ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04"

Transkrypt

1 ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04

2 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE Zakres instrukcji Opis zaworu Oznakowanie zaworów Dane techniczne Certyfikacja zaworu Oznakowanie CE Ponowne przetwarzanie i utylizacja odrzuconych zaworów Zalecenia bezpieczeństwa TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE INSTALACJA I UŻYTKOWANIE Informacje ogólne Instalacja w rurociągu Napęd Odbiór techniczny CZYNNOŚCI SERWISOWE Wiadomości ogólne Wymiana szczeliwa dławika bez wyjmowania zaworu z rurociągu Naprawa zablokowanego lub zapieczonego zaworu bez wymontowywania go z rurociągu Demontaż napędu serii B Wyjmowanie zaworu z rurociągu Rozbieranie zaworu Oględziny części rozebranego zaworu Wymiana części Ponowny montaż zaworu SPRAWDZANIE ZAWORU INSTALACJA NAPĘDU Informacje ogólne Instalacja napędu przekładniowego ręcznego typu M Montaż napędu serii B1C Montaż napędu serii B1J Instalacja siłownika EC i EJ Instalacja siłowników DC i DJ, rozmiary 1"-3" Stosowanie napędów innych niż Metso Automation TYPOWE USTERKI NARZĘDZIA ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM I WYKAZ CZĘŚCI Rozmiary 1" - 1 1/2" Rozmiary 2" - 8" WYMIARY I WAGI Zawory 1" - 1 1/ Zawory 2" - 8" Zawór i napęd EC/EJ/EJA Zawór i napęd B1C/B1J/B1JA Zawór i dźwignia ręczna LX i LK Zawór i napęd przekładniowy typu M KODOWE OZNACZENIE TYPU W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI PRZECZYTAĆ TE INSTRUKCJE! Instrukcje te zawierają informacje na temat bezpiecznej obsługi i transportu zaworu. Dodatkową pomoc można uzyskać kontaktując się z producentem lub jego przedstawicielem. Numery telefonów i adresy podano na ostatniej stronie okładki. ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE! Wszystkie marki produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich właścicieli. Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez powiadomienia.

3 3 1 INFORMACJE OGÓLNE 1.1. Zakres instrukcji Instrukcja zawiera niezbędne formacje dotyczące użytkowania zaworów kulowych serii XT/XA. Dodatkowe informacje dotyczące napędów oraz innych urządzeń, na temat ich instalacji, obsługi i konserwacji, zwarte są w osobnych instrukcjach dla danego urządzenia. Ponieważ użycie zaworu przypisane jest do określonych zastosowań, podczas jego doboru pod uwagę należy wziąć szereg czynników. Dlatego też niektóre sytuacje, w których używa się zaworów są poza zakresem instrukcji. Dodatkowe informacje dotyczące zastosowań zaworu można uzyskać w Metso Automation. 1.2 Opis zaworu Zawory serii XT/XA są zaworami kulowymi o mocowaniu kołnierzowym. Korpusy zaworów 1" i 1 1/2" są jednoczęściowe. Zawory 2"-8" mają korpusy dwuczęściowe, łączone śrubami. We wszystkich modelach kula i trzonek są częściami osobnymi, trzonek jest zabezpieczony przed wypchnięciem za pomocą nacięcia wytoczonego na nim (1" i 1 1/2") lub za pomocą sworznia i płytek oporowych (2"-8"). Zabierak przenoszący moment obrotowy trzonka na kulę stanowi połączenie trzonka z kulą dla rozmiarów 2"-8". Dla rozmiarów 1" i 1 1/2" brak osobnego zabieraka. Zawór jest szczelny w obu kierunkach przepływu. Szczelność jest zapewniona dzięki ciśnieniu w rurze, tzn. różnica ciśnień przed zaworem dociska kulę. Szczegóły dotyczące budowy zaworu podane są w oznaczeniu kodowym na tabliczce identyfikacyjnej. Więcej informacji na temat kodów znajduje się w rozdziale 12. Rys. 2. Budowa zaworu serii XT/XA- 2"- 8" Oznaczenie producenta Numer partii Rys. 3. Numer odlewu xxxx Materiał korpusu Tabliczka identyfikacyjna Rozmiar nominalny Klasa ciśnienia Oznakowanie hutnicze Rozmiar nominalny Oznakowanie zaworu Tabliczka identyfikacyjna Numer odlewu xxxx Oznaczenie producenta Materiał korpusu Klasa ciśnienia (1) (2) (5) (7) (8) Oznakowanie hutnicze Numer partii ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. MOD MADE BY METSO AUTOMATION xxxx (3) (4) (6) (9) (10) Rys. 1. Budowa zaworu serii XT/XA 1" i 1 1/2" 1.3 Oznakowanie zaworów Oznakowanie wykonane jest w postaci odlewu lub wybite na korpusie (zob. rys. 3). Tabliczka identyfikacyjna zaworu umieszczona jest na kołnierzu (rys. 4). Rys. 4. Tabliczka identyfikacyjna Tabliczki identyfikacyjne posiadają następujące oznaczenia: 1 Materiał korpusu 2 Materiał trzonka 3 Materiał obramowania 4 Materiał gniazda 5 Maksymalne i minimalne temperatury pracy 6 Maksymalne ciśnienie odcięcia, różnica ciśnień / temperatura 7 Klasa ciśnieniowa 8 Kodowe oznaczenie typu 9 Numer listy części, z których wyprodukowano zawór 10 Model

4 4 1.4 Dane techniczne Długość instalacyjna: ASME B Parametry korpusu: ASME Klasa 150, 300 maksymalna różnica ciśnień: zob. rys. 5 Zakres temperatur; zob. rys. 6 Kierunek przepływu : dowolny Klasy przecieków: Gniazdo z materiału miękkiego ISO 5208, klasa przecieku A Wymiary : zob. rozdział 11 Waga: zob. rozdział 11 P (bar) Rys. 5. Rys P (bar) T T( F) 6"/DN150 8"/DN200 T 1" -4" / DN T X M T( C) Dopuszczalne różnice ciśnień, dla zaworów z gniazdem miękkim. CF8M WCB Wykres temperatury/ciśnienia korpusu 1.5 Certyfikacja zaworu Na życzenie możemy udostępnić świadectwo szczelności EN/DIN oraz 3.1B korpusu zaworu oraz pokrywy. Również na życzenie dostępny jest certyfikat bezpieczeństwa pożarowego dla odpowiednich modeli wg standardu API Oznakowanie CE Zawór spełnia wymogi Dyrektywy Europejskiej 97/23/ EC dotyczącej urządzeń ciśnieniowych i został oznakowany zgodnie z Dyrektywą. 300 M T( F) ASME X M ASME X ASME T ( C) P (psi) P(psi) 1.7 Ponowne przetwarzanie i utylizacja odrzuconych zaworów Większość części zaworu nadaje się do ponownego przetworzenia, jeżeli zostaną one posortowane według materiału. Większość części posiada oznaczenie materiału. Wraz z zaworem dostarczana jest lista materiałów użytych do jego budowy. Ponadto producent udostępnia osobne instrukcje dotyczące ponownego przetwarzania i utylizacji. Zawór można również zwrócić do producenta w celu dokonania utylizacji, za odpłatnością. 1.8 Zalecenia bezpieczeństwa Nie przekraczać ograniczeń technicznych zaworu! Przekroczenie ograniczeń technicznych oznakowanych na zaworze może prowadzić do niekontrolowanego uwolnienia ciśnienia. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do obrażeń cielesnych lub strat. Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z rurociągu jeżeli jest pod ciśnieniem! Rozbiórka lub wyjmowanie zaworu pod ciśnieniem prowadzi do niekontrolowanego uwolnienia ciśnienia. Zawsze należy odizolować odpowiednią część rurociągu, uwolnić ciśnienie z zaworu i usunąć medium, przed rozebraniem zaworu. Należy zwrócić uwagę na transportowane medium. Podjąć odpowiednie środki ochrony ludzi i środowiska przed substancjami szkodliwymi lub trującymi. Zapewnić, aby żadne medium nie dostało się do rurociągu podczas czynności obsługowych zaworu. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do obrażeń cielesnych lub strat. Uważać na ruch tnący kuli! Trzymać ręce i inne części ciała, narzędzia oraz przedmioty z dala od otwartego kanału przepływu. Nie zostawiać przedmiotów wewnątrz rurociągu. Gdy zawór jest napędzany, kula pracuje jak urządzenie tnące. Podczas czynności obsługowych zaworu należy zamknąć i odłączyć ciśnienie zasilające napęd zaworu. Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować obrażeniami cielesnymi. Uważać na emisję hałasu! Zawór może generować hałas w rurociągu. Pozom hałasu zależy od zastosowania. Można go zmierzyć lub obliczyć za pomocą programu Metso Automation Nelprof. Przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących emisji hałasu. Uważać na skrajne temperatury! Korpus zaworu podczas pracy może być bardzo gorący lub też bardzo zimny. Chronić ludzi przed poparzeniem lub odmrożeniami.

5 5 Podczas przenoszenia zaworu lub jego zespołu mieć na uwadze jego ciężar! Nigdy nie podnosić zaworu za napęd, pozycjoner, wyłącznik krańcowy lub ich instalacje. Pasy do podnoszenia należy solidnie zamocować wokół korpusu zaworu (zob. rys. 8). Spadające części mogą spowodować obrażenia i straty materialne. Wagi podano w rozdziale 11. Przestrzegać odpowiednich procedur podczas obsługi zaworów tlenowych. 2 TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE Skontrolować zawór i urządzenia towarzyszące pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych. Ostrożnie przechowywać zawór. Zaleca się przechowywanie w pomieszczeniu, w suchym miejscu. Nie zdejmować zabezpieczeń kanału przepływu przed przystąpieniem do instalacji zaworu. 3 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE 3.1 Informacje ogólne Zdjąć zabezpieczenia otworu przepływu i sprawdzić czy zawór jest czysty wewnątrz. W razie potrzeby zawór wyczyścić. 3.2 Instalacja w rurociągu Podczas podnoszenia zaworu lub jego zespołu należy mieć na uwadze jego ciężar! Przed instalacją zaworu dokładnie wypłukać rurociąg. Upewnić się czy podczas płukania zawór jest całkowicie otwarty. Drobne zanieczyszczenia, jak piasek lub kawałki elektrod spawalniczych spowodują uszkodzenie kuli zaworu i gniazda. Stosować śruby, nakrętki i uszczelki takie jak w pozostałej części rurociągu. Umieszczając zawór pomiędzy kołnierzami montażowymi dokładnie wypośrodkować uszczelki kołnierzy. Nie korygować braku osiowości rurociągu poprzez dokręcanie śrub kołnierza. Zawór można instalować w dowolnej pozycji i zapewnia on szczelność w obu kierunkach. Jednak nie zaleca się instalacji zaworu z napędem zamocowanym na spodzie, ponieważ zanieczyszczenia w rurociągu mogą dostawać się do zagłębienia korpusu i uszkodzić szczeliwo dławika. Pozycja jakiej należy unikać przedstawiona jest na rysunku 9. Rys. 7. Przechowywanie zaworu CORRECT DOBRZE Rys. 8. ŹLE WRONG Podnoszenie zaworu Przenieść zawór do miejsca przeznaczenia. Zawory są zwykle dostarczane w pozycji otwartej. Rys. 9. Unikać takiej pozycji montażu Koniecznym może okazać się podparcie rurociągu by uchronić zawór przed nadmiernymi naprężeniami. Odpowiednie podparcie zmniejszy również drgania rurociągu, co z kolei przyczyni się do prawidłowego funkcjonowania pozycjonera. Aby ułatwić obsługę, zaleca się oparcie zaworu na korpusie, za pomocą obejm rurowych i wsporników. Nie przykręcać wsporników do śrub kołnierza ani do napędu, zob. rys. 10.

6 6 4 CZYNNOŚCI SERWISOWE 4.1 Wiadomości ogólne Przed przystąpieniem do serwisowania zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, podanymi w rozdziale 1,8! Rys Napęd Sposób podparcia zaworu Podczas mocowania napędu na zaworze, upewnić się czy zawór działa prawidłowo. Szczegółowe informacje dotyczące instalacji napędu podano w rozdziale 6 lub w osobnej instrukcji napędu. Pozycja otwarcia/zamknięcia zaworu oznaczona jest w następujący sposób: za pomocą wskaźnika napędu lub za pomocą rowka na końcu trzonka kuli (równoległego do otworu przepływowego kuli). jeżeli nie ma pewności co do wskaźnika napędu, sprawdzić pozycję kuli obserwując rowek. Napęd powinien być zainstalowany w taki sposób, aby zapewnić dostatecznie dużo miejsca do jego demontażu. Zaleca się skierowanie cylindra napędu ku górze. Napęd nie może dotykać rurociągu, ponieważ drgania pochodzące z rurociągu mogą zakłócić jego pracę. W niektórych przypadkach korzystne może być zapewnienie dodatkowego podparcia dla napędu. Dotyczy to głównie sytuacji, gdy używa się dużych napędów, przedłużonych trzonków, lub tam gdzie występują znaczne drgania. Prosimy o kontakt z Metso Automation celem uzyskania porady. 3.4 Odbiór techniczny Upewnić się, czy w zaworze a i w rurociągu nie ma zanieczyszczeń. Dokładnie przepłukać rurociąg. Upewnić się czy podczas przepłukiwania zawór jest otwarty. Zadbać o to by wszystkie nakrętki, rury i przewody były prawidłowo zamocowane. Sprawdzić poprawność wyregulowania siłownika napędu, pozycjonera oraz przełącznika. Sposób regulacji napędu opisano w rozdziale 6. W celu wyregulowania urządzeń towarzyszących skorzystać z ich własnych instrukcji obsługi. Podczas przenoszenia zaworu lub jego zespołu mieć na uwadze jego ciężar! Zawsze stosować oryginalne części zamienne aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Mimo iż zawory serii XT/XA nie wymagają regularnych czynności obsługowych, wskazane jest regularne sprawdzanie szczelności szczeliwa dławika. Jeżeli jednak z jakiegoś powodu zawór będzie wymagać naprawy, wówczas zazwyczaj kilka prostych czynności obsługowych powinno rozwiązać problem. Niniejszy rozdział opisuje czynności serwisowe, które użytkownik może wykonać we własnym zakresie. Numery w nawiasach odnoszą się do numeracji spisu części oraz widoku w stanie rozłożonym zaworu, przedstawionego w rozdziale 10, o ile nie zaznaczono inaczej. Decydując się na wysłanie zaworu do producenta celem dokonania naprawy, nie należy go demontować. Należy go jednakże dokładnie oczyścić z medium, do którego był używany i poinformować producenta o wchodzących w grę niebezpiecznych substancjach. 4.2 Wymiana szczeliwa dławika bez wyjmowania zaworu z rurociągu Nie rozbierać zaworu ani nie wbudowywać go z rurociągu jeżeli jest pod ciśnieniem! Ze względów bezpieczeństwa płytki oporowe (42) MUSZĄ być zawsze zamocowane tak, jak pokazano w rozdziale 10.2 Pierścieniowe szczeliwo dławika nie wymaga regularnego dokręcania. Szczelność szczeliwa utrzymywana jest przez ciśnienie instalacji wraz z naciskiem dławika na pierścienie uszczelniające. W przypadku szczeliw grafitowych, szczelność utrzymywana jest poprzez styk pomiędzy wodzikiem szczeliwa a pierścieniami uszczelniającymi. Szczeliwo dławika (69) należy wymienić gdy wyciek nie ustępuje po dokręceniu nakrętek (18). Szczeliwo dławika o pierścieniach skośnych należy dokręcać ostrożnie, ponieważ nadmierna siła może uszkodzić pierścienie skośne. Upewnić się czy zawór nie jest pod ciśnieniem. Zdjąć napęd oraz wspornik postępując zgodnie z instrukcją w rozdziale 4.4.

7 7 Wyjąć klin (10). Wyjąć nakrętki (18), dociski sprężynowe krążka (150, jeden bolec (14) oraz płytki oporowe (42) dla wymiarów 2"-8" oraz dławik (9). Zdjąć pierścienie uszczelniające (69) z trzonka używając noża lub innego narzędzia zakończonego szpicem, tak by nie zadrapać powierzchni Oczyścić otwór wgłębny pierścieni uszczelniających. Założyć nowe pierścienie uszczelniające (69) na trzonek (5). Wodzik dławika może okazać się pomocny przy wciskaniu pierścieni do otworu wgłębnego. Uważać by nie uszkodzić pierścieni na rowku klinowym, patrz. rys. 12. Wkręcić wyjęty trzonek (dot. wymiarów 2"-8"). Wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez krążka, do momentu Tt-, o wartości dobranej wg tabeli 1. Zdjąć nakrętki dławika (oraz jedną szpilkę bolec w przypadku wymiarów 2"-8"), zamontować płytki oporowe (42) i założyć dociski sprężynowe krążka (150) na bolce dławika. Dokręcić nakrętki (18) tak aby sprężyny krążka były dociśnięte do wysokości Hc, zob. tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym np. Loctite 221. zob. rys. 11. Sprawdzić czy nie ma przecieku, gdy zawór jest pod ciśnieniem. Rys. 12. bolec (14) nakrętka (18) docisk sprężynowy (150) Hc A docisk sprężynowy (150) szczeliwo (69) Seria z pierścieniami skośnymi lub ze szczeliwem grafitowym Szczeliwo 1" - 1 1/2" 2" - 8" dławik (9) szczeliwo (69) Seria z pierścieniami skośnymi lub ze szczeliwem grafitowym bolec (14) nakrętka (18) płytka oporowa (42) dławik (9) 4.4 Demontaż napędu serii B Podczas podnoszenia zaworu lub jego zespołu należy mieć na uwadze jego ciężar! Rys. 11. Tabela 1. Montaż płytek oporowych Dokręcanie szczeliwa dławika Nie demontować napędu ze sprężyną zwrotną dopóki nacisk sprężyny nie zostanie zablokowany śrubą. Wymiar zaworu A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) 01" /2" ", 03" " " " Naprawa zablokowanego lub zapieczonego zaworu bez wymontowywania go z rurociągu Zablokowanie lub zapieczenie może być spowodowane przez zatkanie gniazda (7, 25) oraz kuli (3) przez transportowane medium. Kulę i gniazda można oczyścić bez wyjmowania zaworu z rurociągu przekręcając kulę do pozycji częściowo otwartej i przepłukując rury. Jeżeli to nie pomoże, postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Przed zdemontowaniem uważnie zaobserwować pozycję zaworu względem napędu oraz pozycjonera/ wyłącznika krańcowego, tak by zapewnić prawidłowe ponowne zmontowanie zespołu. Zazwyczaj najprościej jest zdemontować napęd oraz elementy wsporcze przed wybudowaniem zaworu z rurociągu. Jeżeli zespół jest mały, lub też nie ma do niego dobrego dostępu, lepiej jest wybudować od razu cały zespół. Należy pamiętać, iż gniazda kuli można wymienić bez demontowania napędu. Zamknąć i odłączyć ciśnienie zasilające napęd oraz odłączyć instalacje i przewody sterowania. Zluzować śruby wspornika. Zdementować napęd z zaworu za pomocą ściągacza, zgodnie ze wskazówkami producenta. Zob. rozdział 8 Narzędzia" Zdjąć wspornik.

8 8 Zdjąć pokrywę korpusu (2) z zaworu. Jeżeli gniazdo (7) nie zostanie w pokrywie korpusu, przytrzymać tak by nie wypadło podczas podnoszenia, wkładając palce pod pokrywę korpusu (w przypadku małych rozmiarów) lub do otworu przepływowego (duże rozmiary). Uważać na rękę! Opuścić pokrywę korpusu na powierzchnię w pozycji stojącej, zob. rys. 14. Rys. 13. Demontaż napędu serii B za pomocą ściągacza 4.5 Wyjmowanie zaworu z rurociągu Nie rozbierać zaworu ani nie wbudowywać go z rurociągu jeżeli jest pod ciśnieniem! Upewnić się czy rurociąg nie jest pod ciśnieniem i czy nie przepływa przez niego medium podczas obsługi zaworu. Ostrożnie zamocować liny, poluzować śruby mocujące kołnierz i podnieść zawór na linach. Upewnić się czy zawór jest podnoszony prawidłowo. patrz. rys Rozbieranie zaworu Rozmiary 1"-1 1/2" Umieścić zawór w pozycji stojącej, na kołnierzu rurowym. Korzystać z równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania powierzchni kołnierza. Wykręcić wkład (2) za pomocą specjalnego narzędzia, zob. rozdział 8 Narzędzia". Wyjąć uszczelki (65, 135), usunąć kulę (3) oraz gniazda (7). Przy wyjmowaniu kula powinna być w pozycji zamkniętej. Usunąć klin (10). Odkręcić nakrętki dławika (18). Zdjąć dociski sprężynowe (150), bolec (14), dławik (9) oraz pierścienie uszczelniające (69). Poluzować nakrętki (17), wyjąć bolce (13) i pokrywę (8). Wyjąć trzonek (5) wyciągając go na zewnątrz. Łożyska dociskowe (70) będą odłączone wokół trzonka. Usunąć zablokowane gniazdo (7) Wymiary 2" - 8" Umieścić zawór w takiej pozycji aby nakrętki korpusu (16) były ustawione ku górze. Korzystać z równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania powierzchni kołnierza. Oznakować połówki korpusu dla prawidłowego ich zestawienia podczas ponownego montażu. Poluzować nakrętkę dławika (18). Obrócić kulę do pozycji zamkniętej. Odkręcić nakrętki korpusu (16). Rys. 14. Podnoszenie nasadki korpusu Wyjąć gniazdo (7). Wyjąć kulę (3) z korpusu (1) za pomocą sznura przeciągniętego przez otwór. Aby zdjąć kulę z zabieraka (4), przekręcić kulę do pozycji zamkniętej, przed podniesieniem. Uważając by nie uszkodzić kuli położyć ją na miękkiej powierzchni. Zob. rys. 15. Rys. 15. Wyjmowanie kuli z korpusu Usunąć klin (10). Odkręcić nakrętki dławika (18). Zdjąć dociski sprężynowe (150), jeden bolec (14), płytki oporowe (42) oraz dławik (9). Usunąć szczeliwo (69). Wyjąć trzpień (5). Usunąć zabierak. Wyjąc trzonek (5) wyciągając go na zewnątrz. Spowoduje to zdjęcie łożysk dociskowych (70) z trzonka. Wyjąć gniazdo kuli (7) z korpusu (1). Wyjąć uszczelkę korpusu (65).

9 9 4.7 Oględziny części rozebranego zaworu Oczyścić wyjęte części. Sprawdzić trzonek (5) oraz łożyska dociskowe (70). Sprawdzić kulę (3) oraz gniazda kuli (7). Skontrolować powierzchnie uszczelek korpusu. Wymienić wszelkie uszkodzone części. 4.8 Wymiana części Części miękkie należy wymieniać przy każdorazowym serwisowaniu zaworu. Inne części wymieniać w razie potrzeby. Używając oryginalnych części zamiennych można zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Przy zamawianiu części zamiennych posłużyć się rozdziałem 9 ( Zamawianie części zamiennych"). 4.9 Ponowny montaż zaworu Z powodów bezpieczeństwa płytki oporowe (42) dla rozmiarów 2"-8" MUSZĄ być zawsze zainstalowane jak pokazano w rozdziale Rozmiary 1" - 1 1/2" Ustawić zawór w pozycji stojącej na kołnierzu rurowym, tak aby gwint wkładki skierowany był ku górze. Korzystać z równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania powierzchni kołnierza. Wkręcić wkład (2) do korpusu (1). Delikatnie dokręcić wkład, by zapewnić, że został wprowadzony do końca. Oznaczyć położenie, np. nabijając lekko znak na korpusie śrubokrętem, tak by pokrywał się ze znakiem na wkładzie, rys. 16. Jak zaznaczono Po końcowym montażu Rys. 16. Zaznaczanie pozycji wkładu Odkręcić wkład i wyjąć go z korpusu. Włożyć inne gniazdo (7) na korpus (1) Nasunąć łożyska dociskowe (70) na trzonek i docisnąć je do wypustu trzonka. Umieścić uszczelkę pokrywy (66) w rowku, założyć pokrywę (8) i dokręcić szpilki (13). Dokręcić nakrętki (17) szpilek (13) równomiernie, do uzyskania równomiernego docisku uszczelki (66). Moment dokręcania wynosi 25 Nm, jeżeli gwinty zostały nasmarowane. Umieścić uszczelkę korpusu (65) w korpusie, na wypuście. Włożyć kulę (3) na korpus (1). Wkręcić zespół wkładu i gniazd do korpusu. Najłatwiej wykonać tę czynność, gdy zawór jest w pozycji poziomej. Dokręcić wkład używając specjalnego narzędzia aż pokrywa przesunie się o 5-10 mm za wykonany uprzednio znak. Moment dokręcania wynosi 160 Nm dla 1" oraz 200 Nm dla 1 1/2". Wcisnąć pierścienie uszczelniające (69) na miejsce w pokrywie (8). Dokręcić szpilki (14). Umieścić dławik (9) w szczeliwie (69). Zob. rozdział 4.2, zawierający instrukcje montażu szczeliwa. Założyć klin (10). Sprawdzić szczelność szczeliwa dławika gdy zawór jest pod ciśnieniem i w razie potrzeby ostrożnie dokręcić nakrętki. Założyć zawór do rurociągu, z taką samą precyzją i ostrożnością jak podczas jego wbudowywania. Skorzystać z instrukcji w rozdziale Wymiary 2" - 8" Postawić korpus zaworu na kołnierzu rurowym. Korzystać z powierzchni, która nie uszkodzi kołnierza. Włożyć inne gniazdo kulowe (7) do korpusu (1) Umieścić uszczelkę (63) w gnieździe zaworu (7); zob. rys. 19. Umieścić płytkę oporową (51) w rowku trzonka (5). Włożyć trzonek częściowo do korpusu od góry i od środka korpusu nałożyć na niego łożyska oporowe (70). Nałóż zabierak (4) na trzonek i zablokuj go sworzniem (50). Dokręcić wkręty (14). Założyć uszczelkę (67), szczeliwo (69), oraz dławik (9) oraz płytki oporowe (42). Założyć nakrętki (18) na szpilki (14) i delikatnie je dokręcić. Włóż kulę na jej pozycję (3) tak, aby zabierak był w szczelinie kuli. Włożyć uszczelkę korpusu (65) do rowka korpusu. Przykręć szpilki (12) do korpusu (1). Założyć gniazdo (7) na kulę (3). Ostrożnie umieścić pokrywę (2) na korpusie. Dopilnować by znaki wykonane podczas demontażu pokryły się. Dokręcić nakrętki korpusu (16). Dokręcać nakrętki stopniowo, zawsze naprzemianlegle. Zalecane momenty podano w Tabeli 2. Lica kołnierzy muszą zawsze równomiernie do siebie przylegać. Założyć klin (10). Wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez krążka, do momentu Tt-, o wartości dobranej wg tabeli 1, zob. rozdział 4.2. Zdjąć nakrętki dławika oraz jedną szpilkę, zamontować płytki oporowe (42) i założyć dociski sprężynowe krążka (150) na bolce dławika. Dokręcić nakrętki (18) tak aby sprężyny krążka były dociśnięte do wysokości Hc, zob. tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym np. Loctite 221 Sprawdzić czy nie ma przecieku gdy zawór jest pod ciśnieniem. Założyć zawór do rurociągu, z taką samą precyzją i ostrożnością jak podczas jego wbudowywania. Skorzystać z instrukcji w rozdziale 3.

10 10 Tabela 2. Zalecane momenty dokręcania nakrętek szpilek korpusu Zalecane mementach dokręcania (Nm) Gwint Stal nierdzewna Stal węglowa 1/2" /8" /4" /8" " /8" /4" /4" Gwinty należy dobrze nasmarować. 5 SPRAWDZANIE ZAWORU Testowanie ciśnieniowe powinno być wykonywane z wykorzystaniem urządzeń w odpowiedniej klasie ciśnieniowej! Sprawdzić ciśnienie w korpusie zaworu po ponownym montażu. Sprawdzić ciśnienie zgodnie z właściwą normą. Stosować ciśnienia wymagane przez klasę ciśnieniową. podczas próby, zawór powinien być w pozycji do połowy otwartej. Jeżeli wymagane jest również zbadanie szczelności elementu obudowy, prosimy skontaktować się z producentem. 6 INSTALACJA NAPĘDU 6.1 Informacje ogólne Podczas instalacji napędów zastosować odpowiednie elementy mocujące oraz sprzęgła. Należy zwrócić uwagę na ruch tnący kuli! 6.2 Instalacja napędu przekładniowego ręcznego typu M Znak na końcu trzonka wskazuje kierunek otworu przepływowego kuli. Przestawić zawór do pozycji zamkniętej. Nasmarować rowki siłownika i sprzęgła. Nałożyć sprzęgło na trzonek i zablokować je. Zamocować wspornik na zaworze i kilkakrotnie przekręcić nasmarowane śruby. Pomiędzy licem montażowym kołnierza zaworu a licem montażowym siłownika napędowego należy założyć przekładkę, zob. instrukcje napędu. Przekręcić na pęd do pozycji zamkniętej i ostrożnie nałożyć go na trzonek zaworu, na którym uprzednio założono sprzęgło. Zwrócić uwagę na znaki na pokrętle i na sprzęgle. Nasmarować śruby napędu. Dokręcić wszystkie śruby. Wyregulować pozycję otwarcia/zamknięcia kuli za pomocą śrub z boku obudowy (zob. rys. 17). Śruba ogranicznika pozycji otwartej znajduje się najbliżej pokrętła, z boku obudowy, natomiast ogranicznik śrubowy pozycji zamknięcia jest na przeciwległym końcu. Kierunek kręcenia pokrętłem oznaczony jest na pokrętle. Sprawdzić zawór obracając pokrętło do pozycji skrajnych. Żółta strzałka powinna wskazywać kierunek otworu przepływowego. ogranicznik pozycji ZAMKNIĘTY ogranicznik pozycji OTWARTY Rys. 17. Pozycje zamknięte i otwarte napędu typu M 6.3 Montaż napędu serii B1C Uważać na ruch tnący kuli! Przekręcić zawór do pozycji zamkniętej i wysunąć tłok siłownika napędu maksymalnie na zewnątrz. Spiłować ewentualne zadrapania i oczyścić otwór trzonka. Kreska na końcu trzonka oznacza kierunek otworu przepływowego kuli. Nasmarować otwór trzonka siłownika. Luźno zamocować wspornik do zaworu. Ostrożnie nasunąć siłownik na trzonek zaworu. Unikać wciskania na siłę, gdyż może to spowodować

11 11 uszkodzenie kuli i gniazd. Zalecamy montaż siłownika w taki sposób, aby jego cylinder skierowany był ku górze. Ustawić napęd równolegle lub prostopadle do rurociągu tak dokładnie jak to możliwe. Nasmarować śruby mocujące napędu i następnie dokręcić wszystkie śruby. Wyregulować pozycje otwarcia i zamknięcia kuli za pomocą ograniczników śrubowych siłownika, umieszczonych na obu jego końcach (zob. rys.18). Dokładną pozycję otwarcia można zaobserwować w otworze wgłębnym korpusu. Sprawdzić czy żółta strzałka wskazuje pozycję otwartą kuli. Nie wkładać palców do otworu! Jeżeli napęd został ponownie założony do tego samego zaworu nie ma potrzeby regulacji ograniczników, Przemieścić tłok siłownika napędu do końca obudowy (pozycja otwarta). Obrócić siłownik ręcznie aż do uzyskania pozycji otwarcia zaworu. Zamocować napęd w takiej pozycji, jak opisano powyżej. Sprawdzić szczelność gwintu ograniczników śrubowych. Gwinty te wymagają uszczelnienia za pomocą odpowiedniego środka uszczelniającego, który nie twardnieje np. Loctite 225. Sprawdzić czy napęd działa prawidłowo. Przemieścić tłok siłownika do dwóch skrajnych pozycji w cylindrze i sprawdzić ruch oraz pozycje kuli względem napędu (zamykanie w prawo, otwieranie w lewo). Zawór powinien być zamknięty gdy tłok jest w pozycji skrajnego wysunięcia. W razie potrzeby zmienić pozycję pokrywy napędu, tak by prawidłowo wskazywała pozycję zamknięcia/ otwarcia zaworu. Rys. 18. ogranicznik śrubowy dla pozycji OTWARTEJ ogranicznik śrubowy dla pozycji ZAMKNIĘTEJ pozycje otwarcia i zamknięcia napędu B1C/ B1J 6.4 Montaż napędu serii B1J Napędy ze sprężyną zwrotną stosuje się tam, gdzie ruch zamykający lub otwierający zaworu jest potrzebny w przypadku przerwy do zasilaniu powietrzem. Typ B1J posiada sprężynę zamykającą; sprężyna popycha tłok do końca cylindra, do pozycji maksymalnego wysunięcia. Z kolei napęd typu B1JA posiada sprężynę otwierającą; sprężyna popycha tok w kierunku obudowy. Napędy ze sprężyną zwrotną montuje się w podobny sposób do napędów serii B1C, biorąc jednakże pod uwagę co następuje Typ B1J Założyć napęd tak aby tłok był w pozycji maksymalnie wysuniętej. Cylinder nie może być pod ciśnieniem i przyłącza powietrza muszą być otwarte. Zawór musi być w pozycji zamkniętej B1JA-type Założyć napęd tak aby tłok był w pozycji maksymalnie schowanej. Cylinder nie może być pod ciśnieniem i przyłącza powietrza muszą być otwarte. Zawór musi być w pozycji otwartej. Dalsza część montażu przebiega jak opisano w punkcie Instalacja siłownika EC i EJ Siłownik jest przyłączany do wspornika za pomocą interfejsu montażowego o standardzie ISO Siłownik jest adaptowany do trzonka zaworu za pomocą oddzielnej tulei. Tuleja (II + II) jest dwuczęściową tuleją stożkową, którą przymocowuje się za pomocą śruby (I) wokół wału zaworu. Śruba regulacyjna dla pozycji zamkniętej Rys. 19. Połączenia siłownika Zamontuj tuleję i śrubę mocującą od strony interfejsu montażowego siłownika, zgodnie z rys. 20. Włóż szpilki cylindryczne (III) w szczeliny tulei, podczas mocowania muszą być one skierowane w odpowiednie szczeliny w siłowniku. Przed instalacją tulei i śruby mocującej należy usunąć zanieczyszczenia takie jak stare materiały uszczelniające gwint śruby i nałóż starannie Loctite 243 lub podobny na gwint jak pokazano na rys. 20. Przekręć śrubę mocującą od wewnątrz trzonka siłownika przy pomocy odpowiedniego klucza. Przed instalacją należy sprawdzić prawidłową pozycję zaworu. W tulei typu kluczowego znajdują się 4 rowki klinowe, dwa z nich przeznaczone są dla zaworów z klinem DIN a dwa dla trzonków zaworów z klinem ANSI. Rowek klinowy DIN jest umiejscowiony w środku połowy tulei, a rowek ANSI znajduje się w rozszczepieniu pomiędzy połówkami tulei. Rys. 21 pokazuje pozycję rowka klinowego gdy siłownik jest w pozycji zamkniętej. Ciśnienie otwarcia Ciśnienie zamknięcia Śruba regulacyjna dla pozycji otwartej Zamknięta lub otwarta pozycja siłownika może być sprawdzona albo za pomocą sprężonego powietrza, patrz rys. 19, lub przez sprawdzenie pozycji wskaźnika na końcu wału napędowego. Siłownik jest zamknięty, gdy wskaźnik na płytce jest ustawiony poprzecznie do kierunku głównego wału siłownika.

12 12 Klin Pozycje graniczne zaworu są ustawione za pomocą śrub ograniczających na końcach siłownika. Ustawienie śrub do regulacji zamkniętej i otwartej pozycji zaworu są oznaczone literami na końcach obudowy siłownika (patrz rys. 19). Loctite 243 lub podobny I Narzędzie instalacyjne X II III Rys. 20. Instalacja tulei stożkowej Rowki klinowe ANSI na rozszczepieniu tulei Rys. 22. Dokręcanie tulei stożkowej Tabela 3 Lica montażowe, śruby mocujące i luzy wału napędowego. Rys. 21. Rowki klinowe DIN w środku tulei Pozycje rowka klinowego na siłowniku W tulei z kwadratową głowicą sprawdzanie prawidłowej pozycji jest prostsze. Wykorzystaj do tego wskaźnik na końcu wału napędowego. Zamontuj siłownik do wspornika zaworu przy pomocy 4 śrub. Sprawdź przed dokręceniem śrub czy wał napędowy znajduje się w górnej pozycji swojego ruchu osiowego, co jest jego pozycja normalną (pozycja montażowa pokazana na rys. 22). Sprawdzenie jest ważne ponieważ wał siłownika lekko obniża się po dokręceniu śrub. Ruch osiowy wału napędowego może być zaobserwowany i zmierzony przed dołączeniem do zaworu. Wał napędowy siłownika jest w górnej pozycji gdy jego górna powierzchnia zgadza się z tabelą 3 (patrz też rys. 22) Wał napędu automatycznie swoją prawidłową pozycję po dokręceniu śruby mocującej, jeśli użyte zostanie narzędzie instalacyjne (rys. 22). Narzędzie instalacyjne jest dołączone zamiast płytki złącznej przy użyciu śrub M4 przy wale napędu w górnej pozycji (przed zainstalowaniem zaworu). Przykręć śruby w ten sposób, że narzędzie jest mocowane względem górnej pozycji obudowy. Zainstaluj siłownik na zaworze i dołącz śruby. Dokręć śruby zgodnie z tabelą 3. Wymagany moment obrotowy jest również zaznaczony na płytce blisko wału napędowego na obudowie siłownika. Narzędzie instalacyjne jest usunięte a płytka złączka jest ponownie dołączona. Zawór może działać nieprawidłowo jeśli dokręcenie połączenia zostało przeprowadzone nieprawidłowo. Rozmiar Montaż Gwint Klin Nm ~X ~X EC/EJ05 F05 M EC/EJ07 F07 M EC/EJ10 F10 M EC/EJ12 F12 M EC/EJ14 F14 M Instalacja siłowników DC i DJ, rozmiary 1"-3" Przekręć zawór do pozycji zamkniętej. Zanotuj właściwą pozycję trzonka siłownika. Rowek na końcu trzonka siłownika wskazuje kierunek przepływu. Wciśnij siłownik na trzonek z lub bez złączki i umocuj 4 śruby.

13 Stosowanie napędów innych niż Metso Automation Metso Automation nie bierze żadnej odpowiedzialności za napędy nie instalowane przez Metso Automation. Inne siłowniki mogą być instalowane tylko jeśli posiadają połączenie ISO TYPOWE USTERKI Poniższa Tabela 4 przedstawia usterki jakie mogą wystąpić po długotrwałym okresie użytkowania. 8 NARZĘDZIA Oprócz narzędzi typowych, potrzebne będą również następujące: Do zdejmowania napędu: - ściągacz Do wyjmowania wkładu: - narzędzie do wyjmowania 9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Każdorazowo podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące informacje: oznaczenie typu zaworu (z dokumentacji lub tabliczki znamionowej) numer listy części (lub numer instrukcji), numer części, nazwę części oraz potrzebną ilość sztuk. Tabela 4. Możliwe usterki Objaw Możliwa przyczyna Działania naprawcze Wycieki przy zamkniętym zaworze Nieprawidłowo wyregulowane śruby napędu Wyregulować ogranicznik pozycji zamknięcia Uszkodzona powierzchnia kuli Obrócić kulę o 180 Uszkodzone gniazdo(a) Wymienić gniazdo(a) Kula nie może się swobodnie poruszać Wyczyścić wnętrze zaworu Nieregularny ruch zaworu Zanieczyszczenia pomiędzy kulą a gniazdami Przepłukać zawór od środka Mechanicznie oczyścić powierzchnie uszczelniające i gniazda Wyciek przez szczeliwo dławika Luźne szczeliwo Dokręcić nakrętki Zużyte lub uszkodzone szczeliwo Wymienić szczeliwo dławika

14 14 10 WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM I WYKAZ CZĘŚCI 10.1 Rozmiary 1" - 1 1/2" 2 65, Pozycja Ilość Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Wkład 3 1 Kula 5 1 Trzonek 7 1 Gniazdo kuli X 8 1 Pokrywa 9 1 Dławik 10 1 Klin 13 4 Szpilka 14 2 Szpilka 17 4 Nakrętka 18 2 Nakrętka 65 1 Uszczelka korpusu X 66 1 Uszczelka pokrywy X 69 1 Pierścień szczeliwa (kpl.) X 70 2 Łożysko dociskowe X Uszczelka X Docisk sprężynowy

15 Rozmiary 2" - 8" Pozycja Ilość Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Pokrywa korpusu 3 1 Kula 4 1 Zabierak 5 1 Trzonek 7 1 Gniazdo kuli X 9 1 Dławik 10 1 Klin 12 Szpilka 14 2 Szpilka 16 Nakrętka 18 2 Nakrętka 42 2 Płytka oporowa 50 1 Kołek ustalający 51 1 Drut ustalający 65 1 Uszczelka korpusu X 67 1 Pierścień wspomagający 69 1 Pierścień szczeliwa (kpl.) X 70 2 Łożysko dociskowe X Docisk sprężynowy

16 16 11 WYMIARY I WAGI 11.1 Zawory 1" - 1 1/2 R øo M Wymiary elementu mocującego, zgodnie z ISO 5211 P Klin wg ANSI B17.1 N E K øb ød NPS U1 A A1 WYMIARY w mm TYP ROZMIAR KOŁNIERZ ISO kg A A1 øb ød E K M N O P R XT01C 1 F05, F XT1HC 1.5 F XA01D 1 F05, F XA1HD 1.5 F

17 Zawory 2" - 8" Klin wg ANSI B17.1 P Wymiary elementu mocującego, zgodnie z ISO 5211 ø O M R N E K ø B1 ø B ø D NPS A1 A WYMIARY w mm TYP ROZMIAR KOŁNIERZ ISO kg A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R 2 F07, F F07, F10, F12, F XT C 4 F10, F12, F F14, F F14, F16, F F07, F F07, F10, F12, F XA D 4 F10, F12, F F14, F F14, F16, F

18 Zawór i napęd EC/EJ/EJA Pozycja montażowa: A-VU (STANDARD) V G F VDI/VDE 3845 Supply G 1/4" NPS X J I H Napęd EC WYMIARY w mm TYP kg F G J V X ISO EC G1/4" 6.2 EC G3/8" 14 EC G3/8" 31 EC G1/2" 70 Napęd EJ WYMIARY w mm TYP kg F G J V X ISO EJ G1/4" 9.4 EJ G3/8" 20.5 EJ G3/8" 50 EJ G1/2" Zawór i napęd B1C/B1J/B1JA NPT X NPT G F V ø B1 * K * J Napęd B1C WYMIARY w mm TYP NPT kg F G J V X B1C /4 4.2 B1C /4 9.6 B1C /8 16 B1C /8 31 B1C /2 54 B1C /2 73 B1C /2 131 B1C /4 256 Napęd B1J/B1JA WYMIARY w mm TYP NPT kg F G J V X B1J/B1JA /8 17 B1J/B1JA /8 30 B1J/B1JA /2 57 B1J/B1JA /2 100 B1J/B1JA /4 175 B1J/B1JA /4 350

19 Zawór i dźwignia ręczna LX i LK 11.6 Zawór i napęd przekładniowy typu M L ø Z J F G K* V ø B1 K* J Dźwignia ręczna LX/LK DN Dźwignia J L 25 LX LX LK LK LK LK LK Napęd przekładniowy typu M Wymiary w mm Typ kg F G J V ØZ M M M M M

20 20 12 KODOWE OZNACZENIE TYPU Modularne zawory kulowe, serii XA, XT XA 06 D W GA J2 SP T X A D Opisy tabel kolejno wg numeracji 1. Znak Typoszereg zaworów i konfiguracja lico do lica XT XA Pełny otwór, gniazdowy, lico do lica wg ASME 16.10, Tabela 1, długi, ASME 150 (1" wg EN serie podstawowe 1) Pełny otwór, gniazdowy, lico do lica wg ASME B 16.10, Tabela 2, długi wg ASME Znak MATERIAŁ GNIAZDA X XTREME T PTFE M Wypełnione PTFE 2. Znak ROZMIAR 01 1" 1H 1 1/"2 02 2" 03 3" 04 4" 06 6" 08 8" 10. Znak MATERIAŁY USZCZELEK, SZCZELIWA I ŁOŻYSK Uszczelka korpusu Szczeliwo Łożysko oporowe A PTFE PTFE pierścienie skośne Wypełnione PTFE B Grafit Grafit Wypełnione PTFE C PTFE PTFE pierścienie skośne Stop kobaltowy i stal SS MATERIAŁY ŚRUB 3. Znak KLASA CIŚNIENIOWA C ASME Classe 150 D ASME Classe Znak RODZAJ PODŁĄCZENIA W Podniesione lico, ANSI B 16.5, "gładkie wykończenie" (Ra ), standardowy 11. Znak Materiał śrub z gwintami standardowymi Szpilki Nakrętki D* B8M 8 M F** L7M 2HM * Materiał śrubowy dla korpusu ze stali nierdzewnej ** Materiał śrubowy dla korpusu ze stali węglowej lub niskostopowej 5. Znak BUDOWA I ZASTOSOWANIE GA Budowa standardowa. Obciążalne szczeliwo TA-luft certyfikacja TÜV. Dostępne wersje przetestowane ogniowo / API 607, 4 edycja 6. Znak MATERIAŁ KORPUSU J2 ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr CF8M 7. Znak MATERIAŁ KULI / POWŁOKI ORAZ TRZONKA SP 316SS & XM Znak TYP GNIAZDA T Miękkie Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Independéncia, Iporanga, , Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel Fax: /49 Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 x 70 pl Wydanie 9/03 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGóLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Opis zaworu...

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE

ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 x 71 pl Wydanie 9/07 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO

Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Do 1/2-2 ( 15-50) o standardowym otwarciu, seria 7000 i 1/2-1-1/2 ( 15-40) o pełnym otwarciu, seria 9000 Instrukcja instalacji, konserwacji i

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02

ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02 ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO Serii XG, XM Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02 2 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 M 70 pl Wydanie 6/07 2 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi 1 M 70 pl 2/2015 2 1 M 70 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Konstrukcja

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY. Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji

ZAWÓR KULOWY. Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji ZAWÓR KULOWY Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 T5 71 pl 12/2008 2 1 T5 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Wprowadzenie... 3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3 Oznakowanie...

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 56 i typ 75

Przepustnica typ 56 i typ 75 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04

ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04 ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM Serii XU wersja ASME klasa 600 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( ) Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY TYPU TOP-ENTRY. Seria T2. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 T 70 pl Wydanie 1/06

ZAWÓR KULOWY TYPU TOP-ENTRY. Seria T2. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 T 70 pl Wydanie 1/06 ZAWÓR KULOWY TYPU TOP-ENTRY Seria T2 Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 T 70 pl Wydanie 1/06 2 Spis treści: 1 UWAGI OGÓLNE... 3 1.1 Zakres podręcznika... 3 1.2 Opis zaworu... 3 1.3 Oznakowanie

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25 Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16 Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

VM PP-H. Zawór membranowy

VM PP-H. Zawór membranowy Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA KOŁNIERZOWA PORADNIK MONTAŻU I EKSPLOATACJI

PRZEPUSTNICA KOŁNIERZOWA PORADNIK MONTAŻU I EKSPLOATACJI Przepustnica kołnierzowa SERII 31500 INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI 1. Wstęp Przed rozpoczęciem montażu zaworu i jego uruchomieniem przeczytaj uważnie tę instrukcję. Trzymaj instrukcje w pobliżu przepustnicy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania)

Instrukcja obsługi. Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania) Instrukcja obsługi Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania) Typ P5-84/10, wg DIN 3222, PN 16 AUD 80, DN 80, wg DIN-DVGW AUD 100, DN 100, wg DIN-DVGW

Bardziej szczegółowo

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003 Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed

Bardziej szczegółowo

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania

Bardziej szczegółowo

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03 GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny

Bardziej szczegółowo

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

VM PVC-U. Zawór membranowy

VM PVC-U. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278

Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278 Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278 Wykonanie zgodnie z normami ANSI Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do sterowania procesami przemysłowymi oraz do budowy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIK PNEUMATYCZNY Z PODWÓJNĄ MEMBRANĄ. Seria EC. Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi 6 EC 70 pl Wersja 11/06

SIŁOWNIK PNEUMATYCZNY Z PODWÓJNĄ MEMBRANĄ. Seria EC. Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi 6 EC 70 pl Wersja 11/06 SIŁOWNIK PNEUMATYCZNY Z PODWÓJNĄ MEMBRANĄ Seria EC Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi 6 EC 70 pl Wersja 11/06 2 Spis treści: 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Konstrukcja i

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 14

Zawór membranowy typ 14 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych

Bardziej szczegółowo

ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16

ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16 Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez

Bardziej szczegółowo

DN max+260 C/ min -40 C DN1200 max C/ min -20 C

DN max+260 C/ min -40 C DN1200 max C/ min -20 C ze stali węglowej seria 31500 C ont R o L ZASADA DZIAŁANIA 15-07-2009 Przepustnice Hogfors serii 31500 (31000-31200) pełnią funkcje zaporowe oraz regulacyjne w sieciach ciepłowniczych, w systemach elektrowni

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

Zawory motylkowe osadzone w metalowym gnieździe Neldisc. Serii L6. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 2 L6 70 pl Wydanie 5/02

Zawory motylkowe osadzone w metalowym gnieździe Neldisc. Serii L6. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 2 L6 70 pl Wydanie 5/02 Zawory motylkowe osadzone w metalowym gnieździe Neldisc Serii L6 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 2 L6 70 pl Wydanie 5/02 2 Spis treści 1 UWAGI OGÓLNE... 3 1.1. Zakres instrukcji... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór trójdrogowy typu Wykonanie zgodnie z normami DIN

Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór trójdrogowy typu Wykonanie zgodnie z normami DIN Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3253 1 i 3253 7 Zawór trójdrogowy typu 3253 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór rozdzielający lub mieszający przeznaczony do

Bardziej szczegółowo

Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a

Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zastosowanie: Zawór kulowy o szczelnym zamknięciu, z wykładziną z PTFE, przeznaczony do mediów agresywnych, zwłaszcza w instalacjach chemicznych o wysokich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564 Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,

Bardziej szczegółowo

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100 Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 >

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 > Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Międzykołnierzowe PN10/16 i Klasy 150 (PN20) - 20 C + 350 C Max Ciśnienie : 16 Barów wszystkie do DN300

Bardziej szczegółowo

GESTRA Zawór kulowy NAF Duball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

GESTRA Zawór kulowy NAF Duball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03 GESTRA Zawór kulowy PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 25-500 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny i wszędzie tam, gdzie

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... Korpus odlewany z żeliwa szarego EN-GJL-250 (< DN 300) lub z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 ( DN 350) DN40... DN400 k vs 50... 14500 m 3 /h Do montażu

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji

ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji ZAWÓR KULOWY Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 1 D 71 pl 9/2010 2 1 D 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Opis zaworu...3 1.3

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe Opis Pełnoskokowe zawory bezpieczeństwa SV60 przeznaczone są do pracy w instalacjach pary wodnej, gazów obojętnych i wody. Mogą być

Bardziej szczegółowo

Zawory motylkowe z metalowym gniazdem NELDISC Seria LW, LG

Zawory motylkowe z metalowym gniazdem NELDISC Seria LW, LG Zawory motylkowe z metalowym gniazdem NELDISC Seria LW, LG Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 2 LW 70 pl Wydanie 1/08 2 Spis treści: 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza

Bardziej szczegółowo

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.: strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 str.2 Opis Zawory odmulające z siłownikiem membranowym, z mechanizmem szybkiego zamykania i urządzeniem blokującym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo