Co łączy obcego z obecnym?
|
|
- Bożena Kozłowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 LINGUISTICA COPERNICANA Nr 11 / Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Science and Arts Research Center for Areal Linguistics Co łączy obcego z obecnym? Słowa klucze: etymologia; derywacja semantyczna; wyrażenia okazjonalne w językach słowiańskich; zaimki; obcy; obecny Keywords: etymology, semantic derivation; shifters in the Slavonic languages; pronouns; obcy; obecny Pytanie postawione w tytule dowodzi, że nadal, jak w kilku poprzednich moich tekstach (por. Topolińska 2011a, 2011b), krążę po peryferii zbioru zaimków w poszukiwaniu (para)zaimków, tj. leksemów, które w pewnych kontekstach semantycznych i syntaktycznych zdolne są pełnić funkcje charakterystyczne dla pełnoprawnych zaimków. Tym razem wybór padł na polskie kontynuanty prasłowiańskiego *obьt -, których semantyka zaskakuje na szerszym tle współczesnych języków słowiańskich; odpowiedzi na postawione pytanie szukam, śledząc dwie linie derywacji semantycznej prowadzące odpowiednio od ps. *obьt - do pol. obcy i obecny. Prymarne znaczenie *obьt ь Boryś (2006) rekonstruuje jako wspólny, nie swój. Pierwszy z tych dwu przymiotników, poświadczony w polszczyźnie od XVI w., para-zaimek dzierżawczy informujący, że dany obiekt ma więcej niż jednego właściciela, nie posiada legitymacji prasłowiańskiej. Jest to polski neologizm oparty na przysłówku współ/wespół w sensie razem, który
2 30 Zuzanna Topolińska z kolei wywodzi się od wyrażenia przyimkowego *vъz polъ, gdzie polъ jest rzeczownikiem o znaczeniu część; połowa. Nie wdając się w dalsze rozważania etymologiczne (wszystkie podane informacje czerpię ze Słownika etymologicznego języka polskiego W. Borysia), podaję tu inne słowiańskie i nie tylko słowiańskie wyrazy bliskoznaczne z polskim wspólny, co pozwoli nam stwierdzić, że są one właśnie bliskoznaczne, a nie w pełni synonimiczne. Wśród odpowiedników słowiańskich znajdziemy i bezpośrednie kontynuanty ps. *obьt ь, ale też szereg leksemów o innym źródłosłowie. Por. np. czeskie společný, słoweńskie skupen, obči, bułgarskie obщ, rosyjskie obщij, a wśród odpowiedników niesłowiańskich angielskie common/joint, francuskie commun, niemieckie gemein wydaje się, że właśnie to ostatnie wpłynęło decydująco na zakres znaczeń i użyć polskiego wspólny. Przyjrzyjmy się bliżej temu zakresowi znaczeń i użyć. W polskich słownikach na pierwszym miejscu znajdziemy informację, że wspólny to należący do dwu lub więcej osób, np. projekt, szkic, haft... ; oczywiście tutaj należy i np. wspólny produkt danej korporacji, nasza wspólna polska cecha narodowa, itp., jednak są to użycia rzadsze. Podany wyżej zestaw innojęzykowych odpowiedników polskiego wspólny sugeruje, że ich znaczna semantyczna dyferencjacja ma źródło w elastyczności pojęcia wspólnota może to być wspólnota rodzinna, zbiór członków danej organizacji, a także wspólnota narodowa, czy wręcz ludzka; stąd wśród ekwiwalentów przekładowych wspólny pojawiają się przymiotniki, które w danym kontekście przetłumaczylibyśmy na polski jako powszechny, ogólny, społeczny, popularny. Stosunkowo najbliższą sferę użyć do polskiego wspólny zdaje się mieć rosyjskie sovmestnyj i jego bułgarska kalka sьvmesten. Drugi odpowiednik semantyczny przypisany w Słowniku Borysia prasłowiańskiemu *obьt ь to negacja zaimka dzierżawczego swój. Słowniki informują nas, że jest to zaimek dzierżawczy odnoszący się do podmiotu relewantna cecha semantyczno-syntaktyczna, której nie posiada wspólny. Chcąc sprecyzować podmiot, tj. uczestników wspólnoty, mówimy np. nasz wspólny dom, wspólny projekt Ani i Jacka, gdzie odpowiednio my czy Ania i Jacek stanowią wspólnotę, o której mowa. Jako zaimek dzierżawczy swój według Słownika Doroszewskiego to: a) stanowiący czyją własność lub b) osobisty, dotyczący kogo (czego) bezpośrednio, właściwy komu (czemu). Dalsze wyodrębnione znaczenie to rodzimy, swojski, domowy ; i wresz-
3 Co łączy obcego z obecnym? 31 cie w użyciu rzeczownikowym: ktoś bliski, należący do tego samego środowiska, do rodziny, nieobcy [podkreślenie moje]; krewniak, rodak.... O ile pierwsze z podanych znaczeń nie ogranicza referencyjnie i może się odnosić do wszelkiego typu wspólnoty, o tyle drugie wyraźnie podkreśla bliskość referenta do mówiącego i ograniczony zakres wspólnoty, o której mowa. Niewątpliwie to właśnie to drugie znaczenie leży na linii derywacji semantycznej, do której należy polski czasownik obcować (z kim), tj. być z kimś w bliskim kontakcie, czy też przestarzałe dziś mieć z kimś stosunek płciowy ; jest to stara linia derywacji, gdyż i czasownik, i oba jego znaczenia znane są większości języków słowiańskich. Owo drugie znaczenie swój bliski, należący do tego samego kręgu to również komponent współczesnego obecny, do czego jeszcze wrócimy. Negacja nadbudowana nad swój otwiera drogę do wspólnoty, tj. wyklucza możliwość indywidualnego posiadacza danego obiektu, czy też indywidualnego wykonawcy danej aktywności. Zajmiemy się najpierw rodowodem polskiego obecny, który łatwiej powiązać z ogólniejszą słowiańską ewolucją semantyczną starego *obьt -. Jak już wspomniałam wyżej, odnajdujemy tu trop niemiecki, a przede wszystkim trop czeski. W tekstach staropolskich występuje rzeczownik obec w sensie grupa, społeczność, wspólnota, bezpośredni odpowiednik czeskiego obec (obok obiec) gmina, gromada, stowarzyszenie, nawet brak palatalizacji przed e w polskim obecny i staropolskim obec to wynik wpływu czeskiego. Z kolei nasza gmina to zapożyczenie z niemieckiego Gemeinde, które jest derywatem gemein wspólny, publiczny, powszechny.... Dodajmy, że również na słowiańskim południu gmina w sensie najmniejszej terytorialnej jednostki administracyjnej to odpowiednio opщina, opчtina itp., tj. bezpośredni kontynuant psł. *obьt ina wspólnota, skąd *obьt ьnъ związany ze wspólnotą, a jako taki ogólny, powszechny. W Słowniku Lindego znajdujemy już cytaty, które obok powszechny, uniwersalny, potwierdzają znaczenie przytomny, obecny duchem i ciałem, por. np. (we współczesnej ortografii): Na pizański synod biskup krakowski obecnie jechał, drudzy zaś biskupi posły swoje wyprawili, czy Pierwej go ludzie już obecnego widzieli, niż o przyjeździe słyszeli, por. i: Ciało wprawdzie bolało, ale dusza obecna sobie była... Por. i, pod hasłem OBECNOŚĆ: Zawsze się zapłonił, zwłaszcza gdy miał rzecz w obecności wielu... A więc Linde rejestruje i dokumentuje pierwsze z dwu znaczeń współczesnego przymiotnika obecny podane w Słowniku Do-
4 32 Zuzanna Topolińska roszewskiego: osobiście przy czymś będący, znajdujący się gdzie w danej chwili. Stąd już tylko krok do podanego w tym Słowniku drugiego znaczenia: dzisiejszy, współczesny, teraźniejszy, niniejszy ; powszechny i znajdujący się gdzie w danej chwili to dwa podstawowe składniki tego znaczenia. Nie zmienia to faktu, że jest to rozwój znaczeniowy typowo polski, niepowtarzalny na gruncie słowiańskim. Mówiąc o ewolucji znaczeniowej polskiego obecny nie sposób pominąć istnienia w polszczyźnie innego leksemu, historycznie wyrażenia przyimkowego, wobec (< w obec), w staropolszczyźnie ogólnie, powszechnie. Oto opis tego leksemu w Słowniku Doroszewskiego: 1. przyimek z dopełniaczem a) w obecności (fraz. wychodząca z użycia Wszem wobec do wiadomości wszystkich ); b) w stosunku do czegoś/kogoś, ze względu na coś/kogoś; c) w porównaniu z czym. 2. daw. bezpośrednio, w czyjejś obecności. Tu i charakterystyczne cytaty, z Sienkiewicza: Nie lubił, gdy mu wobec mówiono prawdę., z Zabłockiego: Zapraszasz mię [...] bym się wobec stawiła na ten dzień... Ergo, wobec ewoluuje w polszczyźnie paralelnie z obecnym, podczas gdy odpowiedniki tych leksemów w czeskim i słowackim tj. w jedynych językach słowiańskich, konkretnie: zachodniosłowiańskich, w których ta formacja słowotwórcza istnieje pozostają przy znaczeniu powszechny, pospolity, czy por. czeskie vůbec w ogóle, ogólnie biorąc. Drugi z interesujących nas przymiotników, obcy, bezpośredni kontynuant prasłowiańskiego *obьt ь, ma odpowiedniki we wszystkich językach wschodnio- i południowosłowiańskich, a na terenie zachodniosłowiańskim występuje jedynie w polszczyźnie. W tekstach polskich pojawia się już w XV wieku. Punktem wyjścia charakterystycznej dla niego derywacji semantycznej jest podane wyżej znaczenie zrekonstruowane przez Borysia dla prasłowiańszczyzny: wspólny, nie swój, jednak o ile to znaczenie nadal jest obecne na terenie wschodnio- i południowosłowiańskim, a wariacje dotyczą przede wszystkim aktualnego w danym kontekście rozumienia wspólnoty, z najbardziej dziś typową interpretacją ogólny, powszechny, pospolity, o tyle w polszczyźnie, od najwcześniejszych zarejestrowanych zapisów, na pierwszym miejscu pojawia się znaczenie (a) nie należący do danej wspólnoty, alienus, (b) nieznany, nieznajomy, ignotus, i dopiero na szarym końcu (c) wspólny, communis. Tak w Słowniku staropolskim. W Słowniku polszczyzny XVI wieku znaczenia są wydzielone bardziej szczegółowo: (a) będący spoza społeczności, z innego kręgu kulturowego, z zewnątrz, extraneus tu
5 Co łączy obcego z obecnym? 33 należy ogromna większość poświadczeń, dalej (b) cudzy, nie swój, (c) nie typowy w danym kontekście, w danym otoczeniu, (d) odrzucony, wyeliminowany z danej wspólnoty ; znaczenia wspólny, nie swój brak. Słownik Paska, w którym znajdujemy tylko jedno poświadczenie, również tego znaczenia nie notuje, podobnie jak i wszystkie późniejsze polskie słowniki. Jak się wydaje, punktem wyjścia ewolucji znaczeniowej było pojęcie nie swój, stąd cudzy i dalej obcy. W pewnym sensie paralelę potwierdzającą taki tok derywacji może stanowić sporadycznie rejestrowana na terenie słowiańskim historia przymiotnika ludzki i jego inno-słowiańskich odpowiedników. Tak w pewnych dialektach słoweńskich (podaję za Skokiem 1972) ljudski to tyle co cudzy ; również w staropolszczyźnie znajdujemy typ użyć ludzka kuchnia, ludzka droga w sensie przeznaczona dla służby, dla ludzi spoza naszego kręgu, a więc nie swoja, nie dla nas. Jak się wydaje, kluczowa w kształtowaniu się aktualnych znaczeń dwu rozpatrywanych polskich przymiotników była opozycja: należący vs nienależący do najbliższego kręgu krewnych, znajomych.../obowiązków, zainteresowań... podmiotu mówiącego. Wieloznaczność pojęcia wspólnoty sprawia, że obcy to nie tylko nie swój, ale i nie nasz, przy czym my to wielowymiarowa zbiorowość, jak wielowymiarowa jest wspólnota. Predykat obcy implikuje argument odpowiadający na pytania komu?, dla kogo? ; obok użyć typu: On? To jest mi obcy/obce... por. użycia jak: Jestem im obcy., Obce są im moje poglądy..., itp.; por. i Takie reakcje są mi obce...; por. wreszcie Jestem tu obcy. tj. nikt mnie tu nie zna sytuacja, w której to mówiący jest komuś/jakiejś zbiorowości obcy. Z kolei predykat obecny implikuje argumenty odpowiadające na pytania gdzie? kiedy?, i sam na nie jednoznacznie odpowiada: tu i teraz, a więc znów wracamy do problemu, co dla mówiącego znaczy tu i teraz, czyli jakiej jak ulokowanej w czasie i przestrzeni wspólnoty jest on/czuje się on członkiem. Tak obcy, jak i obecny to tzw. wyrażenia okazjonalne, shifters, których referencja zależy od kontekstu/konsytuacji, w jakiej znajduje się mówiący cecha wybitnie zaimkowa. Odpowiedź na postawione w tytule tego artykułu pytanie brzmi, iż obcego z obecnym łączy nie tylko etymologia, ale też w kontekście słowiańskim unikalność ich ewolucji semantycznej na gruncie polskim.
6 34 Zuzanna Topolińska Dodajmy, że obok dróg derywacji semantycznej uwagę zwraca dystrybucja odpowiednich formacji słowotwórczych na terytorium słowiańskim: prasłowiańskie *o b ь t ь jest bezpośrednio kontynuowane na gruncie wschodnio- i południowosłowiańskim, oraz w polszczyźnie; prasłowiańskie *o b ь t ь n ъ jest kontynuowane tylko w językach czeskim, słowackim oraz polskim. Bibliografia Boryś W., 2006, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie. Doroszewski W. (red.), , Słownik języka polskiego, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Linde S. B., , Słownik języka polskiego, Warszawa, Drukarnia XX. Pijarów. Mayenowa M. R., Pepłowski F. (red.), 1966, Słownik polszczyzny XVI wieku, Wrocław Warszawa Kraków Gdańsk Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo IBL PAN. Skok P., 1972, Etimologijski rjeчnik hrvatskoga ili srpskog jezika, Zagreb: JAZU. Topolińska Z., 2011a, W kręgu (para)zaimków, Linguistica Copernicana 1 (5), s Topolińska Z., 2011b, I nadal w kręgu (para)zaimków, Linguistica Copernicana 2 (6), s Urbańczyk S. (red.), , Słownik staropolski, Wrocław Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, PAN. Semantic Evolution of Polish obcy and obecny (summary) The author analyzes the semantic evolution of Polish adjectives obcy and obecny, deriving from the Common Slavic *o b ь t ь. They are both shifters, which means that their reference is context dependent. She demonstrates that their lines of semantic evolution in Polish are unique in the Slavic linguistic world.
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics. I nadal w kręgu (para)zaimków
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / 2011 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics I nadal w kręgu (para)zaimków S ł o w a k l u c z e: (para)zaimki,
Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl
Copyright for Polish edition by Bartosz Goździeniak Data: 4.06.2013 Tytuł: Pytanie o czynność wykonywaną w czasie teraźniejszym Autor: Bartosz Goździeniak e-mail: bgozdzieniak@gmail.com Darmowy artykuł,
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?.... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY............ 17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas.................. 17 1.1. Nasz język indywidualny...........................
Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67
Spis treści Wykaz skrótów... 11 Przedmowa... 15 Podziękowania... 17 ROZDZIAŁ 1 Wprowadzenie: założenia metodologiczne i teoretyczne... 19 1. Cel i układ pracy...... 19 2. Język jako przedmiot badań...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
Spis treści I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas...17 1.1. Nasz język indywidualny...17 1.2. Czynniki
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11 I. WPROWADZENIE HISTORYCZNE... 17 1. Dzieje Kresów Południowo-Wschodnich w zarysie. Sytuacja polityczno-społeczna, kulturowa i wyznaniowa... 17 2. Język polski na Kresach Południowo-Wschodnich...
Pozasłowotwórcze aspekty analizy gniazdowej
Kwartalnik Językoznawczy 2011/3 (7) Olga Stramczewska Pozasłowotwórcze aspekty analizy gniazdowej Podczas historycznej analizy gniazda wyrazowego twardy twierdzić 1, badacz niejednokrotnie staje w sytuacjach
SPIS TREŚCI. Wykaz skrótów Przedmowa... 11
SPIS TREŚCI Wykaz skrótów... 9 Przedmowa... 11 1. Wprowadzenie... 13 1.1. Przedmiot i zadania składni... 13 1.2. Składniki... 14 1.3. Zależność syntaktyczna (składniowa) i jej typy... 14 1.4. Konstrukcje
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA 2016 Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej 1. Dzieje
Wykaz skrótów 17. Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha wobec druków z pierwszej połowy XVI wieku 19. Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha 21
Słowo wstępne 11 Wykaz skrótów 17 Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha wobec druków z pierwszej połowy XVI wieku 19 Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha 21 Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha wobec
2. Nabieramy umiejętności korzystania ze słowników
a. 2. Nabieramy umiejętności korzystania ze słowników Uczeń: i. a) Wiadomości zna rodzaje słowników i encyklopedii, zna budowę encyklopedii i słowników, zna zasady korzystania z encyklopedii i słowników,
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 12 /
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 12 / 2015 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2015.008 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Science and Arts Research Center for Areal Linguistics Od tedy do wtedy Słowa klucze:
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 1(7)/2012 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY NR 134 Katarzyna Kwapisz Osadnik PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY Wydawnictwo Uniwersytetu
Zapożyczenia. Zapożyczenia. Wstęp
Zapożyczenia Zapożyczenia Źródło: Eduexpert Sp. z o.o. / Evaco Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0. Wstęp Język polski należy do najcenniejszego dziedzictwa kulturowego naszego kraju. Trzeba jednak pamiętać,
Numer sprawy nadany przez zamawiającego: DA.210.87.14
Ogłoszenie o przetargu nieograniczonym poniżej progu określonego w art. 11 ust. 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku prawo zamówień publicznych (tekst jednolity Dz. U. z 2013 roku, poz. 907 ze zm.) Zamawiający:
4. Zaimek wskazujący Zaimek względny Zaimek pytający Zaimek nieokreślony 55
SPIS TREŚCI Wstęp 11 Zarys fonetyki języka portugalskiego 13 1. Odmiany języka portugalskiego 13 2. Przegląd głosek 14 2.1. Spółgłoski 14 2.2. Samogłoski 15 2.3. Półsamogłoski 16 3. Akcent 16 4. Najważniejsze
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) Wymagania szczegółowe 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne
polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan
polski / ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan SPIS TREŚCI FONETYKA Narządy mowy 13 Klasyfikacja głosek i fonemów 14 Samogłoski 16 Spółgłoski 17 Pisownia fonetyczna 19 Fonemy języka polskiego 20
Kartoteka testu W kręgu muzyki GH-A1(A4)
Kartoteka testu W kręgu muzyki GH-A(A) Nr zad....... 7. 8. Obszar standardów wymagań egzaminacyjnych Nazwa sprawdzanej umiejętności (z numerem standardu) Uczeń przenośnym. wyszukuje informacje zawarte
Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej
Michał Szczyszek Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego UAM Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej 1. Zjawiska globalizacji
Recenzja rozprawy doktorskiej Dziedzictwo praindoeuropejskie w staropolszczyźnie rzeczowniki Katarzyny Jasińskiej
Katowice, 22 sierpnia 2018 r. dr hab. Aleksandra Janowska Uniwersytet Śląski Wydział Filologiczny Instytut Języka Polskiego Pl. Sejmu Śląskiego 1 40 032 Katowice e mail: aleksandra.janowska@us.edu.pl Recenzja
SYLLABUS. Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny
Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny SYLLABUS Instytut Filologii Polskiej i Lingwistyki Stosowanej Zakład Językoznawstwa Kierunek Podyplomowe Studium Filologii Polskiej
SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Leksykologia i leksykografia Obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FP-1-45-s
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 3 Szkoły Podstawowej str. 1 Wymagania
POLSKIEGO PRZYMIOTNIKA OBCY NA TLE SŁOWIAŃSKIM
Etnolingwistyką 20 I. R o z p r a w y i a n a l i z y Lublin 2008 Renata Grzegorczykowa (Warszawa) O d w s p ó l n o t y do o b c o ś c i. R o z w ó j z n a c z e n io w y POLSKIEGO PRZYMIOTNIKA OBCY NA
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych)
Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych) Warszawa 2010, ss. 301 Zdawać by się mogło, że polszczyźnie XIX wieku poświęcono
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI W stęp Zarys fonetyki języka portugalskiego 1. Odmiany języka portugalskiego 2. Przegląd głosek. 2.1. Spółgłoski. 2.2. Samogłoski.. 2.3. Półsamogłoski 3. Akcent.. 4. Najważniejsze zjawiska
Skąd się wzięło rz? Piszę o tym, bo myślę, że bez trudu teraz zrozumiecie, skąd się wzięło w polszczyźnie rz, wymawiane dziś jak ż.
Skąd się wzięło rz? Wiecie już, że kiedy przy wymawianiu spółgłosek wargowych miękkich p, b, m, w wwyrazachtypupiasek, biały, miały, wiara wykonuje się najpierw ruch zbliżenia do siebie warg (czy oparcia
Słowniki i inne przydatne adresy. oprac. dr Aneta Drabek
Słowniki i inne przydatne adresy oprac. dr Aneta Drabek Encyklopedia PWN Internetowa encyklopedia PWN zawiera wybór 80 tysięcy haseł i 5tysięcy ilustracji ze stale aktualizowanej bazy encyklopedycznej
Konsultacje obowiązkowe
SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1 Nazwa modułu Leksykologia i leksykografia 2 Instytut Humanistyczny 3 Kod PPWSZ - FP - 1 523 s 4 Kierunek, poziom i profil filologia polska, studia pierwszego
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi
2007 2013 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Kraków, dnia 22 maja 2014 r. Nasz znak: OR-X.272.46.2014 Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego pn.: Świadczenie
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska
Darmowy fragment www.bezkartek.pl
Karolina Jekielek Samouczek języka angielskiego w zdaniach do tłumaczenia Poziom elementary Samouczek języka angielskiego w zdaniach do tłumaczenia 3 Copyright by Karolina Jekielek & e-bookowo Projekt
Prezentacja zastosowania UKD w Bibliotece Uniwersytetu Zielonogórskiego / Elżbieta Czarnecka, Maja Chocianowska-Sidoruk, Maria Macała
Prezentacja zastosowania UKD w Bibliotece Uniwersytetu Zielonogórskiego / Elżbieta Czarnecka, Maja Chocianowska-Sidoruk, Maria Macała W roku 2012 został oddany do użytku nowy budynek Biblioteki Uniwersytetu
Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa
Dominika Birkenmajer Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa 1. zakres tematyczny: powitania, pożegnania liczenie 1-10 kolory, owoce moje zabawki przybory
Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu
Gramatyka opisowa języka polskiego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu 09.3-WH-FiP-GOP-1-K-S14_pNadGen0FA8C Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
1. LET S COMMUNICATE! LEKCJA
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny, sposoby sprawdzania osiągnięć edukacyjnych oraz warunki i tryb uzyskania oceny wyższej niż przewidywana Język angielski podręcznik Voices 1, wyd.macmillan Nr
Wydawnictwo Draco Plan wynikowy przygotowany na podstawie podręcznika C est parti 1 1
ETAP ZAKRES CELE SZCZEGÓŁOWE UWAGI Uczeń NAUCZYCIELA Na poziomie podstawowym Na poziomie rozszerzonym wiedzy 0-1-2-3 - rozumie, poprawnie zapisuje i czasami Ø powitania, pożegnania, zwroty grzecznościowe
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Kartoteka testu Moda ma swoją historię
Kartoteka testu Moda ma swoją historię Nr zad....... 7. Obszar standardów wymagań egzaminacyjnych Czytanie i odbiór tek- Nazwa sprawdzanej umiejętności (z numerem standardu) Uczeń odczytuje teksty na poziomie
Socjolekt polskich alpinistów. Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa
Socjolekt polskich alpinistów Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa Anna Niepytalska-Osiecka Socjolekt polskich alpinistów Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa Copyright by Instytut Języka Polskiego
Paszport Language Passport Sprachenpass Passport de Langue Passport de las leguas Pasaporte de lenguas Paszport Językowy
ODKRYWCA JĘZYKA Paszport Language Passport Sprachenpass Passport de Langue Passport de las leguas Pasaporte de lenguas Paszport Językowy Niniejszy Paszport Językowy, będący częścią Odkrywcy Języka należy
OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
Wymagania edukacyjne dla uczniów klas VII szkoły podstawowej opracowane na podstawie podręcznika do nauki języka niemieckiego Meine Deutschtour
Wymagania edukacyjne dla uczniów klas VII szkoły podstawowej opracowane na podstawie podręcznika do nauki języka niemieckiego Meine Deutschtour W roku szkolnym 2017/2018 uczniowie zapoznani będą podczas
TEST JĘZYKOWY 3. 2. Podmiotem w drugim zdaniu tekstu jest wyraz: a. obcy. b. widzowie. c. widowiska. d. Żadna odpowiedź nie jest poprawna.
TEST JĘZYKOWY 3 Brytyjski reżyser Ridley Scott rozpoczynał karierę od scenografii, co wpłynęło na późniejsze jego filmy fabularne kręcone ze scenograficznym rozmachem. Widzowie najbardziej docenili widowiska
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia drugiego stopnia na kierunku filologia, specjalność
Logika i semiotyka. Znak jako jedność signifié i signifiant. Wykład VI: (Ferdynand De Saussure)
Logika i semiotyka Wykład VI: Znak jako jedność signifié i signifiant (Ferdynand De Saussure) Językoznawstwo i semiologia Ferdynand de Saussure (1857 1913) językoznawca, semiolog, strukturalista wykłady
STUDIES ON THE POLISH VERBAL PREFIX PRZE-
STRESZCZENIE Przedrostki czasownikowe odgrywają ważną a czasami wręcz kluczową rolę w tych językach rodziny indoeuropejskiej, w których występują. Są one połączone z czasownikiem, który razem z walencją
Kartoteka testu Moda ma swoją historię
Kartoteka testu Moda ma swoją historię Nr zad....... 7. Obszar standardów wymagań egzaminacyjnych 8. Nazwa sprawdzanej umiejętności (z numerem standardu) Uczeń odczytuje teksty na poziomie dosłownym. w
MATEMATYKA DYSKRETNA, PODSTAWY LOGIKI I TEORII MNOGOŚCI
MATEMATYKA DYSKRETNA, PODSTAWY LOGIKI I TEORII MNOGOŚCI Program wykładów: dr inż. Barbara GŁUT Wstęp do logiki klasycznej: rachunek zdań, rachunek predykatów. Elementy semantyki. Podstawy teorii mnogości
a kto to? Małgorzata Gach " radca prawny i doradca podatkowy PODMIOTY POWIĄZANE
PODMIOTY POWIĄZANE a kto to? Małgorzata Gach " radca prawny i doradca podatkowy 1 Kraków, 17 grudnia 2016 r. Witam Nazywam się Małgorzata Gach i jestem radcą prawnym oraz doradcą podatkowym - zainteresowanym
Elżbieta Pułka Słownik polsko-serbsko-chorwacki Serbskiej Akademii Nauk i Sztuk. Biuletyn Polonistyczny 27/3-4 (93-94),
Elżbieta Pułka Słownik polsko-serbsko-chorwacki Serbskiej Akademii Nauk i Sztuk Biuletyn Polonistyczny 27/3-4 (93-94), 144-147 1984 KRONIKA ZAGRANICZNA SŁOWNIK POLSKO-SERBSKO-CHORWACKI SERBSKIEJ AKADEMII
PRACA Z PRZEKONANIAMI
PRACA Z PRZEKONANIAMI Czym są przekonania i jak wpływają na Ciebie? Przekonania są tym, w co głęboko wierzysz, z czym się identyfikujesz, na czym budujesz poczucie własnej wartości i tożsamość. Postrzegasz
5. Wystawienie faktury
5. Wystawienie faktury 5.1. Uwagi ogólne Zasadniczo obowiązek podatkowy powstaje z chwilą wydania towaru lub wykonania usługi. Regulacja ta nie znajduje zastosowania w przypadku, gdy sprzedaż towaru lub
AKCENT - w językoznawstwie wyróżnienie jednej z sylab w wyrazie lub jednego z wyrazów w zdaniu przez mocniejsze, dłuższe lub
Akcent w języku polskim AKCENT - w językoznawstwie wyróżnienie jednej z sylab w wyrazie lub jednego z wyrazów w zdaniu przez mocniejsze, dłuższe lub śpiewne wymówienie; znak graficzny służący wyróżnieniu
Szkoła kopenhaska. Forma i substancja planu wyraŝania. Teoria planu wyraŝania i planu treści. Forma i substancja planu. Forma i substancja planu
Szkoła kopenhaska Uniwersalna teoria języka i językoznawstwa Procedury opisu: analiza; teoria funkcji językowych Wkład w nasze myślenie o języku: Teoria planu i planu treści Teoria znaków i figur Teoria
Co to jest zabytek? scenariusz lekcji
Co to jest zabytek? scenariusz lekcji GRUPA DOCELOWA: uczniowie szkół podstawowych i ponadpodstawowych (uwaga: poziom przekazu treści należy dostosować do poziomu uczniów) METODA: a) mini-wykład połączony
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI klasa pierwsza. XVIII Liceum Ogólnokształcące im. Prof. Akademii Krakowskiej. Św. Jana Kantego
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI klasa pierwsza XVIII Liceum Ogólnokształcące im. Prof. Akademii Krakowskiej Św. Jana Kantego I. Zasady oceniania i sposoby sprawdzania osiągnięć edukacyjnych Ocenianie
Kategorie gramatyczne polszczyzny
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Pojęcie kategorii gramatycznej 2 3 Pojęcie kategorii gramatycznej i jej wartości Kategoria gramatyczna swoisty (stały, regularny, obligatoryjny) podział zbioru
REGULAMIN VI POWIATOWEGO KONKURSU TRANSLATORSKIEGO YOUNG TRANSLATORS/JUNGE ÜBERSETZER DLA SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH W ROKU SZKOLNYM 2015/2016
REGULAMIN VI POWIATOWEGO KONKURSU TRANSLATORSKIEGO YOUNG TRANSLATORS/JUNGE ÜBERSETZER DLA SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 Tłumaczenie to język Europy /Umberto Eco/ Konkurs jest inspirowany
ISBN
1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części niniejszej publikacji, niezależnie od zastosowanej techniki reprodukcji
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P2 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) FP Zadanie 2. (0 1) B Zadanie 3. (0 1)
342 Re c e n z j e [16]
[15] 341 w terminologii można także dostrzec wpływ prawa anglosaskiego i japońskiego. Lektura pracy może być interesująca w szczególności jako wstęp do zapoznania się ze strukturą i organizacją chińskiej
dla Klientów Kontakt Skype:
1 z 5 2013-03-05 10:24 o nas kursy szkolenia tłumaczenia kontakt zapisy Reklamy Google Online map Język włoski kurs Nauka angielskiego Kurs angielskiego Strona główna Mapa Strony Mapa Strony Strony Strona
Kazimierz Polański Gramatyka języka połabskiego
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (10) / 2013 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2013.032 Kazimierz Polański Gramatyka języka połabskiego www.sbc.org.pl/content/18899/gramatyka_jezyka_polabskiego.pdf W roku
CZĘŚCI MOWY (Partes orationis) podstawowe kategorie wyrazów w języku
Jerzy Gwiazda SKŁADNIA ŁACIŃSKA próba opracowania wybranych elementów gramatyki języka łacińskiego z zakresu składni bądź elementów gramatyki pomocnych w rozumieniu składni CZĘŚCI MOWY (Partes orationis)
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
GRAMATYKA HISTORYCZNA JĘZYKA POLSKIEGO
Z. KLEMENSIEWICZ, T. LEHR-SPŁAWIŃSKI S. URBANCZYK GRAMATYKA HISTORYCZNA JĘZYKA POLSKIEGO 1955 PAŃSTWOWE WYDAWNICTWO NAUKOWE SPIS EZE ZY Skróty języków i gwar 13 Skróty zabytków 13 Skróty nazwisk 14 Wstęp
ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to
Liczba pojedyncza ZAIMKI OSOBOWE 1. I ja 2. you ty 3. he on 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to CZASOWNIK to be - być Liczba pojedyncza 1. I am ja jestem 2. you are ty jesteś 3. he is
Typy wymagań konotacyjnychpolskich leksemów i form
Typy wymagań konotacyjnych polskich leksemów i form Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Wymagania leksemów 2 Leksemy wymagające różnego typu fraz podrzędnych 1. Czasowniki. Przykład: przenosić
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski Ocena celująca First steps dobrą. Zna wszystkie wyrazy z zakresu:żywność,ubrania, kolory,przybory szkolne, liczby
KRYTERIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA IV
1 KRYTERIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA IV Kryteria obejmują zakres ocen 2-5, nie uwzględniając oceny 1 (niedostateczna) i 6 (celująca). Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który wykracza poza wymagania na
Kierunek studiów logistyka należy do obszarów kształcenia w zakresie nauk
ekonomika obronności studia pierwszego stopnia - profil ogólno akademicki specjalność obronność państwa Kierunek studiów ekonomika obronności należy do obszarów kształcenia w zakresie nauk społecznych.
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P7 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym
Język niemiecki Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który nie spełnia kryteriów oceny dopuszczającej,
ASPEKT CZASOWNIKÓW A DOPEŁNIENIE SENSU
Grażyna Habrajska Uniwersytet Łódzki ASPEKT CZASOWNIKÓW A DOPEŁNIENIE SENSU Opublikowano w: Kategorialne aspekty komunikacji, seria: Rozmowy o komunikacji 5; wyd. PRIMUM VERBUM, Łódź 2011, s. 67-85 Dopełnianie
ŁÓDŹ WŁĄCZA POLITYKA SPOŁECZNA dla Miasta Łodzi. dla Miasta Łodzi. dokument w trakcie uchwalania
ŁÓDŹ WŁĄCZA POLITYKA SPOŁECZNA 2020+ SPOŁECZNA dla Miasta Łodzi 2020+ dla Miasta Łodzi dokument w trakcie uchwalania WPROWADZENIE: Polityka Społeczna 2020+ dla Miasta Łodzi to dokument nowego typu, który
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa modułu (przedmiotu)
Wymagania edukacyjne na poszczególne stopnie szkolne z języka angielskiego w klasie VII
Wymagania edukacyjne na poszczególne stopnie szkolne z języka angielskiego w klasie VII Rozdział 1 Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: Przy pomocy kolegów lub nauczyciela łączy nazwy czynności
Negacja w języku polskim,
Negacja w języku polskim, Implementacja n-słów w środowisku Separ Dariusz Leniowski 13 września 2011 Streszczenie Artykuł ten poświęcony jest zjawiskom występującym przy słowach wprowadzających negację
Opracowała: Paulina Zasada-Jagieła
Program pracy na zajęciach z języka francuskiego (zajęcia przeznaczone dla uczniów klas II i III gimnazjum w Zespole Szkół Gimnazjum nr 2 w Jędrzejowie) Opracowała: Paulina Zasada-Jagieła METRYCZKA PROGRAMU
Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!
Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY! Wszelkie prawa należą do: Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o. Warszawa 2015 www.zielonasowa.pl Czasownik:
Paradygmaty programowania
Paradygmaty programowania Jacek Michałowski, Piotr Latanowicz 15 kwietnia 2014 Jacek Michałowski, Piotr Latanowicz () Paradygmaty programowania 15 kwietnia 2014 1 / 12 Zadanie 1 Zadanie 1 Rachunek predykatów
OPIS MODUŁU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI I OCENY EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis modułu i programu nauczania) OPIS MODUŁU
Załącznik Nr 1.10 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI I OCENY EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis modułu i programu nauczania) OPIS MODUŁU Nazwa
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni Wypowiedzenie umiem odróżnić zdanie od równoważnika zdania umiem zastąpić zdania ich równoważnikami umiem wyjaśnić, czym
R E K R U T A C J A. r o k s z k o l n y 2 0 1 2 / 2 0 1 3
R E K R U T A C J A r o k s z k o l n y 2 0 1 2 / 2 0 1 3 W roku szkolnym 2012/2013 prowadzimy nabór do siedmiu klas pierwszych Liceum Ogólnokształcącego nr IX im. Juliusza Słowackiego. Liceum Ogólnokształcące
SYLLABUS. Historia języka polskiego. Kierunek: filologia polska. specjalność: nauczycielska / dziennikarska
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa przedmiotu/ modułu Typ przedmiotu/ modułu Historia języka polskiego obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod przedmiotu/ modułu
UCHWAŁA. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Teresa Bielska-Sobkowicz (sprawozdawca) SSN Irena Gromska-Szuster
Sygn. akt III CZP 98/12 UCHWAŁA Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 20 lutego 2013 r. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Teresa Bielska-Sobkowicz (sprawozdawca) SSN Irena Gromska-Szuster w sprawie z wniosku
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy.
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. SŁUCHANEGO/ CZYTANEGO - uczeń rozumie wszystkie polecenia, instrukcje i wypowiedzi
Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014
1 Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 Zna zaimki osobowe w liczbie pojedynczej (I, you) i zazwyczaj prawidłowo używa ich w zdaniach. Przeważnie poprawnie
Zajęcia I: Tropimy błędy językowe mgr Anna Alochno-Janas mgr Anna Alochno-Janas - -
Zajęcia I: Tropimy błędy językowe mgr Anna Alochno-Janas www.arsverbi.pl aaj@arsverbi.pl aaj@arsverbi.pl 1 Czym jest kultura języka? Piękne słowo jest elementem pięknego życia. Gaston Bachelard Kultura
Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym)
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym) zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybór i opracowanie Małgorzata Pronobis Kielce