacjach do mieszania mediów. Posiadają dwa niezależne przyłącza
ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10
DN 40 do DN 300 Kołnierze ISO PN10-10 C + 90 C Max Ciśnienie : 10 Barów do Dn 150 Zakres średnic : Końcówki : Min Temperatura : Max Temperatura : Specifikacja : Trzpień niewznoszący z kółkiem Metal/metal
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )
Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04
ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1. Zakres instrukcji...
Zawory obrotowe trójdrogowe PN10
4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Zawór kulowy 2-drogowy M1 Z pneumatycznym aktuatorem
Informacje ogólne: Materiał zaworu: Uszczelnienie Uszczelnienie kuli PVC-U EPDM / FPM PTFE Dostępne średnice Typy połączenia zaworu Gniazdo do klejenia Króciec do klejenia Gniazdo gwintowane DN10 DN50
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900
Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.
według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)
E.8 / 1 / 5 według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy 15 100 PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) Materiały Typ KM 9107.X-01- MD5(MDS) Pozycja Nazw a części 1 Korpus
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna
Wymiary: Od DN 50 do DN 700 Końcówki: Owiercenie międzykołnierzowe GN10 Temperatura minimalna: -10 C w przypadku żeliwa (-15 C w przypadku stali nierdzewnej) Temperatura maksymalna: + 80 C w przypadku
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16
Średnice: DN 50 600 Przyłącza: Kołnierze R.F. PN10/16 Temperatura min.: 10 C Temperatura maks.: + 120 C Ciśnienie maks.: 16 bar do wymiaru DN 300 (10 bar powyżej) Specyfikacja: Dysk z żeliwa sferoidalnego
Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Międzykołnierzowe PN10/16 i Klasy 150 (PN20) - 20 C + 350 C Max Ciśnienie : 16 Barów wszystkie do DN300
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy
Zawór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11
awory i urządzenia ochronne awór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11 Karta katalogowa AC 09.22 astosowanie Przyrządy do pomiaru ciśnienia z funkcją upustową i blokowania Do gazów, mediów ciekłych
Klapy odcinające PN6
4 111 Klapy odcinające PN6 K1i... Klapy odcinające PN6, z przyłączami gwintowanymi wewnętrznie Wykonane z żeliwa sferoidalnego, GG-25 DN¾", DN1" lub DN1¼" k vs 11 m 3 /h, 19 m 3 /h lub 30 m 3 /h Kąt obrotu
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY
F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
GESTRA Zawór kulowy NAF Duball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny i wszędzie tam, gdzie
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 163949 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 287186 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 03.10.1990 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl5: F16K 1/48 F16K
Zawór kulowy 3-drogowy S4 Z pneumatycznym aktuatorem
Informacje ogólne: Materiał zaworu: Uszczelnienie Uszczelnienie kuli Typ kuli: Dostępne średnice PVC-U / PP / PVDF EPDM / FPM PTFE L lub T DN10 DN50 d16 d63 3/8 2 Typy połączenia zaworu PVC-U Gniazdo do
LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: 40 i 50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: 65... 150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 40... 150 mm k vs 25... 820 m 3 /h
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych
KRYZA POMIAROWA Cim 3723B
INFORMACJA TECHNICZNA technologiczne rozwiązania KRYZA POMIAROWA Cim 3723B Opis Cim 721 jest stałą kryzą do precyzyjnego pomiaru ciśnienia różnicowego i związanym z tą wielkością przepływem. Cim 3723B
ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02
ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO Serii XG, XM Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02 2 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.