ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE"

Transkrypt

1 ZAWÓR KULOWY GNIAZDOWY MBV O ZMNIEJSZONYM PRZELOCIE Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 x 71 pl Wydanie 9/07

2 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE Informacje zawarte w niniejszym podręczniku Opis zaworu Oznaczenia zaworu Specyfikacje techniczne Certyfikaty Oznaczenie CE Recykling i utylizacja Środki ostrożności TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ZAWORU Informacje ogólne Montaż na instalacji Siłownik Odbiór techniczny SERWISOWANIE Informacje ogólne Wymiana uszczelnienia bez demontażu zaworu z instalacji Naprawa zablokowanego lub zapieczonego zaworu bez wymontowywania go z rurociągu Demontaż siłowników serii B Demontaż zaworu z instalacji Rozbieranie zaworu Kontrola elementów zdemontowanego zaworu Wymiana elementów Ponowny montaż zaworu TESTOWANIE ZAWORU INSTALACJA SIŁOWNIKA Informacje ogólne Montaż zaworów typu M ze sterowaniem ręcznym Montaż siłowników z serii B1C Montaż siłowników z serii B1J Instalowanie siłowników innych niż siłowniki Metso Automation NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE NARZĘDZIA ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH RYSUNEK ROZSTRZELONY I LISTY CZĘŚCI Rozmiary 3" - 6" Rozmiar 8" WYMIARY I WAGA Zawory Zawór i siłownik B1C/B1J/B1JA Zawór i dźwignia ręczna LK Zawór i mechanizm sterowania serii M KOD TYPU W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI PRZECZYTAJ TE INFORMACJE! Niniejsze instrukcje zawierają wskazówki dotyczące bezpiecznego transportu i obsługi zaworu. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z producentem lub przedstawicielem producenta zaworu. Na tylnej stronie okładki podano przydatne adresy i numery telefonów. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI! Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą być zmieniane bez powiadomienia.

3 3 1 INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku W niniejszym podręczniku zawarto najważniejsze informacje dotyczące użytkowania zaworów kulowych serii XB/XC. Szczegółowe informacje na temat siłowników i innych urządzeń, które w niniejszym podręczniku opisano jedynie pobieżnie, opisano w osobnych podręcznikach instalacji, użytkowania i konserwacji. Ponieważ sposób użycia zaworu zależy od konkretnego zastosowania, przy doborze zastosowania należy brać pod uwagę różne czynniki. Z tego powodu niniejszy podręcznik może nie odnosić się do wszystkich sytuacji. W przypadku wątpliwości związanych z użytkowaniem lub doborem zaworu do danego zastosowania, prosimy skontaktować się z firmą Metso Automation w celu uzyskania szczegółowych informacji. 1.2 Opis zaworu Zawory serii XB/XC są zaworami kulowymi kołnierzowymi. Zawory tego typu są wyposażone w gniazdo miękkie lub metalowe. Korpusy zaworów 3", 4" i 6" są jednoczęściowe. Korpus zaworu 8 składa się z dwóch części połączonych śrubami. We wszystkich modelach kula i trzpień są oddzielnymi częściami. Wypadnięciu trzonka zapobiega sworzeń i płytki oporowe (3"-8"). Moment obrotowy trzpienia jest przekazywany na kulę poprzez wpust łącznikowy wchodzący we wgłębienie na powierzchni kuli. Zawór jest szczelny w obu kierunkach przepływu. Szczelność zaworu zależy od ciśnienia w przewodzie ciśnienie oddziałujące na kulę dociska ją do gniazda. Strzałka na Rysunkach 1 i 2 pokazuje zalecany kierunek przepływu w przypadku gniazd o konstrukcji H i G. Konstrukcja zaworów może różnić się w zależności od preferencji klienta. Szczegółowe informacje dotyczące konstrukcji zaworu znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej w postaci kodu. Więcej informacji dotyczących kodu zawarto w rozdziale 12. Zalecany kierunek przepływu dla zaworów z gniazdem H lub G Rys. 2 Konstrukcja zaworu serii XB/XC, rozmiar 8" 1.3 Oznaczenia zaworu Oznaczenia korpusu są odlane lub wybite na korpusie (por. Rysunek 3). Tabliczka identyfikacyjna (Rysunek 4) znajduje się na kołnierzu zaworu. Rys. 3 Zalecany kierunek przepływu dla zaworów z gniazdem H lub G Numer partii Nr odlewu Numer partii Rozmiar nominalny Numer partii znak Tabliczka identyfikayna Materiał korpusu Numer Tabliczka odlewni identyfikayna znak Rozmiar nominaln Nr odlewu Numer partii znak Materiał korpusu Klasa ciœnienia Oznaczenia zaworu Znak odlewni Na płytkach identyfikacyjnych znajdują się następujące oznaczenia: 1 Materiał korpusu 2 Materiał trzpienia 3 Materiał wykończenia 4 Materiał gniazda 5 Maksymalna/minimalna temperatura robocza 6 Maksymalna różnica ciśnień przy odcięciu przepływu/ temperatura 7 Klasa ciśnienia 8 Kod typu 9 Numer na liście części zamiennych zaworu 10 Model (1) (2) (5) (7) (8) Rys. 1 Konstrukcja zaworu serii XB/XC, rozmiar 3", 4" i 6" ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. MOD MADE BY METSO AUTOMATION 0045 Rys. 4 (3) (4) (6) (9) (10) Tabliczka identyfikacyjna

4 4 1.4 Specyfikacje techniczne Odległość między powierzchniami czołowymi: krótka konstrukcja ASME B Test ciśnieniowy: Klasa ASME 150, 300 Maks. różnica ciśnień: por. Rozdział 6 Zakres temperatury por. Rysunek 7 Kierunek przepływu: gniazda S, K, X i T: dowolny gniazda H i G: por. Rysunki 1 i 2. Strzałka wskazuje zalecany kierunek przepływu Wskaźniki wycieku: z gniazdem metalowymiso 5208, wskaźnik wycieku C z gniazdem miękkim ISO 5208, wskaźnik wycieku A Wymiary: zob. rozdział 11 Masa: zob. rozdział 11 Rys P(bar) CF8M WCB ASME 300 ASME 150 ASME T( C) Krzywe ciśnienia/temperatury dla korpusu zaworu Rys. 5 P (bar) Dane znamionowe gniazd zaworów, z miękkim gniazdem ASME 300 8" 1.5 Certyfikaty Certyfikat szczelności oraz certyfikat EN/DIN B dla całego korpus i obudowy zaworu jest wydawany na życzenie. 1.6 Oznaczenie CE Zawór spełnia wymagania dyrektywy 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych oraz został oznakowany zgodnie z jej wytycznymi. 1.7 Recykling i utylizacja Większość części zaworu może zostać poddana recyklingowi. Większość części zawiera oznaczenia materiałowe. Wykaz materiałów jest dostarczany z zaworem. Dodatkowo u producenta można uzyskać osobne instrukcje dotyczące recyklingu i utylizacji zaworu. Zawór może także zostać zwrócony producentowi do recyklingu i utylizacji za opłatą. 1.8 Środki ostrożności Nie przekraczać wartości granicznych podanych dla zaworu! Przekroczenie parametrów technicznych podanych na zaworze może doprowadzić do jego uszkodzenia oraz niekontrolowanego rozszczelnienia instalacji. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. 0 Rys T (C) UWAGA! Zawory wszystkich rozmiarów wytrzymuj¹ pe³ne ciœnienie kons w pozycji zamkniêtej w temperaturze otoczenia Różnice ciśnienia dopuszczalne w czasie pracy, zawory z gniazdem metalowym ASME 300 Zawory mniejszych rozmiarów są dokładnie określone. ASME 150 jest dokładnie określony

5 5 Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Rozebranie zaworu lub jego demontaż w takim przypadku spowoduje niekontrolowane rozszczelnienie instalacji. Należy zawsze odizolować część instalacji, w której zainstalowano zawór; przed rozebraniem zaworu zawsze należy wyrównać wartości ciśnień i usunąć medium. Należy uwzględniać rodzaj stosowanego medium. Stosować odpowiednie środki chroniące ludzi i środowisko przed substancjami szkodliwymi i trującymi. Uważać, by podczas prac konserwacyjnych do instalacji nie przedostało się żadne medium. Nieprzestrzeganie tych zasad grozi uszkodzeniem instalacji lub odniesieniem obrażeń. 2 TRANSPORT, ODBIÓR I SKŁADOWANIE Sprawdzić, czy zawór oraz jego osprzęt nie uległy uszkodzeniu w transporcie. Magazynować zawór w odpowiednim miejscu. Zaleca się składowanie zaworu w suchym pomieszczeniu. Kula podczas obrotu przecina materiały, z którymi się zetknie! Trzymać ręce, inne części ciała, narzędzia i inne obiekty z dala od otwartego kanału przepływu. Nie pozostawiać żadnych przedmiotów wewnątrz instalacji. Podczas obrotu kula działa jak urządzenie tnące. Na czas prac konserwacyjnych należy zamknąć dopływ medium napędzającego siłownik i odłączyć przewód ciśnieniowy. Nieprzestrzeganie tych zasad grozi uszkodzeniem instalacji lub odniesieniem obrażeń. Rys. 8 Składowanie zaworu TAK Uważać na emitowany hałas! Zawór zamontowany w instalacji może generować hałas. Jego poziom zależy od instalacji. Poziom hałasu można zmierzyć lub obliczyć za pomocą programu komputerowego Metso Automation Nelprof. Przestrzegać przepisów dotyczących środowiska pracy i emisji hałasu. Uważać na skrajne temperatury! Podczas pracy zaworu jego korpus może być bardzo gorący lub bardzo zimny. Chronić personel przed odmrożeniami lub oparzeniami. OSTROŻNIE: Podczas przemieszczania samego zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Zabrania się podnosić sam zawór lub zespół zaworu za siłownik, nastawnik, wyłącznik krańcowy lub rurę. Należy w bezpieczny sposób owinąć pasy do podnoszenia wokół korpusu zaworu (zob. rys. 9). Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń spowodowane upadkiem urządzenia. Masy przedstawiono w Rozdziale 11. Podczas użytkowania i serwisowania zaworów tlenowych należy przestrzegać stosownych procedur. Rys. 9 NIE Podnoszenie zaworu Nie usuwać elementów zabezpieczających otwór wlotowy i wylotowy przed przystąpieniem do montażu zaworu. Zawór należy umieścić w miejscu montażu bezpośrednio przed instalacją. Zawór jest zwykle dostarczany w położeniu otwartym. 3 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ZAWORU 3.1 Informacje ogólne Zdjąć zabezpieczenia otworów i sprawdzić, czy wnętrze zaworu jest czyste. W razie konieczności wyczyścić zawór. 3.2 Montaż na instalacji Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Przed montażem zaworu dokładnie przepłukać instalację. Upewnić się, że podczas przepłukiwania instalacji zawór jest całkowicie otwarty. Ciała obce takie jak piasek lub fragmenty elektrody spawalniczej uszkodzą kulę i gniazda.

6 6 Stosować śruby, nakrętki, sworznie i uszczelki zgodne z użytymi w całej instalacji. Podczas umieszczania zaworu między kołnierzami, należy dokładnie wyśrodkować uszczelki. Nie należy korygować współosiowości elementów instalacji śrubami kołnierza. Zawór może być instalowany w dowolnym położeniu i pozostaje szczelny w obu kierunkach. Nie zaleca się jednak montażu zaworu siłownikiem do dołu, ponieważ zanieczyszczenia niesione przez medium mogą gromadzić się w zagłębieniu korpusu i uszkadzać szczeliwo dławika. Należy unikać pozycji montażowej przedstawionej na rysunku 10. Rys. 10 Niezalecana pozycja montażowa Może zaistnieć konieczność podparcia rurociągu, aby uchronić zawór przed nadmiernymi naprężeniami. Odpowiednie podparcie pozwoli także zredukować wibracje instalacji, co zapewni właściwe funkcjonowanie nastawnika. Aby ułatwić serwisowanie zaworu, zaleca się podparcie lub podwieszenie korpusu zaworu i zastosowanie obejm do rur. Nie mocować elementów stabilizujących do śrub kołnierza lub siłownika patrz rys Siłownik Podczas montażu siłownika na zaworze należy upewnić się, że zespół zaworu działa prawidłowo. Szczegółowe informacje dotyczące montażu siłownika podano w rozdziale 6 lub osobnej instrukcji siłownika. Położenie otwarte / zamknięte jest sygnalizowane przez: wskaźnik na siłowniku lub przez położenie rowka umieszczonego na końcu trzpienia (równolegle do otworu przepływowego kuli). W przypadku wątpliwości dotyczących wskaźnika, można sprawdzić położenie kuli na podstawie rowka. Siłownik należy montować tak, by zostawić wystarczająco miejsca na jego demontaż. Siłownik zaleca instalowanie z cylindrem ku górze. Siłownik nie powinien stykać się z rurociągiem, ponieważ wibracje rurociągu mogą zakłócić jego działanie. W niektórych przypadkach warto rozważyć dodatkową stabilizację siłownika. Dotyczy to zwłaszcza przypadków stosowania dużych siłowników, szczególnie długich trzpieni lub występowania znacznych wibracji. Można się poradzić personelu firmy Metso Automation. 3.4 Odbiór techniczny Upewnić się, że we wnętrzu zaworu lub rurociągu nie pozostały żadne zanieczyszczenia lub ciała obce. Dokładnie przepłukać rurociąg. Upewnić się, że podczas przepłukiwania instalacji zawór jest całkowicie otwarty. Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, rury i kable są prawidłowo zamocowane. Sprawdzić, czy siłownik, nastawnik oraz przełącznik są prawidłowo wyregulowane. Proces regulacji siłownika opisano w rozdziale 6. Proces regulacji innych, stosowanych z zaworem urządzeń opisano w ich instrukcjach. 4 SERWISOWANIE 4.1 Informacje ogólne Podczas konserwacji zaworu należy stosować środky bezpieczeństwa opisane w podrozdziale 1.8! Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Rys. 11 Stabilizowanie zaworu Należy zawsze stosować oryginalne części - zapewni to prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Zawory serii XB/XC nie wymagają regularnej konserwacji; zaleca się jednak regularną kontrolę szczelności szczeliwa. Jeśli zajdzie konieczność przeprowadzenia prac konserwacyjnych zaworu, to na rozwiązanie prob-

7 7 lemu wystarcza zwykle wykonanie kilku prostych czynności serwisowych. W niniejszym rozdziale opisano czynności serwisowe, które użytkownik końcowy może wykonać we własnym zakresie. Jeśli nie określono inaczej, liczby podane w nawiasach dotyczą listy części oraz schematu złożeniowego zaworu w części 10. W przypadku wysyłania zaworu do producenta w celach serwisowych należy go wysyłać w całości. Należy też dokładnie usunąć z zaworu resztki medium, a w przypadku stosowania jakiegoś niebezpiecznego medium - powiadomić o tym producenta. Uszczelniający pasek klinowy dławika nie wymaga regularnego dociskania. Jego szczelność zapewnia ciśnienie w instalacji oraz nacisk dławika na pierścienie uszczelniające. W przypadku szczeliw grafitowych, szczelność jest utrzymywana przez styk między wodzikiem szczeliwa a pierścieniami uszczelniającymi. Szczeliwo dławika (69) musi być wymienione, jeżeli przeciek nie ustępuje po dokręceniu nakrętek sześciokątnych (18). Klinowe uszczelki dławika muszą być dociskane ostrożnie, gdyż nadmierna siła dociskowa może je uszkodzić. Upewnić się, że zawór nie jest pod ciśnieniem. Odkręcić siłownik i wspornik zgodnie z instrukcjami podanymi w podrozdziale 4.4. Wyjąć wpust (10). Odkręcić nakrętki sześciokątne (18), dociski sprężynowe krążka (150), kołek gwintowany (14), płyty ustalające (42) oraz dławik (9). Usunąć pierścienie uszczelniające (69) znajdujące się wokół trzpienia za pomocą noża lub innego, ostrego narzędzia unikając porysowania powierzchni. Oczyścić rowek na pierścień uszczelniający. Nałożyć nowe pierścienie uszczelniające (69) na trzpień (5). Przy wciskaniu pierścieni do otworu może być przydatny wodzik dławika. Należy uważać, by nie uszkodzić pierścieni na rowku klinowym trzpienia. Należy pamiętać, że przy usuwaniu szczeliwa w konstrukcji GA (5. znak kodu typu) może odpaść pierścień oporowy (67). Przed założeniem nowych uszczelek należy włożyć go na swoje miejsce. Patrz Rys. 13. Wkręcić wyjęty kołek gwintowany. Wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez docisków sprężynowych krążka do momentu T t, zobacz wartość w Tabeli 1. Odkręcić nakrętki dławika i jeden kołek dławika, zamontować płytki oporowe (4) oraz wyjęty wcześniej kołek gwintowany i umieścić na kołkach dławika zestawy docisków sprężynujących krążka (150). Dokręcić nakrętki (18) tak, aby sprężyny zostały dociśnięte do wysokości Hc, zob. Tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym, np. Loctite 221. Zob. Rysunki 12 i 13. Sprawdzić szczelność, gdy zawór jest pod ciśnieniem. 4.2 Wymiana uszczelnienia bez demontażu zaworu z instalacji Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Ze względów bezpieczeństwa KONIECZNE jest zamontowanie płytek ustalających (42) zgodnie z rysunkiem Rys. 12 Tabela 1 Montaż płytek oporowych Dociskanie uszczelek dławika Rozmiar zaworu A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) 03", 04" " " Hc Rys. 13 zestaw docisku sprêżynującego 10) A zestaw docisku sprêżynującego 10) szczeliwo (69) (Zestaw z pierścieniami skośnymi lub szczeliwem grafitowym) pierścieñ oporowy (67) Uszczelnienie 3" - 8" TA 3" - 8" GA kołek gwintowany (14) nakrêtka sześciokątna (18) płytka ustalająca (42) dławik (9) szczeliwo (69) zestaw pierścin klinowych lub szczeliwo graiowe kołek gwintowany (14) nakrêtka sześciokątna (18) płytka ustalająca (42) dławik (9) drut ustalający (51)

8 8 4.3 Naprawa zablokowanego lub zapieczonego zaworu bez wymontowywania go z rurociągu Zapieczenie lub zablokowanie zaworu może być spowodowane zatkaniem gniazda (7) i zablokowanie kuli (3) przez transportowane medium. Kula oraz gniazda można czyścić bez konieczności demontażu zaworu; w tym celu należy obrócić kulę do położenia częściowo otwartego, a następnie przepłukać rury. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. 4.4 Demontaż siłowników serii B Podczas przemieszczania zaworu lub zespołu zaworu należy pamiętać o jego dużej masie! Nie demontować siłownika ze sprężyną zwrotną dopóki nacisk sprężyny nie zostanie zablokowany śrubą! Przed demontażem dokładnie sprawdzić położenie zaworu względem siłownika i nastawnika / wyłącznika krańcowego, by później można było prawidłowo zmontować zespół. Zwykle najprościej jest zdemontować siłownik oraz elementy podtrzymujące przed wymontowaniem zaworu z rurociągu. Jeśli zespół jest niewielki lub trudnodostępny lepiej jest wymontować od razu cały zespół. Należy pamiętać, że gniazda można wymieniać bez demontowania siłownika. Zamknąć i odłączyć ciśnienie zasilające napęd oraz odłączyć instalacje i przewody sterowania. Poluzować śruby wspornika. 4.5 Demontaż zaworu z instalacji Nie rozbierać zaworu ani nie demontować go z instalacji, jeżeli jest pod ciśnieniem! Pamiętać, że w czasie serwisowania przez rurociąg nie może przepływać medium, a rurociąg i czy rurociąg nie może być pod ciśnieniem. Ostrożnie zamocować liny do zaworu, poluzować śruby mocujące kołnierz rurowy i podnieść zawór na linach. Upewnić się, że zawór jest podnoszony w prawidłowy sposób. Zob. też Rys Rozbieranie zaworu Rozmiary 3" - 6" Umieścić zawór w pozycji stojącej na kołnierzu rury tak, aby kryza korpusu była skierowana do góry. Korzystać z równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania powierzchni kołnierza. Specjalnym narzędziem odkręcić wkład (2). Zob. rozdział 8 Narzędzia. Wyjąć uszczelki (65, 135), gniazdo (7) oraz kulę (3). W czasie wyjmowania kula powinna być w położeniu zamkniętym. Wyjąć wpust (10). Odkręcić nakrętki dławika (18). Zdjąć dociski sprężynujące (150), jeden kołek gwintowany (14), płytki ustalające (42), dławik (9) i pierścienie uszczelniające (69). Wyjąć sworzeń (50) a następnie wpust łącznikowy. Wyjąć trzonek (5) wyciągając go na zewnątrz. Zostaną odłączone łożyska dociskowe (70) wokół trzonka. Wyjąć zablokowane gniazdo (7), używając do tego celu ściągacza, zob. Rys. 15. Patrz też rozdział 8. "Narzędzia". Rys. 14 Demontaż siłownika serii B za pomocą ściągacza Rys. 15 Wyjmowanie gniazda blokowanego Wymontować siłownik z zaworu za pomocą ściągacza, który można zamówić u producenta. Zob. rozdział 8 Narzędzia. Wymontować wspornik Rozmiar 8" Umieścić zawór tak, by nakrętki sześciokątne korpusu (16) były skierowane do góry. Korzystać z równej powierzchni, która nie spowoduje zadrapania powierzchni kołnierza

9 9 Oznakować połówki korpusu, aby uniknąć problemów przy ponownym montażu. Poluzować nakrętki dławika (18). Obrócić kulę w położenie zamknięte. Poluzować nakrętki korpusu (16). Zdjąć kryzę korpusu (2) z zaworu. Jeśli gniazdo kuli (7, 25) nie zostanie w kryzie korpusu, przytrzymać tak, aby nie wypadło podczas podnoszenia, wkładając palce pod kryzę korpusu. Uważać na ręce!opuścić kryzę korpusu na podłoże w położeniu pionowym, tj. na kołnierz. Patrz Rys. 16. Wyjąć gniazdo (7, 25) z kryzy korpusu, upewniając się, że nie zostało uszkodzone. Jeśli gniazdo jest typu blokowanego, należy używać specjalnego narzędzia, które można zamówić w producenta. Zob. Rys. 17 i rozdział 8 Narzędzia. Wyjąć kulę (3) z korpusu zaworu (1) chwytając krawędzie otworu przelotowego (niewielkie zawory) lub sznura przeciągniętego otwór (zawory o większych rozmiarach). Aby zdjąć kulę z wpustu łącznikowego (4), przed podniesieniem należy obrócić ją do pozycji zamknięcia. Umieścić kulę na miękkiej powierzchni (rys. 16.), sprawdzając, czy nie uległa uszkodzeniu. Patrz Rys. 18. Wyjąć wpust (10). Usunąć nakrętki dławika (18), sprężynę (150), kołek gwintowany (14), płytki ustalające (42) oraz dławik (9). Wyjąć uszczelnienie (69). Wyjąć sworzeń (50). Wyjąć wpust łącznikowy. Wyjąć trzpień (5) wyciągając go na zewnątrz. Należy zauważyć, że wykonanie tej czynności spowoduje odłączenie łożysk oporowych (70) od wału. Odłączyć gniazdo kuli (7) od korpusu (1); w razie konieczności należy użyć specjalnego narzędzia. Należy także usunąć uszczelkę tylną () z gniazd kulowi oraz uszczelkę korpusu (65). Rys. 16 Rys. 17 Rys. 18 Podnoszenie kryzy korpusu Wyjmowanie gniazda blokowanego Wyjmowanie kuli z korpusu 4.7 Kontrola elementów zdemontowanego zaworu Oczyścić zdemontowane elementy. Sprawdzić stan trzpienia (5) oraz łożysk oporowych (70). Sprawdzić stan kuli (3) oraz gniazd kuli (7, 25). Sprawdzić stan powierzchni uszczelnienia korpusu. Wymienić wszystkie uszkodzone elementy. 4.8 Wymiana elementów Zawsze podczas wykonywania czynności konserwacyjnych należy wymieniać elementy miękkie. W razie konieczności należy także wymienić pozostałe elementy. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zaworu, należy korzystać z oryginalnych części zamiennych. Procedurę zamawiania części zamiennych opisano w rozdziale 9 ( Zamawianie części zamiennych ). 4.9 Ponowny montaż zaworu Ze względów bezpieczeństwa KONIECZNE jest zamontowanie płytek ustalających (42) zgodnie z rysunkiem Rozmiary 3" - 6" Umieścić zawór w pozycji pionowej na kołnierzu rury tak, aby kryza korpusu była skierowana do góry. Zawór ustawić na równej i gładkiej powierzchni, aby nie zadrapać kołnierza. Wkręcić wkład (2) w korpus (1). Lekko dokręcić wkład, aby sprawdzić, czy został wprowadzony do końca. Zaznaczyć położenie, na przykład lekko nabijając śrubokrętem znak na wkładzie, Rys. 19. Odkręcić wkład i wyjąć go z korpusu.

10 10 Jak zaznaczono Po ostatecznym montażu Gniazda typu H: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 22. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Włożyć uszczelniacz tylny (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) do wkład, Rys. 22. Rys. 19 Zaznaczanie położenia wkładu Gniazda typu S: Włożyć uszczelnienie tylne () do gniazda kulowego (7); patrz Rys. 20. Włożyć gniazdo do korpusu (1). Rys wkład/ kryza korpusu korpus - 7 Gniazda typu S Gniazda miękkie (X, T) Umieścić gniazdo w korpusie (1). Gniazda typu K: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 21. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje są podane w podrozdziale TA GA Rys wkład kryza korpusu korpus Gniazda typu G: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 23. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Włożyć uszczelnienie tylne (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) z uszczelnieniem tylnym (64) do kryzy korpusu, patrz Rys. 23. wkład/ kryza korpusu Gniazda typu H TA GA TA korpus TA GA wkład/ kryza korpusu korpus - Rys. 23 Gniazda typu G Rys. 21 Gniazda typu K 7 GA Włożyć uszczelniacz tylny () do gniazda kuli (7); zob. Rys. 21. Włożyć gniazdo do wkładu (2). Zablokować gniazdo specjalnym narzędziem. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Wszystkie wersje gniazd: Do korpusu wsunąć od góry część trzpienia i od wewnątrz korpusu zamontować na nim łożyska oporowe (70). Umieścić wpust łącznikowy (4) w rowku na kuli i zablokować go zawleczką (50). Ustawić kulę (3) tak, by wpust łącznikowy wszedł w rowek na kuli. Pociągnięciem za trzpień sprawdzić, czy zawleczka skutecznie uniemożliwia wypadniecie trzpienia z wpustu łącznikowego. Włożyć na miejsce szczeliwo (69), kołki gwintowane (14) i dławik (9). Nałożyć nakrętki (18) na kołki gwintowane (14) i delikatnie je dokręcić. Umieścić w korpusie uszczelkę korpusu (65) i uszczelkę (135).

11 11 Gniazda typu S: Umieścić gniazdo na kuli. Gniazda miękkie (X, T) Umieścić gniazdo na kuli. Wszystkie wersje gniazd: Ostrożnie włożyć wkład (2) do korpusu. Nie pozwolić, aby gniazdo H lub G spadło z wkładu! Wkręcić wkład i zespół gniazda do korpusu. Najłatwiej to zrobić, gdy zawór jest poziomo. Dokręcić wkład specjalnym narzędziem na tyle, aby kryza osiągnęła punkt 2,5 mm za wcześniej zrobionym znakiem, rys. 19. Aby sprawdzić, czy kula znajduje się w odpowiedniej pozycji między gniazdami, należy dwa lub trzy razy powoli obrócić trzpień (w obu kierunkach). Wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez docisków sprężynowych krążka do momentu T t, zobacz wartość w Tabeli 1 i rozdział 4.2. Odkręcić nakrętki dławika i jeden kołek dławika, zamontować płytki oporowe (4) oraz wyjęty wcześniej kołek gwintowany i umieścić na kołkach dławika zestawy docisków sprężynujących krążka (150). Dokręcić nakrętki (18) tak, aby sprężyny zostały dociśnięte do wysokości H c, zob. Tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym, np. Loctite 221. Podczas ponownego montażu zaworu należy przestrzegać tych samych zasad, co w przypadku jego montażu. Należy także stosować się do instrukcji opisanych w rozdziale Rozmiar 8" Postawić zawór na kołnierzu rurowym. Podczas wykonywania tej czynności należy uważać, aby nie uszkodzić kołnierza rurowego. Gniazda typu S: Włożyć uszczelnienie tylne () do gniazda kulowego (7); patrz Rys. 20. Włożyć gniazdo do korpusu (1). Gniazda miękkie (X, T) Umieścić gniazdo w korpusie (1). Gniazda typu K: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 21 Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Umieścić uszczelnienie tylne () w gnieździe kulowym (7); patrz Rys. 21. Umieścić gniazdo w kryzie korpusu (2). Zablokować gniazdo specjalnym narzędziem. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Gniazda typu H: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 22. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Włożyć uszczelnienie tylne (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) do kryzy korpusu, Rys. 22. Gniazda typu G: Włożyć uszczelnienie tylne () do rowka w korpusie. Następnie włożyć gniazdo (7) do rowka w korpusie, patrz Rys. 23. Zablokować gniazdo w korpusie, używając specjalnego narzędzia. Stosowne instrukcje podano w podrozdziale Włożyć uszczelnienie tylne (75), pierścień typu backup (76), sprężynę (62) i gniazdo (25) z uszczelnieniem tylnym (64) do kryzy korpusu, patrz Rys. 23. Wszystkie wersje gniazd: Do korpusu wsunąć od góry część trzpienia i od wewnątrz korpusu zamontować na nim łożyska oporowe (70). Umieścić wpust łącznikowy (4) w rowku na kuli i zablokować go zawleczką (50). Ustawić kulę (3) tak, by wpust łącznikowy wszedł w rowek na kuli. Pociągnięciem za trzpień sprawdzić, czy zawleczka skutecznie uniemożliwia wypadniecie trzpienia z wpustu łącznikowego. Włożyć na miejsce szczeliwo (69), włożone wcześniej kołki gwintowane (14) i dławik (9). Nałożyć nakrętki (18) na kołki gwintowane (14) i delikatnie je dokręcić. Włożyć uszczelkę korpusu (65) do rowka na korpusie. Gniazda typu S: Umieścić gniazdo na kuli. Gniazda miękkie (X, T) Umieścić gniazdo na kuli. Wszystkie wersje gniazd: Ostrożnie nałożyć kryzę (2) na korpus. Sprawdzić, czy oznaczenia wykonane podczas demontażu pasują do siebie. Zachować ostrożność, by gniazdo typu H nie wypadło z kryzy korpusu! Dokręcić nakrętki korpusu (16). Należy to robić stopniowo, każdorazowo przechodzą do nakrętki po przeciwnej stronie zaworu. Zalecane momenty obrotowe podano w Tabeli 2. Lica kołnierzy muszą się stykać ze sobą równomiernie. Włożyć wpust (10). Aby sprawdzić, czy kula znajduje się w odpowiedniej pozycji między gniazdami, należy dwa lub trzy razy powoli obrócić trzpień (w obu kierunkach). Wygiąć pierścienie uszczelniające dokręcając nakrętki dławika bez docisków sprężynowych krążka do momentu T t, zobacz wartość w Tabeli 1 i rozdział 4.2. Odkręcić nakrętki dławika i jeden kołek dławika, zamontować płytki oporowe (4) oraz wyjęty wcześniej kołek gwintowany i umieścić na kołkach dławika zestawy docisków sprężynujących krążka (150). Dokręcić nakrętki (18) tak, aby sprężyny zostały dociśnięte do wysokości Hc, zob. Tabela 1. Zablokować nakrętki środkiem blokującym, np. Loctite 221. Podczas ponownego montażu zaworu należy przestrzegać tych samych zasad, co w przypadku jego montażu. Należy także stosować się do instrukcji opisanych w rozdziale Blokowanie gniazda Do zablokowania gniazda potrzebne jest specjalne narzędzie (można je zamówić u producenta) i prasa hydrauliczna o odpowiednim nacisku. Zamontować gniazdo z uszczelniaczem tylnym tak, jak opisano wcześniej.

12 12 Tabela 2 Zalecane momenty dokręcania dla nakrętek śrub korpusu Zalecane momenty obrotowe przy dokręcaniu (Nm) Gwint Stal nierdzewna Stal węglowa 1/2" /8" /4" /8" " /8" /4" /4" Gwinty powinny być odpowiednio nasmarowane. Nałożyć ostrożnie narzędzie do blokowania na gniazdo, patrz Rys. 24. Umieścić korpus zaworu / kryzę korpusu na łożu prasy. Powierzchnia łoża musi być równa i nie może powodować zadrapań. Ustawić zawór i narządzie do blokowania odpowiednio w stosunku do tłoka prasy. Zablokować gniazdo naciskając narzędzie. Siły nacisku podano w Tabeli 3. Wyjąć korpus/kryzę korpusu z prasy i kontynuować montaż tak, jak opisano w poprzednim rozdziale. Rys. 24 Tabela 3 Blokowanie gniazda Siły nacisku do blokowania gniazda Rozmiar Siła (kn) zaworu Konstrukcja TA Konstrukcja GA TA GA 5 TESTOWANIE ZAWORU Testowanie ciśnieniowe powinno być przeprowadzane z zastosowaniem urządzeń w odpowiedniej klasie ciśnieniowej. Po ponownym montażu należy sprawdzić szczelność korpus zaworu. Wykonać próbę ciśnieniową zgodnie z obowiązującymi normami. Należy zastosować ciśnienie zgodne z klasą ciśnienia zaworu lub kołnierza. Podczas próby zawór powinien być do połowy otwarty. Jeżeli sprawdzona ma być także szczelność elementu obudowy, należy skontaktować się z producentem. 6 INSTALACJA SIŁOWNIKA 6.1 Informacje ogólne Podczas montażu siłowników należy stosować odpowiednie części mocujące oraz sprzęgła. Kula podczas obrotu przecina znajdujące się na jej krawędzi materiały! 6.2 Montaż zaworów typu M ze sterowaniem ręcznym Znak na końcu trzpienia wskazuje kierunek otworu przelotowego kuli. Przestawić zawór w położenie zamknięte. Nasmarować rowki siłownika i sprzęgieł. Umieścić sprzęgło na trzpieniu i zablokować je. Umieścić wspornik na wale i kilkakrotnie obrócić nasmarowane śruby. Między licem montażowym kołnierza zaworu lub wspornikiem a licem montażowym siłownika należy umieścić przekładkę, szczegóły podano w instrukcji siłownika. Obrócić siłownik do pozycji zamkniętej i ostrożnie nałożyć go na trzpień zaworu na który wcześniej zamontowano sprzęgło. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na pokrętle i sprzęgle. Nasmarować śruby siłownika. Dokręcić wszystkie śruby. Śrubami sześciokątnymi znajdującymi się z boku obudowy wyregulować pozycję otwarcia/zamknięcia kuli (zob. rys. 25). Śruba ogranicznika pozycji otwarcia znajduje się w pobliżu pokrętła z boku obudowy, natomiast ogranicznik położenia zamknięcia mieści się po przeciwnej stronie. Kierunki obracania pokrętła są zaznaczone na pokrętle. Sprawdzić działanie zaworu ustawiając pokrętło w skrajnych położeniach. Żółta strzałka powinna wskazywać kierunek otworu przelotowego kuli. 6.3 Montaż siłowników z serii B1C Ustawić zawór w położeniu zamkniętym i umieścić tłok siłownika w skrajnie zewnętrznym położeniu. Spiłować wszelkie zadziory i oczyścić otwór trzpienia. Znak na końcu trzpienia wskazuje kierunek otworu przelotowego kuli. Nasmarować śruby trzpienia siłownika. Zamocować wspornik (luźno) na zaworze.

13 13 Rys. 25 Ogranicznik pozycji ZAMKNIÊTY Ogranicznik położenie OTWARTE Pozycja zamknięcia i otwarcia siłowników M Ostrożnie nałożyć siłownik na trzpień zaworu Unikać przykładania zbyt dużej siły, gdyż mogłoby to uszkodzić kule i gniazda. Zaleca się montaż siłownika tak, aby cylinder był skierowany w górę. Ustawić siłownik możliwie równolegle (lub pionowo) w stosunku do rurociągu. Nasmarować wszystkie śruby montażowe siłownika i umieścić je w odpowiednich otworach i dokręcić. Wyregulować położenia kuli odpowiadające otwarciu i zamknięciu za pomocą śrub blokujących siłownika znajdujących się po obu stronach zaworu (patrz Rys. 25). Prawidłowa pozycja będzie widoczna w otworze przelotowym kuli. Sprawdzić czy żółta strzałka na siłowniku, wskazuje położenie otwarte kuli. Nie wkładać palców do otworu! W przypadku ponownego montowania siłownika na tym samym zaworze regulacja śruby blokującej nie jest potrzebna. Ustawić tłok siłownika na końcu obudowy (położenie otwarte). Ręcznie obracać siłownik aż do momentu otwarcia zaworu. Zablokować siłownik w takim położeniu w sposób opisany powyżej. Sprawdzić szczelność gwintów śruby blokującej. Gwinty powinny być zabezpieczone odpowiednim nietwardniejącym środkiem uszczelniającym np. Loctite 225. Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie zaworu. Przesunąć tłok siłownika do obu końców cylindra i sprawdzić ustawienie kuli oraz jej ruchy wywołane przesuwaniem siłownika (zamykanie: zgodnie z ruchem wskazówek zegara; otwieranie: przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) Przy tłoku znajdującym się w skrajnie zewnętrznym położeniu zawór powinien być zamknięty. Może okazać się, że jest konieczna zmiana położenia osłony siłownika ze wskazaniem otwarcia / zamknięcia zaworu, by odzwierciedlało ono stan faktyczny. 6.4 Montaż siłowników z serii B1J Sprężynowe siłowniki powrotne są stosowane w sytuacjach, gdy konieczne jest otworzenie lub zamknięcia zaworu w przypadku przerw w doprowadzaniu powietrza. Siłowniki typu B1J służą do zamykania za pomocą sprężyny; sprężyna wypycha tłok w kierunku końca cylindra w skrajne położenie zewnętrzne. Podobnie, siłowniki typu B1JA służą do otwierania sprężynowego ; sprężyna wypycha tłok w kierunku obudowy. Sprężynowe siłowniki powrotne są montowane podobnie jak siłowniki serii B1C. Należy jednak zwrócić uwagę na kwestie podane poniżej Typ B1J Zamontować siłownik tak, aby tłok znajdował się w skrajnie zewnętrznym położeniu. Cylinder nie powinien znajdować się pod ciśnieniem, a przyłącza doprowadzania powietrza powinny być otwarte. Zawór powinien być zamknięty Typ B1JA Zamontować siłownik tak, aby tłok znajdował się na końcu cylindra po stronie obudowy. Cylinder nie powinien znajdować się pod ciśnieniem, a przyłącza doprowadzania powietrza powinny być otwarte. Zawór powinien być otwarty. Dalsza część procedury montażu pokrywa się z instrukcjami podanymi w Podrozdziale 6, Instalowanie siłowników innych niż siłowniki Metso Automation Firma Metso Automation nie gwarantuje kompatybilności siłowników nie instalowanych przez Metso Automation. Firma Metso Automation nie gwarantuje kompatybilności siłowników nie instalowanych przez Metso Automation. Śruba ogranicznika pozycji ZAMKNIÊTEJ Śruba ogranicznika pozycji OTWARTEJ Rys. 26 Położenie otwarte i zamknięte siłownika B1C/B1J

14 14 7 NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE W Tabeli 4 poniżej opisano sytuacje, które mogą wystąpić po dłuższym okresie użytkowania siłownika. 8 NARZĘDZIA Oprócz narzędzi typowych, niezbędne są następujące narzędzia specjalne: Demontaż siłownika: - ściągacz do demontażu siłownika Do wyjmowania wkładu: - narzędzie do wyjmowania wkładu Demontaż gniazd blokowanych: - narzędzie do demontażu Do blokowania gniazd: - narzędzie do blokowania 9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Podczas zamawiania części zamiennych, należy zawsze podawać następujące informacje: typ zaworu (znajdujący się na tabliczce znamionowej lub w instrukcji) numer listy części zamiennych (lub numer niniejszego podręcznika), numery części, ich nazwy oraz liczbę zamawianych części. Tabela 4 Nieprawidłowe działanie Objaw Możliwa usterka Działanie Wyciek z zamkniętego zaworu Nieprawidłowe ustawienie śruby ograniczającej Zmienić ustawienie śruby dla położenia zamkniętego siłownika Uszkodzona powierzchnia kuli Obrócić kulę o 180 Uszkodzone gniazdo (gniazda) Wymienić gniazdo (gniazda) Kula nie może się swobodnie obracać Oczyścić wnętrze zaworu Niepłynny ruch zaworu Zanieczyszczenia między kulą i gniazdami Przepłukać zawór od wewnątrz Oczyścić mechanicznie powierzchnie uszczelniające i gniazda Przeciek przez uszczelnienia Poluzowanie uszczelnień Dokręcić nakrętki dławika Zużyte lub uszkodzone uszczelnienia Wymienić uszczelnienia dławika

15 15 10 RYSUNEK ROZSTRZELONY I LISTY CZĘŚCI 10.1 Rozmiary 3" - 6" S/K H/G Pozycja Iiczba Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Kryza korpusu 3 1 Kula 4 1 Wpust łącznikowy 5 1 Trzpień 7 2 Gniazdo kuli (gniazda S, K i miękkie) 1 Gniazdo kuli (H lub G) 9 1 Dławik 10 1 Wpust 14 2 Kołek gwintowany 18 2 Nakrętka sześciokątna 25 1 Gniazdo kuli (H lub G) 42 2 Płytka ustalająca 50 1 Sworzeń zabezpieczający 51 1 Pierścień ustalający (tylko wersja GA) 62 1 Sprężyna gniazda (H lub G) 2 Uszczelniacz tylny (S lub K) x 1 Uszczelniacz tylny (H, G) x 64 1 Uszczelka tylna (G) x 65 1 Uszczelka korpusu x 67 1 Pierścień oporowy (tylko wersja GA) 69 1 Uszczelka (zestaw) x 70 3 Łożysko oporowe x 75 1 Pierścień typu back-up (H, G) x 76 1 Pierścień typu back-up (H, G) x Uszczelka x Docisk sprężynujący

16 Rozmiar 8" 75 S/K H/G Pozycja Liczba Opis Zalecane części zamienne 1 1 Korpus 2 1 Kryza korpusu 3 1 Kula / Kula Q-trim 4 1 Wpust łącznikowy 5 1 Trzpień 7 2 Gniazdo kuli (S lub K) x 1 Gniazdo kuli (H lub G) 9 1 Dławik 10 1 Wpust 12 Kołek gwintowany 14 2 Kołek gwintowany 16 Nakrętka sześciokątna 18 2 Nakrętka sześciokątna 25 1 Gniazdo kuli (H lub G) 42 2 Płytka ustalająca 50 1 Sworzeń zabezpieczający 51 1 Pierścień ustalający (tylko wersja GA) 62 1 Sprężyna gniazda (H lub G) 2 Uszczelniacz tylny (S lub K) x 1 Uszczelniacz tylny (H, G) x 64 1 Uszczelka tylna (G) x 65 1 Uszczelka korpusu x 67 1 Pierścień oporowy (tylko wersja GA) 69 1 Uszczelka (zestaw) x 70 3 Łożysko oporowe x 75 1 Pierścień typu back-up (H, G) x 76 1 Pierścień typu back-up (H, G) x Docisk sprężynujący

17 17 11 WYMIARY I WAGA 11.1 Zawory XB/XC DN200/8" ASME 150 TYP ROZMIAR KOŁNIERZ ISO WYMIARY (mm) kg A A1 B B1 D E K M N O P R XB 3 F07, F F07, F10, F12, F F10, F12, F F14, F ASME 300 TYP ROZMIAR KOŁNIERZ ISO WYMIARY (mm) kg A A1 B B1 D E K M N O P R XC 3 F07, F F07, F10, F12, F F10, F12, F F14, F

18 Zawór i siłownik B1C/B1J/B1JA NPT X NPT G F *) Zob. wymiary K i B1 w tabelach w 11.1 V ø B1 * K * J SIŁOWNIK B1C TYP WYMIARY (mm) NPT kg F G J V X B1C /4 4,2 B1C /4 9,6 B1C /8 16 B1C /8 31 B1C /2 54 B1C /2 73 B1C /2 131 B1C /4 256 SIŁOWNIK B1J/B1JA TYP WYMIARY (mm) NPT kg F G J V X B1J / B1JA /8 17 B1J / B1JA /8 30 B1J / B1JA /2 57 B1J / B1JA /2 100 B1J / B1JA /4 175 B1J / B1JA /4 350

19 Zawór i dźwignia ręczna LK 11.4 Zawór i mechanizm sterowania serii M L ø Z J F G K* V øb1 K* J DWIGNIA RĘCZNA DN Dźwignia WYMIARY (mm) ręczna J L 80 LK LK LK LK *) Zob. wymiary K i B1 w tabelach w 11.1 MECHANIZM STEROWANIA SERII M TYP WYMIARY (mm) kg F G J V Z M M M M M

20 20 12 KOD TYPU Modułowy zawory kulowe; serie XB, XC; gniazdowe XB 06 D W TA J2 SJ S A A F 1. znak SERIE ZAWORÓW XB Zmniejszony otwór, gniazdowe, lico-lico ASME B 16.10, Tabela 1, krótka konstrukcja, ASME 150 XC Zmniejszony otwór, gniazdowe, lico-lico ASME B 16.10, Tabela 2, krótka konstrukcja, ASME znak ROZMIAR 02 2" 03 3" 04 4" 06 6" 08 8" 3. znak KLASA CIŚNIENIA C ASME klasa 150 D ASME klasa znak TYP PRZYŁĄCZY KOŃCOWYCH W Podniesione lico, ASME B16.5, (Ra / RMS ), standard 5. znak BUDOWA I ZASTOSOWANIE TA Budowa standardowa. Obciążalne szczeliwo TA-luft, certyfikacja TÜV. TQ Budowa Q-Trim. W innych przypadkach standard GA Budowa standardowa. Obciążalne szczeliwo TA-luft, certyfikacja TÜV. GQ Budowa Q-Trim. W innych przypadkach standard 03"...08" 6. znak MATERIAŁ KORPUSU J2 ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr CF8M J5 ASTM A217 gr C5 7. znak KULA / MATERIAŁ POWŁOKI I TRZONKA SJ 316SS / Twarda chromowa & XM-19 SP 316SS & XM-19 (Nitronic 50) SL 316SS / NiBo & XM-19 RX 316SS / Węglik chromu & XM-19 RR 316SS / WC-CO & XM znak TYP GNIAZDA, MATERIAŁ USZCZELNIACZA TYLNEGO I SPRĘŻYNY Typ gniazda Uszczelka tylna Sprężyna S Metal PTFE - K Metal (blokowane) PTFE - H Metal Grafit Incoloy 825 G Metal Grafit Incoloy 825 T Miękkie znak MATERIAŁ GNIAZDA I POWŁOKI Zawory z gniazdem metalowym Materiał gniazda Materiał powłoki A 316 Stal nierdzewna Powłoka lica twarda kobaltowa B 316 Stal nierdzewna CrC-LF R 316 Stal nierdzewna Węglik wolframu, WC-Co C 316 Stal nierdzewna Węglik wolframu / chromu, (W/Cr)-C Zawory z gniazdem miękkim Materiał gniazda Wypełnienie X Xtreme - T PTFE znak MATERIAŁ USZCZELEK, SZCZELIWA I ŁOŻYSK Uszczelka Uszczelnienie Łożysko oporowe korpusu A PTFE Pierścienie uszczelniające klinowe PTFE Wypełnienie PTFE B Grafit Grafit Wypełnienie PTFE C PTFE Pierścienie uszczelniające klinowe PTFE Stop kobaltowy i stal nierdzewna D Grafit Grafit Stop kobaltowy i stal nierdzewna 11. znak MATERIAŁY ŚRUB Kołki gwintowane Nakrętki D * B8M 8 M F ** L7M 2HM A *** B7 2H *) Materiały śrub do korpusów ze stali nierdzewnej **) Materiały śrub do korpusów ze stali węglowej lub niskostopowej ***) Materiały śrub do korpusów ze stali nierdzewnej i niskostopowej tylko w USA

ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04

ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM. Serii XU wersja ASME klasa 600. Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04 ZAWÓR KULOWY Z KOŁNIERZEM I PEŁNYM OTWOREM Serii XU wersja ASME klasa 600 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 X 73 pl Wydanie 10/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montażu, konserwacji i obsługi 1 M 70 pl 2/2015 2 1 M 70 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Konstrukcja

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2

ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 ZAWÓR KULOWY MBV Seria M1, M2 Instrukcje montazu, obsługi i konserwacji 1 M 70 pl Wydanie 6/07 2 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT. Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04 ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE Z GNIAZDEM MIĘKKIM SERIA XA, XT Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 X 74 pl Wydanie 2/04 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1. Zakres instrukcji...

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA

ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA ZAWÓR KULOWY MBV GNIAZDOWY O PEŁNYM OTWORZE SERIA XT, XA Instrukcja instalacji, konserwacji i obsługi 1 x 70 pl Wydanie 9/03 2 Spis treści 1 INFORMACJE OGóLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Opis zaworu...

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji

ZAWÓR KULOWY. Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji ZAWÓR KULOWY Seria D Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 1 D 71 pl 9/2010 2 1 D 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podręczniku...3 1.2 Opis zaworu...3 1.3

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03 GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25 Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer

Bardziej szczegółowo

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16

ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16 Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02

ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO. Serii XG, XM. Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02 ZAWÓR KULOWY MBV O PEŁNYM OTWARCIU MOCOWANY CZOPOWO Serii XG, XM Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 X 72 pl Wydanie 5/02 2 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna

ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna Wymiary: Od DN 50 do DN 700 Końcówki: Owiercenie międzykołnierzowe GN10 Temperatura minimalna: -10 C w przypadku żeliwa (-15 C w przypadku stali nierdzewnej) Temperatura maksymalna: + 80 C w przypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16 Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100 Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY. Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji

ZAWÓR KULOWY. Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji ZAWÓR KULOWY Serii Top 5 Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji 1 T5 71 pl 12/2008 2 1 T5 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Wprowadzenie... 3 1.2 Konstrukcja zaworu... 3 1.3 Oznakowanie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 56 i typ 75

Przepustnica typ 56 i typ 75 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( ) Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:

Bardziej szczegółowo

według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) E.8 / 1 / 5 według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy 15 100 PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) Materiały Typ KM 9107.X-01- MD5(MDS) Pozycja Nazw a części 1 Korpus

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Międzykołnierzowe PN10/16 i Klasy 150 (PN20) - 20 C + 350 C Max Ciśnienie : 16 Barów wszystkie do DN300

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA...

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA... Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ Spis treści 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...2 5. MONTAŻ ZASUWY...2

Bardziej szczegółowo

Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a

Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zastosowanie: Zawór kulowy o szczelnym zamknięciu, z wykładziną z PTFE, przeznaczony do mediów agresywnych, zwłaszcza w instalacjach chemicznych o wysokich

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

GNIAZDOWE ZAWORY KULOWE. Serii XT/XA i XB/XC Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji

GNIAZDOWE ZAWORY KULOWE. Serii XT/XA i XB/XC Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji GNIAZDOWE ZAWORY KULOWE Serii XT/XA i XB/XC Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 1 X 8 pl 8/2010 2 1 X 8 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Informacje zawarte w niniejszym podrêczniku...

Bardziej szczegółowo

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10 DN 40 do DN 300 Kołnierze ISO PN10-10 C + 90 C Max Ciśnienie : 10 Barów do Dn 150 Zakres średnic : Końcówki : Min Temperatura : Max Temperatura : Specifikacja : Trzpień niewznoszący z kółkiem Metal/metal

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ

Bardziej szczegółowo

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe Opis Pełnoskokowe zawory bezpieczeństwa SV60 przeznaczone są do pracy w instalacjach pary wodnej, gazów obojętnych i wody. Mogą być

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN

PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN -1400 Cechy konstrukcyjne 1 Przepustnica i przekładnia W standardzie przystosowane zarówno do bezpośredniej zabudowy w ziemi lub w komorach Korpus Opływowy

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE DO STEROWANIA ARMATURY MASTERGEAR

PRZEKŁADNIE DO STEROWANIA ARMATURY MASTERGEAR PRZEKŁADNIE DO STEROWANIA ARMATURY MASTERGEAR INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I UTRZYMANIA 2/8 SPIS TREŚCI Rozdział Strona SPIS TREŚCI... 2 BEZPIECZEŃSTWO... 3 SKŁADOWANIE... 3 MONTAŻ... 4 MALOWANIE... 6 UŻYTKOWANIE...

Bardziej szczegółowo

VM PVC-U. Zawór membranowy

VM PVC-U. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy

Bardziej szczegółowo

Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO

Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Do 1/2-2 ( 15-50) o standardowym otwarciu, seria 7000 i 1/2-1-1/2 ( 15-40) o pełnym otwarciu, seria 9000 Instrukcja instalacji, konserwacji i

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003 Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed

Bardziej szczegółowo

VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy Tel.:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

EUROTORQUE Sp. z o.o.

EUROTORQUE Sp. z o.o. Siłowniki pneumatyczne nowej generacji, A210 Siłowniki pneumatyczne typu PROVAL ProAir (PA), o nowatorskiej konstrukcji, mają budowę typu mechanizmu zębatkowego i są dostępne zarówno w typie podwójnego

Bardziej szczegółowo

VM PP-H. Zawór membranowy

VM PP-H. Zawór membranowy Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo