Prep. wsród. ιουδαιων nikodēmos. αρχων. archōn. n_ Nom Sg m. dostojnik. τον. νυκτος houtos. ton. t_ Acc Sg m. ραββι. οτι kai. rabbi. Hebrew.
|
|
- Włodzimierz Bednarek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : Był wśród faryeusów cłow o menu Nkodem, sjnk żywsk. 0 ην δε ανθρωπς των φαρισαιων ēn de antrōpos tōn farsaōn v Impf vxx Sg t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m Był aś cłow wsród faryeusów separatystów 0 0 νικδηµς νµα αυτω αρχων των ιυδαιων nkodēmos onoma autō archōn tōn oudaōn n_ Nom Sg n pp Dat Sg m t_ Gen Pl m a_ Gen Pl m Nkodem na mę mu sjnk żywsk [wycężać lud] [welbć] Ten prysedł Jeusa w nocy powedał: Rabb! Wemy, że prycds od Boga jako naucycel; nkt bowem ne mógłby cynć takch naków, jake Ty cyns, gdyby Bóg nm ne był. 0 υτς ηλθεν πρς τν ιησυν νυκτς us ēlten pros ēsoun nuks pd Nom Sg m v Aor Act Sg n_ Gen Sg f Ten prysedł Jeusa w nocy [JHWH bawenem] 0 0 ειπεν αυτω ραββι ιδαµεν τι epen autō rabb odamen t v Aor Act Sg pp Dat Sg m Hebrew v Perf Act Pl powedał Mu Rabb wemy że [stać sę weloma] απ θευ εληλυθας διδασκαλς υδ γαρ apo teou elēlutas ddaskalos oudes gar v Perf Act Sg a_ Nom Sg m od Boga prysedłeś naucycelem nkt bowem ταυτα τα σηµεια δυναται πιειν α tauta ta sēmea dunata poen ha pd Acc Pl n t_ Acc Pl n n_ Acc Pl n v Pres mdd/pasd Sg vn Pres Act pr Acc Pl n takch naków może cynć jake
2 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : συ πι εαν η su poes ean ē pp Nom Sg v Pres Act Sg Cond vs Pres vxx Sg Ty cyns gdyby ne był θες µετ αυτυ teos met au Bóg nm Jeus odpowedał: Ręcę apewnam cę, że k ne ostane rony na nowo, ne może obacyć Królestwa Bożego. 0 απριθη ιησυς ειπεν αυτω aprtē ēsous epen autō v Aor mdd Sg v Aor Act Sg pp Dat Sg m Odpowedał Jeus powedał mu [JHWH bawenem] 0 00 αν αν λεγω σι εαν an an legō so ean Hebrew Hebrew v Pres Act Sg pp Dat Sg Cond amen amen mówę c jeśl ne [aprawdę] [aprawdę] τις γεννηθη ανωθεν υ δυναται ιδειν ts gennētē anōten ou dunata den px Nom Sg m vs Aor Pas Sg v Pres mdd/pasd Sg vn Aor Act kś ostałby rony na nowo ne może obacyć 0 βασιλειαν τυ θευ baslean teou Królestwa Bożego
3 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : Nkodem na : Jak może urodć sę cłow, gdy stary? Ne może (on preceż) powtórne wejść łona swojej matk być (pre ną) urony λεγει πρς αυτν νικδηµς πως lege pros au nkodēmos pōs v Pres Act Sg pp Acc Sg m Int Mów Nego Nkodem jak [wycężać lud] δυναται ανθρωπς γεννηθηναι γερων ων dunata antrōpos gennēa gerōn ōn v Pres mdd/pasd Sg vn Aor Pas vp Pres vxx Nom Sg m może cłow ostać rony stary będąc ne 0 δυναται κιλιαν της τρς dunata es kolan tēs tros v Pres mdd/pasd Sg t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f może łona matk αυτυ δευτερν εισελθειν γεννηθηναι au deuteron eselten gennēa vn Aor Act vn Aor Pas swojej powtórne wejść ostać ronym Jeus odpowedał: Ręcę apewnam cę, że k ne ostane rony wody Ducha, ne może wejść Królestwa Bożego. 00 απριθη ιησυς αν αν λεγω aprtē ēsous an an legō v Aor mdd Sg Hebrew Hebrew v Pres Act Sg Odpowedał Jeus amen amen mówę [JHWH bawenem] [aprawdę] [aprawdę] σι εαν τις γεννηθη εξ so ean ts gennētē s pp Dat Sg Cond px Nom Sg m vs Aor Pas Sg c jeśl ne k ostałby rony
4 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : 0 0 υδατς πνευµατς υ δυναται εισελθειν hudas pneumas ou dunata eselten n_ Gen Sg n n_ Gen Sg n v Pres mdd/pasd Sg vn Aor Act wody Ducha ne może wejść 0 βασιλειαν τυ θευ es baslean teou Królestwa Bożego Co ostało rone cała, całem, a co ostało rone Ducha, duchem. 00 τ γεγεννηµενν της σαρκς σαρξ gegennēmenon tēs sarkos sarks t_ Nom Sg n vp Perf Pas Nom Sg n t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f n_ Nom Sg f (Co) ostało rone cała całem εστιν τ γεγεννηµενν τυ estn gegennēmenon v Pres vxx Sg t_ Nom Sg n vp Perf Pas Nom Sg n t_ Gen Sg n a (co) ostało rone 0 πνευµατς πνευµα εστιν pneumas pneuma estn n_ Gen Sg n n_ Nom Sg n v Pres vxx Sg Ducha duchem Ne dw sę, że c powedałem: Musce być na nowo roden. 0 θαυµασης τι ειπν σι δει taumasēs t epon so de vs Aor Act Sg v Aor Act Sg pp Dat Sg v Pres m-act Sg Ne dw sę że powedałem c musce
5 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : 0 υµας humas pp Acc Pl wy 00 γεννηθηναι gennēa vn Aor Pas ostać ronym 0 ανωθεν anōten na nowo Watr weje, kąd chce słysys jego sum, ale ne wes, skąd nadcąga kąd mera; tak każdym, k ostał rony Ducha. 0 τ πνευµα πυ θελει πνει pneuma pou tele pne t_ Nom Sg n n_ Nom Sg n v Pres Act Sg v Pres Act Sg Watr kąd chce weje Duch 0 φωνην αυτυ ακυ αλλ υκ fōnēn au akoues all ouk pp Gen Sg n v Pres Act Sg sum jego słysys ale ne 0 ιδας πθεν ερχεται πυ υπαγει odas poten ercheta pou hupage v Perf Act Sg Int v Pres mdd/pasd Sg Part Int v Pres Act Sg wes skąd prycd gde mera υτως εστιν πας γεγεννηµενς utōs estn pas gegennēmenos v Pres vxx Sg a_ Nom Sg m vp Perf Pas Nom Sg m tak każdym (k) ostał rony τυ πνευµατς pneumas t_ Gen Sg n n_ Gen Sg n Ducha
6 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : Nkodem na : Jak sę może stać? 0 0 απριθη νικδηµς ειπεν αυτω πως aprtē nkodēmos epen autō pōs v Aor mdd Sg v Aor Act Sg pp Dat Sg m Int Odpowedał Nkodem powedał Mu jak [wycężać lud] δυναται ταυτα γενεσθαι dunata tauta genesta v Pres mdd/pasd Sg pd Nom Pl n vn Aor mdd może sę stać 0 Jeus odpowedał: Ty eś takm naucycelem Iraela tego ne wes? 0 απριθη ιησυς ειπεν αυτω aprtē ēsous epen autō v Aor mdd Sg v Aor Act Sg pp Dat Sg m Odpowedał Jeus powedał mu [JHWH bawenem] 0 0 συ ει διδασκαλς τυ ισραηλ su e ddaskalos sraēl pp Nom Sg v Pres vxx Sg n proper ty eś naucycel Iraela [ten, który walcył Bogem] 0 0 ταυτα υ γινωσκ tauta ou gnōskes pd Acc Pl n v Pres Act Sg tego ne wes Ręcę apewnam cę, że mówmy o tym, co wemy, śwadcymy o tym, co wdelśmy, ale nasego śwadectwa ne pryjmujece. 00 αν αν λεγω σι τι an an legō so t Hebrew Hebrew v Pres Act Sg pp Dat Sg pr Acc Sg n
7 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : Amen [aprawdę] amen [aprawdę] mówę c że co ιδαµεν λαλυµεν εωρακαµεν µαρτυρυµεν odamen laloumen heōrakamen marturoumen v Perf Act Pl v Pres Act Pl pr Acc Sg n v Perf Act Pl Att v Pres Act Pl wemy mówmy co wdelśmy śwadcymy µαρτυριαν ηµων υ λαµβανετε marturan hēmōn ou lambanete pp Gen Pl v Pres Act Pl a śwadectwa nasego ne pryjmujece Jeśl ne weryce w, co wam mówłem o emskch sprawach, jak uweryce, gdy wam powem o nebeskch? 0 ει τα επιγεια ειπν υµιν e ta epgea epon humn Cond t_ Acc Pl n a_ Acc Pl n v Aor Act Sg pp Dat Pl Jeśl (o) emskch sprawach mówłem wam a υ πιστευετε πως εαν ειπω υµιν ou psteuete pōs ean epō humn v Pres Act Pl Int Cond vs Aor Act Sg pp Dat Pl ne weryce, jak gdy powedałbym wam 0 00 τα επυρανια πιστευσετε ta epourana psteusete t_ Acc Pl n a_ Acc Pl n v Fut Act Pl (o) nebeskch uweryce A nkt ne wstąpł neba ne prebywał tam, jak tylko Ten, który stąpł neba Syn Cłowecy który w nebe. 0 υδ αναβεβηκεν τν υρανν oudes anabebēken es ouranon
8 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : a_ Nom Sg m v Perf Act Sg A nkt wstąpł neba 0 ει τυ υρανυ e ouranou Cond jak ne (Ten) neba 0 καταβας υις τυ ανθρωπυ katabas huos antrōpou vp Aor Act Nom Sg m stąpł Syn Cłowecy (który) 0 0 ων εν τω υρανω ōn en tō ouranō vp Pres vxx Nom Sg m t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m w nebe I jak Mojżes wywyżsył węża na pustyn, tak mus być wywyżsony Syn Cłowecy, καθως µωσης υψωσεν τν φιν katōs mōsēs hupsōsen ofn v Aor Act Sg I jak Mojżes wywyżsył węża [wycągnąć] 0 0 εν τη ερηµω υτως υψωθηναι δει en tē erēmō utōs hupsōa de t_ Dat Sg f a_ Dat Sg f vn Aor Pas v Pres m-act Sg na pustyn tak wywyżsony mus być 0 τν υιν τυ ανθρωπυ huon antrōpou Syn Cłowecy
9 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : aby każdy, k wery w Nego, ne gnął, ale mał życe wecne. 00 ινα πας πιστευων αυτν hna pas psteuōn es au a_ Nom Sg m pp Acc Sg m Aby każdy (k) wery w Nego 0 απληται αλλ εχη ζωην αιωνιν apolēta all echē ōēn aōnon vs Aor Md Sg vs Pres Act Sg a_ Acc Sg f ne gnąłby ale małby życe wecne Tak bowem Bóg umłował śwat, że dał Jednoronego Syna swego, aby każdy, k w Nego wery, ne gnął, ale mał życe wecne. 0 υτως γαρ ηγαπησεν θες τν utōs gar ēgapēsen teos v Aor Act Sg Tak bowem umłował Bóg κσµν ωστε τν υιν αυτυ τν kosmon hōste huon au śwat że Syna swego 00 µνγενη εδωκεν ινα πας πιστευων monogenē edōken hna pas psteuōn a_ Acc Sg m v Aor Act Sg a_ Nom Sg m Jednoronego dał aby każdy k wery 0 αυτν απληται αλλ εχη es au apolēta all echē pp Acc Sg m vs Aor Md Sg vs Pres Act Sg w Nego ne gnąłby ale małby
10 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : ζωην ōēn życe αιωνιν aōnon a_ Acc Sg f wecne Gdyż ne posłał Bóg Syna swego na śwat, aby (Ten) osądł śwat, lec aby śwat był pre Nego bawony. 0 υ γαρ απεστειλεν θες τν ou gar apestelen teos v Aor Act Sg Ne bo posłał Bóg 0 0 υιν αυτυ τν κσµν ινα huon au es kosmon hna Syna swego na śwat aby κρινη τν κσµν αλλ ινα σωθη krnē kosmon all hna sōtē vs Pres Act Sg vs Aor Pas Sg osądłby śwat lec aby bawony byłby 0 κσµς δι αυτυ kosmos d au śwat pre Nego K wery w Nego, ne podlega osąw; k aś ne wery, już ostał osąny, gdyż ne uwerył w mę Jednoronego Syna Bożego. 00 πιστευων αυτν υ κρινεται psteuōn es au ou krneta pp Acc Sg m v Pres Pas Sg
11 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : (K) wery w Nego ne podlega osąw 0 00 δε πιστευων ηδη κριται de psteuōn ēdē krta v Perf Pas Sg (k) aś ne wery już ostał osąny 00 τι πεπιστευκεν τ νµα t pepsteuken es onoma v Perf Act Sg t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n gdyż ne uwerył w mę 0 0 τυ µνγενυς υιυ τυ θευ monogenous huou teou a_ Gen Sg m Jednoronego Syna Bożego A na tym właśne polega sąd, że śwatło prysło na śwat, lec lude bardej nż śwatło umłowal cemność, gdyż ch cyny były łe. 0 0 αυτη δε εστιν η κρισις τι hautē de estn hē krss t pd Nom Sg f v Pres vxx Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f To aś sąd że 0 0 τ φως εληλυθεν τν κσµν fōs elēluten es kosmon t_ Nom Sg n n_ Nom Sg n v Perf Act Sg śwatło prysło na śwat ηγαπησαν ι ανθρωπι µαλλν τ ēgapēsan antrōpo mallon v Aor Act Pl t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m t_ Acc Sg n umłowal lude bardej
12 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : 0 0 σκτς η τ φως ην γαρ skos ē fōs ēn gar n_ Acc Sg n Part t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n v Impf vxx Sg cemność nż śwatło były gdyż 0 0 πνηρα αυτων τα εργα ponēra autōn ta erga a_ Nom Pl n pp Gen Pl m t_ Nom Pl n n_ Nom Pl n łe ch cyny 0 Każdy bowem, k ne dba o, jak postępuje, nenawd śwatła ne blża sę śwatła, aby ne obnażono jego cynów. 0 0 πας γαρ φαυλα πρασσων µισει pas gar faula prassōn mse a_ Nom Sg m a_ Acc Pl n v Pres Act Sg Każdy bowem (k) źle cyn nenawd 0 0 τ φως υκ ερχεται πρς fōs ouk ercheta pros t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n v Pres mdd/pasd Sg śwatła ne blża sę τ φως ινα ελεγχθη τα fōs hna elegchtē ta t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n vs Aor Pas Sg t_ Nom Pl n śwatła aby ne obnażonoby 0 0 εργα αυτυ erga au n_ Nom Pl n cynów jego Lec k postępuje godne Prawdą, blża sę śwatła, aby wysło na jaw, że jego cyny ostały konane w Bogu.
13 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : 0 0 δε πιων αληθειαν ερχεται de poōn alētean ercheta v Pres mdd/pasd Sg (K) lec cyn prawdę blża sę 0 πρς τ φως ινα φανερωθη αυτυ pros fōs hna fanerōtē au t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n vs Aor Pas Sg śwatła aby wysłyby na jaw jego 0 0 τα εργα τι εν θεω εστιν ta erga t en teō estn t_ Nom Pl n n_ Nom Pl n n_ Dat Sg m v Pres vxx Sg cyny że w Bogu ostaly 0 ειργασµενα ergasmena vp Perf Pas Nom Pl n konane Potem Jeus, wra e swom ucnam, posedł em judkej tam nm prebywał, chrcł. 0 0 µετα ταυτα ηλθεν ιησυς meta tauta ēlten ēsous pd Acc Pl n v Aor Act Sg Po- tem posedł Jeus [JHWH bawenem] 0 0 ι µαθηται αυτυ ιυδαιαν matēta au es oudaan t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m a_ Acc Sg f ucnowe Jego Jude [welbć] em 0 0 γην ει διετριβεν µετ αυτων
14 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : gēn e detrben met autōn v Impf Act Sg pp Gen Pl m em tam prebywał nm 0 0 εβαπτιζεν ebapten v Impf Act Sg chrcł anurał Równeż Jan chrcł w Anon blsko Salm, gdyż tam było dużo wody, (lude tam) prycdl dawal sę chrcć. 0 ην δε ιωαννης βαπτιζων εν ēn de ōannēs baptōn en v Impf vxx Sg Był aś Jan chrcł w [JHWH łaskawy] anurał αινων εγγυς τυ σαλειµ τι υδατα anōn eggus salem t hudata n proper n proper n_ Nom Pl n Anon blsko Salm gdyż wody [ocy] [pokój] πλλα ην ει παρεγινντ polla ēn e paregnon a_ Nom Pl n v Impf vxx Sg v Impf mdd Pl dużo było tam prycdl 0 εβαπτιζντ ebap v Impf Pas Pl byl chrcen byl anuran Jan bowem ne był jesce wtrącony węena. 0 0
15 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : υπω γαρ ην βεβληµενς oupō gar ēn beblēmenos es v Impf vxx Sg vp Perf Pas Nom Sg m Jesce ne bowem był wtrącony φυλακην ιωαννης fulakēn ōannēs węena Jan [JHWH łaskawy] Ucnowe Jana wscęl węc spór Żydam tycący ocyscena. 0 0 εγενετ υν ζητησις των µαθητων egene oun ētēss tōn matētōn v Aor mdd Sg n_ Nom Sg f t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m Wscął sę węc spór mędy ucnam 0 0 ιωαννυ µετα ιυδαιων περι καθαρισµυ ōannou meta oudaōn per katarsmou a_ Gen Pl m Jana Żydam o ocyscene [JHWH łaskawy] [welbć] I prysl Jana takm słowam: Rabb, Ten, który był bą a Jordanem, o którym ty łożyłeś śwadectwo, o On chrc wsyscy dą Nego. 0 ηλθν πρς τν ιωαννην ēl pros ōannēn v Aor Act Pl I prysl Jana [JHWH łaskawy] 0 0 ειπν αυτω ραββι ς ην µετα epon autō rabb s ēn meta v Aor Act Pl pp Dat Sg m Hebrew pr Nom Sg m v Impf vxx Sg powedel mu Rabb (ten), który był [stać sę weloma]
16 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : 00 συ περαν τυ ιρδανυ ω συ sou peran ordanou hō su pp Gen Sg pr Dat Sg m pp Nom Sg bą a Jordanem o którym ty [scdąca] µεµαρτυρηκας ιδε υτς βαπτιζει παντες memarturēkas de us bapte pantes v Perf Act Sg vm Aor Act Sg pd Nom Sg m v Pres Act Sg a_ Nom Pl m łożyłeś śwadectwo o On chrc wsyscy anura 0 ερχνται πρς αυτν ercnta pros au v Pres mdd/pasd Pl pp Acc Sg m prycdą Nego Jan odpowedał: Ne może cłow ncego wąć, jeśl mu ne dane neba. 0 0 απριθη ιωαννης ειπεν υ δυναται aprtē ōannēs epen ou dunata v Aor mdd Sg v Aor Act Sg v Pres mdd/pasd Sg Odpowedał Jan powedał ne może [JHW łaskawy] 0 00 ανθρωπς λαµβανειν υδεν εαν η antrōpos lambanen ouden ean ē vn Pres Act a_ Acc Sg n Cond vs Pres vxx Sg cłow wąć ncego jeżel ne byłoby δεδµενν αυτω τυ υρανυ demenon autō ouranou vp Perf Pas Nom Sg n pp Dat Sg m dane mu neba Wy sam pośwadcace, że powedałem: Ja ne em Chrystusem, lec ostałem pred Nm posłany.
17 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : αυτι υµ µι µαρτυρειτε τι ειπν au humes mo marturete t epon pp Nom Pl m pp Nom Pl pp Dat Sg v Pres Act Pl v Aor Act Sg Sam wy m pośwadcace że powedałem 0 0 υκ ειµι εγω χριστς αλλ ouk em egō chrss all v Pres vxx Sg pp Nom Sg ne em ja Chrystusem ale Pomaańcem 0 τι απεσταλµενς ειµι εµπρσθεν εινυ t apestalmenos em emprosten enou vp Perf Pas Nom Sg m v Pres vxx Sg pd Gen Sg m że posłany ostałem pred Nm K ma pannę młodą, ten panem młodym; a drużba pana młodego, który s słucha go, cesy sę nemerne głosem pana młodego. Ta atem moja raść ostała spełnona. 0 εχων νυµφην νυµφις εστιν echōn numfēn numfos estn v Pres vxx Sg (K) ma pannę młodą panem młodym 0 δε φιλς τυ νυµφιυ de flos numfou a_ Nom Sg m a drużba pana młodego (który) εστηκως ακυων αυτυ χαρα χαιρει hestēkōs akouōn au chara chare vp Perf Act Nom Sg m n_ Dat Sg f v Pres Act Sg s słucha Go wesel sę weselem 0 δια φωνην τυ νυµφιυ αυτη
18 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : da fōnēn numfou hautē pd Nom Sg f powodu głosu pana młodego ta 0 υν η χαρα η ε πεπληρωται oun hē chara hē e peplērōta t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f t_ Nom Sg f ps Nom Sg v Perf Pas Sg atem raść moja wypełnła sę 0 On mus rosnąć, a ja stawać sę mnejsym. εινν δει αυξανειν εµε δε ελαττυσθαι enon de auksanen eme de elatsta pd Acc Sg m v Pres m-act Sg vn Pres Act pp Acc Sg vn Pres Pas On mus rosnąć ja aś stawać sę mnejsym K prycd góry, ponad wsystkm, k pocd em, emsk mów po emsku. Ten, który prycd neba, ponad wsystkm, ανωθεν ερχµενς επανω παντων εστιν anōten ercmenos epanō pantōn estn vp Pres mdd/pasd Nom Sg m a_ Gen Pl n v Pres vxx Sg (K) góry prycd ponad wsystkm ων της γης ōn tēs gēs vp Pres vxx Nom Sg m t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f (k) em 0 0 της γης εστιν της tēs gēs estn tēs t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f v Pres vxx Sg t_ Gen Sg f em po 0 0 0
19 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : γης λαλει τυ υρανυ gēs lale ouranou n_ Gen Sg f v Pres Act Sg emsku mów (który) neba 0 0 ερχµενς επανω παντων εστιν ercmenos epanō pantōn estn vp Pres mdd/pasd Nom Sg m a_ Gen Pl n v Pres vxx Sg prycd ponad wsystkm A śwadcy o tym, co wdał słysał, lec Jego śwadectwa nkt ne pryjmuje. 0 εωρακεν ηκυσεν τυτ heōraken ēkousen pr Acc Sg n v Perf Act Sg Att v Aor Act Sg pd Acc Sg n A co wdał słysał o tym 0 0 µαρτυρει µαρτυριαν αυτυ υδ marture marturan au oudes v Pres Act Sg a_ Nom Sg m śwadcy ale śwadectwa Jego nkt ne λαµβανει lambane v Pres Act Sg pryjmuje K pryjął Jego śwadectwo, prypecęwał tym samym, że Bóg mów prawdę. λαβων αυτυ µαρτυριαν εσφραγισεν labōn au marturan esfragsen vp Aor Act Nom Sg m v Aor Act Sg (K) pryjął Jego śwadectwo prypecęwał 0 0
20 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : τι θες αληθης εστιν t teos alētēs estn a_ Nom Sg m v Pres vxx Sg że Bóg prawdwy Ten bowem, którego Bóg posłał, wypowada Słowa Boga; gdyż Bóg daje Ducha be mary. 0 ν γαρ απεστειλεν θες τα n gar apestelen teos ta pr Acc Sg m v Aor Act Sg t_ Acc Pl n Ten bowem posłał (którego) Bóg ρηµατα τυ θευ λαλει υ γαρ rēmata teou lale ou gar n_ Acc Pl n v Pres Act Sg Słowa Boga wypowada be bowem µετρυ διδωσιν θες τ metrou ddōsn teos n_ Gen Sg n v Pres Act Sg t_ Acc Sg n mary daje Bóg πνευµα pneuma n_ Acc Sg n Ducha Ojcec młuje Syna wsystko powerył w Jego ręce. 0 πατηρ αγαπα τν υιν patēr agapa huon v Pres Act Sg Ojcec młuje Syna 0
21 Ewangelcny Prład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kods : παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτυ panta dedōken en tē cher au a_ Acc Pl n v Perf Act Sg t_ Dat Sg f n_ Dat Sg f wsystko powerył w ręce Jego K wery w Syna, ma życe wecne, k namast odmawa Synow posłuseństwa, ne obacy życa, lec cąży na nm Boży gnew πιστευων τν υιν εχει psteuōn es huon eche v Pres Act Sg (K) wery w Syna ma 0 ζωην αιωνιν δε απειθων τω ōēn aōnon de apetōn tō a_ Acc Sg f t_ Dat Sg m życe wecne (k) namast odmawa posłuseństwa 0 00 υιω υκ ψεται ζωην αλλ η huō ouk opseta ōēn all hē n_ Dat Sg m v Fut mdd Sg t_ Nom Sg f Synow ne obacy życa lec ργη τυ θευ µενει επ αυτν orgē teou mene ep au n_ Nom Sg f v Pres Act Sg pp Acc Sg m gnew Boży cąży na nm
οτι εστιν pas hoti Conj του γεγεννηται ho tou t_ Gen Sg m αγαπων γεννησαντα kai agapōn vp Pres Act Nom Sg m miłujący γεγεννηµενον αυτου agapa
z 0-0- :0 KaŜdy, k erzy, Ŝ Jezus Chrystusem, został zrodzony z, a kaŝdy, k kocha Tego, który zrodzł, kocha teŝ tego, który został przez Nego zrodzony. 00 0 πας πιστευων τι ισυς pas psteuōn t ēsous a_ Nom
Na sześć dni przed Paschą Jezus przyszedł do Betanii, gdzie mieszkał Łazarz, który umarł którego (Jezus) wzbudził z martwych.
Ewangelcny Prekład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kodeks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/0 0-0- : Na seść dn pred Paschą Jeus prysedł do Betan, gde meskał Łaar, który umarł którego
A mówię: Tyle czasu, ile dziedzic jest małym dzieckiem, niczym się nie róŝni od niewolnika, chociaŝ jest panem wszystkiego,
http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- 0: A mówę: Tyle czasu, le dzedzc jest małym dzeckem, nczym sę ne róŝn od newolnka, ccaŝ jest panem wszystkego, 00 0 0 λεγω εφ σν χρνν legō ef son chronon
W końcu, bracia, módlcie się za nami aby Słowo Pana biegło i było sławione podobnie jak u was
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/0 z 0 0-0- :0 W końcu, braca, módlce sę za nam aby Słowo Pana begło było sławone podobne jak u
(Następnie) zwołał Dwunastu uczniów Jego, dał im moc i władzę nad wszystkimi demonami, a takŝe dla uzdrawiania chorób
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testament (koks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 : (Następne) zołał Dunastu ucznó Jego, dał m moc ładzę nad szystkm monam, a takŝe dla
Na początku było Słowo; Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo.
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- :0 Na początku było Słowo; Słowo było u Boga Bogem było Słowo. 0 αρχη λγς archē logos
Gdy zaś dokończył wszystkich swoich słów do uszu słuchającego ludu, wszedł do Kafarnaum.
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0 0-0-0 0: Gdy kończył wszystkch swoch słów uszu słuchającego ludu, wszedł Kafarnaum. επει επληρωσ
I zaczął do nich mówić: Zapewniam was, niektórzy z tych, którzy tu stoją, nie zasmakują śmierci, aŝ zobaczą Królestwo BoŜe przybyłe w mocy.
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testament (kodeks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0 0-0- 0: I zaczął do nch móć: Zapenam as, nektórzy z tych, którzy tu sją, ne zasmakują
παντων δεησεις parakalō pantōn a_ Gen Pl n wszystkim υπερ ανθρωπων proseuchas huper Prep παντων εν huper a_ Gen Pl m wszystkich ηρεµον
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 : Przede szystkm ęc zachęcam, aby zanosć błagana, modlty, prośby stancze, dzękczyna za
Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec naszego Pana Jezusa Chrystusa, Ojciec miłosierdzia i Bóg wszelkiej pociechy,
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/0 z 0-0- : Paeł, apostoł Chrystusa Jezusa z ol Boj, Tymoteusz, brat, koścoło Boga, który jest Korynce,
την t_ Acc Sg f ονοµατι ζακχαιος kai onomati n_ Dat Sg n imieniem αρχιτελωνης ουτος kai architelōnēs n_ Nom Sg m zwierzchnik celników
Ewangelczny Przekład nterlnearny Bbl - Nowy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 :0 Potem wszedł przecdzł przez Jeryc. 0 0 εισελθων διηρχετ την ιεριχω eseltōn dērcheto
W tym czasie, a był to szabat, Jezus szedł przez zboŝa, a Jego uczniowie, głodni, i zaczęli zrywać kłosy i jeść.
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- :0 W tym czase, a był to szabat, Jezus szedł przez zboŝa, a Jego ucznoe, głodn, zaczęl zryać
Gdy wychodził ze świątyni, powiedział do Niego jeden z Jego uczniów: Nauczycielu, spójrz, co za kamienie i co za budowle.
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (koks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 :0 Gdy wycdzł ze śwątyn, powedzał do Nego jen z Jego ucznów: Nauczycelu, spójrz, co
συµβουλιον kai t_ Acc Sg n µετα πρεσβυτερων poiēsantes meta Prep ολον συνεδριον kai holon a_ Nom Sg n całym απηνεγκαν παρεδωκαν dēsantes apēnegkan
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (koks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 0: Zaraz o poranku arcykapłan wraz ze starszym, znawcam Prawa całym sanhedrynem odbyl
Następnie Jezus pełen Ducha Świętego wrócił znad Jordanu i był prowadzony w Duchu po pustkowiu,
Eangelczny Przekład nterlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Następne Jezus peł Ducha Śętego rócł zd Jordanu był proadzony Duchu po pustkou, 0 0 ιησυς
ευδοκησαµεν εν dio eudokēsamen vi Aor Act 1 Pl znaleźliśmy upodobanie τον ton t_ Acc Sg m συνεργον kai θεου teou n_ Gen Sg m Bożego ευαγγελιω
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Dlatego, ne mogąc tego dłużej zneść, uznalśmy za słuszne sam pozostać Atach 0 δι µηκετι
Tego zaś dnia wyszedł Jezus z domu i usiadł nad morzem.
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- :00 Tego dna yszedł Jezus z domu usadł nad morzem. 0 τη ηµερα εκεινη εξελθων tē hēmera ekē
Powiadamiamy was zaś, bracia, o łasce Boga, danej w kościołach Macedonii,
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 0: Poadamamy as, braca, o łasce Boga, danej koścołach Macedon, 0 0 γνωριζοµ υµιν αλφοι χαριν
Tymczasem (Jezus) widząc te tłumy, wstąpił na górę, a gdy usiadł, przystąpili do Niego Jego uczniowie.
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (kodeks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 : Tymczasem (Jezus) wdząc te tłumy, wstąpł na górę, a gdy usadł, przystąpl do Nego
Prezbiterów (więc) wśród was zachęcam jako współprezbiter, świadek cierpień Chrystusa oraz uczestnik mającej się objawić chwały:
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Prezbteró (ęc) śród zachęcam jako spółprezbter, śadek cerpeń Chrystusa oraz uczestnk
Wtedy podobne będzie Królestwo Niebios do dziesięciu panien, które wzięły ich lampy i wyszły na spotkanie pana młodego.
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testament (koks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 : Wtedy podobne będze Króles Nebos do dzesęcu panen, które zęły ch lampy yszły na spotkane
Przypowieść na niedzielę. Wdowa i Sędzia
Przypowieść na niedzielę Wdowa i Sędzia SŁOWNICZEK προσεύχοµαιproseuchomai- z gr. zanosić modlitwy, modlić się κριτής, kritēs- z gr. sędzia/ arbiter, ten kto wydaje bądź rości sobie prawo do wydawania
ψευδοπροφηται τω egenonto pseudoprofētai n_ Nom Pl m fałszywi prorocy kłamliwi prorocy εσονται laō Prep και pseudodidaskaloi αιρεσεις haireseis
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Pojal sę jednak ludze róneż fałszy prorocy, jak mędzy am będą fałszy nauczycele, którzy
q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q
M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X W Y Z N A C Z A N I E O D K S Z T A C E T O W A R Z Y S Z Ą C Y C H H A R T O W A N I U P O W I E R Z C H N I O W Y M W I E
I zobaczyłem nowe niebo i nową ziemię; gdyŝ pierwsze niebo i pierwsza ziemia przeminęły, i nie ma juŝ morza.
Ewangelczny Przekład nterlnearny Bbl - Nowy Testament (kodeks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0-0 0: zobaczyłem nowe nebo nową zemę; gdyŝ perwsze nebo perwsza zema przemnęły, ne ma
Poświęcił swego Syna (Dziedzina: Harmartiologia, tj. nauka o grzechu, i soteriologia, tj. nauka o zbawieniu.)
Nasze cele: Poświęcił swego Syna (Dziedzina: Harmartiologia, tj. nauka o grzechu, i soteriologia, tj. nauka o zbawieniu.) Turniej Wielkiej gry (Rozważanie główne) Fragment główny: J 3:1-21 Stawka: 1 Kim
τοτε επεγνωσαν µελιτη kai epegnōsan tote Adv vi 2Aor Act 3 Pl wtedy poznaliśmy παρειχον την hoi pareichon vi Impf Act 3 Pl podawali αναψαντες
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testament (koks... http://bbla.oblubenca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0 0-- :0 A gdy zostalśmy ocalen, wówczas wedzelśmy sę, Ŝe wyspa ta nazywa sę Malta. διασωθεντες
αδελφοι των parakalō adelfoi n_ Voc Pl m bracia παραστησαι σωµατα oiktirmōn parastēsai vn Aor Act (by) postawić αγιαν τω humōn hagian a_ Acc Sg f
http://biblia.oblubiica.eu/interlinearny/small/ch/ z 0-0- 0: Zachęcam as zatem, bracia, odołując się do liści Boga, abyście oddali soje ciała (Panu do uŝytku) jako ofiarę Ŝyą, śiętą i przyjemną dla Boga
Ę ż Ł ś ą ł ść ó ą ż ę ł Ł ś ą ś Ż ż ż ń ż ł ś ń ż żę Ł ż ó ń ę ż ł ńó ó ł ń ą ż ę ż ą ą ż Ń ż ż ż óź ź ź ż Ę ż ś ż ł ó ń ż ć óź ż ę ż ż ńś ś ó ń ó ś
Ę Ł ś ą ł ść ą ę ł Ł ś ą ś Ż ł ś ę Ł ę ł ł ą ę ą ą Ń ź ź ź Ę ś ł ć Ź ę ś ś ś Ę ł ś ć Ę ś ł ś ą ź ą ą ą ą ą ą ą ą ś ą ęń ś ł ą ś Ł ś ś ź Ą ł ć ą ą Ę ą ś ź Ł ź ć ś ę ę ź ą Ż ć ć Ą ć ć ł ł ś ł ś ę ą łą ć
τη su pr Acc Pl n σεµνους υγιαινοντας presbutas semnous a_ Acc Pl m szlachetnymi szanownymi αγαπη υποµονη pistei agapē n_ Dat Sg f miłości
Ewangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Nowy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/0 z 0-0-0 :0 Ty natomast mów to, co odpowada zdrowemu nauczanu, 0 συ δε λαλει α πρεπει su de
Jeśli rdzeo pierwszej odmiany rzeczownika kooczy się na ε, ι, lub ρ, jest deklinowany w następujący sposób: rdzenie kooczące się na ε, ι, ρ
Lekcja 5 1-sza Deklinacja, Formy żeoskie przedimka określonego, Rzeczowniki żeoskie 2-giej deklinacji, Rzeczowniki rodzaju męskiego 1-szej deklinacji, Rzeczowniki w pozycji atrybucyjnej, Zdania warunkowe
ż Ę ń Ś ó ź ó ń Ę ó ó ź ó Ń ó ó ż ż ó ż ń ó ć ń ź ó ó ó Ę Ę ó ź ó ó Ł Ł Ą Ś ó ń ó ń ó Ł Ł ó ó ó ń Ś Ń ń ń ó ó Ś ó ć ó Ą Ą ń ć ć ó ż ó ć Ł ó ń ó ó ż ó ó ć ż ż Ą ż ń ó Śó ó ó ó ć ć ć ń ó ć Ś ć ó ó ż ó ó
F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,
Z a ł» c z n i k n r 6 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w Z a m ó w i e n i a Z n a k s p r a w yg O S I R D Z P I 2 7 1 02 4 2 0 1 5 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y
Lekcja 4 - Przymiotniki drugiej deklinacji, Pozycje atrybucyjne i orzecznicze, Przymiotniki jako rzeczowniki
Lekcja 4 - Przymiotniki drugiej deklinacji, Pozycje atrybucyjne i orzecznicze, Przymiotniki jako rzeczowniki Przymiotniki Przymiotniki... może byd męski, żeoski lub nijaki zgadza się z rzeczownikiem, który
Czerwone maki na Monte Cassino
sł. Felks Korsk SOPAN ALT TENO BAS c c c 1. Czer ne 2. Czer ne 1. Czer ne 2. Czer ne c Czerne k Monte sno 1. Czer ne 2. Czer ne 1. Czer ne 2. Czer ne k k k k k k k k Monte Monte Monte Monte Monte Monte
, , , , 0
S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę
ŁĄ ę ł
ŁĄ ę ł ł ń ł ł ł ł ł ó ą Ń ł ń ł ł ł ż Ł ń ąó ż ąó ó ą ę ó ąę ą ł ą ę ń ł ś ół ż ł ł ł ą ń ś ół ń ł ł ę ł ó ł Ćć ć Ą ż ł ć ć ć ł ł ż ó ąę ó ó ą ś ó ół ż ą ń ł ó ą ę ą ó ę ś ś ó ą ę ą ą ęś ć ś ę ą ę ł ę
ELEMENTY RACHUNKU WEKTOROWEGO
Unwestet Wmńso- Mus w Ostne Złd Mehn onstu udownh ELEMENTY RCHUNU WETOROWEGO Włd d nż. Roet Smt Zen tetu 1. wtows J.: Stt ogón. Wsw : Wdw. Potehn Wswse, 1971. 2. wtows J.: Mehn tehnn. Wsw: Wdw.. Potehn
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 07 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t Gó w d y s k i e g o C e n
Ewangelii. Komparatywna. cytata CE Sławomir Snela. Kontynuacja działalności w Galilei
Komparatywna cytata Ewangelii Cytata Ewangelii Komentarz konstrukcyjny Ogólny układ synopsy Plan komparabli Spór o szabat i przepisy Prawa Proces Jezusa z podziałem na sceny Plan synoptyczny Przekaz o
ń ń ś ń ę ę Ś ę Ż ę ę ś ń ę ż ń ęś ę ż ń ń Ą Ę ś ś ś ż Ż ś Ś ś ę ś Ś
ę ę Ą Ą ń Ó ś ś ś ń ń Ż ń Ą Ż śó ŚĆ ś ę ę ś ś ś Ż ś ść ń Ż Ś ń ń ś ń ę ę Ś ę Ż ę ę ś ń ę ż ń ęś ę ż ń ń Ą Ę ś ś ś ż Ż ś Ś ś ę ś Ś ę ę ś ń Ż Ż Ż ę ś ć Ą Ż Ż ś Ś Ą Ż ś Ś Ą Ż ś ś ś Ę Ą ę ń ś ę ż Ż ć Ś ń ę
δ δ δ 1 ε δ δ δ 1 ε ε δ δ δ ε ε = T T a b c 1 = T = T = T
M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 8 9 6-7 7 X M O D E L O W A N I E P A S Z C Z Y Z N B A Z O W Y C H K O R P U S W N A P O D S T A W I E P O M W S P R Z D N O C I O W Y C H
Ę ó ą ż Ę Ń ó ś ź ń ś ś Ę óń ż ńó Ę ń ń ń ą ń ź ż ń ś ó Ż ó ąż ż łś ż żń ż ź ó ż ę ż ó ł Ń ń ń Ń ą Ńź óś ńńóń ń ń ń ż śż ó ś ż ż ą ó Ą Ń ż ł ń ą ż ą ż
Ę ą Ę Ń ś ź ś ś Ę Ę ą ź ś Ż ą ś Ń ź ę Ń Ń ą Ńź ś ś ś ą Ą Ń ą ą Ę ą ą Ę ąą ą Ś ą ę ą Ś ą Ł Ś ś Ń Ą ź ź Ę ź Ć ą ą ś Ść Ą Ż Ł ś ęę ę ś ś ś ć ą ą Ń ę ęś ęść ą ęść ą ą ść ź ć ć ą ś ą ę ć ź ęść ę ć ą ęść ś ść
Ą Ą Ł ĘŁ ą ą ą ą ż Ę ć ą ó ą ę ą ą ź ę ż ó ą ć ą ą ą ć ż ó ó ó Ń ńą ą ę ą Ń ę ż ą ó ą ą ą ą ą ą ą ó ęż ęż ę ą ą ę ą ą ę ż ą ż ĘŚ ź ę ą ż ą ó ą ą ó ą ę Ą ą ż ń ęż ęż ń ę ó ć ż ą ń ń ż ń ó ć ą ą ó ó ę ń
Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego też Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.
Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego też Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym. (Łk 1, 35) A oto otworzyły Mu się niebiosa i ujrzał Ducha Bożego zstępującego
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c
PIERWIASTKI W UKŁADZIE OKRESOWYM
PIERWIASTKI W UKŁADZIE OKRESOWYM 1 Układ okresowy Co można odczytać z układu okresowego? - konfigurację elektronową - podział na bloki - podział na grupy i okresy - podział na metale i niemetale - trendy
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 03 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e t e l e b i m ó w i n a g ł o n i e n i
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 5 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r z e g l» d ó w k o n s e r w a c y j n o -
B OGOS AWIEÑSTWA I NA OÝENIA SZKAPLERZA
SKRÓCONY OBRZÆD B OGOS AWIEÑSTWA I NA OÝENIA SZKAPLERZA Obrzêdy wstêpne 36. Celebrans, przed obrazem Matki Bo ej, zwraca siê do tych, którzy maj¹ przyj¹ã Szkaplerz, i zachêca ich do wùaœciwego uczestnictwa
Bóg Ojciec kocha każdego człowieka
1 Bóg Ojciec kocha każdego człowieka Bóg kocha mnie, takiego jakim jestem. Raduje się każdym moim gestem. Alleluja Boża radość mnie rozpiera, uuuu (słowa piosenki religijnej) SŁOWA KLUCZE Bóg Ojciec Bóg
9 STYCZNIA Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie za przyjaciół swoich. J,15,13 10 STYCZNIA Już Was nie nazywam
Wiara jest łaską, którą otrzymujesz Boga, ale wiara to także decyzja twojego serca, które mówi, tak, wierzę, że Bóg mnie kocha. Tak, wierzę, że moje życie może się zmienić. Tak, wierzę, że Bóg może przywrócić
ŚĆ Ć ć ż ć ń Ę Ę ż ż Ą ń ż ć ż Ę ż Ę Ę Ć ż Ę ż Ś ż ż ż ż ż Ł ż ż Ę ż ĘŚ ż ć ć ŚĆ ć ń Ś ź ć ć ć ć ć ć ć ń ć Ę Ę ć ć ć Ł Ę Ą ź Ą Ę Ę Ł ć ć ż ć ż ż ć ż ż ż Ł ć ń ż Ł ż ń ń ż ż ć ż Ę ż Ę ć ż ż Ą ĘŚ ń ż ź Ę
Instrukcja zarządzania systemem informatycznym przetwarzającym dane osobowe w Chorągwi Dolnośląskiej ZHP Spis treści
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P Z a ł ą c z n i k 5 d o U c h w a ł y n r 2 2 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 0 8. 0 62. 0 1 5 r. I n
1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy.
W Z Ó R U M O W Y N r :: k J Bk 2 0 1 5 Z a ł» c z n i k n r 4 A z a w a r t a w G d y n i d n i a :::::: 2 0 1 5 r o k u p o m i d z y G d y s k i m C e n t r u m S p o r t u j e d n o s t k» b u d e
SEBASTIAN SZYMAŃSKI ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ
SEBASTIAN SZYMAŃSKI ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ ESECUTORI: soprano solo coro misto vox populi ano ss SATB + 5 ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ Wielimy Cieie, Trójco
Łk 1, Skrutacja Pisma Świętego ( 1
5 Za czasów Heroda, króla Judei, żył pewien kapłan, imieniem Zachariasz, z oddziału Abiasza. Miał on żonę z rodu Aarona, a na imię było jej Elżbieta. 6 Oboje byli sprawiedliwi wobec Boga i postępowali
Grupa obrotów. - grupa symetrii kuli, R - wszystkie możliwe obroty o dowolne kąty wokół osi przechodzących przez środek kuli
Grupa obrotów - grupa smetr kul R - wsstke możlwe obrot o dowolne kąt wokół os prechodącch pre środek kul nacej O 3 grupa obrotów właścwch - grupa cągła - każd obrót określa sę pre podane os l kąta obrotu
Ą Ń ż ś ż ś Ż ż ść ż ż Ł ś śó ś Ź ź ż Ę Ą ś ż Ę ś ś żą Ź Ę Ń Ź ż Ę Ą ż Ź Ę Ź ś Ę ć ż Ń ż Ń Ą Ż ź ź ż Ę Ł ż ż ś źź ś ś ż ż ż ż ść ż Ę ż ż ż ś ż ś ż ż ś ż ż Ą ż Ń ś ż ż Ę ż ż ż Ę ś Ł ś ż ż ś ś ż ść
n ó g, S t r o n a 2 z 1 9
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I2 7 1 0 6 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A D o s t a w a w r a z z m o n t a e m u r z» d z e s i ł o w n i z
PROJEKT DOCELOWEJ ORGANIZACJI RUCHU DLA ZADANIA: PRZEBUDOWA UL PIASTÓW ŚLĄSKICH (OD UL. DZIERŻONIA DO UL. KOPALNIANEJ) W MYSŁOWICACH
P r o j e k t d o c e l o w e j o r g a n i z a c j i r u c h u d l a z a d a n i a : " P r z e b u d o w a u l. P i a s t ó w Śl ą s k i c h ( o d u l. D z i e r ż o n i a d o u l. K o p a l n i a n e
ą ą Ą ł ą Ą Ł ÓŁ Ą ę ą ż ę łą ą łą
Ą ł Ą Ł ÓŁ Ą ę ę ł ł ń ęść ł ł ę ęść źć ć ł ń ś ń ć ń ń ń Ż ł ć ść ń ń Ę ę ĘŚĆ Ó Ł Ł ę ł ś ł Ę ę ń ń ś ś ź ę ś Ę ś ć ś ę Ę ę ć ń ś ś ę ę ć ś Ę ń ź ć ś ś Ł ś Ł ź ł ę Ż ń Ę ń Ę ń ś ę ń ś ś ń ł ś ć ź ń ś
3. 4 n a k r ę t k i M k o r p u s m i s a n a w o d ę m i s a n a w ę g i e l 6. 4 n o g i
M G 5 0 4 W Ę D Z A R K A M G 5 0 4 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y z a z a k u p p r o d u k t u M a s t e r G r i l l
ś ę ę Ś Ż Ś ę ę ść ś ś ę Ś Ś Ś Ś ś Ś ż Ż ę ż Ś Ź Ś Ś ś Ś Ś Ż Ś ś ęść ę ę Ś ę ę
ż ęś ę ż Ł ś ż ś ęś ę Ż ę ę ś Ś Ś ś ś Ś ś Ś ę ę ś ę ę Ś Ż Ś ę ę ść ś ś ę Ś Ś Ś Ś ś Ś ż Ż ę ż Ś Ź Ś Ś ś Ś Ś Ż Ś ś ęść ę ę Ś ę ę ś ż ż ż Ż ęść ę Łę ś ś Ź ż Ż ę Ś ś ż Ż Ź Ż ś ś ż ż ż Ż Ż Ź Ś ś Ż Ż Ł ś ś ż
Nie ma innego Tylko Jezus Mariusz Śmiałek
Nie ma innego Tylko Jezus Mariusz Śmiałek http://onlyjesus.co.uk Nie ma innego Pan moim światłem Emmanuel (Wysławiamy Cię) Tańcz dla Pana Pan zmartwychwstał Niewidomi widzą Jak łania W Twoim ogniu (Duchu
Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć
ń Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć Í ń Ó Ń Ń Ń Ó ľ ęż Ń Á ęż Ń Ą ę Ż ć ę ę Ż ć ę ć Ś ę ę Ś Ż Ż Ż Ż ę ę Ż ń Ż ń ę ę ć Ś ę Ż ć Ż ć Ż Ż ć ń Ż ľ ę ę ę ę Ś ę ę ľ ę Ę Ĺ Í ľ ď ý Ę ń ľ ę ń Ó Ń ć Í ô Ó ľ ü
Przełożony świątyni odwiedza Jezusa
Biblia dla Dzieci przedstawia Przełożony świątyni odwiedza Jezusa Autor: Edward Hughes Ilustracje: Byron Unger; Lazarus Redakcja: M. Maillot; Sarah S. Tłumaczenie: Katarzyna Gablewska Druk i oprawa: Bible
Biblia dla Dzieci przedstawia. Przełożony świątyni odwiedza Jezusa
Biblia dla Dzieci przedstawia Przełożony świątyni odwiedza Jezusa Autor: Edward Hughes Ilustracje: Byron Unger; Lazarus Redakcja: M. Maillot; Sarah S. Tłumaczenie: Katarzyna Gablewska Druk i oprawa: Bible
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 1 12 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A D o s t a w a ( u d o s t p n i e n i e ) a g r e g a t u p r» d o t w
2 7k 0 5k 2 0 1 5 S 1 0 0 P a s t w a c z ł o n k o w s k i e - Z a m ó w i e n i e p u b l i c z n e n a u s ł u g- i O g ł o s z e n i e o z a m ó w i e n i u - P r o c e d u r a o t w a r t a P o l
KINO IDZIE ZA OPOWIEŚCIĄ
KINO IDZIE ZA OPOWIEŚCIĄ O óh P A Uęś D P ą ą ę ąą śą ź W K N óą M N ó f J V ą ż A W K N PAU A K A K f P f ę 1945 ąh h ń h ż hh P f ę N ż f ś h fh Ł ó - T f W ś ś ż ż ć ż ą ą ó ż A K f: Mh H W Z K G- W
Odrzuciwszy więc wszelką złość i wszelki podstęp, obłudne (zachowania), zazdrości i wszelką obmowę,
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (koks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Odrzucszy ęc szelką złość szelk podstęp, obłudne (zachoana), zazdrośc szelką obmoę, αποθεµοι
0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M =
M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X O P T Y M A L I Z A C J A K O N S T R U K C J I F O R M Y W T R Y S K O W E J P O D K Ą T E M E F E K T Y W N O C I C H O D
w ww cic oz F o r p U0 a A Zr24 H r wa w wa wa w o UazQ v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 rj. co.. zz fa. A o, 7 F za za za 4 is,, A ) D. 4 FU.
1 68. E E E E 69 69 69 E ) E E E E be 69 69 E n c v u S i hl. ' K cic p. D 2 v7. >- 7 v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 J.. ~" unli. = c.. c.. n q V. ) E- mr + >. ct >. ( j V, f., 7 n = if) is,, ) - ) D. lc. 7 Dn.
T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group
13T 00 o h i s t o r y c z n Re o: z w ó j u k 00 a d u o k r e s o w e g o p i e r w i a s t k ó w W p r o w a d z e n i e I s t n i e j e w i e l e s u b s t a n c j i i m o g o n e r e a g o w a z e
Liturgia eucharystyczna. Modlitwa nad darami œ
Msza święta Liturgia eucharystyczna # Modlitwa nad darami " # # K. Pa - nie, nasz Bo - że, niech ta O - fia - ra, któ - rą skła - da - my...... Przez Chry - stu - sa, Pa - na na - sze - go. lub... Któ
All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford
Chants of the Proper of the Mass for All Saints Day Adapted to English words and Edited by Bruce E. Ford Copyright 2009 by Bruce E. Ford All rights reserved. All Saints Day Introit Gaudeamus i. BzzzzacscSYÎzz7czzhzzzchzygczygcFTzzzzzcgÐkÐhczíyígzzÄzzzjUc
Poniżej lista modlitw które są wypowiadane przy każdym odmawianiu różańca:
1. Na krzyżyku, na stojąco odmawiamy Wierzę w Boga. 2. Odmawiamy Ojcze nasz. 3. Teraz mamy trzy paciorki na każdym z nich odmawiamy Zdrowaś Maryjo Pierwsza modlitwa to jest modlitwa za pogłębienie wiary,
Liturgia eucharystyczna. Modlitwa nad darami œ
Msza święta Liturgia eucharystyczna K. Pa - nie, nasz Bo - że, niech ta O - fia - ra, któ - rą skła - da - my...... Przez Chry - stu - sa, Pa - na na - sze - go. Modlitwa nad darami... Któ - ry ży - e
LITURGIA DOMOWA. Modlitwy w rodzinach na niedziele Adwentu Spis treści. Gliwice 2017 [Do użytku wewnętrznego]
Spis treści LITURGIA DOMOWA Wstęp do Liturgii Domowej w Okresie Adwentu 2017 r.... 2 Spotkania na niedziele Adwentu: I Niedziela Adwentu [B]... 3 II Niedziela Adwentu [B]... 4 III Niedziela Adwentu [B]...
1 3 5 7 9 10 11 13 15 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90 122
1 3 5 7 9 11 12 13 15 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 125 30 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90
Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa
Z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k Zó aw m ó w i e n i a Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 1 2 0 14 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w Gd y n
Lekcja 4 na 28 stycznia 2017
Lekcja 4 na 28 stycznia 2017 Czy Duch Święty jest siłą wypływającą od Boga, czy też boską Osobą równą Ojcu i Synowi? Czy ta kwestia ma znaczenie i czy wpływa ona na nasze relacje z Bogiem? Jezus i Duch:
Dyrektor oraz pracownicy Miejsko - Gminnego Ośrodka Kultury w Kowalewie Pomorskim
Wszystkim Nauczycielom i pracownikom oświaty z okazji Dnia Edukacji Narodowej moc najserdeczniejszych życzeń, spełnienia najskrytszych marzeń oraz byście mogli w pełni realizować swoje plany życiowe i
Nabożeństwo powołaniowo-misyjne
Nabożeństwo powołaniowo-misyjne Nabożeństwo powołaniowo-misyjne (Wystawienie Najświętszego Sakramentu) K: O Boże, Pasterzu i nauczycielu wiernych, któryś dla zachowania i rozszerzenia swojego Kościoła
I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p
A d r e s s t r o n y i n t e r n e t o w e j, n a k t ó r e j z a m i e s z c z o n a b d z i e s p e c y f i k a c j a i s t o t n y c h w a r u n k ó w z a m ó w i e n i a ( j e e ld io t y c z y )
Ewangelia wg św. Jana. Rozdział 1
Ewangelia wg św. Jana Rozdział 1 Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo. 2 Ono było na początku u Boga. 3 Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało.
Diagonalizacja macierzy kwadratowej
Dagonalzacja macerzy kwadratowej Dana jest macerz A nân. Jej wartośc własne wektory własne spełnają równane Ax x dla,..., n Każde z równań własnych osobno można zapsać w postac: a a an x x a a an x x an
Wrocław, dnia 24 czerwca 2016 r. Poz UCHWAŁA NR XXVI/540/16 RADY MIEJSKIEJ WROCŁAWIA. z dnia 16 czerwca 2016 r.
DZE UZĘDY EÓDZA DLŚLĄE, d 24 2016 2966 UCHAŁA XXV/540/16 ADY EE CŁAA d 16 2016 ś g bdó b ó d gó d 18 2 15 d 8 1990 ąd g (D U 2016 446) 12 11 92 1 d 5 1998 ąd (D U 2015 1445 1890), ą 17 4 5 d 7 ś 1991 ś
NIEZIEMSKIE OSIEDLE PRZY PUSZCZY
NIEZIEMSKIE OSIEDLE PRZY PUSZCZY 7 NIEBO Nieziemskie osiedle No w e Os i e d l e n i e p r z y pa d kowo n o s i n a z w ę 7 NIEBO chcemy, a b y je g o p r z y s z l i m i es z- k a ń c y c z u l i się
wg reguły jaką podał Mój Syn w dniach listopada 2018 r. przez moje narzędzie Alicję Marię Michalinę od Apokalipsy.
Budowanie Królestwa Bożego w ludzkich sercach" Osobista Intronizacja Chrystusa Króla na Króla swojego serca 2XII2018r. Maryja do Alicji M.M. Orędz-Alicja M.M./cz. IV/ Krwawy bicz "Kochane dzieci Matki
aangażowanie lokalnego biznesu w sponsoring i mecenat kultury jest niewielkie, czego przyczyną jest brak odpowiedniego kapitału kulturowego u
g Z gż llg b g l l, g ą b g ł lg ó, ll g b, żść g l ó łg, ż l f, ż f łą g, ó. R l b ą, ż ó ó gh ą lę ę łś llh, ó ą b h ó łg. Sg l g h, ó f b g gh lh. Gl g: ęb l źl, h g l l l. Mą ą ę l, óó ąą l ęh gh l
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 70 1 3 7 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e w r a z z r o z s t a w i e n i e m o g
Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P U c h w a ł a n r 2 1 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 2 10. 5. 2 0 1 5 r. w s p r a w i e I n s t r u
W W Y D A N I E S P E C J A L N E S z a n o w n i P a ń s t w o! Spis t reści: y d arz e ni a c z e rw c ow e w 3 P oz nani u, r. Z
M 50-r o c z n i c a P o z n a ń s k i e g o C z e r w c a 56 r. KAZIMIERA IŁŁAKOWICZÓWNA Ro z s t r z e l a n o m o j e s e r c e C h c i a ł a m o k u l t u r z e n a p i s a ć n a p r a w d ę i n t
Ń
ź Ś ź ć Ń ŁĄ ĘŚ ć Ń Ś Ą ć ć ź ć Ń Ą ć ć ć Ń Ł Ą ć ć ć ć ć Ą Ń ć ź ć ź Ą ć Ł ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ń ć ć ć ć ź ć ć ć ŁĘ Ę ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ń ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź
M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X O K R E L A N I E S I M I N I O W Y C H P O D C Z A S C H O D U N A P O D S T A W I E S Y G N A W s E M G E u g e n u s z w
Wrocław, dnia 31 marca 2017 r. Poz UCHWAŁA NR XXXVII/843/17 RADY MIEJSKIEJ WROCŁAWIA. z dnia 23 marca 2017 r.
ZENN URZĘY EÓZTA LNŚLĄE, 31 2017.. 1547 UHAŁA NR XXXV/843/17 RAY EE RŁAA 23 2017. p ó p gó N p. 18. 2 p 15 8 1990. ą g (. U. 2016. p. 814, 1579 1948). 210. 1. 4 14 g 2016. p pą ę - ś (. U. 2017. p. 60),