SUP 108/19 (AD 2 EPWA)
|
|
- Filip Leśniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OGRAICZI DOSTÊPOŒCI OTISKA KRAKÓW/BAIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY / IMITD AVAIABIITY O KRAKÓW/BAIC ARODROM DU TO OVRHAU WORKS O RWY / STROA - PAG - świetlacz do wagi POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ AROAUTICA IORMATIO SRVIC - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl TYMCZASOW PRZSZKODY OTICZ W RJOI OTISKA CHOPIA W WARSZAWI (PWA) iniejszy Suplement przedstawia informacje o przeszkodach lotniczych występujących w rejonie lotniska Chopina w Warszawie (PWA) z planowanym czasem posadowienia dłuższym niż miesięcy, nie wpływające na minima i parametry wdrożonych operacyjnie procedur lotu SID i IAPCH dla PWA. SUP 8/ (AD PWA) Obowiązuje od / ffective from Obowiązuje do / ffective to OCT ST TMPORARY AROAUTICA OBSTACS I TH VICIITY O WARSAW CHOPI AIRPORT (PWA) This Supplement provides information on temporary aeronautical obstacles located in the vicinity of Warsaw Chopin Airport (PWA) for a planned period longer than months, not affecting the minima and parameters of operationally applicable SID and IAPCH procedures for PWA. I. I.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-//8 z dnia 8--. decision UC-T-/-//8 of Opis: Description: żurawie budowlane (Ż i Ż) oraz żuraw samochodowy do montażu/ demontażu żurawi budowlanych. Żuraw budowlany (Ż) oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. construction cranes (Ż and Ż) and a truck crane for erecting/dismantling construction cranes. The construction crane (Ż) and the truck crane are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Kłobucka. Dz. nr obręb -8-. ul. Kłobucka. Journal o., -8-. okalizacja OS: powierzchnia podejścia. OS location: RWY approach surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane m przed THR, mierząc wzdłuż przedłużonej RC i m z prawej, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż : 8 S: 8 ocation relative to approach path: cranes located m before THR, measured along extended RC and m to the right of RWY approach path. Coordinates: Ż : 8 S: 8. Wysokości: Heights: maksymalne Ż: m/,8 ft AMS; S: m/, ft AMS. maximum heights of Ż: m/.8 ft AMS; S: m/. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK, S: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż: day YS, night YS, S: day YS, night O. II. II.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-//8 z dnia 8--. decision UC-T-/-//8 of Opis: Description: grupa dźwigów, żurawie budowlane (Ż, Ż, Ż i Ż) oraz żurawie samochodowe do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż, Ż, Ż i Ż oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. group of cranes, construction cranes (Ż, Ż, Ż and Ż) and truck cranes for erecting/dismantling construction cranes. The construction cranes Ż, Ż, Ż and Ż and the truck crane are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Abramowskiego ul. Abramowskiego okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane m przed THR, mierząc wzdłuż przedłużonej RC i m z prawej, podchodząc na RWY. ocation relative to approach path: cranes located m before THR, measured along extended RC and m to the right of RWY approach path. SUP 8/
2 STROA - PAG - Współrzędne: Coordinates: Ż/S:,, Ż/S:.. Ż/S:,, Ż/S:.. Ż/S :,,8 Ż/S :..8 Ż/S:,, Ż/S:... Wysokości: Heights: maksymalne Ż:, m/8, ft AMS; S:, m/8, ft AMS. maximum heights of Ż:. m/8. ft AMS; S:. m/8. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż, Ż, Ż i Ż: dzienne TAK, nocne TAK, S, S, S, S: dzienne TAK, nocne BRAK. III. III.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-//8 z dnia 8-8- i decyzja UC-T-/ -//8 z dnia Opis: Description: grupa dźwigów, żurawie budowlane (Ż, Ż i Ż) oraz żuraw samochodowy do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż, Ż i Ż oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. Ż, Ż, Ż and Ż: day YS, night YS, S, S, S, S: day YS, night O. decision UC-T-/-//8 of 8-8- and decision UC-T-/ -//8 of 8--. group of cranes, construction cranes (Ż, Ż and Ż) and a truck crane for erecting/dismantling construction cranes. The construction cranes Ż, Ż and Ż and the truck crane are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Taśmowa / ul. Taśmowa / okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 8 m przed THR, mierząc wzdłuż przedłużonej RC i m z prawej, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż : 8,,8 Ż: 8,, Ż :,8 8, ocation relative to approach path: cranes located 8 m before THR, measured along extended RC and m to the right of RWY approach path. Coordinates: Ż : 8..8 Ż: 8.. Ż: Wysokości: Heights: maksymalne Ż: 8, m/,8 ft AMS; S: 8, m/8, ft AMS. maximum heights of Ż: 8. m/.8 ft AMS; S: 8. m/8. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż, Ż i Ż: dzienne TAK, nocne TAK, S: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż, Ż and Ż: day YS, night YS, S: day YS, night O. IV. IV.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-//8 z dnia --8. decision UC-T-/-//8 of Opis: Description: żuraw budowlany (Ż) oraz żuraw samochodowy (S) do montażu/ demontażu żurawia budowlanego. Żuraw budowlany (Ż) oraz żuraw samochodowy (S) stanowią przeszkody lotnicze. construction crane (Ż) and a truck crane (S) for erecting/dismantling construction crane. The construction crane Ż and the truck crane (S) are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Woronicza: dz. nr / ul. Woronicza: Journal o / okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane m za THR, mierząc wzdłuż RC i m z lewej, podchodząc na RWY. Współrzędne: ocation relative to approach path: cranes located m behind THR, measured along RC and m to the left of RWY approach path. Coordinates: Ż, S:,, Ż, S:... Wysokości: Heights: Maksymalne Ż:, m/, ft AMS; S: 88, m/8, ft AMS. maximum heights of Ż:. m/. ft AMS; S: 88. m/8. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK, S: dzienne TAK, nocne TAK. Ż: day YS, night YS, S: day YS, night YS. SUP 8/
3 V. V.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-// z dnia --. decision UC-T-/-// of --.. Opis: Description: żuraw budowlany (Ż) oraz dźwig samojezdny (S) do montażu/demontażu żurawia budowlanego. Żuraw budowlany (Ż) oraz dźwig samojezdny (S) stanowią przeszkody lotnicze. STROA - PAG - construction crane (Ż) and a mobile crane (S) for erecting/dismantling tower crane. The construction crane (Ż) and mobile crane (S) are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Woronicza (działka nr, obręb -8-) ul. Woronicza : Journal o., -8- okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żuraw budowlany Ż zlokalizowany m za THR mierząc wzdłuż przedłużonej RC i m z lewej strony, podchodząc na RWY ; Współrzędne: Ż:,, S:,, ocation relative to approach path: construction crane (Ż) m behind THR, measured along extended RC and m to the left of RWY approach path. Coordinates: Ż:.. S:... Wysokości: Heights: Maksymalne: Ż:, m/, ft AMS; S:, m/, ft AMS. maximum heights of Ż:. m/. ft AMS; S:. m/. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK; S: dzienne TAK, nocne TAK. Ż: day YS, night YS, S: day YS, night YS. VI. VI.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-// z dnia --. decision UC-T-/-// of --.. Opis: Description: żuraw budowlany (Ż) oraz dźwig samojezdny (S) do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żuraw budowlany (Ż) oraz dźwig samojezdny (S) stanowią przeszkody lotnicze. construction crane (Ż) and a mobile crane (S) for erecting/dismantling tower cranes. The construction crane (Ż) and mobile crane (S) are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Konstruktorska 8 (działka nr /, obręb -8-) ul. Konstruktorska 8: Journal o /, -8-. okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żuraw budowlany (Ż) zlokalizowany m za THR mierząc wzdłuż RC i m z lewej strony, podchodząc na RWY ; Współrzędne: Coordinates: Ż:,, Ż:... Wysokości: Heights: Maksymalne: Ż:, m/8, ft AMS; S:, m/,8 ft AMS. ocation relative to approach path: cranes located m behind THR, measured along RC and m to the left of RWY approach path. maximum heights Ż:. m/8. ft AMS; S:. m/.8 ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK; S: dzienne TAK, nocne brak danych. Ż: day YS, night YS; S: day YS, night data not available. VII. VII.. Podstawa prawna: egal basis: decyzja UC-T-/-// z dnia --. decision UC-T-/-// of --.. Opis: Description: żuraw budowlany (Ż) oraz żurawie samochodowe (S and S) do realizacji budowy. Żuraw budowlany (Ż) oraz żurawie samochodowe (S and S) stanowią przeszkody lotnicze. construction crane (Ż) and truck cranes (S and S) for completion of the construction. The construction crane (Ż) and truck cranes (S and S) are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Mszczonowska,, (działka nr,,, obręb --) ul. Mszczonowska,, : Journal o,, ; --. okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 8 m przed THR mierząc wzdłuż przedłużonej RC i m z lewej strony, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż :,, S:,, S:,, ocation relative to approach path: cranes located 8 m before THR, measured along extended RC and m to the left of RWY approach path. Coordinates: Ż :.. S:.. S:.. SUP 8/
4 STROA - PAG -. Wysokości: Heights: Ż:, m /,8 ft AMS S:, m /, ft AMS S: 8, m /8,8 ft AMS Ż:. m /.8 ft AMS S:. m /. ft AMS S: 8. m /8.8 ft AMS. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK; S: dzienne TAK, nocne brak danych; S: dzienne TAK, nocne brak danych. Ż: day YS, night YS; S: day YS, night data not available; S: day YS, night data not available. VIII. VIII.. Podstawa prawna: egal basis: Uzgodnienie PP: PP/T/TBOMP/TW/8//. PP reconciliation: PP/T/TBOMP/TW/8//. Uzgodnienie PAŻP: OSK--/8/. PASA reconciliation: OSK--/8/.. Opis: Description: żurawie budowalne Ż i Ż oraz dźwig samojezdny S do montażu i demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż i Ż i dźwig samojezdny S stanowią przeszkody lotnicze. construction cranes (Ż) and (Ż) and truck cranes (S) for for erecting/ dismantling tower cranes. The construction cranes (Ż) and (Ż) and truck cranes (S) are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Kłobucka (działka nr /; obręb -8-). ul. Kłobucka : Journal o /; -8-. okalizacja OS: powierzchnia podejścia RWY. OS location: RWY approach surface. okalizacja względem podejścia: grupa żurawi zlokalizowana m przed THR mierząc wzdłuż RC i 8 m po prawej stronie, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż :,, Ż:,, S:,,8 ocation relative to approach path: group of cranes located m before THR, measured along RC and 8 m to the right of RWY approach path. Coordinates:. Wysokości: Heights: Ż: 8, m/, ft AMS S:, m/, ft AMS Ż :.. Ż:.. S:..8 Ż: 8. m/. ft AMS S:. m/. ft AMS. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż, Ż: dzienne TAK, nocne TAK; S: dzienne TAK, nocne brak. Ż, Ż: day YS, night YS; S: day YS, night O. IX. IX.. Podstawa prawna: egal basis: Uzgodnienie PP: TB/TBOMP/TW/8// Uzgodnienie PAŻP: OSK--//. Opis: Description: żurawie budowlane Ż, Ż, Ż oraz żurawie samojezdne S, S, S do montażu i demontażu żurawi budowlanych. Żuraw budowlany Ż oraz żurawie samojezdne S i S stanowią przeszkody lotnicze. PP reconciliation: TB/TBOMP/TW/8// PASA reconciliation: OSK--// construction cranes Ż, Ż and Ż and a truck cranes S, S, S for erecting/ dismantling tower cranes. The construction crane Ż and the truck cranes S and S are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Taśmowa / (działki nr / i /; obręb -8-). ul. Taśmowa /: Journals o / and /; -8-. okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane m przed THR mierząc wzłuż przedłużonej RC i 8 m z prawej strony, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż:,"," S:,"," S:,"," ocation relative to approach path: cranes located m before THR, measured along extended RC and 8 m to the right of RWY approach path. Coordinates: Ż:."." S:."." S:.".". Wysokości: Heights: maksymalne Ż:,8 m/,8 ft AMS; S:, m/,8 ft AMS. maximum heights of Ż:.8 m/.8 ft AMS; S:. m/.8 ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż: dzienne TAK, nocne TAK; S, S: dzienne TAK, nocne brak. Ż: day YS, night YS; S, S: day YS, night O. SUP 8/
5 X. X.. Podstawa prawna: egal basis: Uzgodnienie PP: TB/TBOMP/K//8// Uzgodnienie PAŻP: OSK--//. Opis: Description: żurawie budowlane Ż, Ż, Ż, Ż oraz żurawie samojezdne S, S, S i S do montażu i demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż, Ż i Ż oraz żurawie samojezdne S, S, S i S stanowią przeszkody lotnicze. PP reconciliation: TB/TBOMP/K//8// PASA reconciliation: OSK--// STROA - PAG - construction cranes Ż, Ż, Ż, Ż and truck cranes S, S, S and S for erecting/dismantling the tower cranes. The construction cranes Ż, Ż and Ż and the truck cranes S, S, S and S are aeronautical obstacles.. okalizacja: ocation: ul. Postępu (działka nr, obręb -8-). ul. Postępu: Journal o ; -8-. okalizacja OS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OS location: inner horizontal surface. okalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane m przed THR mierząc wzłuż przedłużonej RC i m z prawej strony, podchodząc na RWY. Współrzędne: Ż: 8, 8, Ż:,, Ż:,, S:,, ocation relative to approach path: cranes located m before THR, measured along extended RC and m to the right of RWY approach path. Coordinates: Ż: 8, 8, Ż:,, Ż:,, S:,,. Wysokości: Heights: maksymalne Ż:, m/, ft AMS; S:, m/8, ft AMS. maximum heights of Ż:. m/. ft AMS; S:. m/8. ft AMS.. Przewidywany czas pracy: xpected time of operation: do --. till --.. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż, Ż, Ż: dzienne TAK, nocne TAK, S, S, S, S: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż, Ż, Ż: day YS, night YS, S, S, S, S: day YS, night O. Uwaga: obiekty nie stanowiące przeszkód lotniczych nie wymagają oznakowania przeszkodowego. Patrz: mapa. ote: objects that are not aeronautical obstacles do not require obstacle marking. See: chart. iniejszy Suplement zastępuje Suplement /. This Supplement replaces Supplement /. - KOIC - - D - SUP 8/
6
7 OGRAICZI DOSTÊPOŒCI OTISKA KRAKÓW/BAIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY / IMITD AVAIABIITY O KRAKÓW/BAIC ARODROM DU TO OVRHAU WORKS O RWY / STROA - PAG - POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ AROAUTICA IORMATIO SRVIC - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl SUP / (AD PRA) Obowiązuje od / ffective from Obowiązuje do / ffective to OV PRAC BUDOWA A OTISKU RADOM/SADKÓW (PRA) COSTRUCTIO WORKS AT RADOM/SADKÓW (PRA) ARODROM. ZADAI PRAC BUDOWA A DRODZ STARTOWJ TASK COSTRUCTIO WORKS O RWY. Rozpoczęcie prac budowlanych: rozpoczęte Zakończenie prac budowlanych: -8-. Zakres prac: Scope of works: a) przebudowa drogi startowej i dostosowanie parametrów technicznych do wymagań przepisów Unii uropejskiej; b) wydłużenie drogi startowej o m w kierunku wschodnim; c) budowa odwodnienia drogi startowej na całej długości; d) budowa kanalizacji kablowej; e) zmiana lokalizacji świateł PAPI przy RWY /; f) budowa oświetlenia nawigacyjnego; g) posadowienie systemu IS kat. I Date of commencement: in progress Date of completion: -8- a) reconstruction of the RWY and adaptation of technical parameters to the rules of uropean Union; b) extension of the RWY eastwards by m; c) construction of RWY drainage system on its entire length; d) construction of cable channels; e) change of location of RWY / PAPI; f) construction of navigation lighting; g) installation of Cat. I IS.. ZADAI BUDOWA DRÓG KOŁOWAIA I PŁYTY POSTOJOWJ TASK COSTRUCTIO O TWYs AD AP. Rozpoczęcie prac budowlanych: rozpoczęte Zakończenie prac budowlanych: -8-. Zakres prac: Scope of works: a) budowa drogi kołowania szybkiego zjazdu w zachodniej części drogi startowej; b) przebudowa TWY ; c) budowa płyty postojowej z miejscami postojowymi dla statków powietrznych kodu C oraz statków powietrznych kodu ; d) budowa płyty do odladzania z miejscami do jednoczesnego odladzania statków powietrznych kodu C lub kodu ; e) budowa drogi kołowania szybkiego zjazdu we wschodniej części drogi startowej; f) przebudowa TWY A. Commencement of construction works: in progress Completion of construction works: -8- a) construction of rapid TWY in the western part of the RWY; b) reconstruction of TWY ; c) constryction of apron with stands for Code C aircraft and Code aircraft; d) construction of de-icing pad for simultaneus de-icing of Code aircraft and Code aircraft; e) construction of rapid exit TWY in the eastren part of RWY; f) reconstruction of TWY A.. ZADAI BUDOWA TRMIAA PASAŻRSKIGO TASK COSTRUCTIO O PASSGR TRMIA. Rozpoczęcie prac budowlanych: rozpoczęte Zakończenie prac budowlanych: -- ST. Zakres prac: Scope of works: a) rozbiórka istniejącego terminala pasażerskiego; b) budowa nowego terminala pasażerskiego. Commencement of construction works: in progress Completion of construction works: -- ST a) demolition of the present passenger terminal; b) construction of new passenger terminal.. ZADAI BUDOWA UKŁADU DROGOWGO WWĘTRZGO I ZWĘTRZGO. Rozpoczęcie prac budowlanych: rozpoczęte Zakończenie prac budowlanych: Zakres prac: Scope of works: a) budowa parkingu dla pojazdów samochodowych w południowozachodniej części lotniska; b) budowa drogi zewnętrznej po zachodniej stronie lotniska; c) budowa dróg dojazdowych i technicznych. TASK COSTRUCTIO O ITRA AD XTRA ROAD AYOUT Date of commencement: in progress Date of completion: -8-. a) construction of a vehicle parking area in the south-western part of the aerodrome; b) construction of an external road in the western part of the aerodrome; c) construction of access and service roads. SUP /
8 STROA - PAG -. ZADAI BUDOWA OBIKTÓW KUBATUROWYCH TASK COSTRUCTIO O COSD STRUCTURS. Rozpoczęcie prac budowlanych: rozpoczęte Zakończenie prac budowlanych: -- ST. Zakres prac: Scope of works: a) budowa obiektów administracji lotniska; b) budowa hali dla pojazdów utrzymania nawierzchni lotniskowych; c) budowa strażnicy dla lotniskowej służby ratowniczo-gaśniczej. Date of commencement: in progress Date of completion: -- ST a) construction of aerodrome s administrative buildings; b) construction of a hall for surface maintenance vehicles; c) construction of a fire station for aerodrome fire-fighting service.. OGRAICZIA I UTRUDIIA IMITATIOS AD OBSTRUCTIOS. Prace budowlane będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego, w tym dźwigów. Teren prowadzonych robót będzie ogrodzony i oznakowany. Posadowienie i prace wszelkich urządzeń mogących stanowić przeszkody lotnicze będzie koordynowane z Dyżurnym Operacyjnym Portu.. W związku z prowadzonymi pracami budowlanymi na lotnisku RADOM/ Sadków (PRA) cywilna TWR nie będzie dostępna.. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO Szczegółowe informacje na temat ograniczeń i ich wpływu na operacje lotnicze będą publikowane w depeszach OTAM. Dodatkowe informacje można uzyskać u Dyżurnego Operacyjnego Portu: Tel. komórkowy: Tel. komórkowy: The construction works will be carried out with the use of construction equipment, including cranes. The area of works will be fenced and marked. The installation and operation of any facilities which may prove an obstacle to aircraft will be co-ordinated with the Airport Duty Officer. Due to conducted construction works at RADOM/Sadków (PRA) aerodrome, civil TWR will not be available. Detailed information on restrictions and their impact on flight operations will be published by OTAM. Additional information may be obtained from the Airport Duty Officer: Mobile: Mobile: iniejszy Suplement zastępuje SUP 8/. This Supplement replaces SUP 8/. Patrz: mapa. See: chart. - KOIC - - D - SUP /
9 APPDIX A OT TO SCA SUP /
10 OGRAICZI DOSTÊPOŒCI OTISKA KRAKÓW/BAIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY / IMITD AVAIABIITY O KRAKÓW/BAIC ARODROM DU TO OVRHAU WORKS O RWY / POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ AROAUTICA IORMATIO SRVIC - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl SUP / (R ) Obowiązuje od / ffective from SP Obowiązuje do / ffective to SP ĆWICZI WOJSKOW O SKY. MIITARY XRCIS O SKY.. TRMIY I CZAS (UTC) DATS AD TIMS (UTC) -- : w godz. -- : Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP).. RJO ĆWICZIA XRCIS ARA. STRA CZASOWO WYDZIOA TMPORARY SGRGATD ARA Strefa wyznaczona na potrzeby ćwiczenia wojskowego. W czasie aktywności strefy - przestrzeń niesklasyfikowana. oty w strefie czasowo wydzielonej mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. PTS PTS Granice poziome: ateral limits:. º 8º. º 8º. º8 8 º. º8 8 º. º º. º º. º 8º. º 8º. º 8º. º 8º Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: 8 ower limit: 8 Górna granica: Upper limit: The area designated for the military exercise. Unclassified airspace during activity of the area. lights within the temporary segregated area may be performed only by aircraft participating in the exercise.. STRA BZ (IGHT PA BUR ZOS ) IGHT PA BUR ZOS (BZs) PTSZ PTSZ Granice poziome: ateral limits:. " ". " ". " ". 8" ". " ". " ". " 8 " 8. " 8 ". 8" 8 ". 8" 8 ". " 8 ". " 8 ". " " Granice pionowe:. " ". " ". " ". 8" ". " ". " ". " 8 " 8. " 8 ". 8" 8 ". 8" 8 ". " 8 ". " 8 ". " " Vertical limits: Dolna granica: 8 ower limit: 8 Górna granica: Upper limit: UTSZR: ot available for traffic UTSZR: ot available for traffic SUP / SP
11 STROA - PAG -. UTRZYMYWAI ŁĄCZOŚCI RADIOWJ RADIO COMMUICATIO. Załogi statków powietrznych wykonujące loty w strefie PTS, PTS i PTS8 będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Ośrodkiem Dowodzenia i aprowadzania (OD).. ORGAIZATOR ĆWICZIA ORGAISR O TH XRCIS Centrum Operacji Powietrznych Dowództwo Komponentu Powietrznego (COP DKP). Tel Crews conducting flights within the PTS, PTS and PTS8 will maintain radio communication with the territorially competent Command and Control Post (OD). Air Operations Centre Air Component Command (COP DKP). Phone: IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO. Strefa PTS jest wydzielona z przestrzeni odpowiedzialności służby ACC Warszawa.. Przyznano priorytet na wykorzystanie PTS i PTS8 zgodnie z AIP Polska.. PTS podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora ćwiczenia zgodnie z AIP Polska R.. pkt oraz pkt... oty statków powietrznych do/z strefy PTS będą wykonywane na podstawie P.. Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż kt IAS są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych, M od przestrzeni niezarezerwowanej na potrzeby ćwiczenia oraz ft od dolnej i górnej granicy strefy.. Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności PTS będą dostępne w AMC Polska (ASM-), tel.: oraz /. The PTS is segregated within the airspace of responsibility of WARSZAWA ACC. Priority has been assigned for the use of PTS and PTS8 in accordance with AIP Poland. The PTS is to be requested and activated by the exercise organiser in accordance with AIP Poland R.. points and.. lights of aircraft to/from the PTS will be carried out on the basis of the Ps. Crews conducting flights at speeds greater than kt IAS are obliged to maintain inner buffers of. M from the airspace not reserved for the exercise and ft from lower and upper limits of the area. Detailed information on the actual activity times of the PTS will be available from AMC Poland (ASM-), phone: and /. Patrz: mapa. See: chart. - KOIC - -D- SP SUP /
12
13 OGRAICZI DOSTÊPOŒCI OTISKA KRAKÓW/BAIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY / IMITD AVAIABIITY O KRAKÓW/BAIC ARODROM DU TO OVRHAU WORKS O RWY / STROA - PAG - POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ AROAUTICA IORMATIO SRVIC - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl ĆWICZI WOJSKOW "KARAKA " "KARAKA " MIITARY XRCIS SUP / (R ) Obowiązuje od / ffective from OCT Obowiązuje do / ffective to OCT. TRMI DATS -- do to --. CZAS (UTC) TIMS (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowane godziny aktywności: Planned times of activity: --: - (PTR) oraz (PTR) --8 do --: codziennie - (PTR) oraz - (PTR). --: - (PTR) and (PTR) --8 to --: daily - (PTR) and - (PTR).. STRY TRA O DSYGATORACH PTR I PTR TRAs WITH DSIGATORS PTR AD PTR Strefy wyznaczone na potrzeby zabezpieczenia lotów wojskowych statków powietrznych. W czasie aktywności stref przestrzeń niesklasyfikowana. Wlot do stref możliwy tylko po uzgodnieniu z organizatorem. The areas are designated for the purposes of securing military aircraft flights. During the activity of the areas the airspace is unclassified. ntry into the areas is possible only by arrangement with the organiser. PTR Granice poziome:. " ". " ". " ". " 8". " ". 8" ". " " 8. " ". " ". " ". 8" ". " ". " " PTR ateral limits:. " ". " ". " ". " 8". " ". 8" ". " " 8. " ". " ". " ". 8" ". " ". " " Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: ft AMS ower limit: ft AMS Górna granica: Upper limit: oraz PTS,, G. and PTS,, G. SUP / OCT
14 STROA - PAG - PTR Granice poziome:. " ". " ". " ". " 8". " ". 8" ". " " 8. " ". " ". " ". 8" ". " ". " " PTR ateral limits:. " ". " ". " ". " 8". " ". 8" ". " " 8. " ". " ". " ". 8" ". " ". " " Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GD ower limit: GD Górna granica: ft AMS Upper limit: ft AMS Uwaga: Z wyłączeniem aktywnego ATZ PST. ote: xcluding active PST ATZ... IGHT PA BUR ZO (BZ) IGHT PA BUR ZOS (BZs) PTRZ PTRZ Granice poziome: ateral limits:. " ". " ". " ". " " 8" ". " ". " 8" 8. 8" ". " ". " 8". " ". " ". " ". " ". " ". " ". " " 8" ". " ". " 8" 8. 8" ". " ". " 8". " ". " ". " " Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: ower limit: Górna granica: Upper limit: PTRZR ot available for traffic except ARR/DP PRZ via VAX. PTRZR ot available for traffic except ARR/DP PRZ via VAX.. ORGAIZATOR ĆWICZIA ORGAISR O AIR SHOW Dowódca: Brygady Kawalerii Pancernej Tel.: +8 8 Tel. kom.: +8 8 Commander of th Armoured Cavalry Brigade Phone: +8 8 Mobile: ORGAIZACJA RUCHU OTICZGO ORGAISATIO O AIR TRAIC. Strefy czasowo rezerwowane PTR - wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby IS KRAKÓW oraz ACC WARSZAWA.. Stefy PTR, PTR posiadają priorytet nad strefami PTRA i PTRB.. Strefy czasowo rezerwowane będą zamawiane w AMC Polska zgodnie z procedurami zamawiania elementów przestrzeni powietrznej, opublikowanymi w AIP Polska R.. przez BOZ PKS (PTR) i BOZ PTM (PTR). The TRAs PTR - are segregated within the airspace of responsibility of KRAKÓW IS and ACC WARSZAWA ACC. PTR and PTR have priority over PTRA and PTRB. The temporary segregated areas are to be requested by PKS MI ARO (PTR) and PTM MI ARO (PTR) according to the procedure described in AIP Poland R.... Statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu: -, Mi-8. Aircraft participating in the exercise: -, Mi-8.. Załogi statków powietrznych wykonujące loty w TSA, TRA, P D będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie organem dowodzenia Sił Zbrojnych RP.. Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż kt IAS są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych, M od przestrzeni nie zarezerwowanej na potrzeby ćwiczenia oraz ft od dolnej i górnej granicy strefy. Crews conducting flights within TSAs, TRAs and P D areas) will maintain radio communication with the territorially competent command post of the Polish Armed orces. Crews of aircraft carrying out flights at speeds greater than kt are obliged to maintain inner buffers of. M from the airspace not used for the exercise and ft from the upper and lower limits of the area. OCT SUP /
15 STROA - PAG -. Załogi załogowych statków powietrznych wykonujących loty w strefach z prędkością nie większą niż kt IAS powinny wykonywać je zgodnie z przepisami dla lotów VR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania..8 oty z lotnisk bazowania do/z stref czasowo rezerwowanych (PTR - ) będą wykonywane na podstawie planów lotów (P).. W trakcie ćwiczenia KARAKA wykorzystywane będą strefy niebezpieczne: P D oraz P D.. Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności stref czasowo rezerwowanych będą dostępne w AMC Polska (ASM-), tel.: lub /. Crews of manned aircraft conducting flights within the areas should follow VR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not greater than kt IAS) in time to avoid a collision with traffic outside the area. light operations should be carried out away from the assigned boundaries of the areas and without infringing them. lights to/from the base aerodrome to the temporary reserved areas (PTR - ) will be carried out on the basis of the flight plans (P) During the KARAKA exercise, P D and P D areas will be used. Detailed information on the actual activity times of the temporary reserved areas will be available from AMC Poland (ASM-), phone: or /. Patrz: mapa. See: chart. - KOIC - - D - SUP / OCT
16
17
18 OGRAICZI DOSTÊPOŒCI OTISKA KRAKÓW/BAIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY / IMITD AVAIABIITY O KRAKÓW/BAIC ARODROM DU TO OVRHAU WORKS O RWY / STROA - PAG - POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ AROAUTICA IORMATIO SRVIC - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl SUP / (R ) Obowiązuje od / ffective from SP Obowiązuje do / ffective to SP SZKOI POIGOOW - JW MIITARY TRAIIG - MIITARY UIT. TRMI I CZAS (UTC) DATS and TIMS (UTC) -- do --: i -- to --: and Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP).. RJOY OTÓW YIG ARAS Rejony lotów wydzielone dla zabezpieczenia szkolenia poligonowego przy wykorzystaniu statków powietrznych. Wlot do rejonów innych statków powietrznych możliwy w przerwach między operacjami, tylko po uzyskaniu zgody od organizatora. The areas are designated for securing military training with the use of aircraft. ntry into the areas is possible only after obtaining permission from the organiser, during intervals between operations. PTR: Granice poziome: Okrąg o promieniu M i środku w punkcie PTR: ateral limits: A circle of M radius centred at point Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GD ower limit: GD Górna granica: Upper limit: PTR: PTR: Granice poziome: ateral limits:... dalej łuk o promieniu M i środku w punkcie. then an arc of circle of M centred at point.... Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: ower limit: Górna granica: Upper limit:. STRA BZ (IGHT BUR ZO) IGHT PA BUR ZO (BZ) PTRZ: PTRZ: Granice poziome: ateral limits:. " ". " ". " ". " ". " ". " ". " " 8. " ". 8" 8". " ". " ". 8" ". " ". 8" ". " 88". " ". " ". " ". " ". " ". " ". " " 8. " ". 8" 8". " ". " ". 8" ". " ". 8" ". " 88" SUP / SP
19 STROA PAG. " ". 8" ". " ". " ". 8" ". " " Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: ower limit: Górna granica: Upper limit:. Restrykcje U U Restriction UTRZR: UTRZR: ot available for traffic. ot available for traffic.. ORGAIZATOR SZKOIA TRAIIG ORGAISR Dowódca JW Commander of Military Unit Tel.: Phone: IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO. Podczas szkolenia wykorzystywana będzie strefa niebezpieczna P D. The P D area will be used during the exercise.. Załogi wykonujące loty w PTR, PTR, P D będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie organem dowodzenia Sił Zbrojnych RP.. Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania aktywnych stref niebezpiecznych (P D) niewykorzystywanych podczas ćwiczenia oraz stref zakazanych (P P) i ograniczonych (P R). Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania aktywnej strefy PTRA ; The crews conducting flights within PTR, PTR, P D will maintain radio communication with the territorially relevant command unit of the Polish Military orces. Crews of aircraft performing flights for the exercise are obliged to avoid active danger areas (P D) not used during the exercise as well as prohibited (P P) and restricted areas (P R). Crews of aircraft performing flights for the exercise are obliged to avoid active PTR.. W ćwiczeniu będą brały udział statki powietrzne: -, SU, PZT, MI. Aircraft participating in the exercise: -, SU, PZT, MI.. Przeloty samolotów do rejonów lotów będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (P).. Rejony lotów będą zamawiane, aktywowane i dezaktywowane w AMC polska przez JW. zgodnie z procedurami zamawiania elementów przestrzenie powietrznej, opublikowanymi w AIP Polska R....8 Załogi załogowych statków powietrznych wykonujących loty w strefach z prędkością nie większą niż kt IAS powinny wykonywać je zgodnie z przepisami dla lotów VR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania.. Załogi załogowych statków powietrznych wykonujących loty w strefach z prędkością powyżej kt IAS mają obowiązek utrzymywać odległość ft od dolnej i górnej granicy oraz, M bufora poziomego wewnątrz stref.. Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów lotów będą dostępne w AMC Polska tel.: lights of aircraft to the flying areas will be conducted along routes specified in the flight plans (Ps). The flying areas will be ordered, activated and deactivated in AMC Poland by Military Unit in accordance with procedures for ordering airspace elements published in AIP Poland R... lights of aircraft crews within the areas conducted at speeds not greater than kt IAS should be performed under VR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic or obstacle in time sufficient to avoid a collision with traffic outside the area. light operations shall be carried out away from the assigned boundaries of the area and without infringing them. The aircraft crews conducting flights at speeds greater than kt IAS are obliged to maintain ft from the lower and upper area boundaries and a horizontal buffer of. M within the area. Detailed data on the real activity times of the flying areas will be available from AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KOIC - - D - SP SUP /
20
21
22 POSKA AGCJA ŻGUGI POWITRZJ SŁUŻBA IORMACJI OTICZJ - Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +8---, fax: AS: PWWYOYX, ais.poland@pansa.pl OTAM Office: +8---, fax: AS: PWWYYX, nof@pansa.pl POISH AIR AVIGATIO SRVICS AGCY AROAUTICA IORMATIO SRVIC AIP AIRAC AMDT 8 Obowiązuje od / ffective from ) ZAWARTOŚĆ ZMIAY: ) AMDMT COTTS: G: - aktualizacja opłat lotniskowych dla lotniska Kraków-Balice (PKK); - aerodrome charges for Kraków-Balice aerodrome (PKK) updated; - zmiany edytorskie. - editorial changes. R: R: - aktualizacja informacji o strefach TRA: wprowadzenie PTR, zmiana granic strefy PTR; G: - information on TRAs updated: PTR introduced, limits of PTR changed; - wycofanie DVOR/DM AW; - information on the AW DVOR/DM withdrawn; - aktualizacja wykazu nazw kodowych RP (wprowadzenie RP KOZI); - list of RP name-code designators (RP KOZI introduced); - wprowadzenie informacji o nowej przeszkodzie lotniczej: Warszawa; - information on a new aeronautical obstacle introduced: Warszawa; - usunięcie informacji o przeszkodzie lotniczej: Płock; - information on an aeronautical obstacle withdrawn: Płock; - zmiany edytorskie. - editorial changes. AD: AD: - aktualizacja informacji o lotniskach: - information on the aerodromes updated: Bydgoszcz (PBY) loty treningowe IR, loty kalibracyjne; Bydgoszcz (PBY) IR training flights, calibration flights; MIROSŁAWIC (PMI) aktualizacja procedur instrumentalnego podejścia; MIROSŁAWIC (PMI) instrument approach procedures updated; WARSZAWA/Modlin (PMO) informacje dodatkowe, aktualizacja mapy lotniska; Poznań-Ławica (PPO) wycofanie DVOR/DM AW; POWIDZ (PPW) dodanie punktu VR; Rzeszów-Jasionka (PRZ) korekta mapy RAV GSS; Szczecin-Goleniów (PSC) przeszkody lotniskowe; Chopina w Warszawie (PWA) nowa procedura instrumentalnego podejścia (VOR z RWY ); Wrocław-Strachowice (PWR) procedury ograniczenia hałasu; Zielona Góra - Babimost (PZG) godziny pracy: zarządzającego, tankowania, obsługi, odladzania, stacji meteorologicznej; - zmiany edytorskie. - editorial changes. WARSZAWA/Modlin (PMO) additional information, aerodrome chart updated; Poznań-Ławica (PPO) AW DVOR/DM withdrawn; POWIDZ (PPW) VR point added; Rzeszów-Jasionka (PRZ) chart RAV GSS corrected; Szczecin-Goleniów (PSC) aerodrome obstacles; Warsaw Chopin Airport (PWA) new instrument approach procedure (VOR z RWY ); Wrocław-Strachowice (PWR) noise abatament procedures; Zielona Góra - Babimost (PZG) operational hours of AD administration, fuelling, handling, de-icing, meteorological station; ) USUĄĆ ASTĘPUJĄC STROY RMOV TH OOWIG PAGS Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page ) WŁĄCZYĆ ASTĘPUJĄC STROY ISRT TH OOWIG PAGS G G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.-8 AUG G.-8 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8
23 STROA ZMIAA AIRAC nr 8 PAG AIRAC AMDMT o. 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- JU G.- 8 G.- MAY G.- 8 G.- JU G.- 8 G.- MAY G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.-8 AUG G.-8 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- 8 JU G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G.- AUG G.- 8 G..- AUG G..- 8 G..- AUG G..- 8 G..- DC G..- 8 G..- DC G..- 8 G..- APR G..- 8 G..- JA 8 G..- 8 G..- JA 8 G G..- 8 R R JU R R JU R R...- AUG R R...- AUG R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R...- AUG R R JU R R...-8 AUG R R JU R R JU R R JU R R...- AUG R R...- AUG R R...- AUG R R...- AUG R R...- AUG R R...- AUG R R...-8 AUG R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
24 ZMIAA AIRAC nr 8 STROA AIRAC AMDMT o. 8 PAG R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R JU R R R.- 8 JU R.- 8 R.- DC 8 R.- 8 R.- JU R.- 8 R.-8 JU R.-8 8 R.- JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.-8 AUG R.-8 8 R.- JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.-8 AUG R.-8 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.-8 AUG R.-8 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
25 STROA ZMIAA AIRAC nr 8 PAG AIRAC AMDMT o. 8 R.- AUG R.- 8 R.-8 8 JU R.-8 8 R.- AUG R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.-8 8 JU R.-8 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- JU R.- 8 R.- MAY R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 R.- AUG R.- 8 R..- 8 JU R..- 8 AD AD.- AUG AD.- 8 AD PBY - MAY AD PBY - 8 AD PBY - MAY AD PBY - 8 AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 AD PBY -8 8 JU AD PBY -8 8 AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 AD PBY - APR 8 AD PBY - 8 AD PC - DC AD PC - 8 AD PC - DC AD PC - 8 AD PC - DC AD PC - 8 AD PD - 8 B AD PD - 8 AD PD - 8 B AD PD - 8 AD PGD - APR AD PGD - 8 AD PGD - DC AD PGD - 8 AD PGD - APR AD PGD - 8 AD PKK - MAR 8 AD PKK - 8 AD PKK - DC 8 AD PKK - 8 AD PKK - DC 8 AD PKK - 8 AD PKK - 8 MAR AD PKK - 8 AD PKK - SP 8 AD PKK - 8 AD PKS - DC AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS - 8 AD PKS -- 8 JU AD PKS -- 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 AD PKT - JU AD PKT - 8 AD PKT -8 APR AD PKT -8 8 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
26 ZMIAA AIRAC nr 8 STROA AIRAC AMDMT o. 8 PAG AD PKT - 8 B AD PKT - 8 AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 AD PKT -8 8 MAR AD PKT -8 8 AD PB - MAR 8 AD PB - 8 AD PB - 8 B AD PB - 8 AD PB - MAY AD PB - 8 AD PK - DC AD PK - 8 AD PK - APR 8 AD PK - 8 AD PK -8 APR 8 AD PK -8 8 AD P - 8 JU AD P - 8 AD P - 8 JU AD P - 8 AD P - 8 MAR AD P - 8 AD P - JU AD P - 8 AD P - JU AD P - 8 AD PMB - MAY AD PMB - 8 AD PMB - MAY AD PMB - 8 AD PMB - MAY AD PMB - 8 AD PMB - MAY AD PMB - 8 AD PMI - MAY AD PMI - 8 AD PMI - MAY AD PMI - 8 AD PMI -- AUG AD PMI -- 8 AD PMI -- 8 AUG AD PMI -- 8 AD PMI -- AUG AD PMI -- 8 AD PMM - DC AD PMM - 8 AD PMO - APR AD PMO - 8 AD PMO - AUG AD PMO - 8 AD PMO - 8 B AD PMO - 8 AD PMO - APR AD PMO - 8 AD PMO - APR AD PMO - 8 AD PMO - APR AD PMO - 8 AD PMO - 8 B AD PMO - 8 AD PMO - DC 8 AD PMO - 8 AD PMO - DC 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 JU AD PMO - 8 AD PMO - AUG AD PMO - 8 AD PMO - 8 JU AD PMO - 8 AD PMO - 8 JU AD PMO - 8 AD PMO - AUG AD PMO - 8 AD PMO - 8 JU AD PMO - 8 AD PMO -- MAY AD PMO -- 8 AD POK - 8 OV 8 8 AD POK - 8 AD POK - MAY AD POK - 8 AD POK - APR 8 AD POK - 8 AD PPO - JU 8 AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO -8 APR AD PPO -8 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
27 STROA ZMIAA AIRAC nr 8 PAG AIRAC AMDMT o. 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - MAY AD PPO - 8 AD PPO - MAY AD PPO - 8 AD PPO - MAY AD PPO - 8 AD PPO - MAY AD PPO - 8 AD PPO -8 MAY AD PPO -8 8 AD PPO - JU AD PPO JU AD PPO AD PPO JU AD PPO AD PPO -- 8 JU AD PPO -- MAY AD PPO JU AD PPO AD PPO JU AD PPO AD PPO -- AUG AD PPO -- 8 AD PPO -- JU AD PPO -- 8 AD PPO -- AUG AD PPO -- JU AD PPO -- AUG AD PPO -- MAY AD PPO -- AUG AD PPO -- MAY AD PPO -- AUG AD PPO -- 8 AD PPW - SP 8 AD PPW - 8 AD PPW - JA 8 AD PPW - 8 AD PPW - MAR 8 AD PPW - 8 AD PPW - MAR 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 JU AD PPW - 8 AD PPW - MAY AD PPW - 8 AD PPW - MAY AD PPW - 8 AD PPW -8 MAY AD PPW -8 8 AD PPW - APR 8 AD PPW - 8 AD PPW - APR 8 AD PPW - 8 AD PPW - APR 8 AD PPW - 8 AD PPW - MAY AD PPW - 8 AD PPW -- AUG AD PPW -- 8 AD PRA - JU AD PRA - 8 AD PRA - 8 JU AD PRA - 8 AD PRA - 8 JU AD PRA - 8 AD PRA - APR AD PRA - 8 AD PRA - APR AD PRA - 8 AD PRA - JU AD PRA - 8 AD PRA - MAY AD PRA - 8 AD PRA - MAY AD PRA - 8 AD PRZ - MAY AD PRZ - 8 AD PRZ - DC 8 AD PRZ - 8 AD PRZ - AUG AD PRZ - 8 AD PRZ --- SP 8 AD PRZ AD PSC - AUG 8 AD PSC - 8 AD PSC - 8 MAR AD PSC - 8 AD PS - MAY AD PS - 8 AD PS - DC AD PS - 8 AD PSY - APR AD PSY - 8 AD PSY - JU AD PSY - 8 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
28 ZMIAA AIRAC nr 8 STROA AIRAC AMDMT o. 8 PAG AD PWA - 8 OV 8 8 AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - APR AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA -8 8 B AD PWA -8 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA -8 AUG AD PWA -8 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 OV 8 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 OV 8 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 OV 8 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWA OV 8 8 AD PWA AD PWA AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 JU AD PWA -- 8 AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - JU AD PWR - 8 AD PZG - AUG AD PZG - 8 AD PZG - 8 B AD PZG - 8 AD PZG - 8 B AD PZG - 8 AD PZG - AUG AD PZG - 8 ) ASTĘPUJĄC OTAM SĄ WPROWADZO DO TĄ ZMIAĄ: P/, /, U/, U/, U/, J8/, J8/. ) ASTĘPUJĄC SUPMTY SĄ IIJSZYM SKASOWA: PATRZ G.. ) AIC POZOSTAJĄC W MOCY: /, /, /, /, /, /, /8, /8, /8, /, /. ) TH OOWIG OTAM AR ICORPORATD ITO WITH THIS AMDMT: A/, D/, /, /, /, G8/, G8/. ) TH OOWIG SUPPMTS AR HRBY CACD: S G.. ) TH AIC RMAIIG I ORC: /, /, /, /, /, /, /8, /8, /8, /, /. ) POPRAWKI RĘCZ: PATRZ G.. ) HAD AMDMTS: S G.. ) ZAZACZYĆ WPROWADZI ZMIAY A STROACH G.. ) RCORD TH TRY O TH AMDMT O PAGS G.. Zmiana powinna być przechowywana w sekcji AIRAC od chwili otrzymania do. Amendment should be stored in the AIRAC section from the date of receipt until. - KOIC - - D -
29 G.- G. WYKAZ SUPMTÓW DO AIP RCORD O AIP SUPPMTS r/rok o/year /8 /8 / / / / / / / / 8/ 8/ 8/ 8/ 8/ / / / 8/ Temat Subject Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice-Pyrzowice (PKT) w sezonie zimowym W Restrictions in the RWY availability at Katowice-Pyrzowice aerodrome (PKT) during the winter season W Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice-Pyrzowice (PKT) w sezonie letnim S Restrictions in the RWY availability at Katowice-Pyrzowice aerodrome (PKT) during the summer season S Prace budowlane na lotnisku Katowice-Pyrzowice (PKT) Construction works at Katowice-Pyrzowice (PKT) aerodrome Procedura Intersection take-off z użyciem TWY S na lotnisku Chopina w Warszawie (PWA) Intersection take-off procedure with the use of TWY S at Warsaw Chopin Airport (PWA) System AWOS na lotnisku Bydgoszcz (PBY) AWOS system at Bydgoszcz (PBY) aerodrome Prace budowlane na lotnisku Poznań - Ławica (PPO) Construction works at Poznań - Ławica (PPO) aerodrome Prace remontowe wymiana nawierzchni RWY na lotnisku Warszawa/Modlin (PMO) Construction works RWY surface replacement at Warszawa/Modlin (PMO) aerodrome Prace remontowe wymiana nawierzchni AP na lotnisku Warszawa/Modlin (PMO) Construction works AP surface replacement at Warszawa/Modlin (PMO) aerodrome Prace remontowe wymiana nawierzchni AP oraz TWY A na lotnisku Warszawa/Modlin (PMO) Construction works AP and TWY A surface replacement at Warszawa/Modlin (PMO) aerodrome Prace budowlane na lotnisku Chopina w Warszawie (PWA) Construction works at Warsaw Chopin Airport (PWA) aerodrome Skoki spadochronowe - PBA Parachute jumps - PBA Oddanie do użytku TWY: C, J,, R na lotnisku Chopina w Warszawie (PWA) TWYs: C, J,, R at Warsaw Chopin Airport (PWA) put into service Skrócona RWY / w czasie budowy nowej infrastruktury w rejonie THR Reduced length of RWY / during construction of new infrastructure in the area of THR Prace budowlane na lotnisku Chopina w Warszawie (PWA) realizacja zadania i Construction works at Warsaw Chopin Airport (PWA) completion of tasks and Prace budowlane na lotnisku Gdańsk im. echa Wałęsy (PGD) Construction works at Gdańsk ech Walesa (PGD) aerodrome Oddanie do użytku stanowisk postojowych,, R Putting stands,, R into use Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice - Pyrzowice (PKT) w sezonie letnim S Restrictions in the RWY availability at Katowice - Pyrzowice aerodrome (PKT) during the summer season S Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice - Pyrzowice (PKT) w sezonie zimowym W Restrictions in the RWY availability at Katowice - Pyrzowice aerodrome (PKT) during the winter season W Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice - Pyrzowice (PKT) w sezonie letnim S Restrictions in the RWY availability at Katowice - Pyrzowice aerodrome (PKT) during the summer season S Rozdział Chapter Ważny od Valid from Ważny do Valid to AD PKT OV MAR AD PKT APR OCT AD PKT 8 MAR SP ST AD PWA APR DC ST AD PBY APR DC ST AD PPO JU B ST AD PMO MAY JU ST AD PMO MAY SP ST AD PMO MAY OCT ST AD PWA MAY JU ST R JU SP AD PWA JU OCT ST AD PWA JU OCT ST AD PWA JU OCT ST AD PGD JU OV ST AD PWA 8 JU DC ST AD PKT MAR OCT AD PKT OCT MAR AD PKT MAR OCT AIRAC AMDT 8
30 G.- r/rok o/year / / / / / / 8/ / / / / Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice - Pyrzowice (PKT) w sezonie zimowym W Restrictions in the RWY availability at Katowice - Pyrzowice aerodrome (PKT) during the winter season W Ćwiczenie 8. lotylli Obrony Wybrzeża GAMBIT The 8th Coastal Defence lotilla xercise of GAMBIT Skoki spadochronowe Szczurowa Parachute jumping Szczurowa Skoki spadochronowe JW POWIDZ (PPW) Parachute jumps - Military Unit POWIDZ (PPW) Ćwiczenie wojskowe USTKA (P D) Military exercise USTKA (P D) oty bezzałogowych statków powietrznych (UAV) wykonywane poza zasięgiem wzroku operatora (BVOS) lights of unmanned aerial vehicles (UAVs) conducted beyond visual line of sight (BVOS) Tymczasowe przeszkody lotnicze w rejonie lotniska Chopina w Warszawie (PWA) Temporary aeronautical obstacles in the vicinity of Warsaw Chopin Airport (PWA) Prace budowlane na lotnisku Radom-Sadków (PRA) Construction works at Radom-Sadków (PRA) areodrome Ćwiczenie wojskowe O SKY. Military exercise O SKY. Ćwiczenie wojskowe KARAKA Military exercise KARAKA Szkolenie poligonowe - JW Military training - Military Unit Temat Subject Rozdział Chapter Ważny od Valid from Ważny do Valid to AD PKT OV MAR R SP 8 OV R AUG OV R SP SP R SP 8 OCT R SP SP AD PWA OCT ST AD PRA OV R SP SP R OCT OCT R SP SP AIRAC AMDT 8
31 G.- G. WYKAZ KOTROY STRO AIP CHCKIST O AIP PAGS UWAGA numery stron zapisane drukiem wytłuszczonym są wprowadzone zmianą AIRAC. RMARK page numbers printed in bold are introduced by an AIRAC Amendment. STROA/PAG DATA/DAT STROA/PAG DATA/DAT G G.- DC G.- SP 8 G.- 8 B G.- SP 8 G.- 8 B G.- DC G.- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- JU 8 G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.-8 8 G..8- DC G.- 8 G..8- DC G.- 8 G..8- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- DC G.- 8 G..- MAY 8 G.- AUG G..- MAY 8 G.- JU G..- MAY G.- JU G..- DC G.- 8 B G..- DC G.- 8 B G..8- DC G.- DC G..- DC G.- DC G..- DC G.- DC G..88- DC G.- DC G..- JU G.- DC G.- DC G.- DC G.- DC G.- 8 B G.- JA G.-8 OCT 8 G.- DC G.- OCT 8 G.- DC G.- 8 B G.- DC G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.-8 8 MAR G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- MAY G.- 8 B G.- 8 JU G.- 8 B G.- MAY G.- 8 B G.- MAY G.- 8 B G.- MAY G.- 8 B G.- MAY G.- APR 8 G.- MAY G.- DC G.- 8 B G.- DC G.-8 8 B G.- DC G.- 8 B AIRAC AMDT 8
32 G.- STROA/PAG DATA/DAT G.- 8 B G.- 8 JU G.- 8 B G.- 8 B G.- 8 B G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- JU G.- APR G.- JU G.- APR G.- B 8 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- DC G.- DC G.- APR G..- APR G..- APR G..- DC G..- DC G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- APR G.- MAY G.- MAY G.- JU G.- 8 G.- AUG G.-8 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- 8 G.- MAY G.- B G.- 8 JU G.- 8 JU G.- JU G.- MAY 8 G.- MAY 8 G.- MAY 8 G.- MAY 8 G.- 8 OV 8 8 G.- JA G.- JA G.-8 MAR 8 G.- MAR 8 G..- 8 G..- 8 STROA/PAG DATA/DAT G.- APR G.- JU G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.-8 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- 8 OV 8 8 G.- APR 8 G.- JU G.- JU G.- APR 8 G.- JU G.- JU G.- DC G.- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G.. - DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- 8 G..- 8 G..- 8 G..- 8 G..- 8 G..- 8 G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- AUG G..- AUG G..- AUG G..- AUG G..- AUG G..- AUG G..- DC G..- DC AIRAC AMDT 8
33 STROA/PAG DATA/DAT G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..-8 DC G..8- DC G..8- DC G..8- DC G..8- DC G..8- DC G..8- DC G..8- DC G..8-8 DC G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- MAY 8 G..- MAY 8 G..- MAY 8 G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- 8 B G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- DC G..- 8 MAR G..- 8 MAR G..- 8 MAR G..- 8 MAR G..- 8 MAR G..- 8 MAR G..- APR G..-8 APR STROA/PAG DATA/DAT G..- APR G..- 8 MAR G..- 8 MAR G.- DC G.- DC G.- 8 MAR G.- 8 MAR G.- DC G.- 8 MAR G.- 8 MAR R R.- DC R.- MAY R.- MAY R.- DC R.- 8 JU R.- 8 JU R.- MAY 8 R.- MAY 8 R.- MAY 8 R.- 8 B R.- 8 B R.- APR R.- 8 B R.- DC R.- DC R.- DC R.- MAY R.- AUG R.- AUG R.- AUG R.- AUG R.- AUG R.- AUG R.- AUG R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- JU 8 R.- JU 8 R.8- DC R.8- DC 8 R.8- DC 8 R.8- DC 8 R.- SP 8 R.- SP 8 R.- SP 8 R.- SP 8 R.- 8 B R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- MAY R.- MAY R..- AUG 8 R.- DC R.- DC R.- DC R.- DC R.- DC R.- DC G.- AIRAC AMDT 8
34 G.- STROA/PAG DATA/DAT R.- DC R.- DC R.- DC R.-8 DC R.- DC R.- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..- MAY 8 R..- DC R..- DC R..- MAY 8 R.- DC R.- 8 JU R.- 8 MAR R..- MAY R..- AUG R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..-8 MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..-8 MAY R..- MAY R..- MAY R..- 8 JU R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- 8 B R..- 8 B R..- 8 B R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- B 8 8 R..- B 8 8 R..- B 8 8 R..- JU R..- APR 8 R..- MAY R..-8 MAY R..- MAY R..- MAY STROA/PAG DATA/DAT R..- MAY R.- DC R..- APR R..- DC R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R...- JU R JU R...- JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R JU R...- JU R JU R R...- JU R...- JU R...- JU R JU R JU R JU R JU R R JU R JU R JU R...- AUG AIRAC AMDT 8
35 STROA/PAG DATA/DAT R R R...- AUG R JU R JU R JU R JU R JU R JU R R JU R JU R JU R JU R JU R JU R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R.- MAR 8 R.- MAR 8 R.- MAY R.- OCT 8 R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R MAY STROA/PAG DATA/DAT R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - DC R.. - MAY R.. - DC R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - MAY R MAY R MAY R.. - MAY R MAY R DC R MAY R DC R MAY R MAY R DC R MAY R MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. M - MAY R.. M - MAY R.. M - MAY R.. M - MAY R.. M - MAY R.. M8 - MAY R.. M8 - DC R.. M8 - MAY R.. M8 - MAY R.. M8 - MAY R.. M8 - MAY R.. M - MAY R.. M8 - MAY R.. M8 - MAY R.. M8 - DC R.. M - MAY R.. M - MAY R.. - MAY R.. - MAY R.. - DC R.. - DC R.. - MAY R.. - DC R.. - MAY R.. - DC R.. - MAY R.. - MAY R MAY R MAY R MAY R MAY R DC R MAY R.. P - MAY R.. P - MAY G.- AIRAC AMDT 8
36 G.- STROA/PAG DATA/DAT R.. P - MAY R.. P - MAY R.. P - MAY R.. P - MAY R.. P - MAY R.. P - DC R.. P - MAY R.. P8 - MAY R.. P8 - MAY R.. Q - MAY R.. Q - MAY R.. Q - MAY R.. Q - MAY R.. Q8 - MAY R.. Q - MAY R.. Q - MAY R.. Q8 - MAY R.. T - MAY R.. T - DC R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T- MAY R.. T- MAY R.. T- MAY R.. T- MAY R.. T - MAY R.. T8 - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.- T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - DC R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T - MAY R.. T8 - MAY R.. T8 - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Y - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z - MAY STROA/PAG DATA/DAT R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z- MAY R.. Z - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z8 - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.. Z - MAY R.- DC R.- 8 B R.- 8 B R.- 8 R.- 8 JU R.- MAY R.- 8 B R.- 8 B R.-8 8 B R.- MAY R.- MAY R.- 8 B R.- MAY R.- MAY R.- 8 B R.- MAY R.- MAY R.- 8 B R.-8 8 B R.- 8 B R.- MAY R.- MAY R.- DC R - DC R.- 8 B R.- 8 R.- AUG R.- APR R.- DC R.- SP 8 R.- DC R.- DC 8 R.- DC R.- DC R.- MAY R.- MAY AIRAC AMDT 8
37 STROA/PAG DATA/DAT R.- MAY R.- MAY R.- JU R.- JU R.- 8 R.-8 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R. - DC R.- DC R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R..- 8 JU R.- DC R..- 8 JU R.- DC R..- JA R..- APR R..- DC R..- 8 OV 8 8 R..- 8 MAR R..- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..- DC R..-8 DC R.- B 8 8 R.- 8 R.- AUG R.- 8 R.- OCT 8 R.- 8 MAR R.- 8 MAR STROA/PAG DATA/DAT R.-8 8 R.- 8 JU R.- AUG R.- 8 MAR R.- 8 R.- 8 MAR R.- 8 R.- 8 MAR R.- 8 R.- 8 R.-8 APR R.- JU R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.-8 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.-8 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.-8 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.- 8 R.-8 8 R.- 8 R.- 8 R.- AUG R.- MAY R.- 8 R.- JU R.- 8 JU R.- MAY R.- MAY R.-8 MAY R.- MAY G.- AIRAC AMDT 8
38 G.-8 STROA/PAG DATA/DAT R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAY R.- MAR 8 R.- DC R.- DC R.- DC R.- DC R.- 8 B R.- 8 R.- 8 R.- 8 R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- MAY R..- 8 B R..- 8 B R B R.- 8 R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.-8 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 JU R.- 8 R.- JU R.- OCT 8 R.- 8 R..- 8 JU R..- MAY R..- MAY R..- 8 JU R..- APR 8 R..- APR 8 R..- APR 8 R..- 8 R..- MAY R..- MAY R..- MAY 8 R..- MAY 8 R..- 8 JU R..- MAY R..- MAY R..- AUG R..- SP 8 R..- JU 8 R..- SP 8 AD AD.- DC STROA/PAG DATA/DAT AD.- JU AD - JU AD.- DC AD.- DC AD.- DC AD.- JU AD.- APR AD.- JU AD.- APR AD.- 8 AD.- 8 JU AD.- 8 JU AD.- DC AD.- JU AD..- JA AD..- MAR 8 AD..- B 8 8 AD..- MAY AD..- 8 OV 8 8 AD..- JU AD..- JU AD JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD..-8 JU AD..- JU AD..- JU AD..- JU AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 AD PBY - 8 AD PBY - MAY AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 AD PBY -8 8 AD PBY - 8 JU AD PBY - 8 B AD PBY - 8 B AD PBY - 8 B AD PBY - 8 AD PBY - 8 AD PBY -- AUG AD PBY -- AUG AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY -- 8 JU AIRAC AMDT 8
39 STROA/PAG DATA/DAT AD PBY -- JA AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY -- 8 JU AD PBY -- JA AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY --- APR 8 AD PBY JU AD PBY --- JA AD PBY --- APR 8 AD PBY -- 8 JU AD PC - JU AD PC - 8 AD PC - 8 AD PC - 8 AD PC - MAY AD PC - DC AD PC - MAY AD PC -8 MAY AD PC - MAY AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PC -- 8 DC 8 AD PC -- AUG AD PD - JU AD PD - MAY AD PD - 8 AD PD - 8 AD PD - 8 B AD PD - MAY AD PD - MAY AD PD -8 8 JU AD PD -- 8 AUG AD PD -- 8 AUG AD PD -- 8 JU AD PD -- MAY 8 AD PD -- 8 JU AD PD -- MAY 8 AD PD -- 8 JU AD PD -- MAY 8 STROA/PAG DATA/DAT AD PD -- 8 JU AD PD -- 8 JU AD PD -- 8 JU AD PD -- 8 JU AD PD -- 8 JU AD PGD - SP 8 AD PGD - JA AD PGD - APR AD PGD - 8 AD PGD - 8 AD PGD - 8 AD PGD - APR AD PGD -8 MAY AD PGD - APR AD PGD - APR AD PGD - APR AD PGD - APR AD PGD - AUG AD PGD - AUG AD PGD - AUG AD PGD - APR AD PGD - APR AD PGD -8 APR AD PGD -- JA AD PGD -- JA AD PGD -- JA AD PGD -- AUG AD PGD -- AUG AD PGD JU AD PGD --- DC AD PGD --- DC AD PGD JU AD PGD --- MAR 8 AD PGD --- DC AD PGD JU AD PGD --- JA 8 AD PGD --- JA 8 AD PGD --- DC AD PGD JU AD PGD --- DC AD PGD --- DC AD PGD -- 8 B AD PGD -- OCT 8 AD PGD -- MAY AD PGD -- 8 MAY AD PGD -- 8 B AD PGD -- 8 JA 8 AD PGD B AD PGD --- OCT 8 AD PGD --- MAR 8 AD PGD B AD PGD --- OCT 8 AD PGD --- MAR 8 AD PGD -- 8 JU AD PKK - SP 8 AD PKK - 8 AD PKK - 8 AD PKK - 8 AD PKK - SP 8 AD PKK - 8 G.- AIRAC AMDT 8
40 G.- STROA/PAG DATA/DAT AD PKK - 8 MAR AD PKK -8 APR AD PKK - 8 MAR AD PKK - APR AD PKK - 8 AD PKK - OCT 8 AD PKK - OCT 8 AD PKK - OCT 8 AD PKK - DC 8 AD PKK - DC 8 AD PKK - SP 8 AD PKK -8 OCT 8 AD PKK - SP 8 AD PKK - SP 8 AD PKK - SP 8 AD PKK - DC 8 AD PKK - SP 8 AD PKK -- DC 8 AD PKK -- DC 8 AD PKK -- DC 8 AD PKK -- DC AD PKK -- DC AD PKK JU AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- APR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK JU AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK JU AD PKK --- DC AD PKK --- DC AD PKK --- DC AD PKK --- DC AD PKK JU AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK -- MAY AD PKK -- MAR 8 AD PKK -- 8 JU AD PKK -- JU 8 AD PKK -- MAY AD PKK -- MAR 8 AD PKK JU AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK JU AD PKK --- MAR 8 AD PKK --- MAR 8 AD PKK -- 8 JU AD PKS - SP 8 AD PKS - DC AD PKS - 8 AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS - 8 MAR STROA/PAG DATA/DAT AD PKS - APR AD PKS -8 8 MAR AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS - 8 AD PKS - 8 MAR AD PKS -- JU AD PKS -- JU AD PKS -- 8 JU AD PKS -- DC AD PKS -- 8 JU AD PKS -- DC AD PKS -- 8 JU AD PKS -- DC AD PKS -- AUG AD PKS -- JU AD PKS -- AUG AD PKS -- JU AD PKS -- AUG AD PKS -- JU AD PKS -8- AUG AD PKS -8- JU AD PKS -8- AUG AD PKS -8- JU AD PKS -- 8 AD PKT - SP 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT -8 8 AD PKT - 8 AD PKT - OCT 8 AD PKT - APR AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 MAR AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT - 8 AD PKT -8 8 AD PKT -- 8 MAR AD PKT -- 8 MAR AD PKT -- 8 MAR AD PKT -- 8 MAY AD PKT -- DC 8 AD PKT JU AD PKT --- MAR 8 AD PKT --- MAR 8 AD PKT --- DC AD PKT --- MAR 8 AD PKT JU AD PKT --- MAR 8 AD PKT --- MAR 8 AD PKT --- DC AD PKT --- MAR 8 AD PKT JU AD PKT --- DC AIRAC AMDT 8
41 STROA/PAG DATA/DAT AD PKT --- DC AD PKT --- DC AD PKT --- DC AD PKT JU AD PKT --- DC AD PKT --- DC AD PKT --- DC AD PKT --- DC AD PKT -- 8 JU AD PKT -- JU AD PKT -- 8 JU AD PKT -- JU AD PKT -- 8 JU AD PKT -- JU AD PKT JU AD PKT --- JU 8 AD PKT --- OCT 8 AD PKT JU AD PKT --- MAR 8 AD PKT --- MAR 8 AD PKT -- 8 JU AD PB - SP 8 AD PB - DC 8 AD PB - 8 AD PB - 8 AD PB - 8 OV 8 8 AD PB - DC AD PB - 8 OV 8 8 AD PB -8 MAY AD PB - 8 AD PB - MAY AD PB - MAY AD PB - MAY AD PB - MAY AD PB - MAY AD PB -- MAR 8 AD PB -- MAR AD PB -- 8 AUG AD PB JU AD PB --- MAY AD PB --- MAY AD PB JU AD PB --- MAY AD PB --- AUG AD PB -- 8 JU AD PB -- DC AD PB JU AD PB --- DC AD PB --- DC AD PB JU AD PB --- DC AD PB --- DC AD PB -- SP 8 AD PB -- APR 88 AD PB -- SP 8 AD PB -- APR 88 AD PB -- SP 8 AD PB -- APR 88 AD PB -- 8 JU AD PB -- APR 88 AD PB -- SP 8 STROA/PAG DATA/DAT AD PB -- APR 88 AD PB -- SP 8 AD PB --8 APR 88 AD PB --- SP 8 AD PB --- MAR 8 AD PB --- MAR 8 AD PB --- SP 8 AD PB --- MAR 8 AD PB --- MAR 8 AD PB -- 8 JU AD PK - SP 8 AD PK - DC AD PK - 8 AD PK - DC AD PK - DC AD PK - APR 8 AD PK - 8 AD PK -8 8 AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -- JU AD PK -8- JU AD PK -8- JU AD PK -8- JU AD PK -8- JU AD PK -- MAY AD P - JU AD P - 8 JU AD P - 8 AD P - 8 JU AD P - 8 AD P - 8 JU AD P - 8 JU AD P -8 8 JU AD P - 8 AD P - AUG AD P - 8 AD P - 8 MAR AD P - 8 AD P - JU AD P - JU AD P - JU AD P - 8 MAR AD P -- JU AD P -- JU AD P --- JU AD P --- JU AD P --- JU AD P --- JU AD P -- AUG AD P --- JU AD P --- JU AD P --- DC AD P --- JU AD P --- JU G.- AIRAC AMDT 8
42 G.- STROA/PAG DATA/DAT AD P --- DC AD P -- JU AD P -- JU AD P -- JU AD P -- JU AD P -- JU AD P -- JU AD P --- JU AD P --- JU AD P --- JU 8 AD P --- JU AD P --- JU AD P --- JU 8 AD P -- JU AD PMB - JU AD PMB - 8 AD PMB - 8 AD PMB - 8 AD PMB - AUG AD PMB - AUG AD PMB - MAY AD PMB -8 MAY AD PMB - 8 AD PMB -- 8 AUG AD PMB -- 8 AUG AD PMB -- 8 JU AD PMB -- 8 AUG AD PMB -- 8 JU AD PMB -- 8 AUG AD PMB -- 8 JU AD PMB -- 8 AUG AD PMB -- 8 JU AD PMI - JU AD PMI - MAY AD PMI - 8 AD PMI - 8 AD PMI - DC 8 AD PMI - MAY AD PMI - MAY AD PMI -8 MAY AD PMI - MAY AD PMI - MAY AD PMI - MAY AD PMI - MAY AD PMI -- 8 AUG AD PMI -- 8 AUG AD PMI -- 8 AD PMI -- 8 AD PMI -- 8 AD PMI -- 8 AUG AD PMI -- AUG AD PMM - JU AD PMM - DC AD PMM - 8 AD PMM - DC AD PMM - DC AD PMM - MAY AD PMM - MAY STROA/PAG DATA/DAT AD PMM -8 MAY AD PMM -- JU AD PMM -- JU AD PMM -- AUG AD PMM -- JU AD PMM -- AUG AD PMM -- JU AD PMM -- AUG AD PMM -- JU AD PMM -- 8 JU AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - DC AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO -8 DC 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO - 8 AD PMO -- 8 AD PMO -- MAR AD PMO -- JU AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AIRAC AMDT 8
43 STROA/PAG DATA/DAT AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO JU AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO --- DC AD PMO -- 8 JU AD PMO -- MAY AD PMO -- 8 JU AD PMO -- MAY AD PMO -- 8 JU AD PMO -- MAY AD PMO JU AD PMO --- MAR 8 AD PMO --- MAR 8 AD PMO JU AD PMO --- JA AD PMO --- JA AD PMO -- 8 MAR AD PMO -- 8 JU AD POK - SP 8 AD POK - DC AD POK - 8 AD POK - 8 AD POK - MAY AD POK - 8 OV 8 8 AD POK - MAY AD POK -8 MAY AD POK - 8 AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- MAY AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- MAY AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- MAY AD POK -- 8 DC 8 STROA/PAG DATA/DAT AD POK -- MAY AD POK -- 8 DC 8 AD POK -- MAY AD POK DC 8 AD POK -- 8 JU AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - APR AD PPO - 8 AD PPO -8 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO - 8 AD PPO -8 8 AD PPO -- 8 B AD PPO -- 8 B AD PPO -- 8 B AD PPO -- AUG AD PPO -- AUG AD PPO AD PPO --- MAY AD PPO --- JU AD PPO AD PPO --- MAY AD PPO --- MAY AD PPO AD PPO --- MAY AD PPO --- AUG AD PPO --- MAY AD PPO AD PPO --- MAY AD PPO --- MAY AD PPO --- MAY AD PPO -- 8 AD PPO -- 8 AD PPO --- AUG AD PPO --- JU AD PPO --- MAY AD PPO --- AUG AD PPO --- JU AD PPO --- MAY AD PPO -- 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW -8 8 AD PPW - 8 G.- AIRAC AMDT 8
44 G.- STROA/PAG DATA/DAT AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - 8 AD PPW - MAY AD PPW - APR 8 AD PPW - APR 8 AD PPW -- JA 8 AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- JU AD PPW -- B 8 AD PPW -- JU AD PPW -- B 8 AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8- JU AD PPW -8-8 JU AD PPW -- 8 AD PRA - 8 AD PRA - 8 AD PRA - 8 AD PRA - 8 AD PRA - 8 AD PRA - 8 AD PRA - APR AD PRA -8 MAY AD PRA - MAY AD PRA - 8 AD PRA - MAY AD PRA - 8 AD PRA -- SP 8 AD PRA -- SP 8 AD PRA --- AUG AD PRA --- DC AD PRA --- AUG AD PRA --- DC AD PRA --- AUG AD PRA --- DC AD PRA -- AUG AD PRA -- MAR 8 AD PRA -- AUG AD PRA -- MAR 8 AD PRA -- AUG AD PRA -- 8 APR AD PRA --- AUG AD PRA --- DC AD PRA --- AUG AD PRA --- DC AD PRA -- AUG AD PRA -- OV AD PRA -- AUG AD PRA -- OV STROA/PAG DATA/DAT AD PRA -- 8 JU AD PRZ - DC 8 AD PRZ - DC 8 AD PRZ - 8 AD PRZ - 8 AD PRZ - APR AD PRZ - DC 8 AD PRZ - MAY AD PRZ -8 MAY AD PRZ - MAY AD PRZ - MAY AD PRZ - MAY AD PRZ - MAY AD PRZ - MAY AD PRZ - 8 AD PRZ - AUG AD PRZ -- B 8 8 AD PRZ -- B 8 8 AD PRZ -- DC AD PRZ JU AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ JU AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ -- 8 JU AD PRZ JU AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ JU AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ -- AUG AD PRZ -- MAY 8 AD PRZ -- SP 8 AD PRZ -- MAY 8 AD PRZ -- AUG AD PRZ -- MAY 8 AD PRZ -- SP 8 AD PRZ -- MAY 8 AD PRZ -- AUG AD PRZ -- MAY 8 AD PRZ -- SP 8 AD PRZ --8 MAY 8 AD PRZ AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- SP 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ --- MAY 8 AD PRZ -- 8 JU AD PSC - SP 8 AD PSC - AUG 8 AD PSC - 8 AD PSC - 8 AD PSC - APR AD PSC - AUG 8 AD PSC - AUG AD PSC -8 MAY AIRAC AMDT 8
45 STROA/PAG DATA/DAT AD PSC - MAY AD PSC -- 8 MAR AD PSC -- 8 MAR AD PSC -- 8 JU AD PSC -- MAY AD PSC -- OCT 8 AD PSC -- SP 8 AD PSC -- SP AD PSC -- 8 OV 8 8 AD PSC -- SP AD PSC -- 8 OV 8 8 AD PSC -- SP AD PSC -- SP 8 AD PSC -- MAY AD PSC --- SP 8 AD PSC --- MAR 8 AD PSC --- MAR 8 AD PSC --- SP 8 AD PSC --- MAR 8 AD PSC --- MAR 8 AD PSC -- 8 JU AD PS - JU AD PS - DC AD PS - 8 AD PS - 8 AD PS - DC AD PS - MAY AD PS - MAY AD PS -8 MAY AD PS - MAY AD PS -- 8 AUG AD PS -- 8 AUG AD PS -- JU 8 AD PS -- 8 AUG AD PS -- JU 8 AD PS -- 8 AUG AD PS -- AUG AD PSY - AUG AD PSY - JU AD PSY - 8 AD PSY - 8 AD PSY - JU AD PSY - APR AD PSY - APR AD PSY -8 JU AD PSY - APR AD PSY - APR AD PSY - JU AD PSY - JU AD PSY - JU AD PSY -- APR AD PSY -- MAY 8 AD PSY --- SP 8 AD PSY --- DC AD PSY --- SP 8 AD PSY --- DC AD PSY --- SP 8 AD PSY --- DC AD PSY --- SP 8 AD PSY --- DC STROA/PAG DATA/DAT AD PSY -- SP 8 AD PSY -- DC AD PSY -- SP 8 AD PSY -- DC AD PSY -- SP 8 AD PSY -- APR 88 AD PSY -- SP 8 AD PSY -- APR 88 AD PSY -- SP 8 AD PSY -- APR 88 AD PSY --- SP 8 AD PSY --- MAR 8 AD PSY --- MAR 8 AD PSY --- SP 8 AD PSY --- MAR 8 AD PSY --- MAR 8 AD PSY -- 8 JU AD PWA - 8 B AD PWA - APR AD PWA - APR 8 AD PWA - APR 8 AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA -8 AUG AD PWA - 8 AD PWA - JU 8 AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA - JU 8 AD PWA - 8 OV 8 8 AD PWA - 8 OV 8 8 AD PWA - 8 OV 8 8 AD PWA -8 8 AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA -8 8 AD PWA - 8 AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - AUG AD PWA - 8 AD PWA - 8 AD PWA -- 8 B AD PWA -- 8 B AD PWA -- 8 B AD PWA -- 8 B AD PWA -- 8 B AD PWA -- JA 8 AD PWA -- 8 B G.- AIRAC AMDT 8
46 G.- STROA/PAG DATA/DAT AD PWA -- JA 8 AD PWA -- JA 8 AD PWA -- JA 8 AD PWA -- JU AD PWA -- 8 B AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA --- DC AD PWA -- 8 JU AD PWA -- MAY AD PWA -- 8 JU AD PWA -- MAY AD PWA -- 8 JU AD PWA -- MAY AD PWA -- 8 JU AD PWA --8 MAY AD PWA -- 8 JU AD PWA -- JU AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA JU STROA/PAG DATA/DAT AD PWA --- APR 8 AD PWA --- APR 8 AD PWA JU AD PWA --- JA AD PWA --- JA AD PWA JU AD PWA --- JU AD PWA --- JA AD PWA -- 8 AD PWA -- 8 AD PWA 8-- JU AD PWR - JU AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - 8 AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR -8 APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - 8 AD PWR - 8 AD PWR - 8 AD PWR - 8 AD PWR -8 APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR - APR AD PWR -- APR AD PWR -- JU AD PWR -- 8 APR AD PWR JU AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR JU AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR JU AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR JU AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR --- DC AD PWR -- 8 JU AD PWR -- 8 APR AD PWR -- 8 JU AD PWR -- OV AD PWR -- 8 JU AD PWR -- OV AD PWR -- 8 JU AD PWR -- JU AD PWR JU AD PWR --- APR 8 AD PWR --- APR 8 AIRAC AMDT 8
47 G.- STROA/PAG DATA/DAT AD PWR JU AD PWR --- APR 8 AD PWR --- APR 8 AD PWR -- 8 JU AD PZG - 8 AD PZG - 8 AD PZG - 8 AD PZG - 8 AD PZG - MAY AD PZG - 8 B AD PZG - AUG AD PZG -8 8 B AD PZG - 8 B AD PZG - MAY AD PZG -- 8 B AD PZG -- APR 88 AD PZG -- 8 JU AD PZG -- MAY AD PZG JU AD PZG --- MAY AD PZG -- MAY AD PZG -- MAY AD PZG -- MAY AD PZG -- MAY AD PZG -- JU AD PZG -- MAY AD PZG -- MAY AD PZG -- MAY AD PZG --- MAY AD PZG --- MAY AD PZG --- MAY AD PZG --- MAY AD PZG --- AUG AD PZG --- AUG AD PZG -- 8 JU AIRAC AMDT 8
48 G.- G. ISTA POPRAWK RĘCZYCH DO AIP IST O HAD AMDMTS TO TH AIP G STROA PAG PUKT ITM WYKRŚIĆ DT WPISAĆ ISRT R ZMIAY AMDT o. STROA PAG PUKT ITM R WYKRŚIĆ DT WPISAĆ ISRT R ZMIAY AMDT o. R --. Mapa/Chart CTR ŁÓDŹ/ublinek CTR ŁÓDŹ AIRAC AMDT - 8 JU AD STROA PAG PUKT ITM WYKRŚIĆ DT WPISAĆ ISRT R ZMIAY AMDT o. AD PBY -- AD PBY -- ame of AD area BYDGOSZCZ / Szwederowo Bydgoszcz AIRAC AMDT - JA AD PBY -- RQ TWR. TWR. AIRAC AMDT - SP 8 RWY 8 THR GOID UD. RWY 8 THR GOID UD. AD PBY -- TDZ V OR RWY 8 TDZ V OR RWY 8 TDZ V OR RWY TDZ V OR RWY AP AC V AP AC V GRASS RWY GRASS RWY GRASS RWY GRASS RWY Mapa/Chart GRASS RWY GRASS RWY GRASS RWY GRASS RWY AIRAC AMDT - OV GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU GRASS RWY 8/R QU 8 GRASS RWY 8/R QU GRASS RWY 8/R QU GRASS RWY 8/R QU GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU GRASS RWY / QU AD PBY -- Mapa/Chart VAR - AUA RAT O CHAG VAR - AUA RAT O CHAG 8 AIRAC AMDT - JU AD PBY -- MAGTIC VARIATIO MAGTIC VARIATIO AD PBY -- Mapa/Chart DB BDG - AIRAC AMDT - APR AD PD -- - GROUD. AIRAC AMDT 8 - OCT RQ - ATIS. AIRAC AMDT - SP 8 Bearing strength TWYs: PC //A/WT TWY: PC //B/W/T AD PD -- m: A, C, D m: A, D Taxiways width m: B m: B, C AIRAC AMDT - 8 B AD PD -- Mapa/Chart AIRAC AMDT 8 AIRAC AMDT 8 AIRAC AMDT - 8 JU AD PGD -- Mapa/Chart IS OC - AIRAC AMDT - 8 APR AD PGD -- Profil/Profile ote: PAPI. ote: PAPI. AIRAC AMDT 8 - SP AD PGD -- Mapa/Chart IS RDH 8 ft IS RDH ft AIRAC AMDT 8 - OCT AD PKS -- RQ ATIS. ATIS 8. AIRAC AMDT 8 - MAR AD PKT -- MAG/VAR AIRAC AMDT - JU AD PB -- RQ TOWR. TOWR. AIRAC AMDT - SP 8 AD PMB -- RQ - ATIS. AIRAC AMDT 8 - MAY AD PMM -- RQ - ATIS. AIRAC AMDT - AUG AD PPO -- Mapa/Chart DVOR/DM AD PPO -- Mapa/Chart.8 AW CH X - AIRAC AMDT 8 - AD PPW -- RWY /8R STRIP x STRIP x RWY R/8 STRIP x STRIP x AIRAC AMDT - MAY RWY/8R RWY R/8 STRIP x STRIP x STRIP x STRIP x AD PPW -- RWY R/8 x x RWY /8R x x AD PPW -- AD PPW -- THR RWY THR RWY R THR RWY 8 THR RWY 8R TODA RWY R TODA RWY AIRAC AMDT - 8 JU AIRAC AMDT - MAY RWY R/8 STRIP x STRIP x AIRAC AMDT - MAY TORA RWY R TODA RWY R ASDA RWY R DA RWY R TORA RWY 8 TODA RWY 8 ASDA RWY 8 DA RWY 8 RWY R/8 x x RWY R/8 STRIP x STRIP x AIRAC AMDT - 8 JU AIRAC AMDT 8
49 G.- G. WYKAZ POMOCY RADIOAWIGACYJYCH IST O RADIO AVIGATIO AIDS ZAK IDTYIKACYJY ID STACJA STATIO RODZAJ URZĄDZIA ACIITY BYD Bydgoszcz IS/DM RWY A BYZ BYDGOSZCZ DVOR/DM A CHO CHOCIW DB A CMP CZMPIŃ DVOR/DM CZA CZAPIK DM DAR DARŁOWO DVOR/DM DIA DZIAŁYŃ DM DR DRZDKO DM GRU GRUDZIĄDZ DVOR/DM GZD GDAŃSK DVOR/DM A IAS ) ŁASK IS/DM RWY 8 A IC ) CWIC IS/DM RWY A ID ) DĘBI IS/DM RWY A IGDA GDAŃSK ech Walesa IS/DM RWY A IKS ) POZAŃ/Krzesiny IS/DM RWY A IKTO Katowice - Pyrzowice IS/DM RWY A IMB ) MABORK IS/DM RWY A IMDX ) Warszawa/Modlin IS/DM RWY 8 A IMI ) MIROSŁAWIC IS/DM RWY A IMM ) MIŃSK MAZOWICKI IS/DM RWY A IOW ) OKSYWI IS/DM RWY A IPW ) POWIDZ IS/DM RWY 8 A IS ) ŚWIDWI IS/DM RWY A ISWI ublin IS/DM RWY A IZB IZBICA DM IZGA ZIOA GÓRA/Babimost IS/DM RWY A JD JĘDRZJÓW DM KAK KRAKÓW BAIC DVOR/DM A KAX KATOWIC/Pyrzowice DVOR/DM A KMI KMICI DM KR KARIC DM KRW KRAKÓW/Balice IS/DM RWY A I II DM OD ŁÓDŹ IS/DM RWY R A OZ WIĄCZYŃ DOY DVOR/DM A M ) CWIC DB A M ) CWIC DB A MO WARSZAWA/Modlin DVOR/DM A MRA MRĄGOWO DVOR/DM A ) MIROSŁAWIC DB A B ) MABORK DB A D ) DĘBI DB A D ) ŚWIDWI DB A D ) DĘBI DB A ) DĘBI DB A ) PRUSZCZ GDAŃSKI DB A D ) DĘBI DB A T ) PRUSZCZ GDAŃSKI DB A ) MIŃSK MAZOWICKI DB A G ) POWIDZ DB A K ) POZAŃ/Krzesiny DB A O ) OKSYWI DB A OW ) OKSYWI DB A P ) TOMASZÓW MAZOWICKI DB A PR ) TOMASZÓW MAZOWICKI DB A OZACZI PURPOS AIRAC AMDT 8
50 G.- ZAK IDTYIKACYJY ID STACJA STATIO RODZAJ URZĄDZIA ACIITY R ) IOWROCŁAW DB A R ) RADOM DB A RA ) RADOM DB A RD ) IOWROCŁAW DB A T ) ŁASK DB A T ) POWIDZ DB A TA OWY TARG DM W ) ŁĘCZYCA DB A W ) OKSYWI DB A WO ) OKSYWI DB A WT ) ŁĘCZYCA DB A OKC WARSZAWA/Okęcie DVOR/DM A O SZCZCI/Goleniów DB A OX OSO DM PCK PŁOŃSK DM POZ POZAŃ/Ławica IS/DM RWY 8 A RAD ) RADOM DVOR/DM A RUD SKUPOWO DVOR/DM RZ RZSZÓW DVOR/DM A RZW Rzeszów - Jasionka IS/DM RWY A S ) DARŁOWO DB A SA ) DARŁOWO DB A SCZ SZCZCI DVOR/DM A SI SIDC DVOR/DM SUW SUWAŁKI DVOR/DM SWI ŚWIDIK DVOR/DM A SY SZYMAY DVOR/DM A SZC SZCZCI/Goleniów IS/DM RWY A SZY Olsztyn - Mazury IS/DM RWY A TB GŁUCHÓW GÓRY DM TZ TRZBIIO DM WA Warsaw Chopin Airport (RWY ) IS/DM RWY A WAR ZABORÓWK DVOR/DM A WAS Warsaw Chopin Airport (RWY ) IS/DM RWY A WC WROCŁAW/Strachowice DVOR/DM A WIC WICKO DM WI WIUŃ DM WRO WROCŁAW/Strachowice IS/DM RWY A ZG ZIOA GÓRA/Babimost DVOR/DM A OZACZI PURPOS STACJA STATIO ZAK IDTYIKACYJY ID RODZAJ URZĄDZIA ACIITY 8 BYDGOSZCZ BYZ DVOR/DM A Bydgoszcz BYD IS/DM RWY A CWIC IC ) IS/DM RWY A CWIC M ) DB A CWIC M ) DB A CHOCIW CHO DB A CZAPIK CZA DM CZMPIŃ CMP DVOR/DM DARŁOWO DAR DVOR/DM DARŁOWO S ) DB A DARŁOWO SA ) DB A DĘBI ID ) IS/DM RWY A DĘBI D ) DB A DĘBI D ) DB A OZACZI PURPOS AIRAC AMDT 8
51 G.- STACJA STATIO ZAK IDTYIKACYJY ID RODZAJ URZĄDZIA ACIITY DĘBI ) DB A DĘBI D ) DB A DRZDKO DR DM DZIAŁYŃ DIA DM GDAŃSK GZD DVOR/DM A GDAŃSK ech Walesa IGDA IS/DM RWY A GŁUCHÓW GÓRY TB DM GRUDZIĄDZ GRU DVOR/DM IOWROCŁAW R ) DB A IOWROCŁAW RD ) DB A IZBICA IZB DM JĘDRZJÓW JD DM KARIC KR DM Katowice - Pyrzowice IKTO IS/DM RWY A KATOWIC/Pyrzowice KAX DVOR/DM A KMICI KMI DM KRAKÓW BAIC KAK DVOR/DM A KRAKÓW/Balice KRW IS/DM RWY A II I DM ublin ISWI IS/DM RWY A ŁASK IAS ) IS/DM RWY 8 A ŁASK T ) DB A ŁĘCZYCA W ) DB A ŁĘCZYCA WT ) DB A ŁÓDŹ OD IS/DM RWY R A MABORK IMB ) IS/DM RWY A MABORK B ) DB A MIŃSK MAZOWICKI IMM ) IS/DM RWY A MIŃSK MAZOWICKI ) DB A MIROSŁAWIC IMI ) IS/DM RWY A MIROSŁAWIC A ) DB A MRĄGOWO MRA DVOR/DM OWY TARG TA DM OKSYWI IOW ) IS/DM RWY A OKSYWI O ) DB A OKSYWI OW ) DB A OKSYWI W ) DB A OKSYWI WO ) DB A OSO OX DM Olsztyn - Mazury SZY IS/DM RWY A PŁOŃSK PCK DM POWIDZ IPW ) IS/DM RWY 8 A POWIDZ G ) DB A POWIDZ T ) DB A POZAŃ/Krzesiny IKS ) IS/DM RWY A POZAŃ/Krzesiny K ) DB A POZAŃ/Ławica POZ IS/DM RWY 8 A PRUSZCZ GDAŃSKI ) DB A PRUSZCZ GDAŃSKI T ) DB A RADOM R ) DB A RADOM RA ) DB A RADOM RAD ) DVOR/DM A RZSZÓW RZ DVOR/DM A Rzeszów - Jasionka RZW IS/DM RWY A SIDC SI DVOR/DM SKUPOWO RUD DVOR/DM SUWAŁKI SUW DVOR/DM OZACZI PURPOS 8 AIRAC AMDT 8
52 G.- STACJA STATIO ZAK IDTYIKACYJY ID RODZAJ URZĄDZIA ACIITY SZCZCI SCZ DVOR/DM A SZCZCI/Goleniów O DB A SZCZCI/Goleniów SZC IS/DM RWY A SZYMAY SY DVOR/DM A ŚWIDIK SWI DVOR/DM A ŚWIDWI IS ) IS/DM RWY A ŚWIDWI D ) DB A TOMASZÓW MAZOWICKI P ) DB A TOMASZÓW MAZOWICKI PR ) DB A TRZBIIO TZ DM Warsaw Chopin Airport (RWY ) WAS IS/DM RWY A Warsaw Chopin Airport (RWY ) WA IS/DM RWY A WARSZAWA/Modlin MO DVOR/DM A Warszawa/Modlin IMDX ) IS/DM RWY 8 A WARSZAWA/Okęcie OKC DVOR/DM A WIĄCZYŃ DOY OZ DVOR/DM A WICKO WIC DM WIUŃ WI DM WROCŁAW/Strachowice WC DVOR/DM A WROCŁAW/Strachowice WRO IS/DM RWY A ZABORÓWK WAR DVOR/DM A ZIOA GÓRA/Babimost IZGA IS/DM RWY A ZIOA GÓRA/Babimost ZG DVOR/DM A OZACZI PURPOS 8 A - lotniskowa pomoc radionawigacyjna/aerodrome radio navigation facility. - trasowa pomoc radionawigacyjna/en-route radio navigation facility. SYDIS - system monitorujący cywilne pomoce radionawigacyjne/system for monitoring civil navigational devices. ) - Urządzenia nawigacyjne I monitorowane przez system SYDIS./avigational devices OT monitored by the SYDIS system. AIRAC AMDT 8
53 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO Wrocław - Strachowice: : Wrocław - Strachowice RWY AD PWR -- 8 APR nroute Chart - ICAO : RAV Routes R.- Area Chart - ICAO : TMA GDAŃSK R.- 8 JU : TMA UBI R.- 8 JU : TMA POZAŃ R.- 8 JU : TMA WARSZAWA R.- 8 JU : TMA KRAKÓW R.- 8 JU : TMA RADOM R.- 8 JU : TMA OSZTY R.-8 8 JU : TMA BYDGOSZCZ R.- 8 JU : TMA ŁÓDŹ AD P -- AUG : TMA RZSZÓW AD PRZ -- 8 JU : TMA SZCZCI AD PSC -- 8 JU Standard Departure Chart - Instrument (SID) - ICAO Bydgoszcz: : Bydgoszcz RWY 8 AD PBY -- 8 JU : Bydgoszcz RWY AD PBY -- 8 JU : Bydgoszcz RWY 8 RP (GSS) AD PBY JU : Bydgoszcz RWY RP (GSS) AD PBY JU RAV (GSS) Gdańsk ech Walesa: : Gdańsk ech Walesa RWY AD PGD JU : Gdańsk ech Walesa RWY AD PGD JU RAV (GSS) Kraków - Balice: : Kraków - Balice RWY AD PKK JU : Kraków - Balice RWY AD PKK JU POZAŃ/Krzesiny: : POZAŃ/Krzesiny RWY AD PKS -- 8 JU : POZAŃ/Krzesiny RWY AD PKS -- 8 JU RAV (GSS) Katowice - Pyrzowice: : Katowice - Pyrzowice RWY AD PKT JU : Katowice - Pyrzowice RWY AD PKT JU RP (GSS) ublin: : ublin RWY AD PB JU : ublin RWY AD PB JU RP (GSS) Łódź: : Łódź RWY AD P --- JU : Łódź RWY AD P --- JU RAV Warszawa/Modlin: : Warszawa/Modlin RWY 8 CHARI AD PMO JU : Warszawa/Modlin RWY 8 OXTROT AD PMO JU : Warszawa/Modlin RWY 8 BRAVO AD PMO JU : Warszawa/Modlin RWY JUITT AD PMO JU RAV Poznań - Ławica: : Poznań - Ławica RWY AD PPO --- : Poznań - Ławica RWY 8 AD PPO --- AIRAC AMDT 8
54 G.-8 TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO Poznań - Ławica: : Poznań - Ławica RWY RAV (GSS) AD PPO --- : Poznań - Ławica RWY 8 RAV (GSS) AD PPO --- RP Radom - Sadków: : Radom - Sadków RWY / AD PRA --- AUG RP (GSS) Rzeszów - Jasionka: : Rzeszów - Jasionka RWY AD PRZ JU : Rzeszów - Jasionka RWY AD PRZ JU RP (GSS) Olsztyn - Mazury: : Olsztyn - Mazury RWY AD PSY --- SP 8 : Olsztyn - Mazury RWY AD PSY --- SP 8 RAV Warsaw Chopin Airport: : Warsaw Chopin Airport RWY AD PWA JU : Warsaw Chopin Airport RWY AD PWA JU : Warsaw Chopin Airport RWY AD PWA JU : Warsaw Chopin Airport RWY AD PWA JU RAV (GSS) Wrocław - Strachowice: : Wrocław - Strachowice RWY AD PWR JU : Wrocław - Strachowice RWY AD PWR JU Zielona Góra - Babimost: : Zielona Góra - Babimost RWY / AD PZG -- 8 JU : Zielona Góra - Babimost RWY / RAV (GSS) AD PZG JU Instrument Approach Chart - ICAO Bydgoszcz: : IS z RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- 8 JU : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- 8 JU : VOR z RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY -- 8 JU : VOR y RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- 8 JU : RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY JU Cewice: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PC -- AUG : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PC -- AUG : DB z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PC -- AUG : DB y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PC -- AUG : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PC -- AUG Dęblin: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PD -- 8 JU : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PD -- 8 JU : IS x or OC x RWY (CAT A/B/C/D/) AD PD -- 8 JU : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PD -- 8 JU : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PD -- 8 JU Gdańsk ech Walesa: : IS CAT II or OC RWY (A/B/C/D) AD PGD -- 8 B : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PGD -- MAY : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PGD -- 8 B : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PGD B : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PGD B AIRAC AMDT 8
55 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO Kraków - Balice: : IS or OC RWY (CAT A/B/C/D) AD PKK -- MAY : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKK -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKK -- MAY : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKK JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKK JU POZAŃ/Krzesiny: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PKS -- AUG : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PKS -- AUG : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PKS -- AUG : TACA RWY (CAT A/B/C/D/) AD PKS -8- AUG : TACA RWY (CAT A/B/C/D/) AD PKS -8- AUG Katowice - Pyrzowice: : IS CAT II or OC RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- 8 JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT JU ublin: : IS CAT II z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- SP 8 : IS CAT II y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- SP 8 : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- SP 8 : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- 8 JU : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- SP 8 : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PB -- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PB --- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PB --- SP 8 Łask: : IS z or OC z RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- JU : IS y or OC y RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- JU : DB RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- JU : TACA RWY (CAT A/B/C/D/) AD PK -8- JU : TACA RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -8- JU Łódź: : IS or OC RWY (CAT A/B/C/D) AD P -- JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD P -- JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD P -- JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD P --- JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD P --- JU Malbork: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- 8 JU : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- 8 JU : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- 8 JU Mirosławiec: : IS or OC RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMI -- : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMI -- Mińsk Mazowiecki: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMM -- AUG : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMM -- AUG : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMM -- AUG Warszawa/Modlin: : IS CAT II or OC RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO -- 8 JU AIRAC AMDT 8
56 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO : VOR RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PMO -- 8 JU : RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PMO JU Oksywie: : IS or OC RWY (CAT A/B/C/D/) AD POK -- MAY : DB z RWY (CAT A/B/C/D/) AD POK -- MAY : DB y RWY (CAT A/B/C/D/) AD POK -- MAY : DB z RWY (CAT A/B/C/D/) AD POK -- MAY : DB y RWY (CAT A/B/C/D/) AD POK -- MAY Poznań - Ławica: : IS or OC RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PPO -- : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PPO --- AUG : RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PPO --- AUG Powidz: : IS z or OC z RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PPW -- JU : IS y or OC y RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PPW -- JU : DB RWY R (CAT A/B/C/D/) AD PPW -- JU : DB RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PPW -- JU : TACA RWY (CAT A/B/C/D/) AD PPW -8- JU : TACA RWY R (CAT A/B/C/D/) AD PPW -8- JU : TACA RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PPW -8- JU : TACA RWY 8R (CAT A/B/C/D/) AD PPW -8- JU Radom - Sadków: : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PRA -- AUG : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PRA -- AUG : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PRA -- AUG : RAV GSS RWY (CAT A/B/C/D) AD PRA --- AUG : RAV GSS RWY (CAT A/B/C/D) AD PRA --- AUG : PAR RWY (CAT A/B/C/D/) AD PRA -- AUG : PAR RWY (CAT A/B/C/D/) AD PRA -- AUG Rzeszów - Jasionka: : IS CAT II z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- AUG : IS CAT II y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- SP 8 : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- AUG : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- SP 8 : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- AUG : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ -- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ --- : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PRZ --- SP 8 Szczecin - Goleniów: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC -- MAY : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC -- SP 8 : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC -- 8 OV 8 : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC -- 8 OV 8 : DB RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC -- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC --- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PSC --- SP 8 Świdwin: : IS or OC RWY (CAT A/B/C/D/) AD PS -- JU 8 : DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PS -- JU 8 Olsztyn - Mazury: : IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY -- SP 8 AIRAC AMDT 8
57 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO : IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY -- SP 8 : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY -- SP 8 : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY -- SP 8 : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY -- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY --- SP 8 : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PSY --- SP 8 Warsaw Chopin Airport: : IS z CAT II or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- 8 JU : IS y CAT II RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- 8 JU : IS z CAT II & III or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- 8 JU : IS y CAT II & III RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- 8 JU : IS x CAT II & III or OC x RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- 8 JU : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA -- : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWA JU Wrocław - Strachowice: : IS CAT II or OC RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR -- 8 JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR -- 8 JU : VOR z RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR -- 8 JU : VOR y RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR -- 8 JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR JU : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PWR JU Zielona Góra - Babimost: : IS z RWY (CAT A/B/C/D) AD PZG -- MAY : IS y or OC y (CAT A/B/C/D) AD PZG -- MAY : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PZG -- JU : VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PZG -- MAY : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PZG --- MAY : RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PZG --- MAY Visual Approach Chart - ICAO : Warszawa/Modlin RWY AD PMO -- 8 MAR Aerodrome Chart - ICAO : Bydgoszcz AD PBY -- AUG : Cewice AD PC -- 8 DC : Dęblin AD PD -- 8 AUG : Gdańsk ech Walesa AD PGD -- JA : Kraków - Balice AD PKK -- DC 8 : POZAŃ/Krzesiny AD PKS -- JU : Katowice - Pyrzowice AD PKT -- 8 MAR : ublin AD PB -- MAR 8 : Łask AD PK -- JU : Łódź AD P -- JU : Malbork AD PMB -- 8 AUG : Mirosławiec AD PMI -- 8 AUG : Mińsk Mazowiecki AD PMM -- JU : Warszawa/Modlin AD PMO -- : Oksywie AD POK -- 8 DC : Poznań - Ławica AD PPO -- 8 B : Powidz AD PPW -- JA 8 : Radom - Sadków AD PRA -- SP : Rzeszów - Jasionka AD PRZ -- B 8 AIRAC AMDT 8
58 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO : Szczecin - Goleniów AD PSC -- 8 MAR : Świdwin AD PS -- 8 AUG : Olsztyn - Mazury AD PSY -- APR : Warsaw Chopin Airport AD PWA -- 8 B : Wrocław - Strachowice AD PWR -- APR : Zielona Góra - Babimost AD PZG -- 8 B Aerodrome Ground Movement Chart - ICAO or A8-8, A--, B-8, C-B GAAXY : Warsaw Chopin Airport AD PWA -- 8 B Aircraft Parking/Docking Chart - ICAO Gdańsk ech Walesa: : APROS,, AD PGD -- JA : APROS,, AD PGD -- JA Kraków - Balice: : APRO AD PKK -- DC 8 Katowice - Pyrzowice: : APRO, AD PKT -- 8 MAR : APRO, AD PKT -- 8 MAR Poznań - Ławica: : APRO AD PPO -- 8 B : APROS, AD PPO -- 8 B Warsaw Chopin Airport: : APROS, A, B, AD PWA -- 8 B : APROS, A, B, C AD PWA -- 8 B : CARGO APRO, APROS, AD PWA -- 8 B : APRO AD PWA -- JA 8 : MIITARY APRO, APRO AD PWA -- 8 B : HI APRO AD PWA -- JA 8 ATC Surveillance Minimum Altitude Chart - ICAO : TMA GDAŃSK R..- 8 JU : TMA KRAKÓW R..- 8 JU : TMA POZAŃ R..- : TMA WARSZAWA R..- 8 JU : MTMA ŁASK R..- AUG : MTMA POWIDZ R..- JU 8 VR Arrival and Departure Routes : Bydgoszcz AD PBY -- 8 JU : ublin AD PB -- 8 JU : Łódź AD P -- JU : Radom - Sadków AD PRA -- 8 JU : Rzeszów - Jasionka AD PRZ -- 8 JU : Warsaw Chopin Airport AD PWA -- : Warsaw Chopin Airport AD PWA -- : Wrocław - Strachowice AD PWR -- 8 JU Visual Operation Chart : Cewice AD PC -- AUG : Dęblin AD PD -- 8 JU : Gdańsk ech Walesa AD PGD -- 8 JU : Kraków - Balice AD PKK -- 8 JU : POZAŃ/Krzesiny AD PKS -- : Katowice - Pyrzowice AD PKT -- 8 JU : Łask AD PK -- MAY AIRAC AMDT 8
59 G.- TYTUŁ SRII I SKAA TIT O SRIS AD SCA AZWA MAPY I UMR CHART AM AD UMBR DATA OSTATIJ KORKTY DAT O ATST RVISIO : Malbork AD PMB -- 8 JU : Mirosławiec AD PMI -- AUG : Mińsk Mazowiecki AD PMM -- 8 JU : Warszawa/Modlin AD PMO -- 8 JU : Oksywie AD POK -- 8 JU : Poznań - Ławica AD PPO -- : Powidz AD PPW -- : Szczecin - Goleniów AD PSC -- 8 JU : Świdwin AD PS -- AUG : Olsztyn - Mazury AD PSY -- 8 JU : Zielona Góra - Babimost AD PZG -- 8 JU MAPY DODATKOW / SUPPMTARY CHARTS Wskaźniki lokalizacji/ocation indicators : G.- APR Teren górzysty w IR WARSZAWA/Mountainous areas within IR WARSZAWA : G.- B Sektory AIRMT/AIRMT sectors : G..- Regiony nastawiania wysokościomierzy/altimeter setting regions : G..- okalizacja jednostek SAR w IR WARSZAWA/SAR localization within WARSZAWA IR : G.- APR 8 Pokrycie radiolokacyjne maksymalny zasięg M/Radar coverage maximum range M : R.- MAY Strefy obowiązkowej łączności (RMZ)/Radio Communication Mandatory Zones (RMZs) : R..- 8 JU Sondy balonowe/radiosonde Balloons : R..- JA Strefy zrzutu paliwa/uel Dropping Areas : R..- APR Znaczące punkty nawigacyjne PORA/ PORA Significant Points : R.- Granica PORA/ PORA Boundary : R.- PORA - : R.-- MAY PORA - : R.-- MAY PORA - : R.-- MAY PORA - : R.-- MAY PORA - : R.-- MAY PORA - 8 : R.-- 8 B PORA 8 - : R.-- 8 B PORA + : R B Sektory ACC Drogi nawigacji obszarowej/acc Sectors RAV Routes : R.- Strefy zakazane/prohibited Areas : R.- 8 JU Strefy ograniczone/restricted Areas : R.- 8 JU Strefy niebezpieczne/danger Areas : R.- AIRAC AMDT 8
60 G.- MAPY DODATKOW / SUPPMTARY CHARTS Rejony działalności lotniczej - loty samolotowe, szybowcowe, balonowe, skoki spadochronowe, loty modeli latających/areas of aerial activities - aerplane, glider, balloon flights, parachute jumping, flights of flying models : R.- JU Rejony działalności lotniczej - loty paralotniowe lub paralotniowe z napędem/areas of aerial activities - paraglider or powered paragliding flights : R.- OCT 8 Strefy czasowo wydzielone (TSA)/Temporary Segregated Areas (TSAs) Strefy czasowo rezerwowane (TRA)/Temporary Reserved Areas (TRAs) Trasy dolotowe do stref (TR)/eeding Routes (TRs) : R.- otniska/lądowiska/lotniska dla śmigłowców/ Aerodromes/airfields/heliports : AD.- Punkty krytyczne/hot Spots : Kraków - Balice AD PKK -- DC 8 Diagram obrazujący obszary koncentracji ptaków/ Bird concentrations Warsaw Chopin Airport AD PWA 8-- JU AIRAC AMDT 8
61
62
63 G..- G.. OTISKO KRAKÓW-BAIC KRAKÓW-BAIC ARODROM. DIICJ DIITIOS Użyte w taryfie określenia oznaczają: The terms used in the tariff have the following meanings:. Maksymalna masa startowa statku powietrznego (MTOW) maksymalna masa statku powietrznego dopuszczalna do startu, podana w świadectwie zdatności do lotu statku powietrznego, dzienniku pokładowym lub innym równorzędnym dokumencie.. MP Kraków - Balice Międzynarodowy Port otniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o., z siedzibą w Balicach, -8 Balice, ul. kpt. M. Medweckiego, spółka zarządzająca lotniskiem Kraków - Balice.. otnisko Kraków - Balice lotnisko zarejestrowane w rejestrze lotnisk cywilnych pod numerem.. owa trasa status przyznawany bezpośredniej trasie, która nie jest oferowana na lotnisku Kraków - Balice w chwili jej uruchomienia i nie była uruchamiana w ciągu ostatnich dwóch sezonów przez danego przewoźnika.. Pasażer osoba podróżująca statkiem powietrznym, nie będąca członkiem jego załogi.. Pasażer w tranzycie bezpośrednim pasażer, który przyleciał na lotnisko Kraków - Balice i nie opuszczając pokładu statku powietrznego kontynuuje podróż połączeniem lotniczym o tym samym numerze rejsu.. Połączenie długodystansowe jednoodcinkowy lot na dystansie, którego pokonanie wymaga minimum 8 godzin lotu statku powietrznego..8 Regularne połączenie połączenie lotnicze, w którym miejsca w statku powietrznym przeznaczone do przewozu pasażerów, bagażu, towarów lub poczty są publicznie oferowane do nabycia, a lot jest wykonywany między tymi samymi punktami według opublikowanego rozkładu lotów albo w stałych odstępach czasu lub z częstotliwością wskazującą na regularność lotów.. Ruch czarterowy przewóz lotniczy dokonywany na podstawie umowy czarteru lotniczego, w której przewoźnik lotniczy oddaje do dyspozycji czarterującego określoną liczbę miejsc lub pojemność statku powietrznego w celu wykonania określonego przewozu pasażerów, bagażu lub poczty, wskazanych przez czarterującego.. ot cargo lot statku powietrznego przewożącego wyłącznie towary, z wyjątkiem poczty oraz bagażu rejestrowanego.. Użytkownik statku powietrznego osoba prawna, fizyczna lub inny podmiot, w którego dyspozycji (posiadaniu) pozostaje statek powietrzny, na rzecz którego wykonywane są usługi lotniskowe.. Użytkownik lotniska podmiot korzystający z infrastruktury, instalacji i obiektów MP Kraków - Balice podczas wykonywania obsługi naziemnej lub przewozu lotniczego.. Baza operacyjna port, w którym użytkownik lotniska posiada własne zaplecze operacyjne wraz z biurem odpraw załóg oraz wykonuje obsługę techniczną jednego lub więcej statków powietrznych. Użytkownik ten realizuje w danym sezonie rozkładowym średnio co najmniej trzy wyloty handlowe z MP Kraków-Balice w ciągu dnia oferując jednocześnie z MP Kraków- Balice bezpośrednie połączenia do co najmniej sześciu różnych portów lotniczych oraz zawarł umowę z MP Kraków-Balice, z której jednoznacznie wynika, że MP Kraków-Balice jest dla tego przewoźnika portem bazowym.. POSTAOWIIA OGÓ GRA PROVISIOS. Opłaty objęte cennikiem dokonywane są na rzecz MP Kraków - Balice przez użytkownika statku powietrznego korzystającego z usług świadczonych przez MP Kraków - Balice. W przypadku trudności z identyfikacją użytkownika statku powietrznego opłatami będzie obciążany właściciel statku powietrznego.. Skorzystanie z usług MP Kraków - Balice jest jednoznaczne z przyjęciem wszystkich warunków niniejszego cennika.. Opłaty za usługi dodatkowe nie ujęte w niniejszym cenniku, a świadczone na wniosek użytkownika statku powietrznego, muszą być uzgodnione z MP Kraków - Balice oddzielnie, przed wykonaniem usługi.. Użytkownik statku powietrznego obsługujący regularne połączenia do/z lotniska Kraków - Balice, zobowiązany jest do przekazywania, nie później niż dni przed rozpoczęciem operacji/nowego sezonu rozkładowego, na adres schedule@krakowairport.pl, następujących informacji: Maximum take-off weight (MTOW) maximum take-off weight permissible for take-off, specified in the Certificate of Airworthiness, the flight manual or other equivalent official document. MP Kraków - Balice John Paul II International Airport Kraków - Balice td., with a registered office in Balice, -8 Balice, ul. kpt. M. Medweckiego, the company that operates the Kraków - Balice aerodrome. Kraków - Balice aerodrome an aerodrome registered in the Register of Civil Airports under o.. ew route the status allocated to a direct route that is not offered at the Kraków - Balice aerodrome at the time of its launching and has not been offered by the carrier for the last two schedule seasons. Passenger a person travelling aboard the aircraft but not registered as a crew member. Direct transit passenger a passenger arriving at the Kraków - Balice aerodrome who continues his/her journey on the flight having the same flight number without disembarking the aircraft. ong-distance connection a non-stopover flight along a distance, the coverage of which requires a minimum of 8 hours flight aboard an aircraft. Regular connection an air connection in which space inside an aircraft designed to accommodate passengers, luggage, cargo or mail goods is publicly available to be purchased and the flight takes place between identical locations in accordance with a published flight schedule or at constant time intervals or at a frequency indicating the regularity of flights. Charter traffic air transport effected on the basis of an air charter agreement, in which the carrier renders available to the chartering party a specific number of seats or aircraft capacity in order to enable specific transport of passengers, luggage or mail, indicated by the chartering party. Cargo flight an aircraft flight in which only goods are carried, except for mail or registered luggage. Aircraft user a legal or natural person or other entity that enjoys the right of possession (disposal) with respect to the aircraft for which the aerodrome services are performed. Aerodrome user an organization that uses the infrastructure, installations and facilities of MP Kraków - Balice during ground handling or air transport. Base of operations an airport at which an aerodrome user has his own operational resources including a crew briefing room and performs maintenance of one or more aircraft. The aerodrome user performs at least three commercial departures from MP Kraków-Balice during a day on average in a schedule season and is also offering direct connections from MP Kraków-Balice to at least six different airports and has concluded an agreement with MP Kraków-Balice which expressly states that MP Kraków- Balice is a base airport for that carrier. The fees set forth in the tariff shall be paid to MP Kraków - Balice by the user of the aircraft using services provided by MP Kraków - Balice. In the event that the identification of the aircraft user is rendered difficult, the fees shall be charged to the aircraft owner. Usage of the services of MP Kraków - Balice shall be tantamount to acceptance of the entirety of the terms and conditions of the present tariff. ees for any additional services, which have not been included in the present tariff and are to be provided at the request of an aircraft user, shall be agreed with MP Kraków - Balice separately, prior to the provision of the service(s). An aircraft user that operates regular connections to/from the Kraków - Balice aerodrome shall make available - at least days before the commencement of operations/new schedule season, at the address: schedule@krakowairport.pl - the following information: AIRAC AMDT 8
64 G..- a) planowany w danym sezonie rozkład lotów oraz wszelkie zmiany rozkładu w trakcie trwania sezonu wraz z określeniem typów samolotów i maksymalnych mas startowych statków powietrznych (MTOW). Jeżeli maksymalna masa startowa statku powietrznego (MTOW) nie została podana, dla celów kalkulacji opłat będzie przyjęta najwyższa maksymalna masa startowa statku powietrznego (MTOW) danego typu, b) liczba oferowanych miejsc pasażerskich, number of seats available aboard, c) potwierdzenie posiadania praw handlowych dla danej trasy w przypadku lotów z/do państw nienależących do uropejskiego Obszaru Gospodarczego.. Stawki opłat, określone w niniejszym cenniku, są stawkami netto, do których zostanie doliczony podatek VAT w wysokości określonej odrębnymi przepisami. planned flight timetable for a specific season, all changes to the timetable within the season, along with a specification of types and maximum take-off weights of aircraft (MTOW). If the maximum take of weight of an aircraft (MTOW) is not given, the highest maximum take-off weights (MTOW) of the aicraft type shall be adopted for the purpose of fee calculation, confirmation of commercial rights to a specific route, for flights to/from states outside the uropean conomic Area. The rates of charges set in this tariff are net rates, and VAT shall be added thereto in accordance with the applicable rates, as defined in separate provisions.. Stawki opłat są określone w złotych polskich (P). The charges are expressed in Polish zloty (P).. Opłaty określone w punktach - są opłatami standardowymi, opłaty dodatkowe opisują punkty 8 oraz..8 ie pobiera się opłat lotniskowych na lotnisku Kraków - Balice od użytkownika lotniska realizującego w interesie publicznym zadania związane z wykonywaniem lotu: ) W celu zapobiegania skutkom klęsk żywiołowych lub ich usunięcia oraz ratowania życia lub zdrowia ludzkiego, chyba że lot ten jest wykonywany w ramach prowadzonej działalności gospodarczej potwierdzonego: a) statusem lotu: flight status: - HOSP (lot statku powietrznego wykonywany w celu niesienia pomocy medycznej zgłoszony przez odpowiednie służby medyczne), lub - SAR (lot statku powietrznego wykonującego akcję poszukiwawczoratowniczą), lub - HUM (lot statku powietrznego biorącego udział w akcji humanitarnej), lub b) odpowiednią uwagą w planie lotu; a suitable note in the flight plan; ) W przypadkach ochrony granic, zapewnienia bezpieczeństwa państwa lub porządku publicznego potwierdzonego: a) statusem lotu: flight status: - STAT (lot państwowego i cywilnego statku powietrznego w misjach wojskowych, policyjnych, celnych lub Straży Granicznej), lub - GARDA (hasło, na jakie statek powietrzny wykonuje zadania związane z bezpieczeństwem powszechnym, porządkiem publicznym i ochroną granic), lub b) odpowiednią uwagą w planie lotu; a suitable note in the flight plan; ) Wyłącznie w celu przewozu, w oficjalnej misji, panującego monarchy i jego najbliższej rodziny, głowy państwa, przewodniczącego parlamentu lub jego izby, szefa rządu lub osoby zajmującej stanowisko równorzędne potwierdzonego: a) statusem lotu HAD (lot polskiego statku powietrznego nadany przez Szefa Biura Ochrony Rządu), lub b) odpowiednią uwagą w planie lotu. a suitable note in the flight plan.. OPŁATA ZA ĄDOWAI STATKU POWITRZGO AIRCRAT ADIG CHARG. Opłata za lądowanie, obejmująca również start statku powietrznego, pobierana jest za każde lądowanie statku powietrznego na lotnisku.. Opłata za lądowanie pobierana jest za każdą rozpoczętą tonę maksymalnej masy startowej statku powietrznego (MTOW), niezależnie od rodzaju statku powietrznego oraz lotu, i wynosi, P.. OPŁATA ZA POSTÓJ STATKU POWITRZGO PARKIG CHARG. Opłata za postój statku powietrznego na wyznaczonej do tego powierzchni lotniska pobierana jest za każdą rozpoczętą tonę maksymalnej masy startowej statku powietrznego (MTOW) i każde rozpoczęte godziny postoju, i wynosi, P.. Czas postoju jest liczony od momentu znalezienia się na płycie postojowej do momentu jej opuszczenia przez statek powietrzny. Dla celów rozliczeniowych przyjmuje się czas liczony od momentu zajęcia przez statek powietrzny stanowiska na płycie postojowej do momentu jego opuszczenia (tzw. czas blokowy). The charges set in points - are standard fees; additional charges are described in points 8 and. On Kraków - Balice aerodrome taxes are not charged from an aerodrome user performing tasks in the public interest associated with the performance of a flight: Aimed at the prevention or removal of the consequences of natural disasters and saving the life or health of people, unless the flight is performed as part of a business activity, to be confirmed by: - HOSP (flight of an aircraft performed to provide medical help, reported by suitable medical services), or - SAR (flight of an aircraft engaged in a search and rescue operation), or - HUM (flight of an aircraft taking part in a humanitarian operation), or In the cases of border protection, provision of state security or public order, as confirmed by: - STAT (flight of a state and civilian aircraft on military, police, customs or border guard missions), or - GARDA (password allowing an aircraft to perform tasks associated with public security, public order and border protection), or xclusively for the purpose of carrying, under an official mission, of a reigning monarch and his or her closest family, a head of state, a chairman of a parliament or its chamber, a head of government or a person holding an equivalent position, as confirmed by: flight status HAD (flight of a Polish aircraft granted by the Head of Government Protection Office), or The landing charge, inclusive of aircraft take-offs, shall be due for each landing of aircraft at the aerodrome. The landing charge shall be collected per each tonne (or part thereof) of a maximum take-off weight (MTOW), irrespective of the type of aircraft and flight, and shall amount to P.. The parking charge for the parking of an aircraft on the designated area of the aerodrome shall be collected per each tonne (or part thereof) of the maximum take-off weight (MTOW) and each commenced hour parking period, and shall amount to: P.. Parking duration is calculated from the time an aircraft enters the apron until the time it leaves the apron. Time taken for the purposes of settlements is the time calculated from the moment an aircraft occupies a parkig place on the apron until the time it leaves the parking place (the so called block time ).. Za postój trwający do min opłaty określonej w punkcie. nie pobiera się. The charge referred to in point. shall not be collected for a parking time not exceeding minutes. AIRAC AMDT 8
65 G..-. OPŁATA ZA PASAŻRA ODATUJĄCGO DPARTIG PASSGR CHARG. Z zastrzeżeniem pkt.. opłata za pasażera odlatującego pobierana jest za każdego pasażera odlatującego i wynosi, P. Without prejudice to point., the departing passenger charge shall be due for each departing passenger and shall amount to P... Opłatom określonym w punktach. oraz nie podlegają: The following shall be exempted from the charges specified in point. and : a) pasażerowie w tranzycie bezpośrednim, direct transit passengers, b) dzieci do lat nieuprawnione do zajmowania w samolocie osobnego miejsca pasażerskiego. children under years of age not entitled to occupy a separate passenger seat in the aeroplane.. OPŁATA ZA ZAPWII OCHROY I KOTROĘ BZPICZŃSTWA PASAŻRÓW I ICH BAGAŻU Z zastrzeżeniem pkt.. opłata za zapewnienie ochrony i kontrolę bezpieczeństwa pasażerów i ich bagażu pobierana jest za każdego pasażera odlatującego i wynosi, P. PASSGR AD UGGAG SCURITY PROVISIO AD SCURITY CHCK CHARG xcept as provided in point., passenger and luggage security provision and security check charge shall be collected per every departing passenger and shall amount to P... ZIŻKI OD OPŁAT OTISKOWYCH DISCOUTS O ARODROM CHARGS MP Kraków-Balice zniżki od opłat lotniskowych stosuje na zasadzie równego traktowania i niedyskryminacji w stosunku do każdego użytkownika lotniska wykonującego operacje lotnicze w MP Kraków-Balice. Zniżki od opłat lotniskowych udzielane są po spełnieniu warunków szczegółowych określonych dla każdej ze zniżek. Zniżki od opłat lotniskowych są przyznawane użytkownikom lotniska, którzy na dzień weryfikacji czy wypełniają warunki danej zniżki, nie zalegają z jakimikolwiek płatnościami na rzecz MP Kraków-Balice. MP Kraków Balice zastrzega sobie prawo do cofnięcia wszystkich przyznanych zniżek w przypadku stwierdzenia występowania zaległości w płatnościach w jakimkolwiek czasie. W takim przypadku przed cofnięciem zniżek MP Kraków-Balice poinformuje użytkownika lotniska o takim zamiarze wyznaczając termin uregulowania zaległości. Brak wpłaty w wyznaczonym dodatkowo terminie będzie skutkował automatycznym cofnięciem przyznanych uprzednio zniżek od wszystkich opłat. Możliwe jest łączenie różnych zniżek od opłat lotniskowych w tym samym czasie. Począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej taryfy opłat lotniskowych, użytkownicy lotniska, którzy uzyskali prawo do korzystania ze zniżek na obsługiwanych trasach, dla których okres ważności nie został wyczerpany przed wejściem w życie niniejszej taryfy, zachowują możliwość korzystania ze zniżek przy założeniu, że te trasy są w dalszym ciągu obsługiwane bez zmienionych warunków. Pozostały okres czasu do wyczerpania tych zniżek, jak również ich wysokość zostaną określone zgodnie z zapisami niniejszej taryfy opłat lotniskowych.. owa trasa ew route Każdemu użytkownikowi lotniska, który: ach aerodrome user who: - zwróci się do MP Kraków-Balice z pisemnym wnioskiem o udzielenie zniżki od opłaty określonej w pkt.. cennika w związku z rozpoczęciem operacji na nowej trasie, - będzie wykonywał loty na nowej trasie, z częstotliwością co najmniej jednej operacji tygodniowo przez co najmniej dwanaście następujących po sobie tygodni, - nie operował na tej trasie w ciągu dwóch ostatnich sezonów rozkładowych poprzedzających planowaną datę rozpoczęcia lotów udzielana jest zniżka od opłaty określonej w pkt... cennika dla operacji wykonywanych na nowej trasie. Status nowej trasy przyznawany jest na okres pięciu lat od dnia wykonania pierwszej operacji na nowej trasie. Wysokość zniżki udzielanej w okresie funkcjonowania nowej trasy zróżnicowana jest w zależności od sezonu zgodnie z tabelą poniżej: The discounts on aerodrome charges imposed by MP Kraków-Balice are based on the principles of equal treatment and non-discrimination and as such they apply to each aerodrome user who conducts air operations at MP Kraków-Balice. Discounts on aerodrome charges are granted upon the fulfillment of specific conditions determined for each of the discounts. Discounts on aerodrome charges are granted to the aerodrome users who are not in default of payment of any sum owed to MP Kraków-Balice on the date of verification of the above-mentioned fulfillment. Should any outstanding payments be detected at any time, MP Kraków-Balice reserves the right to withdraw all of the provided discounts. In any such case, prior to the withdrawal of the discounts, MP Kraków-Balice shall inform the aerodrome user about such an intention and appoint a due date for the outstanding payment. Should the aerodrome user fail to pay arrears by the appointed due date, his or her discounts on all charges will be automatically withdrawn. It is possible to combine different discounts on aerodrome charges at a time. As of the effective date of this tariff for aerodrome services, the aerodrome users who obtained the right to receive discounts on operated routes, for which the validity period has not expired prior to the entry into force of this tariff, shall be free to use those discounts, provided the routes continue to be operated under the same conditions. The time period remaining until the expiry of these discounts, as well as their values, shall be determined in accordance with this tariff for aerodrome services. - submitted a written application to MP Kraków-Balice for a discount on the fee specified in point. of the tariff list with regard to the commencement of operations on a new route, - will operate on a new route with the frequency of at least one operation per week for at least twelve consecutive weeks, - has not operated on that route within the last two schedule seasons prior to the planned date of the commencement of the flights shall be eligible for a discount on the fee specified in point. of the tariff list for operations on new routes. The status of a new route is allocated for the period of five years from the date of the first operation on that route. The value of the discount granted within the period of operation of a new route depends on the season, as presented in the table below: sezon lato sezon zima summer season winter season % dla pierwszego sezonu lato 8% dla pierwszego sezonu zima % for the first summer season 8% for the first winter season % dla drugiego sezonu lato % dla drugiego sezonu zima % for the second summer season % for the second winter season % dla trzeciego sezonu lato % dla trzeciego sezonu zima % for the third summer season % for the third winter season % dla czwartego sezonu lato % dla czwartego sezonu zima % for the fourth summer season % for the fourth winter season % dla piątego sezonu lato % dla piątego sezonu zima % for the fifth summer season % for the fifth winter season AIRAC AMDT 8
66 G..- Zniżka na nowej trasie udzielana jest każdemu użytkownikowi spełniającemu wskazane powyżej warunki, niezależnie od przyznania zniżki na tej trasie innym użytkownikom operującym na nowej trasie. Zniżka z tytułu operowania na nowej trasie naliczana jest przez maksymalnie następujących po sobie sezonów rozkładowych IATA.. Wzrost liczby pasażerów Increase in passengers Każdy użytkownik lotniska, który przedstawi wiarygodną deklarację prognozowanej liczby pasażerów w danym roku kalendarzowym, z której wynika, że jego wzrost w stosunku do roku poprzedniego lub średnioroczny wzrost od początku nieprzerwanego operowania z lotniska Kraków-Balice wyniesie co najmniej pasażerów odlatujących, otrzyma zniżkę od opłaty określonej w pkt... cennika. Opłata za każdego pasażera odlatującego w trakcie całego roku kalendarzowego, uwzględniająca przyznaną zniżkę, będzie zgodna z poniższą tabelą: A discount on a new route shall be granted to any user who meets the abovementioned conditions, regardless of any discounts on that route already granted to other users operating on a new route. A discount on operating on a new route is granted for a maximum of consecutive IATA schedule seasons. ach aerodrome user, who submits a credible declaration on the expected number of passengers in a given calendar year, according to which the increase in the number of passengers in relation to the previous calendar year or the annual average increase from the beginning of uninterrupted operations at Kraków-Balice aerodrome amounts to at least departing passengers, shall receive a discount on the fee specified in point. of the tariff list. The fee per each passenger departing in the calendar year (including the discount) is presented in the table below: Zadeklarowana liczba pasażerów odlatujących (w roku kalendarzowym) Opłata za pasażera odlatującego [P] Declared number of departing passengers (within a calendar year) Charge per departing passenger [P] poniżej, less than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej 8, more than 8. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej, more than. powyżej 8, more than 8. powyżej 8, more than 8. powyżej, more than. powyżej 8, more than 8. powyżej, more than. Średnioroczny wzrost wyliczany jest zgodnie z poniższym wzorem: The annual average increase is calculated based on the following formula: Średnioroczny wzrost w KRK = x tn / + t n t Annual average increase in KRK = x tn / + t n t gdzie: t n rok kalendarzowy, którego dotyczy deklaracja t pierwszy rok kalendarzowy nieprzerwanego funkcjonowania przewoźnika na lotnisku Kraków - Balice (nie wcześniej niż ) x tn liczba odlatujących pasażerów przewoźnika (zgodnie ze złożoną deklaracją). where: t n the calendar year specified in the declaration t the first calendar year of uninterrupted operations of the carrier at Kraków- Balice aerodrome (no earlier than ) x tn the number of departing passengers of the carrier (according to the submitted declaration). AIRAC AMDT 8 Po zakończeniu roku kalendarzowego zostanie rozliczona ewentualna różnica pomiędzy opłatą pobraną od użytkownika statku powietrznego, wynikającą z przemnożenia liczby pasażerów przez stawkę obliczoną na podstawie deklarowanej liczby pasażerów, a opłatą wynikającą z przemnożenia liczby pasażerów przez stawkę obliczoną na podstawie rzeczywistej liczby odprawionych pasażerów. Zniżka z tytułu wzrostu liczby pasażerów jest ograniczona w czasie i naliczana jest przez maksymalnie lat ( miesięcy). After the end of a calendar year, any difference between the fee collected from an aircraft user which is the result of multiplying the number of passengers and the rate calculated on the basis of the declared number of passengers and the fee which is the result of multiplying the number of passengers and the rate calculated on the basis of the actual number of departed passengers is to be settled. A discount for increase in passengers is granted for a maximum of years ( months).
67 G..-. Postój w związku z bazą operacyjną Parking in relation to the base of operations Opłata za postój dla użytkowników lotniska, dla których lotnisko Kraków- Balice jest bazą operacyjną pobierana jest w wysokości, P za każde rozpoczęte godziny (dobę) postoju. W przypadku wielokrotnych postojów statku powietrznego o tych samych znakach rejestracyjnych w ciągu godzin (doby), opłata za postój będzie pobierana wyłącznie jednorazowo. The parking charge for aerodrome users for whom Kraków-Balice is a base of operations amounts to P. for each commenced hours (a day) of parking. Should an aircraft with the same registration number park multiple times within hours (a day), the charge for parking will be collected only once. 8. I OPŁATY OTHR S 8. Usuwanie zanieczyszczeń z nawierzchni lotniskowych Removal of waste from aerodrome pavements Opłatę pobiera się za usuwanie z nawierzchni lotniskowych zanieczyszczeń spowodowanych przez użytkowników lotniska za każde rozpoczęte m oczyszczonej powierzchni: Charges shall be collected for the removal, from aerodrome pavements, of waste generated by users of the aerodrome, these totalling as follows for each commenced m of cleaned surface: Rodzaj opłaty Wysokość opłaty [P] Type of charge Charge [P] Usunięcie rozlewiska materiałów pędnych i Removal of spilled fuels and lubricants,. smarów Usunięcie innych zanieczyszczeń, Removal of other wastes. Dodatkowe odśnieżanie, odladzanie nawierzchni lotniskowych na wniosek użytkownika statku powietrznego, Additional snow removal, de-icing of the aerodrome surface at the request of an aircraft user. 8. Dodatkowa ochrona statków powietrznych w czasie parkowania Additional security for the aircraft during parking Opłatę pobiera się za niestandardowe usługi zabezpieczania statku powietrznego podczas parkowania w porcie lotniczym: Charges shall be collected for non-standard services connected with the provision of security for the aircraft during parking at the airport Rodzaj opłaty Wysokość opłaty [P] Type of charge Charge [P] Ochrona statku powietrznego przez dedykowanego wartownika (P/h za każdego wartownika) Specjalne oświetlenie stanowiska postojowego (P/dobę) za punkt świetlny Każdorazowe wygrodzenie jednego stanowiska postojowego (P/dobę) 8,,,8 Guarding of aircraft by a dedicated security guard (P/h for each security guard) 8. Special lighting of the parking area (P/ hrs) for lighting point encing of the parking area..8. ZABZPICZI PRZZ OTISKOWĄ SŁUŻBĘ RATOWICZO- GAŚICZĄ Opłatę pobiera się za usługi zabezpieczenia przez otniskową Służbę Ratowniczo-Gaśniczą tankowania/roztankowania samolotu w czasie wchodzenia/wychodzenia lub przebywania pasażerów na pokładzie, zgodnie z decyzją podjętą przez dowódcę statku powietrznego lub innego uprawnionego przedstawiciela użytkownika statku powietrznego: PROVISIO O STAD-BY SCURITY BY TH ARODROM IR AD RSCU SRVIC The charge shall be collected for the provision of stand-by security by the Aerodrome ire and Rescue Service during the refuelling/defuelling of an aircraft when passengers are boarding/deboarding and/or situated on board, in accordance with a decision taken by the commander of the aircraft or another, duly authorised representative of the aircraft user: Rodzaj opłaty Wysokość opłaty [P] Type of charge Charge [P] Zabezpieczenie przez otniskową Służbę Provision of stand-by security by the Aerodrome Ratowniczo-Gaśniczą tankowania/roztankowania ire and Rescue Service during the refuelling/ samolotu w czasie wchodzenia/wychodzenia lub/i 8, defuelling of the aircraft when passengers are 8. przebywania pasażerów na pokładzie (P/ boarding/deboarding or/and situated on-board operacja) (P/ operation). WARUKI I ORMY PŁATOŚCI TRMS AD ORMS O PAYMT. Płatności za usługi wymienione w niniejszym cenniku są dokonywane na podstawie otrzymywanych faktur wystawianych w złotych polskich: a) gotówką płatności dokonywane w gotówce podlegają zaokrągleniu zgodnie z regułą arytmetyczną do pełnej jednostki waluty płatności, b) kartą kredytową, by credit card, c) przelewem na rachunek bankowy, po wystąpieniu z pisemnym wnioskiem do MP Kraków-Balice, na podstawie uprzednich ustaleń stron... MP Kraków-Balice zastrzega sobie prawo do ustanowienia dodatkowych zabezpieczeń finansowych w przypadku odroczonych terminów płatności.. Za niezapłacone w terminie należności będą pobierane ustawowe odsetki w obowiązującej wysokości. Payments for the services listed in this tariff shall be made against VAT invoices received, which shall be made out in Polish zloty: in cash payments made in cash shall be rounded off arithmetically to the full unit of the payment currency, by bank transfer, upon a written request to MP Kraków-Balice, pursuant to previous arrangements between parties. MP Kraków-Balice reserves the right to establish additional financial warranties in the event that deferred payments are to be made. or any outstanding dues statutory interest shall be imposed at the applicable value. AIRAC AMDT 8
68 G..-. ODMOWA ŚWIADCZIA USŁUG RUSA TO PROVID SRVICS. MP Kraków-Balice zastrzega sobie prawo odmowy świadczenia usług użytkownikom lotniska, którzy nie respektują warunków niniejszego cennika, w tym nieterminowo regulują swoje płatności.. MP Kraków-Balice zastrzega sobie prawo odmowy przyjęcia statku powietrznego ze względu na ważne okoliczności związane z funkcjonowaniem lotniska Kraków - Balice, uniemożliwiające bezpieczne lądowanie statku powietrznego. MP Kraków-Balice hereby reserves the right to refuse the provision of services to aerodrome users that fail to respect the terms and conditions of the present tariff, including those that fail to settle payments promptly. MP Kraków-Balice hereby reserves the right to refuse admittance to an aircraft due to important circumstances connected with the functioning of the Kraków - Balice aerodrome, which may endanger the safe landing thereof. AIRAC AMDT 8
69 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR Koło o promieniu. km i środku w punkcie/circle of radius. km centred on: ft GD Piła RADIO (. MHz) P, Piła RADIO (. MHz) P, Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Strefa Aeroklubu Pilskiego. RQ organizatora lotów./area of Pilski Aero Club. RQ of flights organiser. PTR PTRA 8 Żar RADIO ( MHz) P 8 8 BISKO RADIO Przestrzeń niesklasyfikowana. (8. MHz) Strefa kolizyjna. Strefa lotów 8 P, szybowcowych. Organizator lotów Zgodnie z AUP/In 88 zgodnie z AUP./Unclassified accordance with AUP 8 airspace. Conflict area. Glider następnie wzdłuż granicy IR PWW do flights area. lights organiser in punktu:/then along the IR PWW accordance with AUP. boundary to the point: 8 PTRAZ PTRB PTRBZ PTRC następnie wzdłuż granicy IR PWW do punktu:/then along the IR PWW boundary to the point: ft BISKO RADIO (8. MHz) P, Żar RADIO (.8 MHz) P BISKO RADIO (8. MHz) P, Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Strefa kolizyjna. Strefa lotów szybowcowych. Organizator lotów zgodnie z AUP./Unclassified airspace. Conflict area. Glider flights area. lights organiser in accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Szybowcowe CD T./ Unclassified airspace. Glider CD T. AIRAC AMDT 8
70 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft ft Szymanów RADIO (.8 MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Strefa kolizyjna z TMA POZAŃ SOUTH./Conflict area with POZAŃ SOUTH TMA. PTR8 PTR8Z ft Rybnik RADIO (. MHz) P Zgodnie z AUP./In accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Strefa kolizyjna. oty/skoki spadochronowe./unclassified airspace. Conflict area. Parachute jumping/flights. PTR 8 Michałków RADIO dalej łuk o promieniu. km i środku w ft (. MHz) Tylko dla skoków punkcie/from this point the arc of circle of P spadochronowych. RQ Zgodnie z AUP/In. km radius centred at point: organizatora skoków./or accordance with AUP parachute jumping only. RQ of jumps organiser. 8 PTRZ PTR PTRA MIC IORMACJA GD (. MHz) P Przestrzeń klasy G. Strefa MIC IORMATIO Zgodnie z AUP/In 88 (. MHz) kolizyjna./class G airspace. accordance with AUP Conflict area. 8 AIRAC AMDT 8
71 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRD ŁOSOSIA RADIO Przestrzeń niesklasyfikowana. (. MHz) Tylko dla lotów szybowców na fali. P, Organizator lotów zgodnie z AUP. owy Targ RADIO (. MHz) W przypadku aktywności TRA A, następnie wzdłuż granicy IR PWW do P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP granica górna TRA D wynosi./unclassified airspace. punktu:/then along the IR PWW Wave soaring flights only. lights boundary to the point: organiser in accordance with AUP. In the case of activity of TRA A, upper limit of TRA D is. PTRDZ PTR PTRA 8 Bezmiechowa RADIO (.8 MHz) P KROSO RADIO Przestrzeń niesklasyfikowana. (. MHz) Tylko dla lotów szybowców na fali. 8 następnie wzdłuż granicy IR PWW do P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. lights punktu:/then along the IR PWW organiser in accordance with AUP. boundary to the point: PTRAZ PTRB następnie wzdłuż granicy IR PWW do punktu:/then along the IR boundary to the point: KROSO RADIO (. MHz) P Bezmiechowa RADIO (.8 MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. lights organiser in accordance with AUP. AIRAC AMDT 8
72 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRBZ PTRC PTRCZ KROSO RADIO (. MHz) P Bezmiechowa RADIO (.8 MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. lights organiser in accordance with AUP. PTR Koło o promieniu. km i środku w Kamień RADIO (. punkcie/circle of radius. km centred GD MHz) Zgodnie z AUP/In RQ organizatora lotów./rq on: 8 P, accordance with AUP of flights organiser. PTR8 Koło o promieniu. km i środku w ft Sobienie RADIO (. punkcie/circle of radius. km centred GD MHz) Zgodnie z AUP/In RQ organizatora lotów./rq P on: accordance with AUP of flights organiser. PTR Koło o promieniu. M i środku w GIŻY RADIO (. punkcie/circle of radius. M centred GD MHz) Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ P, on: 8 accordance with AUP Unclassified airspace. PTRZ AIRAC AMDT 8
73 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR KRĘPA RADIO (8. ft MHz) Przestrzeń niesklasyfikowana. P Zgodnie z AUP/In oty/skoki spadochronowe PSK./ accordance with AUP Unclassified airspace. lights/ parachute jumping of PSK. PTR 8 8 TORUŃ RADIO (. Tylko dla skoków 8 ft MHz) spadochronowych. RQ P, Zgodnie z AUP/In 8 organizatora skoków./or accordance with AUP 8 parachute jumping only. RQ of 8 8 jumps organiser. PTRZ PTR SZO RADIO (. dalej łuk o promieniu. km i środku w ft MHz) P, Przestrzeń niesklasyfikowana. punkcie/from this point the arc of circle of Zgodnie z AUP/In oty/skoki spadochronowe./. km radius centred at point: accordance with AUP Unclassified airspace. Parachute jumping/flights. AIRAC AMDT 8
74 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PART PART UWAGI/RMARKS Strefy dostępne wyłącznie w okresach wymienionych poniżej./areas available only in periods listed below. JA- DC MO-RI 8- (-) UTC - patrz/see G. PTR PTRA 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. Tylko dla lotów specjalnych z lotniska PS, PMI. Dostępność ograniczona, Zgodnie z AUP/In patrz UWAGA./Class C airspace. accordance with AUP ACC OAT service provided. or special flights only from PS, PMI aerodrome. Availability limited, see RMARKS. 8 PTRB As assigned. Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. Tylko dla lotów specjalnych z lotniska PS, PMI. Dostępność ograniczona, patrz UWAGA./Class C airspace. ACC OAT service provided. or special flights only from PS, PMI aerodrome. Availability limited, see RMARKS. AIRAC AMDT 8
75 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. UWAGI/RMARKS Strefy dostępne wyłącznie w okresach wymienionych poniżej./areas available only in periods listed below. JA- DC MO-RI - patrz/see G. - (-) UTC - (-) UTC PTR 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Zapewniana 8 8 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP służba ACC OAT. Tylko dla lotów próbnych z lotniska PBY. Dostępność ograniczona, patrz UWAGA./Class C airspace. ACC OAT service provided. or test flights only from PBY aerodrome. Availability limited, see RMARKS. UWAGI/RMARKS - Z wyłączeniem TMA BYDGOSZCZ./ xcluding BYDGOSZCZ TMA. Strefy dostępne wyłącznie w okresach wymienionych poniżej./areas available only in periods listed below. JA- DC MO-RI - patrz/see G. - (-) UTC - (-) UTC PTR PTRA 8 8 Z wyłączeniem aktywnego PTRA. Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. 8 Tylko dla lotów próbnych z lotniska Zgodnie z AUP/In 8 PMB./xcluding active accordance with AUP PTRA. Class C airspace. ACC OAT service provided. or test flights only from PMB aerodrome. PTRAZ PTRB Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. Tylko dla lotów próbnych z lotniska PMB./Class C airspace. ACC OAT service provided. or test flights only from PMB aerodrome. AIRAC AMDT 8
76 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRBZ PTR PTRA 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. Tylko dla lotów specjalnych z lotniska PMM, 8 PD. Dostępność ograniczona, Zgodnie z AUP/In 8 8 patrz UWAGA./Class C airspace. accordance with AUP ACC OAT service provided. or 8 special flights only from PMM, PD aerodrome. Availability limited, see RMARKS. PTRB 8 ft As assigned. Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy C. Zapewniana służba ACC OAT. Tylko dla lotów specjalnych z lotniska PMM, PD. Dostępność ograniczona, patrz UWAGA./Class C airspace. ACC OAT service provided. or special flights only from PMM, PD aerodrome. Availability limited, see RMARKS. UWAGI/RMARKS Strefy dostępne wyłącznie w okresach wymienionych poniżej./areas available only in periods listed below. JA- DC MO-SAT 8- (-) UTC - patrz/see G. PTR Koło o promieniu. km i środku w owy Targ RADIO Przestrzeń niesklasyfikowana. punkcie/circle of radius. km centred ft (. MHz) Zgodnie z AUP/In oty/skoki spadochronowe./ on: P accordance with AUP Unclassified airspace. Parachute jumping/flights. AIRAC AMDT 8
77 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR Koło o promieniu. km i środku w KROSO RADIO punkcie/circle of radius. km centred ft (. MHz) P on: PTRZ Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Tylko dla skoków spadochronowych i szybowców. RQ organizatora skoków/lotów./ or parachute jumping and gliders only. RQ of jumps/glider flights organiser. PTR Białystok RADIO (8. dalej łuk o promieniu. km i środku w ft MHz) Tylko dla skoków P spadochronowych i szybowców. punkcie/from this point the arc of circle of Zgodnie z AUP/In RQ organizatora skoków/lotów./. km radius centred at point: accordance with AUP or parachute jumping and gliders only. RQ of jumps/glider flights organiser. AIRAC AMDT 8
78 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR PTRA 8 8 KRUSZY RADIO dalej łuk o promieniu. km i środku w ft (. MHz) Tylko dla skoków punkcie/from this point the arc of circle of P spadochronowych. RQ Zgodnie z AUP/In. km radius centred at point: organizatora skoków./or accordance with AUP 8 88 parachute jumping only. RQ of 88 8 jumps organiser. 8 8 PTRAZ PTRB dalej łuk o promieniu. km i środku w punkcie/from this point the arc of circle of. km radius centred at point: ft KRUSZY RADIO (. MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Tylko dla skoków spadochronowych. RQ organizatora skoków./or parachute jumping only. RQ of jumps organiser. AIRAC AMDT 8
79 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRBZ PTR Rudniki RADIO (.8 GD MHz) Strefa Aeroklubu P Częstochowskiego. RQ Zgodnie z AUP/In organizatora lotów/skoków./area of 8 accordance with AUP Częstochowski Aero Club. RQ of flights/jumps organiser. PTRZ PTR KĘTRZY RADIO Przestrzeń niesklasyfikowana. ft (.8 MHz) Tylko dla skoków 8 P Zgodnie z AUP/In spadochronowych. RQ 8 accordance with AUP organizatora skoków./unclassified airspace. or parachute jumping only. RQ of jumps organiser. AIRAC AMDT 8
80 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR Koło o promieniu. km i środku w OPO RADIO (. punkcie/circle of radius. km centred ft MHz) P, on: PTRZ Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. RQ organizatora lotów i skoków. Szybowcowe CD T. Strefa kolizyjna - loty powyżej wymagają zgody APP POZAŃ./ Unclassified airspace. RQ of jumps and glider flights organiser. Glider cloud flying (CD T). Conflict area - POZAŃ APP permission is required above. PTR Koło o promieniu. km i środku w Grądy RADIO (.8 Przestrzeń niesklasyfikowana. punkcie/circle of radius. km centred GD MHz) Zgodnie z AUP/In oty/skoki spadochronowe PGY./ P on: accordance with AUP Unclassified airspace. lights/ parachute jumping of PGY. AIRAC AMDT 8
81 R...-8 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR PTRA Koło o promieniu. km i środku w aszki RADIO (. punkcie/circle of radius. km centred GD MHz) P on: PTRB PTRC PTRCZ PTRD ft ft ft aszki RADIO (. MHz) P aszki RADIO (. MHz) P aszki RADIO (. MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. RQ organizatora lotów i skoków. oty RPA BVOS, szybowcowe CD T oraz skoki spadochronowe. - po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym HR./Unclassified airspace. RQ of flights/jumps organiser. RPA BVOS activity, glider CD T, and parachute jumping. - after consultation by phone, HR in advance. Przestrzeń niesklasyfikowana. RQ organizatora lotów. Szybowcowe CD T./ Unclassified airspace. RQ of flights organiser. Glider CD T. Przestrzeń niesklasyfikowana. RQ organizatora lotów. Szybowcowe CD T./ Unclassified airspace. RQ of flights organiser. Glider CD T. Przestrzeń niesklasyfikowana. RQ organizatora lotów. Szybowcowe CD T./ Unclassified airspace. RQ of flights organiser. Glider CD T. AIRAC AMDT 8
82 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRDZ PTR Koło o promieniu. km i środku w MASŁÓW RADIO RQ organizatora lotów. - po punkcie/circle of radius. km centred ft (8.8 MHz) Zgodnie z AUP/In wcześniejszym uzgodnieniu./ P, on: 8 accordance with AUP RQ of flights organiser. - after prior consultation. PTRZ PTR Koszalin RADIO (. GD MHz) Strefa lotów/skoków P, Zgodnie z AUP/In spadochronowych. Aeroklub accordance with AUP Koszaliński./lying/parachuting 8 area. Koszaliński Aero Club. AIRAC AMDT 8
83 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ PTR8 PTR8A DPUŁTYCZ RADIO Strefa lotów/skoków 8 GD (.8 MHz) spadochronowych. Centrum 8 8 P otnicze Państwowej Wyższej Zgodnie z AUP/In 8 Szkoły Zawodowej w Chełmie./ accordance with AUP 8 lying/parachuting area. Aviation Centre of The State School of Higher ducation in Chełm PTR8AZ PTR8B ft GD DPUŁTYCZ RADIO (.8 MHz) P Zgodnie z AUP/In accordance with AUP oty RPA. Centrum otnicze Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Chełmie./RPA activity. Aviation Centre of The State School of Higher ducation in Chełm PTR PTRA GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Dostępność ograniczona. Patrz: Uwaga i./unclassified airspace. Availability limited. See: Remark and. AIRAC AMDT 8
84 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRAZ PTRB PTRBZ PTRC PTRCZ GD GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Dostępność ograniczona. Patrz: Uwaga i./unclassified airspace. Availability limited. See: Remark and. Przestrzeń niesklasyfikowana. Patrz: Uwaga./Unclassified airspace. See: Remark. AIRAC AMDT 8
85 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRD 8 GD Przestrzeń niesklasyfikowana. 8 Patrz: Uwaga. Z wyłączeniem Zgodnie z AUP/In MTMA ŚWIDWI./Unclassified accordance with AUP airspace. See: Remark. xcluding ŚWIDWI MTMA. 8 PTRDZ PTR PTRZ PTR GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Patrz: Uwaga./Unclassified airspace. See: Remark. Przestrzeń niesklasyfikowana. Patrz: Uwaga./Unclassified airspace. See: Remark. AIRAC AMDT 8
86 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRZ UWAGI/RMARKS ) ) ) Przelot przez strefę poniżej możliwy jest po uzgodnieniu z użytkownikiem, za pośrednictwem AMC Polska lub właściwego terytorialnie organu IS./Transit through the area below is possible by arrangement with its user, through AMC Poland or territorially competent IS unit. Dostępność ograniczona: ft AMS lub za zgodą ASM: GD Restricted availability: ft AMS or with the permission of ASM: GD OCT - MAR H GD - APR - SP - UTC oraz/and SS - SR GD - w pozostałym czasie/at other times ft AMS - lub za zgodą/or with the permission of ASM: GD - PTR PTRA PTRAZ PTRB ft ft Cewice ZBIŻAI (. MHz) P Cewice APPROACH (. MHz) Cewice ZBIŻAI (. MHz) P Cewice APPROACH (. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy D. Strefa kolizyjna./class D airspace. Conflict area. Przestrzeń klasy D. Strefa kolizyjna./class D airspace. Conflict area. AIRAC AMDT 8
87 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTRBZ PTR8 8 As assigned. dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit PTR 8 8 As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 88 Warszawa unit. 8 PTR8 dalej wzdłuż północnej granicy IR do punktu:/then along northern IR border to As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC the point: Warszawa. oty bezzałogowych Zgodnie z AUP/In statków powietrznych./class C accordance with AUP airspace. ACC Warszawa unit. 8 UAV flights. dalej wzdłuż południowej granicy IR do punktu:/then along southern IR border to the point: AIRAC AMDT 8
88 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR8 dalej wzdłuż północnej granicy IR do punktu:/then along northern IR border to As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC the point: Warszawa. oty bezzałogowych Zgodnie z AUP/In statków powietrznych./class C accordance with AUP airspace. ACC Warszawa unit. 8 UAV flights. 8 dalej wzdłuż południowej granicy IR do punktu:/then along southern IR border to the point: PTR8 8 As assigned. Strefa kolizyjna. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Warszawa. oty bezzałogowych statków 8 powietrznych. Wymagana 8 Zgodnie z AUP/In uprzednia koordynacja z ASM./ 8 8 accordance with AUP Conflict area. Class C airspace. ACC Warszawa unit. UAV flights. 8 Prior coordination with ASM required. 8 PTR As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In 8 Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 8 Warszawa unit. 8 PTR As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC 8 Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC 8 8 accordance with AUP Warszawa unit PTR8 8 As assigned. 8 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 8 Warszawa unit. 8 8 AIRAC AMDT 8
89 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR8 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In 8 Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. PTR8 8 8 As assigned. dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. 8 8 PTR88 8 As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. PTR8 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. 8 PTR 8 As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. 8 PTR 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In 8 Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 8 Warszawa unit. 8 AIRAC AMDT 8
90 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR 8 As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. 8 PTR 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. PTR 8 As assigned. dalej wzdłuż granicy państwowej do Przestrzeń klasy C. Organ ACC punktu:/then along state border to the Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC point: accordance with AUP Warszawa unit. PTR 8 As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In 8 Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. PTR 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. PTR 8 8 As assigned. Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP Warszawa unit. 8 8 AIRAC AMDT 8
91 R...-8 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR As assigned. 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 8 Warszawa unit PTR As assigned. 8 8 Przestrzeń klasy C. Organ ACC Zgodnie z AUP/In 8 Warszawa./Class C airspace. ACC accordance with AUP 8 8 Warszawa unit PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the Oddział Straży Granicznej, point: Zgodnie z AUP/In tel.:+8-8--/unclassified 8 accordance with AUP airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region 8 Border Guard Unit, phone: PTR 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the point: Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA BVOS Warmińsko-Mazurski Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty dalej wzdłuż granicy państwowej do GD RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the point: 8 8 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty dalej wzdłuż granicy państwowej do GD RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the point: Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
92 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the Oddział Straży Granicznej, point: Zgodnie z AUP/In tel.:+8-8--/unclassified accordance with AUP airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region 8 8 Border Guard Unit, phone: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty dalej wzdłuż granicy państwowej do GD RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the point: 8 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty dalej wzdłuż granicy państwowej do GD RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the point: 8 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty dalej wzdłuż granicy państwowej do GD RPA BVOS Warmińsko-Mazurski punktu:/then along state border to the point: Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.:+8-8--/unclassified airspace. RPA BVOS activity, Warmińsko-Mazurski Region Border Guard Unit, phone: PTR8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział punktu:/then along state border to the Straży Granicznej, tel.: point: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. 8 accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
93 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR PTRA PTRB 8 dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: 8 dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: ft GD ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział punktu:/then along state border to the Straży Granicznej, tel.: point: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/ then along the state border to the point: ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski 8 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR PTRA ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział punktu:/then along state border to the Straży Granicznej, tel.: point: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: PTRB dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: 8 ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
94 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD punktu:/then along state border to the point: Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Podlaski Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: PTR PTRA ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Podlaski Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP 8 88 RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: PTRB dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: 8 88 ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Podlaski Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Podlaski Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Podlaski Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Podlaski 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS adbużański Oddział punktu:/then along state border to the Straży Granicznej, tel.: point: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański 8 Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
95 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański 8 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP 8 RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR PTRA ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP 8 RPA BVOS activity, adbużański 8 8 Region Border Guard Unit, phone: PTRB dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS adbużański Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP 8 RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański 8 Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
96 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS adbużański Oddział point: Straży Granicznej, tel.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS adbużański Oddział punktu:/then along state border to the Straży Granicznej, tel.: point: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. 8 accordance with AUP RPA BVOS activity, adbużański Region Border Guard Unit, phone: PTR 8 8 ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Bieszczadzki Oddział point: Straży Granicznej, tel.: +8-- Zgodnie z AUP/In -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Bieszczadzki 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Bieszczadzki Oddział point: Straży Granicznej, tel.: +8-- Zgodnie z AUP/In 8 -/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Bieszczadzki 8 Region Border Guard Unit, phone: PTR8 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. dalej wzdłuż granicy państwowej do GD oty RPA BVOS Bieszczadzki punktu:/then along state border to the point: 8 8 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Oddział Straży Granicznej, tel.: +8---/Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Bieszczadzki Region Border Guard Unit, phone: AIRAC AMDT 8
97 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR PTRA PTRB 8 dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: 8 8 dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: 8 ft GD ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Bieszczadzki Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Bieszczadzki Region Border Guard Unit, phone: Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Bieszczadzki Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Bieszczadzki Region Border Guard Unit, phone: PTR PTRA ft dalej wzdłuż granicy państwowej do GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty punktu:/then along state border to the RPA BVOS Bieszczadzki Oddział point: Straży Granicznej, tel.: +8-- Zgodnie z AUP/In -./Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity, Bieszczadzki 8 Region Border Guard Unit, phone: PTRB dalej wzdłuż granicy państwowej do punktu:/then along state border to the point: ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS Bieszczadzki Oddział Straży Granicznej, tel.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity, Bieszczadzki Region Border Guard Unit, phone: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD RPA Kaniów, tel. kom.: Zgodnie z AUP/In 8-/Unclassified airspace. accordance with AUP RPA activity, Kaniów, mobile: PTR Koło o promieniu. km i środku w punkcie/circle of radius. km centred on: ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA Brzeszcze, tel. kom.: , / Unclassified airspace. RPA activity Brzeszcze, mobile: +8---, PTR ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. 8 kom. do organizatora dostępny w Zgodnie z AUP/In 8 88 AUP./Unclassified airspace. RPA accordance with AUP 8 BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. AIRAC AMDT 8
98 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. kom. do organizatora dostępny w AUP. Strefa kolizyjna z ATZ PG. Wymagana zgoda od organizatora lotów w strefie ATZ./Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. Conflict area with ATZ PG. Permission from organiser of ATZ flights required. PTR 8 8 ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. 8 8 kom. do organizatora dostępny w Zgodnie z AUP/In 8 8 AUP./Unclassified airspace. RPA accordance with AUP 8 BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. PTR 8 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA, Siemianowice Śląskie, tel. kom.: , Strefa kolizyjna z ATZ PKM. Wymagana zgoda od organizatora lotów w strefie ATZ./ Unclassified airspace. RPA activity, Siemianowice Śląskie, mobile: , +8---, area in conflict with PKM ATZ. Permission from organiser of ATZ flights required. AIRAC AMDT 8
99 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR PTRA PTRB ft GD ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. kom. do organizatora dostępny w AUP./Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. kom. do organizatora dostępny w AUP. Strefa dostępna do planowania i aktywacji: SS - SR./ Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. Area available for planning and activation: SS - SR. PTR8 8 ft 8 8 GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Tel. kom.: Zgodnie z AUP/In 8-./Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity. Mobile: PTR ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, Bytom, tel. kom.: , Strefa kolizyjna z ATZ PG oraz ATZ PKM. Wymagana zgoda od organizatora lotów w strefach ATZ./ Unclassified airspace. RPA activity, Bytom, mobile: , Area in conflict with PG ATZ and PKM ATZ. Permission from organiser of ATZ flights required. PTR ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, Tarnowskie Góry, tel. kom.: , Strefa kolizyjna z CTR PKT. Wymagana zgoda ATC./ Unclassified airspace. RPA activity, Tarnowskie Góry, mobile: , Conflict area with PKT CTR. ATC permission required. PTR ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, Łazy, tel. kom.: , Strefa kolizyjna z CTR PKT. Wymagana zgoda ATC./Unclassified airspace. RPA activity, Łazy, mobile: , Conflict area with PKT CTR. ATC permission required. AIRAC AMDT 8
100 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA, Częstochowa, tel. kom.: , / Unclassified airspace. RPA activity, Częstochowa, mobile: , PTR 8 ft 8 GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, ubliniec, tel. kom.: Zgodnie z AUP/In -8./Unclassified airspace. 8 accordance with AUP RPA activity, ubliniec, mobile: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD RPA, Dębica, tel. kom.: Zgodnie z AUP/In 8-8./Unclassified airspace. accordance with AUP RPA activity, Dębica, mobile: PTR ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA. Baniocha/k. Piaseczna. tel. kom / Unclassified airspace. RPA activity, Baniocha near Piaseczno, mobile: PTR ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, Zarzeczna/k. Grodziska Mazowieckiego, tel. kom.: +8- Zgodnie z AUP/In -8-8./Unclassified accordance with AUP airspace. RPA activity, Zarzeczna near Grodzisk Mazowiecki, mobile: PTR 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA, Zebrzydowice, tel. kom.: , / Unclassified airspace. RPA activity, Zebrzydowice, mobile: , PTR8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD RPA, Miłoszyn, tel. kom.: +8-- Zgodnie z AUP/In -./Unclassified airspace. accordance with AUP 8 RPA activity, Miłoszyn, mobile: AIRAC AMDT 8
101 R...-8 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR 8 8 ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA, Mirosławiec, tel. kom.: +8- Zgodnie z AUP/In --./Unclassified accordance with AUP airspace. RPA activity, Mirosławiec, mobile: PTR Koło o promieniu. km i środku w punkcie/circle of radius. km centred on: ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Tel. kom.: /Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Mobile: PTR 88 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP treningowe RPA BVOS (organizator: tel lub tel. kom )./ Unclassified airspace. RPA BVOS training flights (organiser: phone or mobile ). PTR ŚWIDIK RADIO 8 GD (8. MHz) P, Przestrzeń niesklasyfikowana. Zgodnie z AUP/In Strefa lotów próbnych PZ accordance with AUP Świdnik./Unclassified airspace. PZ Swidnik test flying area. PTR ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. kom. do organizatora dostępny w AUP. Strefa dostępna do planowania i aktywacji: a).. SS-SR b).. H./Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organiser by MI. Organisers mobile phone available in AUP. Area available for planning and activation: a).. SS-SR b).. H. PTR ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Organizator MI. Tel. do organizatora dostępny w AMC Zgodnie z AUP/In 8 Polska./Unclassified airspace. RPA accordance with AUP 8 BVOS activity. MI organiser. 8 Organisers mobile phone available in AMC Polska. AIRAC AMDT 8
102 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR 88 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana. oty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA BVOS. Organizator UASA- Ośrodek Szkolenia. Tel. do organizatora dostępny w AMC Polska./Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organiser UASA- Training Center. Organisers mobile phone available in AMC Polska. PTR ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana. oty RPA BVOS. Tel. do organizatora dostępny w AMC Zgodnie z AUP/In 8 Polska./Unclassified airspace. accordance with AUP RPA BVOS activity. Organisers mobile phone available in AMC Polska. PTR PTRA 8 ft 8 ft Przestrzeń klasy D. Strefa Zgodnie z AUP/In kolizyjna./class D airspace. accordance with AUP 8 Conflict area. 8 PTRB ft ft Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy D. Strefa kolizyjna./class D airspace. Conflict area. PTR8 ft GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Organizator MI. RQ i znak wywoławczy dostępny w AMC Polska./Unclassified airspace. MI organiser. RQ and call sign available in AMC Polska. PTR 8 ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana, loty RPA BVOS (tel. do organizatora dostępny w AMC Polska) Zgodnie z AUP/In /Unclassified airspace. RPA accordance with AUP BVOS activity. Organisers 8 mobile phone available in AMC Polska. PTR 8 ft Przestrzeń niesklasyfikowana, loty GD Zgodnie z AUP/In accordance with AUP RPA BVOS (tel. do organizatora dostępny w AMC Polska)/ Unclassified airspace. RPA BVOS activity. Organisers mobile phone available in AMC Polska. AIRAC AMDT 8
103 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR 8 8 ft GD Przestrzeń niesklasyfikowana, loty RPA BVOS (tel. do organizatora 8 dostępny w AMC Polska)/ Zgodnie z AUP/In 8 8 Unclassified airspace. RPA accordance with AUP 8 BVOS activity. Organisers mobile phone available in AMC Polska. PTR ft RADAWIC RADIO GD (. MHz) P, Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ accordance with AUP Unclassified airspace. 8 PTR 8 8 ft MIROSŁAWIC RADIO GD (. MHz) P, Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ 8 8 accordance with AUP Unclassified airspace. PTR Koło o promieniu. M i środku w punkcie/circle of radius. M centred on: 8 ft GD Powidz WIŻA (. MHz) P Powidz TOWR (. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR 8 KRAKÓW IORMACJA dalej łuk o promieniu. M i środku w GD (. MHz) P punkcie/from this point the arc of circle of KRAKÓW. M radius centred at point: IORMATIO (. Zgodnie z AUP/In Przestrzeń klasy G./Class G MHz) 8 accordance with AUP airspace. dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/ then along the state border to the point: 8 PTR8 PTR8A ft Dęblin ZBIŻAI GD (8. MHz) 8 P Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ Dęblin APPROACH 8 8 (8. MHz) accordance with AUP Unclassified airspace. 8 PTR8B 8 ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. AIRAC AMDT 8
104 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR8C ft Dęblin ZBIŻAI GD (8. MHz) 8 P Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ Dęblin APPROACH (8. MHz) accordance with AUP Unclassified airspace. PTR8D ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR8 8 8 ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR8 PTR8A ft Dęblin ZBIŻAI GD (8. MHz) P Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ Dęblin APPROACH 8 (8. MHz) accordance with AUP Unclassified airspace. PTR8B ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR8C 8 88 ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR8D 88 ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR8 PTR8A 8 ft Dęblin ZBIŻAI GD (8. MHz) P Dęblin APPROACH Zgodnie z AUP/In Przestrzeń niesklasyfikowana./ (8. MHz) accordance with AUP Unclassified airspace. 8 8 PTR8B ft GD Dęblin ZBIŻAI (8. MHz) P Dęblin APPROACH (8. MHz) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. AIRAC AMDT 8
105 R...- W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QH/Q, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ or flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QH/O setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. PTR ft GD MABORK WIŻA (. MHz). (UH) P MABORK TOWR (. MHz). (UH) Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana./ Unclassified airspace. PTR 8 8 ft BĄG RADIO (. MHz) P, Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. a potrzeby skoków spadochronowych. Aeroklub lbląski. Strefa kolizyjna./ Unclassified airspace. or parachute jumps. lbląski Aero Club. Conflict area. PTRZ AIRAC AMDT 8
106 R.-. Doloty PMO / PWA. PMO / PWA arrivals Trasa łącząca RA dla dolotów RA Arrival Connecting Route ASOK SORIX ASGU SORIX OBOKU P BIMPA MOI P8 BIMPA KOTK M8 OGDA ORTB DCT KOZI DCT OGDA SOMOX IMVI MOOV IMVI TUBO M8 GRVI P8 POX ABRO P8 POX OKO Q AGAVA ORU DCT AGAVA Pierwszy punkt STAR STAR first point SORIX BIMPA OGDA IMVI POX AGAVA otnisko Airport PWA / PMO AIRAC AMDT 8
107 R.- KMICI DM KMI CHY H 8 KRAKÓW BAIC ( /Dec ) DVOR/DM KAK.8 CHX H II DM I CH8X H 8 MRĄGOWO ( /Oct ) DVOR/DM MRA. CHX H 8 OWY TARG DM TA CHY H 8 OSO DM OX CHX H 8 PŁOŃSK DM PCK CHY H RADOM STACJA STATIO ( /Jan ) RZSZÓW ( /Oct ) SIDC ( /Oct ) SKUPOWO ( /Oct ) POMOC ACIITY ID CZĘSTOTIWOŚĆ/KAAŁ RQUCY/CHA khz MHz DVOR/DM RAD.8 CH8Y DVOR/DM RZ. CHX DVOR/DM SI. CHX DVOR/DM RUD. CH8X TRASOW POMOC RADIOAWIGACYJ RADIO AVIGATIO AIDS - -ROUT H H H H HR WSPÓŁRZĘD (WGS-8) COORDIATS (WGS-8) 8 DM V UWAGI / STOSOWAI W RA RMARK / RA USAG 8 m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do )./Designated operational coverage: M (up to ). m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M ( - ), M ( - ) - do./designated operational coverage: M ( - ), M ( - ) - up to. m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do )./Designated operational coverage: M (up to ). m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M ( -8 ), M (8 - ) - do./designated operational coverage: M ( -8 ), M (8 - ) - up to. m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do ). Sektory - i 8 - do nieużyteczne./ Designated operational coverage: M (up to ). Sectors - and 8 - up to unusable. m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: 8 M (do )./Designated operational coverage: 8 M (up to ). m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do )./Designated operational coverage: M (up to ). 8 m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do )./Designated operational coverage: M (up to ). m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: 8 M (do )./Designated operational coverage: 8 M (up to ). 8 m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M ( - ), 8 M ( - ) - do./designated operational coverage: M ( - ), 8 M ( - ) - up to. m AMS Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do ). Urządzenie skontrolowane z powietrza w sektorze -. Zasięg użyteczny DVOR,8 M. Zasięg DM, M na radialu i wysokości ft AMS./Designated operational coverage: M (up to ). AV aid flight checked in the - sector. Useful DVOR range is.8 M. DM range is. M on a radial of and at an altitude of ft AMS. AIRAC AMDT 8
108 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point ISO SID PWA ITU 8 8 SID PBY, STAR PBY, Z RA(I) RA(AD): PBY IPAM 8 IS or OC RWY PGD, VOR RWY PGD, RAV RA(I) (GSS) RWY PGD IPIT 8 P RA(X) IPSIM 88 STAR PMO, STAR PWA IPSOD 8 TMA POZAŃ SOUTH IRBO * MTMA PRA, TSA IRBOS, T RA(I): Only for DP PRA IRDB 88 P, T RA(I): Only for ARR PRA and DP PB/PRA IRDOM 8 STAR PMO, STAR PWA IRGAM T IRGT PSC arrivals, M IRU 8 SID PGD, STAR PGD,, P RA(I) RA(AD): PGD IVDIR * TSA IVGOR Q8 RA(X) IVMM 8 SID PKK, STAR PKT IVR Q RA(X) IXIXI 8, Y RA(I): Only for DP PGD IXOGA 8 RA(I) IXURO 8 8 IXUVI STAR PKK KARTI 8, P8, Y, Y, Z RA(I) KIR Z, Z RA(X) K 8 P RA(X) KOD STAR PPO,, 8, Y RA(I) RA(A): DDB, DDT, PPO RA(D): DDB, DDT KOGUD STAR PMO, STAR PWA KOOB, RA(X) KOZI 8 RA(I) KORUP T RA(X) KOSX STAR PGD, RA(I) RA(A): PGD KOTK 8 8, M8, M8, M8,, P, Q, T, Z8 RA(I) RA(A): PMO, PWA RA(D): PKK, PKT, PMO, PWA KUKAM 8 8 STAR PKK, STAR PKT, M RA(I) RA(D): PMO, PWA KUKOP 8 8 8, 8 KUK RA(I) RA(D): YKA, YVI KUUV 8 T RA(I) RA(D): DDB, DDT KUMUT STAR PWA KUR 8 P, T, Z, Z RA(X) KURAV 8 8 SID PRA, STAR PRA, M8, T, T RA(I) RA(AD): PRA KURO 8 SID PKT, T RA(I) KUSU DB z RWY PWR, DB y RWY PWR AIRAC AMDT 8
109 R.-8 WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point KUTV 8 IS CAT II or OC RWY PWA, PWA GSS KUVAM STAR PWA KUX 8 PMO IS RWY 8, STAR PMO AGAR 8, T8 RA() ARMA 8 M8, Q8, Y RA(X) ASGU 8, Z RA(I) RA(A): PMO, PWA ASIS 8, T, T8, Z, Z RA(X) ATAG 8 8 P8, T RA(I) RA(A): KKB, KPR, KVO ATMI 8 M8 RA(X) AVMO 8 STAR PWA AVPI RA(I): Only for DP PRZ GO 8 P, T RA(A): PRA MBU OV STAR PKK, STAR PKT,,, RA(X) RA(A): PMO, PWA TKI M8, Z RA() IBGA SID PB, RA(I) RA(D): PB IGDI 8 SID PKK, STAR PKT RA(I) IMVI 8 STAR PMO, STAR PWA,,, RA(I) OBMU SID PKK, SID PKT ODBO 8, M8 RA(I) OOX MTMA PS, MTMA PMI, TRA OGDA 8 STAR PMO, STAR PWA, M8 RA(I) OKA T OKO T RA(I) OSI SID PMO, SID PWA, T, T RA(I) UB RA(I): Only for ARR/DP P UG 8 STAR PMO, STAR PWA UGO P RA(X) UGUG M RA(I) UKOR M8 RA(I) UI T, T RA(I): Only for ARR/DP PB UUK 8 SID PWR, 8 RA(I) RA(D): PWR UPOG PWA VOR RWY URAD 8 8 T USID, 8 RA(X) USU SID PSY, T RA(I) RA(D): PSY UVOD Q, T8 UXA, P RA(I) UXAR 8 VOR y RWY PRZ, SID PKK, SID PKT, 8, 8, Q8 RA(I) RA(A): PRZ RA(D): PKK, PKT, PRZ UXIB 8 STAR PMO, STAR PWA UXPU * TSA UXUD SID PBY, STAR PBY, Z RA(AD): PBY MAGA AIRAC AMDT 8
110 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point MAKOV 8 8 MAKUS SID PMO, SID PWA MAOX, Y RA(I) MAPX 8 MAPIK 8 SID PWR, STAR PKK, STAR PKT, T, T, Z RA(I) RA(D): PWR MAPIX 8 STAR PWA MARUP 8 PWA GSS, STAR PMO, STAR PWA MASIV STAR PKS, STAR PPO, 8 RA(A): PPO RA(I): Only for ARR/DP PZG MASU 8 PSC arrivals, MAVIV STAR PMO, STAR PWA MAVOT 8, Z RA(I): Only for ARR PPO MAXAM 8 PRZ arrivals, VOR/DM y RWY PRZ, Q8 MBA 8 88 STAR PKK, STAR PKT, M8, T RA(X) MBIV 8 8, T RA(I): Only for DP PB/PMO/PRA/PWA MIGVI STAR PWA MIPO STAR PZG MIRVO MISKA, 8 RA(I) RA(A): PKK, PKT RA(D): KKB, KPR, KVO MIXAT 8 8 T RA(I) MODGU 8 STAR PKK, STAR PKT RA(I) MOKMU 8 VOR RWY PKK, 8 MOKOS T MOI 8 P8, T RA(I) RA(A): PMO, PWA MOOV, T RA(I) RA(A): PMO, PWA MOSIR MOTAD RA(I) MUZA PWA IS CAT II&III y RWY, PWA RAV (GSS) RWY MYSKO AKR, Q AOM 8 STAR PWA APUT * TSA AROX 8 Z8 RA(X) ASOK,, RA(I) RA(A): PMO, PWA ATV 8, T, T RA(I) RA(A): PRZ RA(D): PMO, PWA ATIX 8 AVDI Z8 RA(I) AVUR SID PKK, SID PKT, RA(I) RA(D): PMO, PWA AXAR 8 8 M8 RA(I) DA STAR PMO, STAR PWA G STAR PWA AIRAC AMDT 8
111 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point GUV M, RA(A): PKK, PKT RA(I): Only for DP PRA POX STAR PMO, STAR PWA, P8 RA(I) PSU STAR PPO TAB, T RA(I): Only for ARR PRA TIR 8 STAR PKK, Z RA() TMA 8 8 PKT VOR RWY VAP 8 ZUT MTMA PMB, TSA IDIP 8 IKMI 8 SID PGD, SID PGD, STAR PGD, M,, P, T, Y RA(I) RA(AD): PGD PU STAR PPO, 8, Z RA(A): PPO IMIS STAR PWA IMOM 8 TMA POZAŃ SOUTH IPUS SID PMO, SID PWA ITKI SID PMO, SID PWA IVO * MTMA PK IVO 8 SID PSY, Y RA(I) RA(D): PSY OMIX 8 8 ORO M8 RA(I) OSKU T OVGA 8 8 SID PKK, SID PKT UBI RA(I) UDMO STAR PBY, Z UDRO SID PWR,,, T RA(I) RA(AD): PKK, PKT UMBA 8 SID PKK, SID PKT, T8 RA(I) UBI 8 STAR PPO UTSO STAR PWA OBAU 8 RA(I) OBAVA 8 STAR PMO, STAR PWA OBI 8 STAR PPO OBOKU 8 8 SID PPO, P RA(I) RA(A): PMO, PWA RA(D): PPO OBOA PZG arrivals, STAR PZG, 8 RA(AD): PZG OBOSO, M8 RA(I) OBOVI SID PWR, STAR PWR ODRA P ODOT M, P8 ODMK STAR PWA ODRAP 8 8, P RA(I) ODRIM 8 STAR PWA ODRUX 8 STAR PRA, RA(I) ODSOB STAR PKK, STAR PKT RA(I): Only for DP PWR OGDAV 8 PWA GSS, STAR PGD, T, T RA(I) RA(A): PGD OGRAR 8 PMO IS RWY 8, STAR PMO OGRS 8 RA(I) AIRAC AMDT 8
112 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point OGVT 8 STAR PB,, T RA(I) RA(A): PB OKKI STAR PPO OKO 8 8 8, Q RA(I) RA(A): PMO, PWA OKSI * 8 MCTR POK RA(I) OKSOV * 8 MCTR POK RA(I) OBI 8 PWA IS CAT II z or OC z RWY, PWA IS CAT II y RWY, PWA RAV (GSS) RWY OBUV STAR PPO ODIM STAR PMO, STAR PWA ODOX 8 8 SID PKS OIA SID PMO, SID PWA,, T, Y RA(I) OKI RA(I) OKO * TSA OMUK T8 OAG 8 88 SID PKK, SID PKT OD M RA(I) OOKU 8 STAR PMO, STAR PWA OUMA 8 T, Y RA(I) OMAVA SID PRA, 8,, T RA(I) RA(D): PRA ORBUZ 8 8 RA(I) ORSOX 8 M, T, T8 ORTB 8 T8 RA(I) RA(A): PMO, PWA ORVOG 8 RA(I): Only for DP P OSBUG 8 RA(I) OSKX Z RA(I): Only for ARR PPO OSKUD 88, Q RA(I) OSOG 8 STAR PGD, T, Z RA(I) RA(A): PGD OSMAT, M RA(I) OSMOV 8 8 T RA(I): Only for ARR PGD OSO T OSUT 8 PWA GSS RWY, STAR PWA OSTT OTMAX, Y RA(I): Only for DP PSY OTMU PWA GSS, STAR PWA OTPS OTPOP 8 OTRIV 88 RA(I) OVBOR,, T RA(I) RA(D): PKK, PKT PADKA 8 STAR PKK, 8, Q RA(X) PKOT 8 SID PWR,, 8, Y RA(D): PWR PX 8 RA(I) POR 8 8, M, RA(X) PPOX RA(I) PS 8 8 RA(X) PVUM 8 8 P AIRAC AMDT 8
113 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point PXAS 8 PXU * MTMA PK PIBAR STAR PMO, STAR PWA PIDAT * 8 TSA PIS STAR PWA PIVIP STAR PWA PIXOR 8 PSC arrivals, RA(I) RA(AD): PSC POBIG T8, T RA(I): Only for ARR PB POBOK 8 STAR PKK, SID PKK, M8 RA(I) PODA M8 RA(X) POK Q8, Z, Z RA(X) POO 8 8, M, M8,, 8, 8, Q, T, T, Z RA(I) RA(D): P RAOK 8,, 8, P8 RA(X) RASA P8 RA(X) RASUT 8 T RATOR STAR PGD, T RA(I) RA(A): PGD RAVAD PRA DB RWY RAVAG T RA(I) RBSO STAR PWA RDSA STAR PMO, STAR PWA RGI, T, Z RA(X) RGTO SID PKK, SID PKT RA(D): PKK, PKT RKRA STAR PPO RMDI STAR PWA RMVU P8 RPTU Z RRMU STAR PPO RTSU STAR PPO RIKO STAR PWA RIAB, T RA(I) RA(D): PMO, PWA RIT 88 STAR PMO, STAR PWA RISU 8 STAR PMO, STAR PWA RIPOT 8 IS z or OC z RWY PSC RIVDI M, Z RA(I) ROBOV RA(I) RODAK M8 RA(I) RODV SID PMO, SID PWA ROGA 8 8 RA(I) ROKA M8, P, T RA(X) ROMG STAR PRA, T, T RA(I) RA(A): PRA ROX ROIR 88 STAR PWA ROPIK Z ROPUX STAR PMO, STAR PWA RORM MTMA PS, TSA, TR ROTO T8 AIRAC AMDT 8
114 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point ROVK Z RA(I) ROXOD 8 PKT VOR RWY ROXUG 8 T RA(I) ROZAT MTMA PMM RUDKA M8, T RA(X) RUDUB 8 8 RUMAR 8 RA(X) RUI 8 STAR PWA RUTUK 8 8 SABAB 8, T SZI * 8 TSA SISU 8 STAR PWA SKARY 8 8 M8, Z, Z, Z8, Z8 RA(X) RA(D): PMO, PWA SKAVI 8, M8, Z RA(I): Only for ARR PWR SOGPI 8 SOMOR, Z RA(I) RA(D): PMO, PWA SOMOX 8 M, RA(I) RA(A): PMO, PWA SOMVO * TSA RA(I) SOPAM 8 STAR PWA SOPUK * 8 MTMA PK SORIX STAR PMO, STAR PWA,, RA(I) SOROT 8 8 STAR PWA SOSI STAR PMO, STAR PWA SOTT RA(X) SOVAM T SOWX MTMA PD SOXR 8 SID PMO, SID PWA, STAR P, 8 RA(I) RA(A): P SUBG PWA GSS, STAR PMO, STAR PWA SUBIX 8 8, 8, 88, T RA(X) SUDO 8 SID PKK, SID PKT, STAR PWR,, 8 RA(I) RA(A): PRZ, PWR SUMAM 8 M8,, T, T RA(I): Only for DP PB/PRA SUPAK 8, M, P, Q RA() SUPID STAR PMO, STAR PWA, T RA(I) SUSR 8 Z, Z SUTIK M8, RA(I) SUVID * 8 TSA TABT STAR PWA TADAK, M RA(I) TBRU PWA GSS RWY, STAR PWA TDU TVO SID PPO, P RA(I): Only for ARR/DP PZG TPA 8 RA(X) TVGU T RA(I) TIGTU 8 STAR PWA TIAV 8,, Z8 RA(I) TIMSO 8 T RA(I): Only for DP PB AIRAC AMDT 8
115 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point TIBU 8 STAR PWA TISX 8 SID PWA TISTA 8 SID PMO, SID PWA TITU 8 PMO Visual Approach Chart RWY, STAR PMO TITUV 8 M8 RA(I) RA(D): YKA, YVI TOPA 8 8 M, Q RA(X) TOMKO TOMTI 8, P, T, Z RA(X) TOSU 8 STAR PMO, STAR PWA TOSPO 8, Z8, Z RA() TOXAR 8 T, Z RA(I) TUPUR 8 RA(I) RA(D): DDB, DDT TURO 88 RA(I) TUSI 8 SID PKK, SID PKT, M8,, Z, Z RA(X) UBOMI Z8 UDROV SID PSY, STAR PSY, Y, Y RA(I) RA(AD): PSY UGUR 8 SID PGD, STAR PGD UGI SID PWR, T, Z8 RA(D): PWR UGOS 8 M8, P UOD 8 STAR PKK, STAR PKT UMTIX STAR PWA UMVIT * TSA UBK T, T UDS STAR PMO, STAR PWA UDUK 8, UO UPG M8 RA(I) RA(AD): YKA, YVI UVOX RA(I) RA(D): DDB, DDT UPKIS T RA(I) UPMAK STAR PKK, STAR PKT URKO, Q8 RA(D): PRZ RA(I): Only for ARR PB URORA Y, Z USAO 8, Z RA(I) USGI T RA(D): PB USTI 8,, T RA(X) RA(D): PMO, PWA UTVO RA(X) RA(D): PKK, PKT IR KAA point in delegated airspace S of DS; published in AIP Czech Republic UTOU 8 STAR P, SID P, 8 RA(I) RA(AD): P UVIVI STAR PWR, 8 RA(I) RA(A): PWR RA(D): PMO, PWA UVU AIRAC AMDT 8
116 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point UVRT STAR PKK, STAR PKT UVRIK 8 VOR RWY PGD, RAV (GSS) RWY PGD UVROB 8 8 RA(I) UXOSA 8 SID PKS VABAT RA(I): Only for ARR PZG VABR, RA(X) VADO SID PB,, T RA(I) RA(D): PB VADRU 8 8 RA(X) VAGDU 8 RA(I) VAGI STAR PWR, Z RA(I) RA(A): PWR VAGO 8 P, T, T, T RA(I) VAGSA 8 RA(I) VAKU 8 M, T, Z, Z RA(I): Only for DP PWR VAMPU 8, 8 RA(I) VAPOS SID PGD,, T RA(D): PGD VAR 8 8 VAV, M8 VAVU 8 PSC arrivals, IS z or OC z RWY PSC, RAV RA(I) (GSS) RWY PSC,,, M, Z VAXOB STAR PKK VAXUR 8 M8 RA(I) VDOX * PD VKAV T VKO, T RA(I): Only for ARR/DP PGD VAB 8, T, Z RA(I) VAX PRZ arrivals, SID PRZ,, Q8 RA(I) VMA 8 P8 RA(I) RA(A): PMO, PWA VS 8 8 STAR PB, M8,, RA(I) RA(A): PB VIBAT PWA VOR RWY VIBU 8 RA(I) VIDV 8 SID P, STAR P,, T RA(I) RA(AD): P VIZA 8 T RA(I) WIWU MTMA PMB XAUR Z XAAR 8 PMO Visual Approach Chart RWY XCKO MTMA PMI, TRA XT T RA(I) XO 8, Z, Z RA(I) XTO PWA IS CAT II&III z or OC z RWY, PWA IS CAT II&III y RWY, PWA RAV (GSS) RWY XMRO STAR PWA XGO STAR PKK, STAR PKT XIS STAR PMO XOM 8 SID PMO, SID PWA XRBI SID PPO,, P RA(I) RA(D): PPO AIRAC AMDT 8
117 R.- WYKAZ PIĘCIOITROWYCH OZACZŃ KODOWYCH UŻYWAYCH W IR WARSZAWA IST O IV-TTR AM CODS USD WITHI WARSZAWA IR azwa ame Szerokość geograficzna / Długość geograficzna atitude / ongitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we RA / Remark / RA usage Właściwość punktu we RA / RA relevance = punkt wlotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal ntry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej RA RA Horizontal xit Point A = punkt łączący RA dolotowy RA Arrival Connecting Point D = punkt łączący RA odlotowy RA Departure Connecting Point I = punkt pośredni RA RA Intermediate point XRPA T, T RA(I) XRTU 8 PWA VOR RWY XSA M8, Y, Z RA(I) XTD SID PKS XVBA 8 XVU M8, T8, Z RA(I): Only for DP PRZ XIBO 8 SID PMO XIDA SID PKS, SID PPO, SID PWR, STAR PWR,, XIGRI Z8 RA(X) XIMBA SID PMO, SID PWA, M8,, T RA(I) XIMPU 8 STAR PWA XORA 8 8 STAR PKK, STAR PKT ZUCU MTMA PS RA(I) RA(A): PWR RA(D): PPO, PWR UWAGI * Punkty dostępne wyłącznie w ruchu OAT z wyjątkiem możliwości wykorzystania we RA jak w kolumnie powyższego wykazu.. Powyższa lista obejmuje znaczące punkty meldowania używane w IR WARSZAWA od.. astępujące znaczące punkty meldowania zostały wycofane na stałe:. OTS * Waypoints available in OAT only except for the possibility of using in RA as described in column o of the above list.. The list presented hereabove contains significant reporting points being in use within the WARSZAWA IR with effect from.. The following significant reporting points have been permanently withdrawn:. AIRAC AMDT 8
118 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Skoczów -- 8 Komin/Chimney Y Przemyśl -- 8 Komin/Chimney Y Bielsko Biała -- 8 Komin/Chimney Y Wesoła -- 8 Maszt/Mast Y Bielsko Biała -- 8 Komin/Chimney Y Bielsko Biała Komin/Chimney 8 Y Orzechowce -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orzechowce -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orzechowce -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orzechowce -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Hnatkowice -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Hnatkowice -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Czechowice - -- Komin/Chimney Y Dziedzice Czechowice - -- Komin/Chimney Y Dziedzice Hruszowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Hruszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Hruszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jastrzębie Zdrój/ Komin/Chimney Y Moszczenica Hruszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kraków/Chorągwica -- Maszt/Mast 8 Y Pszczyna Komin/Chimney Y Jastrzębie Zdrój Komin/Chimney Y Pniówek Komin/Chimney Y Skawina -- 8 Komin/Chimney 8 Y Skawina Komin/Chimney Y Brzesko Komin/Chimney Y Skawina Komin/Chimney Y Skawina Komin/Chimney Y Skawina Komin/Chimney Y Wodzisław Śląski Komin/Chimney Y Tarnów -- 8 Komin/Chimney Y Bieruń -- Wieża/Tower Y Urzejowice 8-- Maszt/Mast Y Kraków/Bonarka -- Komin/Chimney Y Tarnów -- 8 Komin/Chimney Y Tarnów -- Komin/Chimney Y Krzanowice -- 8 Maszt/Mast Y Łańcut -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żory Komin/Chimney Y Tarnów -- Komin/Chimney Y Łańcut -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łańcut -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łańcut -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radlin -- 8 Komin/Chimney Y Łańcut -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Oświęcim -- Komin/Chimney Y Oświęcim -- Komin/Chimney Y aszki 8-- Maszt/Mast 8 Y Łańcut -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łańcut -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łańcut -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krzanowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łańcut --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
119 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Łaziska Chłodnia kominowa/cooling tower Y Łaziska Chłodnia kominowa/cooling tower Y Rybnik Komin/Chimney Y Zopowy lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebinia -- 8 Komin/Chimney Y Zopowy --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zopowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zopowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ornontowice -- 8 Komin/Chimney Y Sułków -- 8 Maszt/Mast 8 Y Mysłowice/Wesoła -- Komin/Chimney Y Katowice/Kosztowy -- Maszt/Mast 8 Y Jaworzno III -- Komin/Chimney 8 Y Czyżówka Komin/Chimney Y Czyżówka 8-- Komin/Chimney 8 Y Jaworzno III -- Chłodnia kominowa/cooling tower Y Jaworzno III -- 8 Chłodnia kominowa/cooling tower 8 Y Jaworzno III -- Chłodnia kominowa/cooling tower Y Czyżówka 8-- Komin/Chimney Y Jaworzno -- Chłodnia kominowa/cooling tower Y Jaworzno III --8 Pylon Y Jaworzno III -- 8 Pylon Y Jaworzno II -- 8 Komin/Chimney Y Jaworzno II -- 8 Komin/Chimney Y Knurów -- 8 Komin/Chimney Y ikiszowiec -- Komin/Chimney Y ikiszowiec -- Komin/Chimney 8 8 Y Katowice/Brynów Komin/Chimney 8 Y Katowice/Brynów -- 8 Komin/Chimney Y Ruda Śląska -- 8 Komin/Chimney 8 Y Katowice Budynek/Building 8 Y Giedlarowa -- 8 Maszt/Mast Y Grudynia Mała Maszt/Mast Y Katowice -- Budynek/Building Y Zabrze -- 8 Komin/Chimney Y Bukowno -- 8 Komin/Chimney 8 Y Olkusz -- Komin/Chimney Y Katowice Komin/Chimney Y Gliwice -- 8 Komin/Chimney Y Katowice/Bytków 8-- Wieża/Tower 8 Y Zabrze Komin/Chimney Y Będzin Komin/Chimney Y Siemianowice Śląskie -- 8 Komin/Chimney Y Będzin Komin/Chimney Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
120 R.-8 Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Rudniki -8- Wieża/Tower Y Jelenia Góra -- Komin/Chimney 8 Y Kielce -- Komin/Chimney Y Kielce -- Komin/Chimney Y Wierzchosławice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wierzchosławice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gaj Oławski lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kłobuck -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłobuck -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gaj Oławski 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gaj Oławski 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gaj Oławski 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gaj Oławski 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gaj Oławski 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Żółkiewka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złochowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żółkiewka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Mykanów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ożarów --_r Komin/Chimney Y Mykanów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ożarów --_r Komin/Chimney Y Bogatynia -- 8 Maszt/Mast 8 Y Kuniów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Bogatynia 8-- Komin/Chimney Y Ostrowiec -- Komin/Chimney 8 Y Świętokrzyski Ostrowiec -- Komin/Chimney Y Świętokrzyski Bogatynia 8-- Chłodnia kominowa/cooling tower Bogatynia 8-- Chłodnia kominowa/cooling tower Y Ostrowiec -- 8 Komin/Chimney 8 Y Świętokrzyski Bogatynia 8-- Chłodnia kominowa/cooling tower Bogatynia Chłodnia kominowa/cooling tower Bogatynia Budynek/Building 8 Y Bogatynia Budynek/Building 8 8 Y Bogatynia 8-- Chłodnia kominowa/cooling tower Bogatynia 8-- Chłodnia kominowa/cooling tower Szerzawy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kuniów lektrownia wiatrowa/wind-power station Szerzawy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szerzawy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szerzawy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szerzawy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzków Wieś Wieża/Tower Y Kraśnik -8- Komin/Chimney 8 Y Gózd Wieża/Tower 8 Y Wrocław/Żórawina -- Maszt/Mast 88 Y Boży Dar -- Maszt/Mast Y Rudno -- Maszt/Mast Y Boży Dar -- Maszt/Mast 88 Y Zawady -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Konary -8- Maszt/Mast 8 Y Siechnice -- Słup energetyczny/pole Y Siechnice Komin/Chimney 8 Y Siechnice -- Komin/Chimney Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
121 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Olewin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Siemkowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzkowice/Bujnice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamieńsk lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modlikowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzkowice/ -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szczepanowice Kamieńsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzkowice/ -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szczepanowice Gorzkowice/Żuchowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wieluń Komin/Chimney Y egnica 8-- Komin/Chimney 8 Y ublin -- Komin/Chimney Y ublin -- 8 Wieża/Tower 8 Y Jadwisin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jadwisin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jadwisin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stawek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rogowiec --_nr 8 Komin/Chimney 8 Y Rogowiec --_nr 8 Komin/Chimney 8 Y Raczyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Rogowiec -- Budynek/Building 88 Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rogowiec -- Budynek/Building 8 Y Rogowiec --_nr Chłodnia kominowa/cooling tower Y Rogowiec --_nr Chłodnia kominowa/cooling tower Rogowiec --8_nr 8 Chłodnia kominowa/cooling tower Y Rogowiec --_nr Chłodnia kominowa/cooling tower Y Rogowiec --_nr 8 Chłodnia kominowa/cooling tower Y Rogowiec --_nr Chłodnia kominowa/cooling tower 8 Y Rogowiec -- Chłodnia kominowa/cooling tower Y Zielonka -- 8 Komin/Chimney 88 Y Raczyn lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brzeg Dolny Komin/Chimney Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dąbrówki Kobylańskie lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Donaborów -- 8 Maszt/Mast Y Dąbrówki Kobylańskie lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnożyły lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrówki Kobylańskie lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Truszczanek 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
122 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Michów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Michów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ubaniew -- Słup energetyczny/pole 8 Y Bobrowniki -- Słup energetyczny/pole 8 Y Gołąb -- Słup energetyczny/pole Y Regów -- Słup energetyczny/pole Y Michów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jedlińsk -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jedlińsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jedlińsk -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jedlińsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kwiatkówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kwiatkówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kalisz/Mikstat -- Maszt/Mast 8 8 Y Pruszków -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tomaszów Mazowiecki 8-- Komin/Chimney 8 Y Tomaszów Mazowiecki 8-- Komin/Chimney Y Sieradz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tomaszów Mazowiecki 8-- Komin/Chimney Y Sieradz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Sieradz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Włodawa -- Wieża/Tower 8 Sieradz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sieradz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Górki Duże -- Maszt/Mast 8 Y Tworkowizna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tworkowizna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Charłupia Wielka lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Raczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Raczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościeszowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gliśnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
123 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Wierzbówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Głogów 8-- Komin/Chimney Y Siecieborzyce Maszt/Mast 8 Y Świerże Górne -- Komin/Chimney Y Jasionka 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Świerże Górne -- Komin/Chimney Y Tubądzin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tubądzin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Świerże Górne -- Komin/Chimney 8 Y Świerże Górne -- Komin/Chimney 88 Y Świerże Górne -- Komin/Chimney Y Antoniówka --8 Słup energetyczny/pole 8 Y Wójcice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wójcice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamienna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rybaków -- Słup energetyczny/pole 8 Y Świerże Górne -- Komin/Chimney 8 Y Świerże Górne -- Budynek/Building Y Świerże Górne --8 Budynek/Building Y Świerże Górne -- Chłodnia kominowa/cooling tower 8 Y Wójcice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamienna lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suliszewice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pabianice --8 Komin/Chimney 8 Y Kamienna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ubanice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Głogów -- 8 Komin/Chimney 8 Y Głogów -- Komin/Chimney 8 Y Głogów -- 8 Komin/Chimney Y ubanice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Głogów -- 8 Komin/Chimney 88 Y Głogów Komin/Chimney Y Szadek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szadek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Julianów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Szadek lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szadek lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golinka 8--_BO 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Szadek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poniec lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stypułów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Golinka 8--_BO 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniec 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stypułów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Cisów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szadek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stypułów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
124 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Krobia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Raszków -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniec 8-- Maszt/Mast Y Poniec 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Krobia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Raszków -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Przyborowo Maszt/Mast 8 Y Krobia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Górzno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krobia lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koluszki -- Komin/Chimney Łódź/owe Rokicie -- Komin/Chimney Y Stefanów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łódź/owe Rokicie -- Komin/Chimney Y Łódź/owe Rokicie -- Komin/Chimney 8 Y Stefanów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łódź/Widzew -- Komin/Chimney 8 Y Stefanów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łódź/Widzew -- Komin/Chimney Y Stefanów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wichów Maszt/Mast 8 Y Konstantynów Łódzki -- 8 Komin/Chimney 8 Łódź -- Budynek/Building Y Krokocice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Dłużek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sokół -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stefanów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dłużek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stefanów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Babkowice-Pępowo --_P I lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skoczykłody -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skoczykłody -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kazimierz 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łódź/Zygry -- 8 Maszt/Mast Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Babkowice-Pępowo --_P II lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skoczykłody -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skoczykłody -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Babkowice-Pępowo --_P IV 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ścieki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skoczykłody -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
125 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Środa Wielkopolska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Środa Wielkopolska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czempiń -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Środa Wielkopolska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zleszyn -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Czempiń -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Siedlce/Łosice -- 8 Maszt/Mast Y Warszawa/Siekierki -- Komin/Chimney Y Warszawa/Siekierki -- 8 Komin/Chimney Y Warszawa/Siekierki -8-8 Komin/Chimney 8 8 Y Krzyżanów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żakowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Różanowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żakowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Warszawa/Siekierki 8-- Słup energetyczny/pole Y Żakowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Środa Wielkopolska -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Różanowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żakowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Różanowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Różanowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Różanowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koło Komin/Chimney 8 Y Warszawa/Międzylesie -- Komin/Chimney Y Kutno -- Komin/Chimney 8 Y Chojny lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Warszawa -8- Pylon 8 Y Warszawa -8- Pylon 8 Y Chojny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Warszawa -8- Pylon 8 Y Warszawa -8- Pylon 8 Y Kębłowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chojny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kębłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chojny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jankowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Chojny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kutno 8-- Komin/Chimney Y Warszawa -- Budynek/Building 8 Y Chojny lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Warszawa -- Budynek/Building 88 Y Warszawa -- Budynek/Building Y Chojny lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Warszawa -- Budynek/Building Y Warszawa 8-- Budynek/Building Warszawa 8-- Budynek/Building Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Warszawa -- Budynek/Building 8 Y Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Warszawa -- 8 Budynek/Building 8 Y Warszawa -- Iglica/Spire 8 Y Warszawa -- Budynek/Building 8 Y Warszawa -- Budynek/Building 8 Warszawa -- Budynek/Building 8 Y Warszawa -- Budynek/Building Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
126 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Warszawa -- Budynek/Building Y Warszawa -- Budynek/Building Y Warszawa Budynek/Building 8 Y Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Mosina -- Komin/Chimney Y Warszawa -- Iglica/Spire Y Gądków Wielki -- Maszt/Mast Y Rządza lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Kowalewo-Opactwo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Świebodzin Komin/Chimney Y Warszawa -- Budynek/Building Y Warszawa -- 8 Budynek/Building Y Kowalewo-Opactwo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kocewia Duża -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Teresin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Słocin 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Słocin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodawa -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Warszawa/Kawęczyn 8-- Komin/Chimney 88 Y Dębina -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Skarboszewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skarboszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Strzałkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Perna -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Graboszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Miksztal -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Miksztal -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Głogowa -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Kramsk Pole lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Graboszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Graboszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Konin/Gosławice Komin/Chimney 8 Y Konin/Gosławice Komin/Chimney Y Miksztal -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Konin/Gosławice Komin/Chimney Y Konin/Gosławice Komin/Chimney Y Rudzienko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Paproć lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Paproć -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Warszawa/Żerań 8-- Komin/Chimney Y Warszawa/Żerań 8-- Komin/Chimney Y Warszawa/Żerań 8-- Komin/Chimney Y Strzałkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dąbrowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Glińsk 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Miksztal -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
127 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Dąbrowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Miksztal -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Osmolin -- 8 Wieża/Tower 8 Y Glińsk lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Konin/Pątnów Budynek/Building Y Konin/Pątnów Budynek/Building Y Konin/Pątnów Budynek/Building Y Konin/Pątnów Komin/Chimney Y Konin/Pątnów Komin/Chimney Y Konin/Pątnów Komin/Chimney 8 Y Konin/Pątnów Komin/Chimney 8 Y Konin/Pątnów Komin/Chimney Y Glińsk lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sanniki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sanniki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sanniki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Opalenica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Opalenica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y icheń Wieża/Tower Y icheń Iglica/Spire Y Tarchomin 8-- Słup energetyczny/pole Y Łomianki Słup energetyczny/pole Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tarchomin -- 8 Słup energetyczny/pole 8 Y Łomianki -- Słup energetyczny/pole Y Dąbrowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Słomków -- 8 Maszt/Mast Y Dąbrowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ieświastów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ieświastów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ieświastów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brdów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ekla --_W lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y wówek 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona Góra/Jemiołów -- 8 Wieża/Tower 8 Y wówek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona Góra/Jemiołów -- 8 Maszt/Mast Y Jóźwin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kobyłka -- Maszt/Mast Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y wówek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ekla --_W lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ekla --_W 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wołomin 88-- Komin/Chimney Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
128 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Jóźwin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jóźwin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ekla --_W lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Prześlice -- Maszt/Mast 88 Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szemborowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y arty -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bachorza lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Roztoka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rzepin --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Turkowo -- Maszt/Mast Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Konin/Żółwieniec -- 8 Maszt/Mast 8 Y Alinowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
129 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Rzepin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poznań -- Budynek/Building Y Poznań -- Budynek/Building Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brzozów 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poznań -- 8 Budynek/Building Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korytnica 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kaliska -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Golska Huta -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rzepin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poznań/Garbary 8-- Komin/Chimney Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ieborzyn lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Dwór 8-- Komin/Chimney Y Mazowiecki Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- Maszt/Mast Y Golice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kaliska lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kazimierowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Golice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kazimierowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Golimowo -- Maszt/Mast 8 Y Poznań/Karolin -- Komin/Chimney Y Golice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Golice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Maślaki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Maślaki lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Drachowo -- 8 Maszt/Mast Y ieciecz Włościańska lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Małachowo Złych -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Miejsc Poznań/Piątkowo 8-- Wieża/Tower 8 Y Małachowo Złych -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Miejsc Trześniów -- 8 Maszt/Mast Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
130 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Bryki Maszt/Mast 8 Y Orle lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Orle lektrownia wiatrowa/wind-power station Bycz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Głażewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płock -- Komin/Chimney 8 Kolonia Piaski -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Głażewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Redecz Wielki Wieś -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y asielsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y asielsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ostrowite -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Makarki -- Maszt/Mast Y asielsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bolechowo -- 8 Komin/Chimney 8 Y asielsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Piotrków Kujawski -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piotrków Kujawski -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piotrków Kujawski -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniezno -- Komin/Chimney Y Piotrków Kujawski lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzemeszno Komin/Chimney Y asielsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pasieka 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y iewolno -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płock -- Pochodnie/lares 8 Y Płock -8- Pochodnie/lares Y Rzadka Wola -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płock --8 Pochodnie/lares Y Płock -- Pochodnie/lares Y Płock -- Komin/Chimney 8 Y Płock -8- Komin/Chimney Y Płock -8- Komin/Chimney Y Płock -- Pochodnie/lares Y Płock -- 8 Pochodnie/lares 88 Y Płock -- Pochodnie/lares 8 Y Płock -- Pochodnie/lares 88 Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radzanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radzanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kostrzyń nad Odrą -- Komin/Chimney Wydartowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wydartowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jastrzębowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Radzanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radzanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wyszków -- Komin/Chimney Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
131 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Ciółkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Modliszewko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skibin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skibin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jeziorki lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kwilno lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Michowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Polanowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bronisław lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olsza lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobrzyń 8--_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Boćki -- 8 Maszt/Mast 88 Y Biskupice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Olsza lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Padniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Włocławek -- Komin/Chimney Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radziejów lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Dobrzyń 8--_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wycinki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Włocławek Komin/Chimney Y Dobrzyń 8--_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boćki -- Maszt/Mast 8 Y Bieganowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobrzyń 8--_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
132 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sławsk Wielki lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sławsk Wielki lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobrzyń 8--_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kruszwica Komin/Chimney Y asiegniewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Antonin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y asiegniewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y asiegniewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wymysłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodzin 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodzin 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodzin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bożejewice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla lektrownia wiatrowa/wind-power station Y iestronno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Włocławek Komin/Chimney 8 Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Włocławek Komin/Chimney 8 Y Orla 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karczyn -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karczyn -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Oborzany lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Oborzany 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Oborzany lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzów Wielkopolski -- Wieża/Tower Y Kalinowiec lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzów Wielkopolski -- Budynek/Building 8 Y Boleszkowice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
133 R.-8 Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y isewo Małe -- Maszt/Mast 8 Y Gorzów Wielkopolski Komin/Chimney 8 Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Inowrocław Komin/Chimney Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzów Wielkopolski -- 8 Komin/Chimney Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Baczyna -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Baczyna -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Boleszkowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Baczyna -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Baczyna -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Baczyna -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Witkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Baczyna -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Miechowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Bógpomóż 8 Słup energetyczny/pole 8 Y Inowrocław -- 8 Komin/Chimney Y Probostwo Dolne 8 8 Słup energetyczny/pole Y Troszyn 8-- Maszt/Mast Y Gościejewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Augustowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Augustowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Augustowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gościejewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jankowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Raciąż 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Krajewice Małe -- 8 Maszt/Mast 8 Y Krosin -- 8 Maszt/Mast Y Warzyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Susk -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Susk -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Piastowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Piastowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamionka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grodkowo-Zawisze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Wielowieś lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamionka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dmochy Rodzonki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
134 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Kamionka lektrownia wiatrowa/wind-power station Y iewino -- Maszt/Mast 8 Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamionka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sarbinowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sierzchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Turzno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sarbinowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kownaty Żędowe 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Pęckowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Sarbinowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pęckowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Bielawy -- Komin/Chimney 8 Y Sławno -- 8 Maszt/Mast Y Skrzetusz -- Maszt/Mast Y Podzamcze lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Glinojeck 8-- Komin/Chimney Y Białożewin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sierzchowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gumowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owe Gierałty -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ciechocinek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y iestuszewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Borkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Ciechocinek lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Ciechocinek lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ciechanów 8-8- Komin/Chimney 8 Y Grędzice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Ciechanów 8-- Wieża/Tower 8 Y Średnica Jakubowięta -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Babiec Piaseczny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Płock/Rachocin -8-8 Maszt/Mast 8 8 Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czyżewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brzeźno -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kargoszyn -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Kargoszyn 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Czyżewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Goworowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czyżewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Targonie lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Maków Mazowiecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chawłodno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewkówiec -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chawłodno lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rybowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Margonin -_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
135 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Chawłodno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewkówiec -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rybowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chawłodno -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chawłodno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chawłodno -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołańcz lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gołańcz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rybowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rybowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krzyżanki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Margonin -_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krzyżanki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rybowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Tomczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Margonin -8_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -8_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Konary -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tomczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Konary -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tomczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -8_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tomczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dąbrówka Kujawska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
136 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Gołańcz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dąbrówka Kujawska lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tomczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołańcz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bogdanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Konary -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Bogdanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Konary -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bogdanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -8_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Margonin -_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bogdanowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Grabowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Grabowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bogdanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czesławice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bogdanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Czesławice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Czesławice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeziorki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czesławice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Czesławice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czesławice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Czesławice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeziorki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jeziorki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Margonin -_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Margonin -_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Malice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parkowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
137 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Gołańcz/Chojna 88-- Maszt/Mast 8 Y Solec Kujawski Maszt/Mast Y Solec Kujawski Maszt/Mast 8 Y Dąbek -- Maszt/Mast 8 Y Pszczółki Górne -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żałe 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żałe 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żałe 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żałe lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pełczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wyszyny Kościelne 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pełczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Toruń/lana -- 8 Komin/Chimney 8 Y Biała 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Biała 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Pełczyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wyszyny Kościelne lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wyszyny Kościelne 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Poniatowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Toruń/Grębocin -- 8 Komin/Chimney Y Poniatowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Poniatowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wyszyny Kościelne -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Granowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dulsk 8-- Maszt/Mast Y Granowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ujście -- Komin/Chimney Y Szydłowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wyszyny Kościelne -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szydłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wyszyny Kościelne -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Granowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Granowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Granowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Granowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Granowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
138 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Cetki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Trzebórz lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Cierpigórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dulsk -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Ławy -8- Wieża/Tower 8 Y Trzebórz -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y ucin 8-8- Maszt/Mast Y Trzebórz --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Starorypin Prywatny -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzebórz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Solec Kujawski lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Starorypin Prywatny -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trzebórz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Solec Kujawski lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Starorypin Prywatny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Starorypin Prywatny -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krzęcin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Krzęcin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krzęcin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Starorypin Rządowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krzęcin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żuromin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Paterek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żuromin --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rozwarzyn 8-- Maszt/Mast Y Szydłówek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Paterek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ostrołęka --_A Komin/Chimney 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
139 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Ostrołęka --_B Komin/Chimney 8 Y Ostrołęka -- 8 Komin/Chimney Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Paterek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sumin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rypałki Prywatne -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sumin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zielona lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Białystok 8-- Komin/Chimney 8 Y Żuromin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zielona 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Podzamek Golubski -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sumin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żeńsko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Żeńsko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kozielice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Żeńsko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kozielice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y isewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Bydgoszcz/Jachcice -- 8 Komin/Chimney 8 Y Podzamek Golubski -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owe Chrapowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Chrapowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Chrapowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brąchnówko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owe Chrapowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Chrapowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Chrapowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Białystok -8-8 Komin/Chimney 8 Y Białystok -8-8 Komin/Chimney 8 Y owe Chrapowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Chrapowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łomża -- Komin/Chimney 88 Y Piła/Rusinowo -- Maszt/Mast Y Karnowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
140 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Karnowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y inie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y inie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y iechłonin -- 8 Maszt/Mast 8 Y inie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y inie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y almierowo -- Maszt/Mast Y Głuchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owe Czarnowo 8-- Komin/Chimney Y Głuchowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owe Czarnowo Komin/Chimney 8 8 Y owe Czarnowo Komin/Chimney 8 Y Grzybno -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wylazłowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisiny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chełmża -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Chełmża -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Chwiram 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Świerczyny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Świerczyny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owe Świerczyny -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Białystok/Krynice -- Maszt/Mast Y Białystok/Krynice -- Maszt/Mast 8 8 Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Parsów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Augustowo -- Maszt/Mast Y Pierławki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y iedźwiedź -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wałcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Wałcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wałcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Witankowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bartki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skurpie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trzeciewiec Maszt/Mast Y Bobrowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
141 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brodnica -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brodnica -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Skurpie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bartoszewice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suchań --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płużnica lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Płużnica -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stolno lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Zaskocz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Zaskocz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stolno lektrownia wiatrowa/wind-power station Hanki Maszt/Mast Y Zaskocz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kamlarki lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stolno lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Tychowo, Trzebiatów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stolno lektrownia wiatrowa/wind-power station Tychowo, Trzebiatów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y idzica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stolno lektrownia wiatrowa/wind-power station Tychowo, Trzebiatów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y idzica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brzozowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y idzica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brudzewice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brzozowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Tychowo, Trzebiatów --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
142 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Łopatki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brudzewice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Brzozowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brudzewice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brudzewice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo, Trzebiatów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y idzica lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owa Wieś Królewska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szczecin/Kołowo 8-- Maszt/Mast 8 Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Więcbork -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owa Święta -- Maszt/Mast Y Więcbork -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Witunia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złotów -- 8 Komin/Chimney Y Witunia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Złotów -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bągart -- 8 Maszt/Mast 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Szczecin -- Komin/Chimney 8 8 Rostki Maszt/Mast Y Radzyń Chełmiński -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Robakowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamień -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Strzemięcin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzuchowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Strzemięcin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Rogalin -- 8 Maszt/Mast Y Radzyń Chełmiński lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
143 R.-8 Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Szczecin -8- Komin/Chimney Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sarnowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Radzyń Chełmiński lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gawłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jabłonowo Pomorskie -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kamień -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szczecin/Pomorzany -- 8 Komin/Chimney 8 Y Trzebiełuch lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Świecie Komin/Chimney Y Świecie Komin/Chimney Y Świecie -- 8 Komin/Chimney Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radzyń Chełmiński -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Waśki -- Maszt/Mast 8 8 Y Gąsiorowo -- 8 Maszt/Mast Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Szczecin -- Komin/Chimney Y inowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Górzna -- Maszt/Mast Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owa Dąbrowa -- Maszt/Mast 8 inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Radzyń Chełmiński -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radzyń Chełmiński -- 8 Maszt/Mast Y Mąkowarsko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Kamień Maszt/Mast Y Radzyń Chełmiński lektrownia wiatrowa/wind-power station Y inowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szczecin -8- Iglica/Spire 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y inowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y inowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szczecin -- 8 Budynek/Building 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
144 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Szczecin -- Dźwig/Crane 8 Y Wielkie niska -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Szczecin/Warszewo -- 8 Maszt/Mast 8 Y Szczepanki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Targowisko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Targowisko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Szczepanki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łasin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Scholastykowo 8-- Maszt/Mast 8 8 Y Skolwin -- 8 Słup energetyczny/pole Y osy lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Inoujście Słup energetyczny/pole Y ubawa -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ubawa -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ubawa -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wydrzno -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Police -- Komin/Chimney Y Gajewko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gajewko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rożental lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rożental -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Rożental -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gajewko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gajewko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trupel 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Police -- Wieża/Tower Y Police -- Komin/Chimney Y Police -- Komin/Chimney Y Police -- Komin/Chimney Y Łomczewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Police -- 8 Komin/Chimney Y Police -- 8 Komin/Chimney Y Police -- Komin/Chimney 8 Y Trupel 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Trupel 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Trupel lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łomczewo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Iława 8-- Komin/Chimney 8 Y Pawłowo -- Maszt/Mast Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jędrychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Węgorzewo -- 8 Maszt/Mast 8 Y Jędrychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
145 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Kiełpin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jędrychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kiełpin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jędrychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Iława/Kisielice 88-- Maszt/Mast 8 Y Rożnowo Łobeskie -- Maszt/Mast 8 Y Kiełpin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ichnowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ichnowy -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Brzozowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ichnowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łodygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łodygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wracławek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy olwark -- 8 Maszt/Mast Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wracławek -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wracławek lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Wracławek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wracławek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wracławek -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kisielice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Osmołowszczyzna lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łobżany 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
146 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Łobżany 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Turczyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Turczyn -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Turczyn -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Turczyn -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łazarze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kwidzyn -- 8 Komin/Chimney Y Turczyn lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kołaki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kołaki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kołaki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łazarze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łazarze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kwidzyn Komin/Chimney Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kosinowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
147 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Resko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olsztyn/Słoneczny -- 8 Komin/Chimney 8 Y Stok Resko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Resko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Ługowina -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olsztyn/Pieczewo -- Maszt/Mast 8 Y Resko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stary Chwalim lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stary Chwalim -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Olsztyn/Track -- 8 Wieża/Tower Y Zagórze -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jezierzyce -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jezierzyce -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zagórze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y łk 88-- Komin/Chimney 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pierzchowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wilczewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pierzchowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiejkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiejkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pierzchowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pierzchowice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krosino Maszt/Mast Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
148 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Postolin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mrągowo -- Wieża/Tower 8 Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Śniatowo -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czechy -- Maszt/Mast Y Postolin --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Białogard/Sławoborze -- Maszt/Mast 88 Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śniatowo -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Postolin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Świdry -- Słup energetyczny/pole 8 Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pelplin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pelplin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Świnoujście -- Wieża/Tower Y Pelplin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
149 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pelplin -- 8 Komin/Chimney Y Jarszewo -- Maszt/Mast 8 Y Brzydowo Maszt/Mast Y Giżycko/Miłki -- Maszt/Mast Y Gruszewo -- Maszt/Mast 8 Y Krupin -- Maszt/Mast Y Koniecwałd 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Retowo -- Maszt/Mast 8 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wydminy lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wydminy lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wydminy lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radostowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koniecwałd lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Radostowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radostowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Radostowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wartkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wartkowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Bukowo -- Maszt/Mast Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koszalin/Gołogóra -- Maszt/Mast 8 Y Koszalin/Gołogóra -- 8 Maszt/Mast 88 Y Wartkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wartkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Subkowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Subkowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kłodkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kłodkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Subkowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krukowo -8-_ 8 Komin/Chimney 8 Y Kłodkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
150 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Krasin -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krukowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Subkowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krukowo -8-_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kościernica -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Subkowy -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 88 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krukowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Majki -- Maszt/Mast 88 Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kościernica -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krukowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Myślino --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olecko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Myślino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Olecko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Myślino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karścino --_ 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Myślino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Mołtowo -8-8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karnice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
151 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_8 8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo -8-_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mołtowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Mołtowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Olecko 8-- Maszt/Mast Y Karścino --_8 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karścino --8_ lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jarogniew -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jarogniew -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tczew Komin/Chimney Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station 888 Y Bardy, Pustary 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
152 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Bardy, Pustary 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki -- 8 Komin/Chimney Y Słupie -- Słup energetyczny/pole Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Syrkowice 8-- Maszt/Mast Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dębina -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y Roby -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bardy, Pustary 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Roby -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bardy, Pustary lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stara Chmielówka -- 8 Słup energetyczny/pole Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Roby -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dygowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Roby -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dygowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wrzosowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Roby -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mierzyn -- 8 Maszt/Mast Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Dygowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
153 R.-8 Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Wrzosowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Dygowo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dygowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karcino, Sarbia 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzosowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stara Chmielówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dygowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owa Turówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Knipy lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owa Turówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stara Chmielówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Stara Chmielówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stramnica Wieża/Tower Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Taciewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
154 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Mieruniszki 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Taciewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Taciewo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --8_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Korsze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stramnica -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stojkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stramnica -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Stojkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stojkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
155 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koszalin 8-- Komin/Chimney Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Morgi -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --_ lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Suwałki --8_8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Morgi -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Piecki -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wierzchominko Maszt/Mast Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owy Staw -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 88 Y lbląg -- 8 Komin/Chimney Y Piecki --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Janowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Czarnakowizna -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinka -- 8 Maszt/Mast Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Morgi -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kukinia -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Okrągłe -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śmieciuchówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śmieciuchówka -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Morgi -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śmieciuchówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Koszalin 8-- Komin/Chimney Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Suwałki/Krzemieniucha -- Maszt/Mast 8 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Stara Pawłówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śmieciuchówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
156 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Śmieciuchówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stara Pawłówka -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tymień 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łanowicze Duże -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y lbląg/jagodnik -- Wieża/Tower 8 8 Y Łanowicze Duże -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sankury -- Słup energetyczny/pole 88 Y Gołdap 8--_W 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karniszewice -- Komin/Chimney 8 Y Cedry Wielkie Maszt/Mast Y owotna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--8_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna lektrownia wiatrowa/wind-power station Y owotna 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8--_W 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gołdap 8-8-_W lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
157 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Tolkowiec --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bystra -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wiekowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tolkowiec -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wiekowice -- 8 Maszt/Mast 88 Y Białczyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Białczyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław, Wiekowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Białczyn -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bystra lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płaszewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Karwice lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
158 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Dobiesław -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płaszewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karwice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Dobiesław 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Dobiesław, Wiekowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Płaszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Karwice -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gorzyca -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gdańsk/Rafineria -- 8 Komin/Chimney Y Gdańsk/Rafineria -- 8 Komin/Chimney 8 Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jeżyce -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Pylon Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
159 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y ulemino --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Jeżyce -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ulemino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y uleminko -- Maszt/Mast Y ulemino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Porzecze 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Porzecze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Komin/Chimney Y Gdańsk Komin/Chimney Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Tychowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Komin/Chimney Y Porzecze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Komin/Chimney Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Tychowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Dźwig/Crane Y Gdańsk Dźwig/Crane Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Porzecze 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk Dźwig/Crane Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
160 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Sińczyca Gdańsk Dźwig/Crane Y Gdańsk Dźwig/Crane Y Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Sińczyca Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Sińczyca Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Stary Jarosław, --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Gdańsk -- 8 Budynek/Building Y Stary Jarosław, -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stary Jarosław, --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Krupy, Kowalewice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Zajączkowo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Krupy, Kowalewice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Sińczyca Zajączkowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Stary Jarosław, -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Sińczyca Krupy, Kowalewice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Krupy, Kowalewice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
161 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y osalin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y osalin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y osalin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y osalin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y osalin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pałowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y osalin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krupy, Kowalewice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pałowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pałowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zajączkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Krupy, Kowalewice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pałowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Krupy, Kowalewice lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopań, Cisowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pieszcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Warblewo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pieszcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pieszcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Pieszcz -8-8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdańsk/Chwaszczyno -- 8 Maszt/Mast Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pieszcz -8- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Słupsk 8-- Komin/Chimney Y Kopań, Cisowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopań, Cisowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Darżynko 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Darżynko 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Darżynko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kanin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Darżynko 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Darżyno II --_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Darżyno II --_W lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kanin -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Darżyno II --_W 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Masłowice -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kanin -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
162 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Darżyno I -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Barzowice, Drozdowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Darżyno I lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Darżyno I -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Pobłocie lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Barzowice, Drozdowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Słupsk Komin/Chimney Y Bierkowo -- Maszt/Mast Y Bierkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bierkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Słupsk -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Możdżanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Włynkówko 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Możdżanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bierkowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Barzowice, Drozdowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Możdżanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Włynkówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Włynkówko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Strzelino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Możdżanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Strzelino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Włynkówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Możdżanowo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
163 R.-8 Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Możdżanowo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bięcino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Łącko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bięcino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Bięcino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Bięcino -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Bięcino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Gdynia -- A 8 8 Budynek/Building Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8--8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Duninówko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Marszewo 8-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gdynia Komin/Chimney Y Gdynia Komin/Chimney 8 Y Obliwice -- Maszt/Mast Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopaniewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
164 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wicko --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 88 Y Kopaniewo --8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Kopaniewo -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Zwarcienko -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo 88-- lektrownia wiatrowa/wind-power station 8 Y Wrzeście -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wojciechowo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Wrzeście -- lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y AG (ft) AMS (ft) GT AIRAC AMDT 8
165 R.- Położenie ocation umer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ atitude Długość geograficzna/ ongitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 8 Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gniewino -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y adole -- 8 Maszt/Mast Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łebcz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łebcz -- 8 lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łebcz lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Łebcz lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y Gnieżdżewo lektrownia wiatrowa/wind-power station Y ubiatowo Maszt/Mast Y AG (ft) AMS (ft) GT Uwaga/ote ** - patrz G. ** - see G. Dane elektroniczne o przeszkodach lotniczych dla Strefy są dostępne. Szczegóły dotyczące udostępnienia tych danych podano na stronie The Area electronic obstacle data is available. Details on the data dissemination are specified at AIRAC AMDT 8
166 R.- 8 WOSZTY ARA A DAJTKI ARA A (POD) 8 8 B DAJTKI ARA B (POD) C DAJTKI ARA C (POD) 8 8 D DAJTKI ARA D (POD) 8 8 DAJTKI ARA (POD) 8 8 KRĘPA k/słupska (PSK) A BABIC ARA A (PBC) 8 ft AMS ft AMS ft AMS ft AMS ft AMS ft AMS ft AMS ft AMS GD ft AMS ft AMS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SZO RADIO (. MHz) P, Przylep RADIO (.8 MHz) P MAZURY WIŻA (8. MHz) P MAZURY TOWR (8. MHz) MAZURY WIŻA (8. MHz) P MAZURY TOWR (8. MHz) MAZURY WIŻA (8. MHz) P MAZURY TOWR (8. MHz) MAZURY WIŻA (8. MHz) P MAZURY TOWR (8. MHz) MAZURY WIŻA (8. MHz) P MAZURY TOWR (8. MHz) SR-SS KRĘPA RADIO (8. MHz) P SR-SS BABIC RADIO (. MHz) P, Centralna Szkoła Szybowcowa Aeroklubu Polskiego oraz Aeroklub Ziemi ubuskiej./ Wymagana zgoda ATC w części kolizyjnej z CTR ZIOA GÓRA od GD oraz z TMA ZIOA GÓRA powyżej ft AMS./ Wzmożone loty szybowcowe. Central Gliding School of the Aero Club of Poland and Aero Club of Ziemia ubuska./ ATC permission required in the section conflicting with ZIOA GÓRA CTR from GD and with ZIOA GÓRA TMA above ft AMS./Increased glider flights. oty szybowcowe. Aeroklub Warmińsko- Mazurski. Wymagana zgoda ATC powyżej przestrzeni klasy G: TMA OSZTY sektor A - od ft AMS; TMA OSZTY sektor B - od ft AMS. Glider flights. Warmińsko-Mazurski Aero Club. ATC permission required above class G airspace: OSZTY TMA Sector A - from ft AMS; OSZTY TMA Sector B - from ft AMS. oty szybowcowe. Aeroklub Warmińsko- Mazurski. Wymagana zgoda ATC powyżej przestrzeni klasy G: TMA OSZTY sektor B - od ft AMS. Glider flights. Warmińsko-Mazurski Aero Club. ATC permission required above class G airspace: OSZTY TMA Sector B - from ft AMS. oty szybowcowe. Aeroklub Warmińsko- Mazurski. Wymagana zgoda ATC w TMA OSZTY sektor D - od ft AMS. Glider flights. Warminsko-Mazurski Aero Club. ATC permission required above class G airspace: OSZTY TMA Sector D - from ft AMS. oty szybowcowe. Aeroklub Warmińsko- Mazurski. Wymagana zgoda ATC powyżej przestrzeni klasy G: TMA OSZTY sektor D - od ft AMS. Glider flights. Warmińsko-Mazurski Aero Club. ATC permission required above class G airspace: OSZTY TMA Sector D - from ft AMS. oty szybowcowe. Aeroklub Warmińsko- Mazurski. Wymagana zgoda ATC powyżej przestrzeni klasy G: TMA OSZTY sektor D - od ft AMS. Glider flights. Warmińsko-Mazurski Aero Club. ATC permission required above class G airspace: OSZTY TMA Sector D - from ft AMS. Aeroklub Słupski. oty/skoki spadochronowe. Wymagana zgoda ATC w UTMA GDAŃSK powyżej. Słupski Aero Club. lights/parachute jumping. ATC permission required within GDAŃSKA UTMA above. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej ft AMS./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above ft AMS./Increased glider flights. AIRAC AMDT 8
167 O C PROJCTI AM BRT COORM A COI and STADARD PARAS R. - O ORM ATI C I SOGOI I ROUT CHART -I CAO RAV ROUTS 8 : AI RAC AM DT 8 I R VADRU POR Mi l i t ar yt er mi nalcont r olar ea boundar y( M TMA) M 8 8 RI VDI P8 M 8 M8 8 8 M8 M8 Z 8 Z P 8 Q 8 Q 8 8 T 8 8 PODA OV K R KI 8 GD OKA UGO GAW OR P R 8 tam S f GD 8 acka eszka Troj eczna,agni tors:barbara Skoni di 8 A RI GHTS RSRVD.COPYRI GHT 8 C,POI SH AI R AVI GATI O SRVI CS AGCY. 8 AUTI CAMI S KI OMTRS I OW ROC AW PAR si on eci aw Pr oc³ I nowr. I OW ROC AW APP oach aw Appr oc³ I nowr. I OW ROC AW TW R oc³ aw Tower nowr I. Y PAR KRZSI on eci si nypr zesi Kr. Y TW R KRZSI nytower Kr zesi. ound nygr Kr zesi. S Y ATI KRZSI 8. ASK APP oach askappr. ASK TW R asktower ÊCZYCA APP oach êczyca Appr. ÊCZYCA TW R êczyca Tower MABORK PAR on eci si kpr bor Mal 8.,. ( UH). MABORK APP oach kappr bor Mal.,. ( UH).,. ( UH).. MABORK TW R ktower bor Mal ÓD TW R ódÿtower. S MABORK ATI S ÓD ATI. 8 C PAR ROS AW I MI on eci si ecpr awi r os³ Mi 8.,. ( UH) MAZURY TW R ytower Mazur 8. C APP MI ROS AW I oach ecappr awi Mi r os³.,. 8 ( UH).. C TW R ROS AW I MI awi ectower r os³ Mi.,. 8 ( UH) ÑSK APP MI oach ñskappr Mi.,8. ( UH) MI ÑSK TW R ñsktower Mi.,. ( UH) S ÑSK ATI MI. APP OKSYW I oach e Appr Oksywi. POZAÑ TW R Poznañ Del i ver y Poznañ Tower S POZAÑ ATI.. MI RADOM APP oach Radom Appr 8. ound MI Radom Gr. TW R OKSYW I e Tower Oksywi. 8 RADOM TW R MI Radom Tower. PRUSZCZ TW R uszcztower Pr. CI V RADOM TW R Radom Tower. DZ PAR POW I si on eci dzpr Powi. RZSZÓW TW R i ver y Rzeszów Del Rzeszów Tower DZ APP POW I oach dzappr Powi. S RZSZÓW ATI. DZ TW R POW I dztower Powi. TW R SZCZCI n Tower Szczeci S DZ ATI POW I PAR DW I ŒW I si on eci n Pr Œwi dwi.,. 8 ( UH) APP DW I ŒW I oach dwi n Appr Œwi.,8. ( UH) TW R DW I ŒW I n Tower dwi Œwi.,. ( UH) S ATI DW I ŒW I 8. 8 TOMASZÓW PAR si on eci Tomaszów Pr. TOMASZÓW APP oach Tomaszów Appr. TOMASZÓW TW R Tomaszów Tower. 8. y ovi ded onl r oli spr r adarcont fnonused i n case i f r om t o al t i t ude met r es f eet et c. et c. f r om 8 t o al t i t ude met r es f eet et c. et c. et c. Al t i t ude measur ed wi t h bar omet r i c al t i m et er set on st andar d at m ospher i c pr essur e. hpa. t a 8 m AM S. ÊCZYCA PAR si on eci êczyca Pr et c. GD S ATI DÊBI S ASK ATI flight level 8 TPA A R S Z A W V A I V P U W K W Z M8 Z P 8 8 GD 8 TW R DÊBI n Gr ound i Dêbl i n Tower Dêbl C TW R KATOW I y i ver ce Del Kat owi ce Tower owi Kat W T 8 8 GD BD DI I R 8 M8 tam S f I R 8 8 M Z M8 P 8 8 T P 8 P 8 T M T 8 M 8 P P P R M M 8 M8 M 8 8 M 8 8 M 8 8 tam S f 8 M 8 8 M 8 8 Z 8 8 M M M8 M M 8 M Z K R A K Ó W K A T O WI C Z 8 M 8 M 8 8 ODRAP Z 8 8 M8 8 M 8 APP DÊBI oach i n Appr Dêbl S GDAÑSK ATI M agnet i ct r ack 8 WI S A 8 8 P T 8 M8 Y P 8 Z 8 P T P 8 P8 T P 8 8 VAR flight level P P P 8 P8 P8 P8 P8 Z M 8 P P 8 Z 8 Z O D P P tam S f GD UTM A PKK 8 8 ATKK DAR OW O TW R ³ owo Tower Dar GDAÑSK TW R GdañskDel i ver y GdañskTower TAB O CRUI SI G VS 8 X ATI 8 ARSOG m AM S 8 M e z r... 8 DAR OW O APP oach ³ owo Appr Dar GDAÑSK APP r ect or GdañskDi oach GdañskAppr X GOTI 8.. ZI OA GÓRA TW R a Tower el ona Gór Zi RZSZÓW RZ X. tam S f tam S f RZSZÓW TW R 8 Q TM A PRZ D M 8 PRZ tam S f RZSZÓW TW R R M OSI DAR OW O PAR on eci si ³ owo Pr Dar BYDGOSZCZ TW R BydgoszczTower ROKA OSM AT.. 8. S W ROC AW ATI C TW R CW I ce Tower Cewi TW R MODI y i ver i n Del Modl i n Tower Modl.. W ROC AW TW R Wr oc³ aw Del i ver y Wr oc³ aw Tower C APP CW I oach ce Appr Cewi W ARSZAW A VOMT S ATI SZCZCI UXAR M tam S f RZSZÓW TW R TM A PRZ tam S f D tam S f RZSZÓW TW R TDU D TM A PRZ tam S f T URKO AKTU USTI * P R M 8 8 VAX GD tam S f GD GD 8 T VAP P DA DM I 8 8 m AM S 8 BABA 8 8 T b i z 8 8 CA ZBI I ZB X I 8 BGA I TW R UBI 8 OGVT P D Q T TM A PB GD tam S f TW R UBI USGI D C PAR CW I si on eci ce Pr Cewi S W ARSZAW A ATI RADOM PAR MI eci si on Radom Pr TM A PB tam S f TW R UBI TW R UBI M 8 VR I GAVDU 8 8 ATV 8 8 X ARGI 8 D 8 CTR PB tam S f D T TOPA RQUCY MHz.. 8. POZAÑ APP oach Poznañ Appr 8 8 tam S f GD TM A PB M OOV tam S f TW R UBI P RS C ATC SRVI TW R OKÊCI i ver y e Del Okêci ound e Gr Okêci e Tower Okêci TW R UBI i n Tower ubl M AP GI PB 8 8 m AM S TM A PB M UGUG i w s D tam S f TW R UBI K DI ŒW I SW I X. 8 T D tam S f TW R UBI GVA P R I RP R A H A K A A I RB R A T I S A V Z A B B TM A PB S KRAKÓW ATI V 8 D tam S f GD XOGA I TM A PB M SK IÑ UK M V I R V I R I P R. KRAKÓW TW R Kr aków Del i ver y Kr aków Gr ound Kr aków Tower UM SOM OX GU BI P gencyrq mer KRAKÓW APP Kr aków Di r ect or Kr aków Appr oach 8 tam S f RZSZÓW TW R M. S C ATI KATOW I P8 M P M 8 RUTUK 8 tam S f APP DÊBI 8 8 M 8 8 SUM AM TOSPO 8 M I RM U C U I RR H H MM I D D / U U SBI DI KVAT D GO DAD I GOVRI GD CTR PRZ 8 M TM A PD Q TM A PRZ D TKI 8 TMA Bydgoszcz,TMA Gdañsk ABRO P DB D tam S f V MM U W K S W P Ñ MI A R W I A Z S R A W R I M T tam S f Z8 VAXUR T G DOGI OSBUG P P GD 8 M OKM U P R OBOSO P DI I KRAKÓW APP M AXAM 8 RGAM I TM A PRZ 8 n A IS W cki dem ar Rudni tor W al Co-edi VAV 8 ROXUG x T8 RZSZÓW TW R 8 P T TI TI T8 T8 KRAKÓW TW R SUPAK 8 UI 8 HI GH OW -) ( -) ( W ARSZAW A APP or r ect szawa Di W ar oach szawa Appr W ar 8 8 GD VADO G POBI T 8 l T 8 8 OSO OX X 8 OW Y TARG TA Y T 8 VS 8 m AM S tam S f M BA 88 8 o GD DOTX P R 8 CTR PKK tam S f XVBA tam S f KRAKÓW APP M 8 tam S f 8 P R8 P 8 8 GD SKARY 8 GOSAK 8 8 P P 8 8 M M SO TI 8 8 Z 8 TAB BABKO TW R DÊBI T 8 TI R 8 M P D RDB I M CTR PD tam S f D ODBO VAGDU 8 tam S f V RADOM TW R CI RADOM APP MI POBOK AXAR D GD 8 T 8 M P TM A/M TM A PRA tam S f P R8 XO GI Z M 8 m AM S Z tam S f V RADOM TW R CI RADOM APP MI 8 OM AVA M8 8 UGOS D 8 tam S f 8 ed j 8 M CTR PRA tam S f TM A/M TM A PRA D RADOM TW R MI tam S f GD KOTK JÊDRZJÓW JD X USAO 8 8 m AM S 8 8 PD M T d a r KRU GO 8 RADOM 8 RAD 8 Y. V RADOM TW R CI P P 8 8 D CTR PRA tam S f tam S f 8 Z 8 8 P P S AM t f GD SKAVI GD GD PRA 8 M tam S f 8 8 OM I X tam S f 8 P P 8 8 M Z I BKA tam S f 8 PKK GD XVU P P ROM G 8 W ARSZAW A APP tam S f KRAKÓW APP T T Q P P ORTB m AM S GD M TM A PRA TM A PKK tam S f GD P P8 tam S f AKR 8 8 TM A PKK tam S f k a k 8 KURAV KRAKÓW 8 KAK X. 8 tam S f RADOM APP MI OBAU P R T T M UVOD BAOS GD T 8 M TUSI M 8 T D 8 KA ADI C RODAK 8 M BA XI 8 tam S f V RADOM TW R CI GUV UKOR GD P P 8 M 8 AVPI 8 8 tam S f KRAKÓW APP GD tam S f 8 8 Q 8 M OKOS P D tam S f AM TK PADKA Q D TM A PRA M 8 DODOD Q TM A PKK 8 P P BAVOK T A VI KURO 8 T RGI * P URAD * T * T T M BI K M 8 8 VAKU f tam S 8 GD P P M 8 Z 8 8 UPKI S ORSOX M 8 T T M 8 PKT T 8 8 DS 8 ADADO Z UM BA 8 8 m AM S M ASVM T M YSKO x a k GD ADVX POPA PKOT 8 O DR A f tam S KATOW I C TW R P P f tam S M API K 8 C KATOW I 8 KAX X. M VI I TM A PW A KUKAM tam S f KRAKÓW APP CTR PKT 88 GD 8 OGDA ABXA 8 tam S f GOX f tam S TM A PKK SUDO T Z P R 8 8 T 8 OSO tam S f KRAKÓW APP M i n l GD 8 8 m AM S V RM I T 8 TM A PKK 8 8 T 8 GD * T P GD P P f tam S P P SABAB * ATM V BARX 8 8 I I 8 X I tam S f 8 POZAÑ APP OM UK ROGA SOGPI 8 TM A PPO SOUTH AVUR T T 8 Z I RB R M D WW / U I RR H I RWA I D R U S U Z A WA P WW 8 VGUR APTAS DVG XT f tam S POZAÑ APP T OVBOR 8 ORVOG UBK OSKX 8 8 T 8 M AKOV M GD UBI 8 POZAÑ APP T f tam S f tam S PTM DV VI M 8 RUDKA 8 i e s POX ÑSK TW R MI ADURU W ARSZAW A APP BSOT 8 P R M 8 m AM S M CTR PM M tam S f 8 TM A PW A tam S f 8 Q TOM ASZÓW TW R 8 D SUPI P P ODRUX M CTR PTM tam S f TUBO ASUX GRVI DC SI X SI. D m AM S T RQUCY MHz Sect orb Sect orc ord Sect or Sect or Sect org Sect Sect orj ork Sect or Sect orr Sect ort Sect orz Sect u r TOXAR 8 tam S f GD AGAVA UB f tam S f tam S TM A PPO SOUTH T 8 D POZAÑ APP RBOS I f tam S f tam S 8 GSDU T ASK APP TM A PPO SOUTH TM A PPO SOUTH M TM A PK tam S f ÓD TW R ASK APP l 8 m AM S T 8 8 GODO c D tam S f D tam S f XAUR POS GI GOGUS TM A P 8 8 PK T 8 w Q M TM A PK T 8 Z W ROC AW TW R f tam S PW R W ROC AW 8. W C Y ROTO CTR PW R m AM S tam S f ÓD TW R ASK TW R z o Z 8 8 n r 8 m AM S PM M Z k GOM OR n 8 8 m AM S 8 t b POZAÑ APP UDRO 8 8 P R G UCHÓW GÓRY TB 8 X f tam S DI OV 8 8 T T8 8 GD T AGAR 8 GI GA 8 8 RUDUB f tam S 8 UGI T8 RASUT 8 8 MI SKA 8 POZAÑ APP P P 8 TM A PPO SOUTH TM A P tam S f 8 8 BAM SO GD 8 8 POO CZYÑ DOY WI OZ X. l D P D D tam S f c m AM S W ARSZAW A APP C KARI KR X 8 OKÊCI OKC 8 Y. k tam S f ÑSK APP MI P8 GD o PW A 8 tam S f ÓD TW R D P D tam S f GD P P8 tam S f TW R OKÊCI TM A PW A tam S f VPU ÓD TW R 8 tam S f D 8 M CTR PK UUK 8 f tam S f tam S 8 8 CTR P D T tam S f ÑSK APP MI tam S f ÑSK APP MI Z8 P P GD CTR PW A tam S f M8 tam S f D GD D M TM A PM M tam S f tam S f ABAKU 8 MI XAT VAGSA f tam S 8 TOM TI ODRA 8 T VAGO T f tam S OSKU GD TM A PPO SOUTH I XURO P P f tam S T 8 8 AGAU / T / 8 8 f tam S POZAÑ APP VAGI T P T ARM X TM A P OKO ÓD TW R 8 SOXR TM A P DRAM KUKOP 8 8 tam S f ÓD TW R 8 D 8 D M TM A PM M M TM A PM M tam S f GD P P XSA tam S f tam S f excl udi ng act i ve MCTR Dêbl i n W ARSZAW A ACC W ar szawa Radar r ol) ( W ar szawa Cont SKUPOW O RUD 8 X. d 8 excl udi ng act i ve TMA ódÿ ATC SRVI C T TVGU excl udi ng CTR Her i ngsdor f 8 8 excl udi ng CTR POZAÑ/ awi ca,mctr POZAÑ/ Kr zesi ny excl udi ng TMA W ar szawa 88 P R8 8 tam S f GD 8 8 * 8 P R m AM S T 8 P P 8 r a w ADOXO TM A P UVI VI VAM PU ZABORÓW K W AR X. T 8 BSTO tam S f ORBUZ 8 tam S f GD 8 P R tam S 8 f GD W ARSZAW A APP ÊCZYCA PAR,TW R BAXI S BADO BO DI UTOU P8 TM A PW A K SUTI P P PM O UVROB 8 m AM S 8 tam S f 8 tam S f TW R M ODI 8 IS A T CTR PM O D l o m PY 8 : RASA SOVAM Z RM VU 8 ROPI K TM A PPO SOUTH P P f tam S T GD 8 8 KSK Z8 8 8 Z * Z T 8 8 Z GUDO AROX 8 Z VAB / RPTU GD GD Y ASI S T T DI M X D 8 P D P D XI DA BI PO W ARSZAW A APP 8 M CTR PY 8 M AVOT OKO : tam S f GD OSI T I DI G 8 tam S f tam S f W ARSZAW A APP * 8 tam S f P Y W ARSZAW A APP OTPOP 8 KUUV f tam S POW I DZ APP T AM UTO I PU 8 8 A OI 8 T AKAPI M ASI V TM A PW A M PA BI 8 T ATAG POZAÑ APP f tam S POW I DZ APP X DOSI 8 M TM A PPW 8 8 BADUP T A AW Z S AR W WW P R I OUM A TM A PPO ORTH D D VGAG W DW RM M B R I DM KORUP CH U R M I 8 P 8 P M TM A PPW 8 8 p 8 m AM S / m c 8 BUP excl udi ng TMA Bydgoszcz,TMA Gdañsk,TMA Poznañ,TMA Ol szt yn GORAT 88 8 f ort r ansi tf l i ght s 8 8 TM A PW A W m AM S i a d g ROX T PVUM f tam S POW I DZ APP P l A YÑ DZI A Y DI TM A PW A P8 f tam S 8 VM A P CZM PI Ñ. CM P X 8 8 m AM S M z f tam S ZI OA GÓRA TW R D POW I DZ TW R ADVAB X SORI 8 M ODI M O X. ZI OA GÓRA. ZG Y D OD RA f tam S POZAÑ APP 8 DI PKI PX M TM A PPW f tam S TVO M CTR PKS f tam S KRZSI Y PAR,TW R V M BI 8 8 k 8 P8 PPW 8 8 /T P P PZG D 8 Y D f tam S f tam S POW I DZ APP M CTR PPW 8 f tam S TM A PPO ORTH OBOA 8 8 OBOKU 8 8 M TM A PPW D M ASBI P POAD,R.. *see AI UPG TUV TI VODO 8 M GI P RPAB PKS CTR PZG f tam S f tam S POZAÑ APP P R GD OTM AX TM A PPO ORTH KOD PPO Y /T m AM S GD POZAÑ APP 8 POZAÑ TW R DI VI 8 T GOV 8 Y 8 f tam S ZI OA GÓRA TW R BARP D TM A PZG 8 GD AB RI P OÑSK PCK Y c 8 tam S f f tam S 8 TM A PPO ORTH f tam S I OW ROC AW TW R P DB GD GD P8 M OI M CTR PI R f tam S xampl e: f eet- P R 8 Ar ea Mi ni mum Al t i t ude ( AMA) tam S f GD tam S f tam S f M AZURY TW R BAVU 8 8 TM A PSY D 8 P P UVU 8 p CTR PPO T GD GD D tam S f M AZURY TW R 8 8 ATKU 8 8 ASOK P DA D 8 Col l ocat ed VOR ( ordvor)and DM r adi o navi gat i on ai ds SOTT OBI P D PI R P D 8 P D 8 ARSAP GI OK f tam S 8 f tam S BYDGOSZCZ TW R SUBI X UBOM I Di st ance measur i ng equi pm ent( DM) C 8 8 UO Z8 8 8 f tam S I DXU Repor t i ng poi nt-on r equest PSY BYDGOSZCZ TW R 8 8 Z TM A PBY M AGA tam S f GD GD OTPS SOM OR M ATM I R VABAT 8 Z8 XI GRI SUP D 8 m AM S tam S f D M AZURY TW R KUK Repor t i ng poi nt-compul sor y tam S f M AZURY TW R n y s CTR PSY m AM S D a r SZYM AY SY Y. z 8 8 y UDM O 8 Cont r ol l ed aer odr ome tam S f M AZURY TW R P P 8 8 C D C tam S f GD TM A PSY O BI I 8 ORO UDROV CTR PBY BYDGOSZCZ. BYZ X b f tam S BYDGOSZCZ TW R P8 8 PBY TM A PBY f tam S GD M e m AM S 8 P R r d DKO DRZDKO DR X M AVDI Z 8 f tam S 8 8 Z 8 DI R ABI BO GI AS I TU ROX KBUT 8 T AUKA M GOTU ASGU BI BKA 8 8 RGO GD XRBI Z 8 8 Z SUSR f tam S BYDGOSZCZ TW R W ARSZAW A ACC 8 T 8 T P R USU 8 m AM S KAR 8 M R GOW O M RA X. VO I 8 TM A PSY 8 OKI TM A PSY M 8 8 GOBI 8 Ai rdef ence i dent i f i cat i on zone ( ADI Z) VABR P D m T m AMS 8 f tam S 8 8 m AM S T u s Y TDI T 8 XI XI I 8 8 u r g TM A PBY BAVGO OSKUD T GRUDZI DZ GRU X T UXUD 8 M TM A PM B Q ARDUT P R Z DKUT OD 8 tam S f M ABORK PAR,APP tam S f 8 8 D 8 8 SUW A KI SUW X. w 8 8 M ABORK TW R TURO 8 8 GRUDA BOGU 88 D 8 M CTR PM B tam S f M ABORK PAR,APP 8 TUPUR PPOX Z GD f tam S SZCZCI TW R R TADAK ODOT 8 VKAV GODM A D MI ROS AW I C PAR,TW 8 M 8 m AM S M TM A PM B tam S f 8 P D TM A PSC M CTR PM I f tam S D Q PM I PI XOR V OTRI i m k OSOG I RU ARKUG f tam S MI ROS AW I C PAR,APP 8 UDUK D M W ARSZAW A ACC GD P D M TM A PM I MI RVO 88 TM A PGD tam S f GDAÑSK APP 8 8 PMB 8 f tam S 8 GD CI KM I KM I X BARGU Q a RATOR ASGU m AM S W AW A PW R W ARSZ I T DOSA 8 ROVK Z UVOX z Z A R c CZAPI K CZA X 8 f tam S PRUSZCZ TW R T M APX 8 BODA VAVU D P R f tam S 8 OSM OV M CTR PPR PSC z f tam S GDAÑSK APP W ARSZAW A ACC T KOSX UXA RAVAG 8 f tam S GDAÑSK APP W ARSZAW A ACC 8 f tam S ŒW I DW I PAR,APP T PPR GOAD KK GRAD UM I R KAI I GD BOKSU KM I I 8 OGRS 8 Y c m AM S 8 VKO M GDAÑSK TW R TM A PGD TM A PGD GD KARTI DXI R CTR PGD 8 f tam S 8 TOV GI P P PGD 8 f tam S CW I C TW R Ar ea descr i pt or Upperl i mi t owerl i mi t P D GD d s f tam S SZCZCI TW R TM A PSC 8 D GOBRA 8 z GOM D f tam S D Y T M CTR PC P D 8 m AM S P g e M ASU SZCZCI. SCZ Y Ar ea: R -r est r i ct ed, D -danger, P -pr ohi bi t ed GDAÑSK. GZD 8 X PC BZM I 8 m AM S 88 t z PS TUB Y TOM KO T PI I 8 Upperr out el i mi t owerr out el i mi t Caut i on:cont r ol l ed ai r space wi t hi n I R W ar szawa bet ween and i sai r space ofcl assc. I n ot hercases,ai r space cl assi sshown on char t. POK P D8 TRZBI I O TZ 8 X M TM A PS f tam S OKSYW I TW R m AM S GD PS R M CTR POK D i c 8 Hol di ng. mi n. : bet ween and I AS MAX 8 kt bet ween and I AS MAX M. 8 8 f tam S f tam S f tam S SZCZCI TW R 8 P P TM A PSC P RA M AOX 8 M ŒW I DW I PAR,TW GD M GAR CTR PSC f tam S SZCZCI TW R GD GD AGODU f tam S GOM X I RGT 8 SZCZCI TW R BDAM P D8 OGDAV 8 TM A PGD D w WI CKO WI C X 8 M 8 M CTR PS f tam S ŒW I DW I PAR,APP DAR OW O TW R Z P RB T r Z 8 8 TM A PSC GD 8 8 a D P RC Y DM UR BI KA VI ZA 8 f tam S m AM S M TM A PS d D DAR OW O. DAR 8 X P R GD GD M CTR PDA URORA GD HRI GSDOR TW R f tam S Rout e desi gnat or Di st ance i n naut i calmi l esbet ween r epor t i ng poi nt s Magnet i ct r ack RAOK 8 VI BU 8 f tam S GDAÑSK APP W ARSZAW A ACC P R 8 P P PO 8 GD f tam S CTR DAH f tam S U P DD P D 8 8 VAPOS 8 P DA BAB T 8 condi t onal( see AI P POAD,R. ) BUOS f tam S D ROBOV f tam S SZCZCI TW R XO P DC PDA GD GD D DV P D Z Z 8 GD TI AV 8 T GD P DB P D P D TM A PSC 8 KRO Z BAUB 8 Z Z 8 GD GD T XRPA 8 8 per manent P D DOM AG 8 GOSOT Y Q8 T P D BI RA GORPI KOOB POK 8 GI VAR AM ROR Z 8 GDAÑSK APP W ARSZAW A ACC 8 GD 88 USI D T P D 8 Ai r way: T UTM A PGD RUM AR I sogoni cl i ne M OTAD Mi l i t ar ycont r olzone boundar y( M CTR) 8 BABOT Cont r olzone boundar y( CTR) KUR 8 Y 8 Ter mi nalcont r olar ea boundar y( TMA) ARM A ATM I 8 8 A 8 S l i ghti nf or m at i on Regi on boundar y( I R) C I 8 T GD Q8 M A A S W W P D A W W S A R Z I S U R / A R I W R I A I VGOR Consul tai P POAD and OTAM f orl at esti nf or mat i on whi ch mayaf f ectt hi schar t. 8 B /U IR VI KA I IU I S G Y RA V D UM KK I R 8
168
169
170
171
172
173
174
175 . Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office Bankomat. H Cash dispenser. H. Informacja turystyczna Tourist office. Uwagi Remarks AD PBY - PBY AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT ICAO CAT ICAO. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment Pojazdy ratowniczo-gaśnicze -, sprzęt ratowniczy. ire fighting vehicles -, rescue equipment.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Max. do MTOM kg. Ciągniki. Max up to MTOM kg. Tractors.. Uwagi Remarks otniskowa służba ratowniczo-gaśnicza: patrz godziny pracy zarządzającego Rescue and fire fighting service: see AD Administration operational hours PBY PBY AD... AD... PBY AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment pług lotniskowy -, pług drogowy -, pług wirnikowy -, oczyszczarka lotniskowa -, rozsiewalnik -, opryskiwacz -, odkurzacz lotniskowy -. runway snow plough -, road snow plough -, rotary plough -, runway sweeper -, spreader -, sprayer -, aerodrome cleaner -.. Kolejność oczyszczania Clearance priorities Patrz AD., punkt.. See AD., point... Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie publikowane w SOWTAM i MOT. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM and MOT. PBY AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/B/X/T AP - COC, PC R/A/W/T Stand - - COC, PC R/C/X/T Stand - - COC, PC R/C/X/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/B/X/T AP - COC, PC R/A/W/T Stand - - COC, PC R/C/X/T Stand - - COC, PC R/C/X/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY B - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY D - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /B/X/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP, V ft, AP, V ft, AP, V ft, AP, V ft, stanowiska postojowe: -, -,,,,, V ft, stanowisko postojowe, V ft, stanowiska postojowe: -,,, -, V ft. TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY B - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY D - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /B/X/T AP, V ft, AP, V ft, AP, V ft, AP, V ft, ACT stands: -, -,,,,, V ft, ACT stand, V ft, ACT stands: -,,, -, V ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints IS IS. Uwagi Remarks.8. - patrz AD PBY see AD PBY --. AIRAC AMDT 8
176 AD PBY - PBY AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands statków powietrznych Oznakowanie poziome i pionowe. Markings and signs.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights RWY: progu, strefy przyziemienia, osi, stałej odległości, oznaczenia RWY, RWY: threshold, touchdown zone, centre line, fixed distance, RWY designators, krawędziowe. TWY: osi, miejsc oczekiwania na A, B, C, D,, stanowisk postojowych. edge. TWY: centre line A, B, C, D, taxi holding positions, aircraft stands.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars TWY B, C, D,. TWYs B, C, D,.. Uwagi Remarks PBY AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 8/APCH as/orest () Bydgoszcz..8 I/I, O/O 8/APCH as/orest (8) Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz..8 I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. 8 I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz I/I, O/O 8/APCH Maszty oświetleniowe/ighting masts () Bydgoszcz 8.. TAK/TAK, YS/YS 8/APCH as/orest () Bydgoszcz I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH Antena IS OC/IS OC antenna () Bydgoszcz.. TAK/TAK, YS/YS 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz. 8.8 I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O 8/APCH as/orest (8) Bydgoszcz.8. I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz I/I, O/O 8/APCH as/orest () Bydgoszcz.. I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees (8) Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewa/Trees () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree () Bydgoszcz I/I, O/O /APCH as/orest () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) as/orest () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O as/orest () Bydgoszcz. 8. I/I, O/O AIRAC AMDT 8
177 AD PBY - ) Drogi startowe są dostępne tylko dla statków powietrznych zarejestrowanych w ) Runways are available only for aircraft registered in Bydgoski Aero Club for daytime Aeroklubie Bydgoskim dla lotów dziennych (VR). Dopuszcza się lądowanie innych VR flights. andings of other aircraft allowed in case of emergency. statków powietrznych w przypadkach awaryjnych. ) Drogi startowe są dostępne tylko dla statków powietrznych zarejestrowanych w ) Runways are available only for aircraft registered in Bydgoski Aero Club for Aeroklubie Bydgoskim dla lotów dziennych (VR). Dopuszcza się lądowanie innych daytime VR flights. andings of other aircraft allowed in case of emergency. statków powietrznych w przypadkach awaryjnych. PBY AD. DKAROWA DŁUGOŚCI DCARD DISTACS RWY/R TORA (m) TODA (m) ASDA (m) DA (m) 8 8 R PBY AD. ŚWIATŁA PODJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWJ APPROACH AD RUWAY IGHTIG RWY ID APCH GT THR GT PAPI MHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia Kolor świateł progu WBAR APCH GT type ITST THR GT colour SAS m IH G PAPI left 8 m Calvert cat. I IH G PAPI S left S m - 8 m 8 RWY ID Odstępy/ Spacing RC GT RD R SWY GT Kolor/Colour Kolor/Colour ITST Odstępy/ ITST Kolor/Colour Spacing m/ m M - m: W M - m: Y R IH m/ m M - m: W M - m: Y IH R PBY AD. I ŚWIATŁA, ZASIAI RZRWOW OTHR IGHTIG, SCODARY POWR SUPPY. okalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni AB/IB location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej. okalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru DI location and lights/anemometer location and lights DI: / Anemometr: patrz pkt.. DI: / Anemometer: see point... Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting TWY A, B, C, D,,,, - światła krawędziowe, niebieskie, IM, trzy stopnie intensywności. TWYs A, B, C, D,,,, - edge lights, blue, IM, three stages of intensity.. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe zgodne z wymaganiami ICAO. Secondary power supply conforms with ICAO requirements.. Uwagi Remarks Brak oświetlenia awaryjnego. o emergency lighting available. PBY AD. STRA ĄDOWAIA ŚMIGŁOWCÓW HICOPTR ADIG ARA. Współrzędne geograficzne (WGS-8) TO lub progu ATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-8) of TO or THR of ATO Geoid undulation. Wzniesienie strefy TO i/lub strefy ATO (ft) TO and/or ATO elevation (ft) AIRAC AMDT 8
178 AD PBY -8. Wymiary strefy TO i/lub strefy ATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TO and ATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie. Kierunki geograficzne i magnetyczne ATO True and MAG BRG of ATO. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available. Światła podejścia i światła ATO Approach and ATO lighting. Uwagi Remarks Procedury dla śmigłowców: patrz punkt... Procedures for helicopters: see point... PBY AD. PRZSTRZŃ SŁUŻB RUCHU OTICZGO AIR TRAIC SRVICS AIRSPAC Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-8) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-8) Granice pionowe Vertical limits (AMS) Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS ATS unit call sign anguage(s) BYDGOSZCZ CTR inia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: BYDGOSZCZ (PBY) ATZ inia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: ft GD ft GD [D] [G] BYDGOSZCZ WIŻA (. MHz) P BYDGOSZCZ TOWR (. MHz) BYDGOSZCZ IORMACJA (. MHz) P BYDGOSZCZ IORMATIO (. MHz). Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude ft AMS Uwagi CTR BYDGOSZCZ aktywny w godzinach pracy organu TWR Bydgoszcz. Remarks BYDGOSZCZ CTR active during the operational hours of Bydgoszcz TWR. AIRAC AMDT 8
179 AD PBY - Śmigłowce wykonujące podejście według wskazań przyrządów (IR) lub podejście z widocznością (VR) na lotnisko Bydgoszcz wykonują lądowanie na drodze startowej będącej aktualnie w użyciu jako samoloty kategorii A zgodnie z dokumentem ICAO Doc 88 Procedury Służb Żeglugi Powietrznej - Operacje Statków Powietrznych Tom II - Opracowywanie Procedur z Widocznością i Według Wskazań Przyrządów, część I, dział, rozdział, punkt.8.8. Po lądowaniu następuje podlot/kołowanie na płytę postojową lub stanowisko lotnictwa sanitarnego. Starty i lądowania śmigłowca otniczego Pogotowia Ratunkowego (HMS) bazującego na lotnisku mogą za zgodą ATS odbywać się z TWY na wysokości stanowiska postojowego nr 8. Helicopters conducting IR or VR approach to Bydgoszcz aerodrome perform landing on runway in use as Category A aeroplanes in accordance with ICAO Doc 88 Procedures for Air avigation Services - Aircraft Operations Volume II - Construction of Visual and Instrument light Procedures, Part I, Section, Chapter, point.8.8. After landing, taxiing/air taxiing is conducted to the apron or air rescue stand. Take-offs and landings of a Medical Air Rescue (HMS) helicopter based at the aerodrome may be carried out from TWY at the aircraft stand no. 8 level, after obtaining permission from ATS... OPRACJ W WARUKACH OGRAICZOJ WIDZIAOŚCI (VP) OW VISIBIITY OPRATIOS (VP) POSTAOWIIA OGÓ GRA PROVISIOS Podczas obowiązywania VP dopuszczalny jest ruch nie więcej niż jednego statku powietrznego w polu naziemnego ruchu lotniczego. Podczas obowiązywania VP ruch statków powietrznych po polu naziemnego ruchu lotniczego odbywa się wyłącznie w asyście OOW M. KRYTRIA WPROWADZAIA ORAZ ODWOŁYWAIA VP aza przygotowania do VP rozpoczyna się, jeżeli RVR zmniejszy się do 8 m i/lub podstawa chmur, przy zachmurzeniu powyżej połowy nieba (/8), obniży się do ft ( m). Wprowadzenie VP następuje, gdy RVR zmniejszy się poniżej m przynajmniej w jednej części pomiarowej drogi startowej lub podstawa chmur, przy zachmurzeniu powyżej połowy nieba (/8), obniży się poniżej ft ( m). Odwołanie procedury VP następuje, gdy RVR wzrośnie do m we wszystkich częściach pomiarowych drogi startowej i podstawa chmur osiągnie ft ( m) z tendencją rosnącą utrzymującą się powyżej minut. IORMACJ O OBOWIĄZYWAIU VP Po wprowadzeniu VP kontroler ruchu lotniczego informuje załogi o rozpoczęciu stosowania procedur VP drogą radiową podając komunikat: ow visibility procedures in operation. OPRACJ STATKÓW POWITRZYCH W CZASI OBOWIĄZYWAIA VP W czasie obowiązywania VP starty statków powietrznych są dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy RVR wynosi m lub więcej. Podczas obowiązywania VP lądowania statków powietrznych są dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy RVR wynosi m lub więcej. Do lądowania w warunkach ograniczonej widzialności używany jest wyłącznie kierunek drogi startowej RWY. W czasie obowiązywania VP kołowanie statków powietrznych powinno odbywać się drogami kołowania A, C, D,,. During ow Visibility Procedures (VPs), not more than one aircraft at a time may operate on the movement area. During VPs, aircraft movements on the movement area are to be carried out only with OOW M assistance. CRITRIA OR TH IITIATIO AD TRMIATIO O VP The VP preparation phase shall be commenced when the RVR decreases to 8 m and/or the cloud base, with cloud covering more than half the sky (/8), lowers to ft ( m). VP operations shall be commenced when the RVR decreases below m at least within one test part of the RWY or the cloud base, with cloud covering more than half the sky (/8), is below ft ( m). VP shall be terminated when RVR increases to m within all test parts of the RWY and the cloud base reaches ft ( m) and a continuing improvement being above minutes is anticipated. PROVIDIG IORMATIO O VPs BIG I ORC After introduction of VPs, the air traffic controller informs the crews of VPs being in force by radio with the message: ow Visibility Procedures in operation. AIRCRAT OPRATIOS DURIG VPs.. OTY SZKO TRAIIG IGHTS oty treningowe IR w TMA/CTR BYDGOSZCZ możliwe tylko po wcześniejszym telefonicznym otrzymaniu wstępnej aprobaty na określony czas od TWR Bydgoszcz. Kontakt OTY KAIBRACYJ CAIBRATIO IGHTS oty kalibracyjne i pomiarowe w TMA/CTR BYDGOSZCZ ze STS/TCK w planie lotu możliwe tylko po wcześniejszym telefonicznym otrzymaniu wstępnej aprobaty na określony czas od TWR Bydgoszcz. Kontakt PBY AD. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO.. OPIS SPRAW DOTYCZĄCYCH ZWOIŃ, ODSTĘPSTW, PRZYPADKÓW RÓWOWAŻGO POZIOMU BZPICZŃSTWA, SPCJAYCH WARUKÓW, W TYM OGRAICZŃ W ODISIIU DO KORZYSTAIA Z OTISKA During VPs, take-offs are permitted only when the RVR is m or more. Patrz AD... See AD..... ZGŁASZAI ZAUWAŻOYCH ZAGROŻŃ RPORTIG IDTIID HAZARDS Zarządzający lotniskiem Bydgoszcz zwraca się z prośbą o zgłaszanie zauważonych zagrożeń w postaci: During VPs, aircraft landings are permitted only when the RVR is m or more. or landing during VPs only RWY is used. During VPs, aircraft taxiing should be carried out along TWYs A, C, D,,. IR training flights within BYDGOSZCZ TMA/CTR allowed only after receiving initial approval from Bydgoszcz TWR for specified time. or approval contact Bydgoszcz TWR on Calibration flights within BYDGOSZCZ TMA/CTR with STS/TCK in P allowed only after receiving initial approval from Bydgoszcz TWR for specified time. or approval contact Bydgoszcz TWR on A DSCRIPTIO O CASS IVOVIG XMPTIOS, DROGATIOS, CASS O QUIVAT V O SATY, SPCIA CODITIOS, ICUDIG IMITATIOS WITH RGARD TO TH US O TH ARODROM Bydgoszcz AD administration requests to report identified hazards in the form of: ) Przeszkód lotniczych i możliwości powstawania wzbudzonej turbulencji. ) Aerodrome obstacles and the possibility of obstacle-induced turbulence. AIRAC AMDT 8
180 AD PBY - ) Stosowania niebezpiecznych, mylących lub wprowadzających w błąd świateł. ) Oślepiania powodowanego dużymi, wysoce odblaskowymi powierzchniami. ) The use of hazardous, confusing and misleading lights. ) The dazzling caused by large and highly reflective surfaces. ) Źródeł niewidocznego promieniowania lub obecność ruchomych lub stałych przedmiotów, które mogą zakłócać lub negatywnie wpływać na wydajność łączności lotniczej, systemów nawigacji i dozorowania. ) ielotniczych świateł naziemnych w pobliżu lotniska, które mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa statków powietrznych i które powinny być zgaszone, ekranowane lub w inny sposób zmodyfikowane, tak aby wyeliminować źródło zagrożenia. ) Sources of non-visible radiation or the presence of moving or fixed objects which may interfere with, or adversely affect, the performance of aeronautical communications, navigation and surveillance systems. ) on-aeronautical ground lights in the vicinity of the aerodrome which may constitute a threat to aircraft safety and which should be extinguished, shielded or modified in other way to eliminate sources of risk. ) Inne potencjalne zagrożenia dla bezpieczeństwa ruchu lotniczego. ) Other potential hazards for air traffic safety. Zgłoszenia należy przekazywać na sms@bzg.aero Requests shall be sent to: sms@bzg.aero PBY AD. MAPY DOTYCZĄC OTISKA CHARTS RATD TO TH ARODROM AD PBY -- Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO AD PBY -- Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typu A RWY 8/ Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A RWY 8/ Mapy standardowych odlotów instrumentalnych (SID) - ICAO Standard Departure Charts Instrument (SID) - ICAO AD PBY -- RWY 8 RWY 8 AD PBY -- RWY RWY AD PBY --- RWY 8 RWY 8 AD PBY --- RWY RWY Mapa standardowych dolotów instrumentalnych (STAR) - ICAO Standard Arrival Chart Instrument (STAR) - ICAO AD PBY -- RWY 8/ RWY 8/ AD PBY --- RWY 8 RWY 8 AD PBY --- RWY RWY Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Instrument Approach Charts - ICAO AD PBY -- IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) IS z or OC z RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) IS y or OC y RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- VOR z RWY 8 (CAT A/B/C/D) VOR z RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY -- VOR y RWY 8 (CAT A/B/C/D) VOR y RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY -- VOR RWY (CAT A/B/C/D) VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY --- RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PBY --- RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PBY -- Trasy dolotowe i odlotowe VR VR Arrival and Departure Routes AIRAC AMDT 8
181 AD PC - PC AD. SŁUŻBY I URZĄDZIA HADIGOW HADIG SRVICS AD ACIITIS. Środki załadowcze Cargo-handling facilities Podnośniki widłowe ( t, t). ork lift trucks ( t, t).. Rodzaje paliwa i oleju uel/oil types Aviation fuel - Paliwo lotnicze -. Urządzenia do tankowania/pojemność uelling facilities/capacity Cysterny samochodowe o pojemności: l, l, l. Tank trucks with a capacity of: l, l, l.. Urządzenia do odladzania De-icing facilities. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft Drobne naprawy A8. Minor repairs A8.. Uwagi Remarks PC AD. UŁATWIIA DA PASAŻRÓW PASSGR ACIITIS. Hotele Hotels Hotele w ęborku i Kamienicy Królewskiej. Hotels in ębork and Kamienica Królewska cities.. Restauracje Restaurants Kasyno i restauracje w ęborku. Messroom and restaurants in ębork city.. Środki transportu Transportation Autobusy. Buses.. Pomoc medyczna Medical facilities a lotnisku pierwszy poziom pomocy medycznej. Szpital w mieście. irst level of medical aid at the aerodrome. Hospital in the city.. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office Banki w ęborku, poczta. Banks in ębork city, post office.. Informacja turystyczna Tourist office W ęborku. In ębork city.. Uwagi Remarks PC AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT ICAO CAT ICAO. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment Dwa pojazdy Jelcz GCBA / l, - strażaków, podstawowy sprzęt ratownictwa technicznego "HOMATRO". Mercedes Actros, 8 l, l/min, strażaków. Jelcz / - heavy firefighting vehicles, capacity of l, - firefighters, "HOMATRO" basic technical rescue equipment. Mercedes Actros - heavy firefighting vehicle, capacity of 8 l, l/ min., firefighters.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Dźwig; holownik. Crane; towing machine.. Uwagi Remarks GCBA - Gaśniczy Ciężki Bojowy Autopompa PC AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment zgarniacz wirnikowy śniegu -, oczyszczarka lotniskowa -, pług śnieżny -, polewarko-zmywarka -, odkurzacz lotniskowy -. snow rotor blower -, runway sweeper -, snow plough -, sprayer -, aerodrome cleaner -.. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, płyta postojowa, TWY A, B, C, D,, płyty postojowe,,,, TWY A,. RWY, AP, TWYs A, B, C, D,, APs,,,, TWYs A,.. Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
182 AD PC - PC AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP - COC, PC R/C/X/T AP - COC, PC R/C/X/T AP - COC, PC 8 R/A/X/T AP - COC, PC 8 R/B/X/T AP - COC, PC R/D/X/T AP - COC, PC R/C/X/T AP - COC, PC R/C/X/T AP - COC, PC 8 R/A/X/T AP - COC, PC 8 R/B/X/T AP - COC, PC R/D/X/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC/ASPH, PC 8 /C/X/T TWY A - m, COC/ASPH, PC /A/X/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /C/X/T TWY C - m, COC/ASPH, PC 8 /B/X/T TWY D - m, COC/ASPH, PC 8 /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /A/X/T TWY A - m, COC/ASPH, PC 8 /C/X/T TWY A - m, COC/ASPH, PC /A/X/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /C/X/T TWY C - m, COC/ASPH, PC 8 /B/X/T TWY D - m, COC/ASPH, PC 8 /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC/ASPH, PC /A/X/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS. AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS, AP, V ft AMS.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks PC AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych System prowadzenia na TWY: inie żółte. Wizualne oznaczenia położenia: inie żółte. Taxiing guidance system: Yellow lines. Visual aids to location: Yellow lines.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights RWY /: oznakowanie pionowe i poziome. Światła krawędziowe RWY, TWY. RWY /: markings and signs. RWY and TWY edge lighting.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars inia zatrzymania. Stop line.. Uwagi Remarks Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands PC AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Wieża/Tower Cewice I/I, O/O /APCH Wieża/Tower Cewice.. 8 I/I, O/O /APCH Wieża/Tower Cewice.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Wieża/Tower Cewice I/I, O/O /APCH Wieża/Tower Cewice..8 I/I, O/O /APCH Wieża/Tower Cewice TAK/TAK, YS/YS /APCH Wieża/Tower Cewice TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
183 AD PC - W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Wieża/Tower Cewice TAK/TAK, YS/YS Wieża/Tower Cewice.. TAK/I, YS/O Komin/Chimney Cewice.. 8 TAK/I, YS/O Wieża/Tower Cewice.. 8 TAK/I, YS/O Wieża/Tower Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree Cewice.. I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.8. I/I, O/O Maszt/Mast Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Wieża/Tower Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast Cewice.. 88 I/TAK, O/YS Komin/Chimney Cewice.. I/TAK, O/YS Komin/Chimney Cewice.. I/TAK, O/YS Drzewo/Tree Cewice I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.8. 8 I/I, O/O Wieża/Tower Cewice.. 8 I/TAK, O/YS Radar AVIA/AVIA radar Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree Cewice..8 8 I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.. 8 I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. 8 I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. 8 I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. I/I, O/O Ogrodzenie/ence Cewice.. 8 I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. I/I, O/O Antena IS OC/IS OC antenna Cewice.. I/I, O/O ampa systemu świateł podejścia/approach lighting system lamp Cewice.. I/I, O/O Antena IS OC/IS OC antenna Cewice I/I, O/O System ATU/ATU system Cewice.. I/I, O/O System ATU/ATU system Cewice. 8. I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.. I/I, O/O System ATU/ATU system Cewice.. I/I, O/O System ATU/ATU system Cewice.8. I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.8. I/I, O/O Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator Cewice.. I/TAK, O/YS Wiatromierz/Anemometer Cewice.. 8 TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree Cewice.. I/I, O/O Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator Cewice. 8. TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz/Anemometer Cewice. 8. I/TAK, O/YS Antena/Antenna Cewice.. 8 I/TAK, O/YS Antena/Antenna Cewice.. I/TAK, O/YS Budynek/Building Cewice.. TAK/I, YS/O Drzewo/Tree Cewice.. I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice.. I/I, O/O Antena IS GP/DM/IS GP/DM antenna Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Antena/Antenna Cewice.. TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree Cewice. 8. I/I, O/O ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. 8 TAK/TAK, YS/YS ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. TAK/I, YS/O ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. TAK/I, YS/O ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. 8 TAK/I, YS/O ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. 8 TAK/I, YS/O DB "M"/DB "M" Cewice.. I/TAK, O/YS ampa oświetleniowa/ighting lamp Cewice.. 8 TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree Cewice I/I, O/O Wieża/Tower Cewice I/TAK, O/YS Grupa drzew/group of trees Cewice.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees Cewice..8 I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice I/I, O/O Drzewo/Tree Cewice. 8. I/I, O/O AIRAC AMDT 8
184 AD PD - PD AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC /B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC /B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY C - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY D - m, COC/ASPH, PC /B/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY C - m, COC/ASPH, PC /B/W/T TWY D - m, COC/ASPH, PC /B/W/T PD AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych Wojskowe oznakowanie poziome, żółte. Military markings, yellow.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie poziome i pionowe. ) Markings and signs. ). Poprzeczki zatrzymania Stop bars Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands. Uwagi Remarks ) - oznakowanie niezgodne z przepisami ICAO. ) - markings and signs not compliant with ICAO regulations. PD AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH as/orest Dęblin.. I/I, O/O /APCH maszty/ masts Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt/Mast Dęblin.. I/TAK, O/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.8. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin..8 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Maszt oświetleniowy/ighting mast Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS /APCH Komin/Chimney Dęblin.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Pomnik/Monument Dęblin.. I/TAK, O/YS /APCH Kościół z wieżą/church with tower Dęblin.. I/TAK, O/YS /APCH Kościół z wieżą/church with tower Dęblin.. 8 I/I, O/O /APCH Wieża - Stężyca/Tower - Stężyca Dęblin.. 8 I/TAK, O/YS Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
185 AD PD - W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Komin - Puławy/Chimney - Puławy Dęblin. 8. TAK/TAK, YS/YS Słup/Pole Dęblin TAK/TAK, YS/YS Słup/Pole Dęblin.. TAK/TAK, YS/YS Słup/Pole Dęblin.8.8 TAK/TAK, YS/YS Słup/Pole Dęblin.. 8 TAK/TAK, YS/YS Budynki/Buildings Dęblin.. 8 I/TAK, O/YS Budynek/Building Dęblin.. I/TAK, O/YS Wieża/Tower Dęblin I/TAK, O/YS Wieża/Tower Dęblin.. I/TAK, O/YS Wieża/Tower Dęblin 8..8 I/I, O/O Budynek/Building Dęblin. 8. I/I, O/O TACA/TACA Dęblin.. TAK/TAK, YS/YS Budynek/Building Dęblin..8 I/TAK, O/YS Wieża/Tower Dęblin. 8. TAK/TAK, YS/YS Budynek/Building Dęblin.. 8 TAK/I, YS/O Komin - Ryki/Chimney - Ryki Dęblin. 8. I/TAK, O/YS Maszt - Ryki/Mast - Ryki Dęblin. 88. TAK/TAK, YS/YS Wieża/Tower Dęblin 8..8 I/I, O/O Uwagi Remarks PD AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ (UTC ) ) MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD (UTC ) ). Biuro MT Associated MT office otniskowe Biuro Meteorologiczne. ) Aerodrome MT Office. ). Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt Office outside hours H / Szefostwo Służby Hydrometeorologicznej SZ RP. H / Hydrometeorological Service Chiefdom of the Polish Armed orces.. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity otniskowe Biuro Meteorologiczne / HR. Aerodrome MT Office / HR.. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance TA / HR. TA / HR.. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje osobiste. Personal consultations.. Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage used P,. P,.. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MT, mapa Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MT radar, SW. istotnych zjawisk pogody. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Automatyczny system pomiarów meteorologicznych MTT. MTT automatic meteorological measurement system.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information MI TWR, MI APP. MI TWR, MI APP.. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) ) (faks) ) (fax) PD AD. IZYCZ CHARAKTRYSTYKI DROGI STARTOWJ RUWAY PHYSICA CHARACTRISTICS Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R Kierunek geograficzny/ TRU BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PC) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-8)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-8)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft)..8.. GO x COC/ASPH GO x COC/ASPH. AIRAC AMDT 8
186 AD PGD -. Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SOWTAM i MOT. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM and MOT. PGD AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - ASPH, PC /B/W/T AP - COC, PC R/B/X/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T AP - ASPH, PC /B/W/T AP - COC, PC R/B/X/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY B - m, ASPH, PC /B/W/T TWY C - m, ASPH, PC /B/W/T TWY D - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY G - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY J - m, ASPH, PC /B/X/T TWY K - m, ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY M - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY R - m, COC, PC R/B/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP : V ft, AP : V ft, AP : V ft, AP : V 8 ft. TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, ASPH, PC /B/W/T TWY B - m, ASPH, PC /B/W/T TWY C - m, ASPH, PC /B/W/T TWY D - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY G - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY J - m, ASPH, PC /B/X/T TWY K - m, ASPH, PC /B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY M - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY R - m, COC, PC R/B/W/T AP : V ft, AP : V ft, AP : V ft, AP : V 8 ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints IS IS. Uwagi Remarks.8. - patrz AD PGD --. a AP i AP występują lokalne nierówności i uszkodzenia nawierzchni see AD PGD --. ocal surface irregularities and defects are present on AP and AP. PGD AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych docking/parking guidance system of aircraft stands statków powietrznych. System kierowania i kontroli statków powietrznych na TWY składający się z: - świateł osi TWY, - poprzeczek zatrzymania, - świateł pośredniego miejsca oczekiwania, - świateł ochronnych drogi startowej, - podświetlanych znaków nakazu i informacyjnych oraz oznakowania.. System kierowania i kontroli statków powietrznych na płytach składający się z: - oznakowania tożsamości stanowisk, linii wjazdu na stanowiska, poprzeczek zatrzymania oraz linii wyjazdu, - systemu dokowania - dla stanowisk - - podświetlanych pionowych znaków identyfikacyjnych stanowisk postojowych.. Surface movement guidance and control system of aircraft on TWYs consisting of: - TWY centre line lights, - stop bars, - intermediate holding position lights, - runway guard lights, - illuminated mandatory and information signs and markings.. Surface movement guidance and control system of aircraft on aprons consisting of: - aircraft stand identification markings, lead-in, stop and lead-out line markings, - docking system for aircraft stands -, - illuminated signs with parking stand numbers. AIRAC AMDT 8
187 AD PGD -. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: Day Marking:. RWY: progu, tożsamości RWY, strefy przyziemienia, punktu celowania, stałej. RWY: THR, RWY designation, TDZ, aiming point, fixed distance, centre line, odległości, osi, krawędziowe, płaszczyzny do zawracania ).. TWY: osi, krawędziowe z wyjątkiem TWY J, miejsc oczekiwania przed drogą startową, pośrednich miejsc oczekiwania, znaki nakazu i informacyjne. Światła:. RWY: Patrz punkt PGD AD... TWY: Patrz punkt PGD AD... edge, turn pad ).. TWY: centre line, edge excluding J, runway holding positions, intermediate holding positions, mandatory and information signs. ights:. RWY: See point PGD AD... TWY: See point PGD AD.... Poprzeczki zatrzymania Stop bars TWY: A, C, D,,, G, H, J. TWYs: A, C, D,,, G, H, J.. Uwagi Remarks ) Oznakowanie płaszczyzny do zawracania na THR wykonane jest dla ) Runway turn pad marking on THR designated for aircraft up to size of statków powietrznych o wielkości do MD-. MD-. PGD AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Maszt monitorujący IS OC/IS OC monitor mast GD TAK/TAK, YS/YS /APCH Antena IS OC/IS OC antenna GD TAK/TAK, YS/YS /APCH as na wzniesieniu - Banino/orest on terrain height - Banino GD I/I, O/O /APCH as na wzniesieniu - Banino/orest on terrain height - Banino GD I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Kościół z wieżą - Kiełpino G./Church with tower - Kiełpino G. GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O as na wzniesieniu - Wydmuchów/orest on terrain height - Wydmuchów GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O kominy/ chimneys GD I/TAK, O/YS Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator GD TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz W/Anemometer W GD TAK/TAK, YS/YS Maszt monitorujący IS GP/IS GP monitor mast GD TAK/TAK, YS/YS Antena IS GP/DM/IS GP/DM antenna GD TAK/TAK, YS/YS Komin/Chimney GD TAK/TAK, YS/YS Ice Alert /Ice Alert GD I/I, O/O RVR /RVR GD TAK/I, YS/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Zlewnia /Catchment GD TAK/TAK, YS/YS Maszt - Złota Karczma/Mast - Złota Karczma GD TAK/TAK, YS/YS Ice Alert /Ice Alert GD I/I, O/O RVR /RVR GD TAK/I, YS/O AIRAC AMDT 8
188 AD PGD - W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Wiatromierz W z anteną/w anemometer with antenna GD TAK/TAK, YS/YS Zlewnia /Catchment GD TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz W/Anemometer W GD TAK/TAK, YS/YS RVR /RVR GD TAK/I, YS/O Ice Alert /Ice Alert GD I/I, O/O Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator GD TAK/TAK, YS/YS Radar TAR/MSSR/TAR/MSSR radar GD I/TAK, O/YS Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon GD I/I, O/O Budynek/Building GD I/TAK, O/YS Komin/Chimney GD TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast GD TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks PGD AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD. Biuro MT Associated MT office otniskowa Stacja Meteorologiczna Gdańsk Aeronautical Meteorological Station Gdańsk. Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt Office outside hours H H. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity Centralne Biuro Prognoz otniczych - Meteorologiczne Biuro adzoru HR Central Aeronautical orecasting Office - Meteorological Watch Office HR. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje telefoniczne. Telefon: Telephone consultation. Phone: Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage used MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, mapy. Pl, n MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, charts. Pl, n. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SW Wiatr/temperatura:,, 8,,,,,,. Informacje radarowe, Zdjęcia satelitarne, System Identyfikacji Wyładowań Atmosferycznych PRU. SWH, SWM, SW Wind/temperature:,, 8,,,,,,. Radar data, Satellite images, PRU ightning Detection System. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Internet. Internet.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information TWR, APP TWR, APP. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) otniskowa Stacja Meteorologiczna Telefon: Tel. kom.: mail: lsm.rebiechowo@imgw.pl Centralne Biuro Prognoz otniczych - Meteorologiczne Biuro adzoru Telefon: aks: mail: meteo.okecie@imgw.pl Aeronautical Meteorological Station Phone: Mobile: mail: lsm.rebiechowo@imgw.pl Central Aeronautical orecasting Office - Meteorological Watch Office Phone: ax: mail: meteo.okecie@imgw.pl AIRAC AMDT 8
189 AD PKK -. Biuro Odpraw Załóg ATS Reporting Office (ARO) H H. Biuro Meteorologiczne MT Office H H. Służby Ruchu otniczego ATS H H 8. Tankowanie uelling H H. Obsługa Handling H H. Ochrona Security H H. Odladzanie De-icing H H. Uwagi Remarks ) - patrz G.. ) - see G.. PKK AD. SŁUŻBY I URZĄDZIA HADIGOW HADIG SRVICS AD ACIITIS. Środki załadowcze Cargo-handling facilities. Urządzenie "Ambulift" dla niepełnosprawnych pasażerów na wózkach. "Ambulift" device for disabled passengers on wheelchairs. inwalidzkich.. ull equipment for handling of wide-body and narrow-body aeroplanes.. Kompletny sprzęt do obsługi samolotów szerokokadłubowych i wąskokadłubowych.. Rodzaje paliwa i oleju uel/oil types JT A-, AVGAS. JT A-, AVGAS.. Urządzenia do tankowania/pojemność uelling facilities/capacity JT A-: x, x, x 8, x 8, x. AVGAS : x 8. JT A-: x, x, x 8, x 8, x. AVGAS : x 8.. Urządzenia do odladzania De-icing facilities Pojazdy do odladzania: x Kittokori, x PHAT MY. x Kittokori, x PHAT MY deicing vehicles.. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft. Uwagi Remarks Dział Operacyjny (WCOM Airport Services Sp. z o.o.): Tel.: Telefaks: Kom.: (H) -mail: ops.krk@welcome-as.pl Częstotliwość VH:, MHz Znak wywoławczy: WCOM KRAKOW http: SITA: KRKOOXH Dział Operacyjny (S Airport Services S.A.): Tel.: Telefaks: Kom.: (H) -mail: kzkrk@lsas.pl SITA: KRKVRXH Częstotliwość VH:, MHz Znak wywoławczy: KRAKOW VRA Dział Operacyjny (xcel Handling Sp.z o.o.): Tel.: Telefaks: Kom.: (H) -mail: krkops@excel-handling.com Częstotliwość VH:, MHz Znak wywoławczy: XC HADIG http: AD.. Opłaty za handling: Opłaty można realizować:. gotówką,. kartą płatniczą: VISA, UROCARD/MASTRCARD, AMRICA XPRSS,. przelewem bankowym (tylko po wcześniejszym uzgodnieniu). AD.. Akceptowane są następujące formy płatności: a) karty płatnicze: VISA, MASTRCARD, AMRICA XPRSS, b) karty paliwowe: UIVRSA WATHR AD AVIATIO, COT, AM, AG, US. GOVRMT AIR CARD. Operations Department (WCOM Airport Services Sp. z o.o.): Phone: Telefax: Mobile: (H) -mail: ops.krk@welcome-as.pl VH frequency:. MHz Call sign: WCOM KRAKOW http: SITA: KRKOOXH Operations Department (S Airport Services S.A.): Phone: Telefax: Mobile: (H) -mail: kzkrk@lsas.pl SITA: KRKVRXH VH frequency:. MHz Call sign: KRAKOW VRA Operations Department (xcel Handling Sp. z o.o.): Phone: Telefax: Mobile: (H) -mail: krkops@excel-handling.com VH frequency:. MHz Call sign: XC HADIG http: AD.. Handling payments: Payment may be made:. in cash,. by credit card: VISA, UROCARD/MASTRCARD, AMRICA XPRSS,. bank transfer (only after prior consultation). AD.. The following forms of payment are accepted: a) credit cards: VISA, MASTRCARD, AMRICA XPRSS, b) fuel carnets: UIVRSA WATHR AD AVIATIO, COT, AM, AG, US. GOVRMT AIR CARD. AIRAC AMDT 8
190 AD PKK - Przedpłata: -mail: aviation@orlen.pl Obsługa klienta: Tel.: , , Zamówienia na paliwo JT A- należy kierować na: Orlen Aviation: -mail: filia.krk@orlen.pl Tel. kom.: Baltic Ground Services P Sp. z o. o.: Telefaks: Prepayment: -mail: aviation@orlen.pl Customer Service: Phone: , , Orders for JT A- fuel should be directed to: Orlen Aviation: -mail: filia.krk@orlen.pl Mobile: Baltic Ground Services P Sp. z o. o.: Telefax: PKK AD. UŁATWIIA DA PASAŻRÓW PASSGR ACIITIS. Hotele Hotels Hotele w mieście. Hotel na lotnisku. Hotels in the city. Hotel at the airport.. Restauracje Restaurants Restauracja na lotnisku, kawiarnia. Restaurant at the aerodrome, cafeteria.. Środki transportu Transportation Autobusy miejskie, taksówki, wypożyczalnie samochodów, kolej podmiejska. City buses, taxi, car rentals, train.. Pomoc medyczna Medical facilities Pierwsza pomoc, szpitale w mieście, otnicze Pogotowie Ratunkowe. irst aid, hospitals in the city, Medical Air Rescue.. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office Bank, kantory wymiany walut, bankomat. Bank, exchange offices, cash dispenser.. Informacja turystyczna Tourist office Informacja hotelowa i lotniskowa. Hotel and aerodrome information.. Uwagi Remarks PKK AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment Sprzęt zgodny z wymogami ICAO dla kategorii 8 ochrony przeciwpożarowej w dyspozycji otniskowej Służby Ratowniczo-Gaśniczej. Rescue equipment conforming with ICAO requirements for fire fighting category 8 is at the disposal of Aerodrome Rescue and ire ighting Brigade.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Holownik, dyszle, poduszki pneumatyczne (maks. do MTOW kg). Tug, tow bars, air cushions (up to kg MTOW).. Uwagi Remarks Możliwość czasowego podniesienia ochrony przeciwpożarowej lotniska do CAT ICAO na czas operacji. Wniosek należy kierować z wyprzedzeniem co najmniej HR przed operacją ( ops@krakowairport.pl). AD category for firefighting may be temporarily increased to CAT ICAO during the operation. Requests to be submitted at least HR in advance of the operation ( ops@krakowairport.pl). PKK AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment oczyszczarki lotniskowe-, pługi wirnikowe -, polewarki lotniskowe -, posypywarka -, opryskiwacze ciągnikowe -, ciągniki rolnicze z pługami lemieszowymi -, ciągniki rolnicze z ładowaczami czołowymi -. runway sweeper -, rotary blower -, airport sprayers -, spreader -, tractor sprayers -, tractors with blade ploughs -, tractors with front-end loaders -.. Kolejność oczyszczania Clearance priorities Patrz AD., punkt.. See AD., point... Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SOWTAM i MOT. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM and MOT. PKK AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength Apron (stanowiska/stands ) - COC, PC R/A/W/T Apron (stanowiska/stands -, ) - COC, PC R/B/W/T Apron (stanowiska/stands R, -) - COC, PC 8 R/A/W/T Apron (stanowiska/stands ) - COC, PC R/A/W/T Apron (stanowiska/stands -, ) - COC, PC R/B/W/T Apron (stanowiska/stands R, -) - COC, PC 8 R/A/W/T Apron (stanowiska/stands,,, R,,, R) - COC, PC 8 R/ Apron (stanowiska/stands,,, R,,, R) - COC, PC 8 R/B/ B/W/U W/U AIRAC AMDT 8
191 AD PKK -. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY C - 8 m, COC, PC R/A/W/T TWY C - m, PC R/B/W/T TWY C - m, PC R/B/W/T TWY D - m, ASPH, PC 8 /A/W/T TWY D - m, PC R/B/W/T TWY - m, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY G - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY H - m, PC R/B/W/T TWY H - m, PC R/B/W/T TWY J - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY S - m, COC, PC 8 R/B/W/U TWY T - 8 m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/B/W/T TWY A - m, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY B - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY C - 8 m, COC, PC R/A/W/T TWY C - m, PC R/B/W/T TWY C - m, PC R/B/W/T TWY D - m, ASPH, PC 8 /A/W/T TWY D - m, PC R/B/W/T TWY - m, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY G - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY H - m, PC R/B/W/T TWY H - m, PC R/B/W/T TWY J - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY S - m, COC, PC 8 R/B/W/U TWY T - 8 m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/A/W/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T TWY Z - m, COC, PC 8 R/B/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP przed terminalem: V ft. AP in front of the terminal: V ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints IS IS. Uwagi Remarks AD.8. - patrz AD PKK --. AD.8. - see AD PKK --. Szerokość pobocza prostych odcinków TWY: A, B, B, B, B, B, B, D,, G, J Shoulder widths of straight TWY portions: A, B, B, B, B, B, B, D,, G, J - -, m; TWY C -, m.. m; TWY C -. m. PKK AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands statków powietrznych Oznakowanie poziome i podświetlane znaki pionowe. Znaki poziome z numeracją miejsc postojowych. Markings and illuminated signs. Markings with parking stand numbers.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: RWY: progu, przesuniętego progu, strefy przyziemienia, osi, stałej odległości, oznaczenia RWY, krawędziowe. TWY: A, B, B, B, B, B, B, C, D,, G, J, Z, Z, Z - oznakowanie osi i krawędzi. TWY: Z, Z, Z, Z, S, T - oznakowanie osi. TWY: A, C, D, - oznakowanie miejsca oczekiwania przed drogą startową. Światła: RWY: progu, strefy przyziemienia, osi, krawędziowe, końcowe. TWY: krawędziowe, osi (patrz punkt PKK..).. Poprzeczki zatrzymania Stop bars TWY: A, C, D,. TWY: A, C, D,.. Uwagi Remarks Day marking: RWY: threshold, displaced threshold, touchdown zone, centre line, fixed distance, RWY designators, edge. TWY: A, B, B, B, B, B, B, C, D,, G, J, Z, Z, Z - centre line and edge marking. TWY: Z, Z, Z, Z, S, T - centre line marking. TWY: A, C, D, - runway holding position marking. ights: RWY: threshold, touchdown zone, centre line, edge, end. TWY: edge, centre line (see point PKK..). AIRAC AMDT 8
192 AD PKK - W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / RWY and Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew - G. Osławska/Group of tress - Mt. Osławska KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Wzniesienie terenu/terrain height KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Anteny/DB/ antenna KK TAK/TAK, YS/YS /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree KK I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej - Mydlniki/Power line pylon KK I/I, O/O /APCH as/orest KK--.. I/I, O/O Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Krzyż na wieży płd. - Klasztor Bielany/Tower with cross - South - Bielany cloister KK--.. I/TAK, O/YS Krzyż na wieży płn. Klasztor Bielany/Building with tower KK--.. I/TAK, O/YS Budynki i drzewa/buildings and trees KK--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KK I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--.. I/I, O/O Wzniesienie terenu z lasem/terrain height with forest KK--.. I/I, O/O Wieża ciśnień/water tower KK I/TAK, O/YS Budynek/Building KK--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--.. I/I, O/O Wzniesienie terenu z masztem - kopiec im. J. Piłsudskiego/Terrain height with mast - J. Piłsudski KK I/TAK, O/YS Mound Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon KK I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK I/I, O/O Drzewo/Tree KK--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--..8 I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KK--.. I/I, O/O Wzniesienie terenu - Prochowódka/Terrain height - Prochowódka KK--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--.. I/I, O/O Wzniesienie terenu - Olszanica/Terrain height - Olszanica KK--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KK--..8 I/I, O/O ICART - THR /ICART - THR KK I/I, O/O ight signal/sygnalizator świetlny KK TAK/TAK, YS/YS AIRAC AMDT 8
193 AD PKK - RWY ID Odstępy/ Spacing RC GT RD R SWY GT Kolor/Colour Kolor/Colour ITST Odstępy/ ITST Kolor/Colour Spacing M - m: W M - m: W m/ m M m - m: W/R m/ m M - m: Y R M m - m: R IH IH 8 m/ m M - 8 m: W M 8-8 m: W/R M 8-8 m: R IH m/ m M - m: R M - m: W M - m: Y IH PKK AD. I ŚWIATŁA, ZASIAI RZRWOW OTHR IGHTIG, SCODARY POWR SUPPY R. okalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni AB/IB location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej. okalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru DI location and lights/anemometer location and lights DI: / Anemometr: patrz mapa AD PKK --. DI: / Anemometer: see chart AD PKK --.. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting. Krawędziowe: TWY A, B, B, B, B, B, B, C, D,, G, J, Z, Z.. Osi: TWY A, B, B, B, B, B, B,, G, J, T, Z, Z.. Pośrednie miejsca oczekiwania: patrz AD PKK --.. Światła ochronne RWY: TWY A, C, D,.. dge: TWY A, B, B, B, B, B, B, C, D,, G, J, Z, Z.. Centre line: TWY A, B, B, B, B, B, B,,G, J, T, Z, Z.. Intermediate holding positions: see AD PKK --.. RWY guard lights: TWY A, C, D,.. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe dla wszystkich świateł na lotnisku. Przełączanie bezprzerwowe ( sek.).. Uwagi Remarks Brak świateł krawędziowych płyty postojowej. o apron edge lights. Secondary power supply available for all aerodrome lights. Swith-over time uninterruptible ( sec.). PKK AD. STRA ĄDOWAIA ŚMIGŁOWCÓW HICOPTR ADIG ARA. Współrzędne geograficzne (WGS-8) TO lub progu ATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-8) of TO or THR of ATO Geoid undulation. Wzniesienie strefy TO i/lub strefy ATO (ft) TO and/or ATO elevation (ft). Wymiary strefy TO i/lub strefy ATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TO and ATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie. Kierunki geograficzne i magnetyczne ATO True and MAG BRG of ATO. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available. Światła podejścia i światła ATO Approach and ATO lighting. Uwagi Remarks Procedury dla śmigłowców: patrz PKK AD... Procedures for helicopters: see PKK AD... AIRAC AMDT 8
194 AD PKS -. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, SWY, TWY A, TWY, TWY, TWY C, AP D, część AP C pomiędzy stanowiskami postojowymi -, pozostałe AP i TWY. RWY, SWY, TWY A, TWY, TWY, TWY C, AP D, part of AP C between aircraft stands -, remaining APs and TWYs.. Uwagi Remarks PKS AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP A - COC, PC R/A/W/T AP B - COC, PC R/A/W/T AP C - COC, PC R/B/X/T AP D - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T DARM - COC, PC R/A/W/T PPH - COC, PC R/B/X/U AP A - COC, PC R/A/W/T AP B - COC, PC R/A/W/T AP C - COC, PC R/B/X/T AP D - COC, PC R/A/W/T AP - COC, PC R/A/W/T DARM - COC, PC R/A/W/T PPH - COC, PC R/B/X/U. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC, PC R/A/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/A/W/T TWY D - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/W/T TWY I - m, COC, PC R/B/W/T TWY J - m, COC, PC R/B/W/T TWY K - m, COC, PC R/B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/X/T TWY P - m, COC, PC R/B/X/T TWY Q - m, COC, PC R/B/W/T TWY R - m, COC, PC 8 R/B/X/T TWY S - m, COC, PC 8 R/B/X/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T TWY A - m, COC, PC R/A/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/A/W/T TWY D - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/W/T TWY I - m, COC, PC R/B/W/T TWY J - m, COC, PC R/B/W/T TWY K - m, COC, PC R/B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/X/T TWY P - m, COC, PC R/B/X/T TWY Q - m, COC, PC R/B/W/T TWY R - m, COC, PC 8 R/B/X/T TWY S - m, COC, PC 8 R/B/X/T TWY Z - m, COC, PC R/B/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks PKS AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych. System prowadzenia na TWY: inie żółte.. Wizualne oznaczenia położenia: inie żółte.. Urządzenia sygnalizacji naziemnej: Oznakowanie pionowe kierunkowe. Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands. Taxiing guidance system: Yellow lines.. Visual aids to location: Yellow lines.. Indicators and ground signalling devices: Signs (direction).. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Światła krawędziowe TWY, RWY. RWY and TWY edge lights.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars inia zatrzymania. Stop line.. Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
195 AD PKS - PKS AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH lewator zbożowy/grain elevator I/TAK, O/YS /APCH DB/DB TAK/TAK, YS/YS /APCH DB/DB TAK/TAK, YS/YS /APCH IS/OC/IS/OC TAK/TAK, YS/YS /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Grupa drzew/group of trees I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.8. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Drzewo/Tree -.. I/I, O/O /APCH Wieża/Tower -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.8. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Wieża/Tower TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon -.. TAK/TAK, YS/YS AIRAC AMDT 8
196 AD PKS - Uwagi ) - patrz G.. Telefony ATIS: , , , Remarks ) - see G.. ATIS phones: , , , PKS AD. RADIOW POMOC AWIGACYJ I ĄDOWAIA RADIO AVIGATIO AD ADIG AIDS Rodzaj pomocy, kat. IS/MS (deklinacja dla VOR/IS/MS) Type of aid, CAT of IS/MS (VOR/IS/MS: declination) ID Częstotliwość requency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-8) Position of transmitting antenna coordinates (WGS-8) DM V Uwagi Remarks PAR MHz,. km S M RC,. km M THR GCA - ASR MHz, wzdłuż RWY RC/along RWY RC I TRAS a polecenie TWR./As. MHz, instructed by TWR I RC MHz DM IKS CHX H km M RC,, km M THR wzdłuż RWY RC.. km M RC,. km M THR along RWY RC. IS GP -. MHz H km M RC,. km M THR wzdłuż RWY RC.. km M RC,. km M THR along RWY RC. IS OC ( /Jan ) IKS. MHz DB K 8. khz H H RDH: ft GP. CAT I RWY,,. km M THR. CAT. I,. km M THR. TACA TKS CHX H km M RC. km M THR wzdłuż RWY RC.. km M RC. km M THR along RWY RC. Uwagi Remarks PKS AD. OKA PRZPISY OTISKOW OCA ARODROM RGUATIOS.. WIOSKI O ZZWOI APPICATIOS OR PRMISSIO Zasady udzielania zezwolenia na lądowanie cywilnych, krajowych i zagranicznych oraz wojskowych statków powietrznych zostały określone w rozdziale AD. DOSTĘPOŚĆ I WARUKI WYKORZYSTAIA OTISK/OTISK DA ŚMIGŁOWCÓW. iezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu z wyprzedzeniem HR w formie PPR do MI ARO. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem... ODADZAI STATKÓW POWITRZYCH AIRCRAT D-ICIG Odladzanie statków powietrznych odbywa się na AP D z zachowaniem poniższych zasad: a) odladzanie odbywa się wyłącznie w asyście służb lotniskowych, tj. dyżurnego logistyka lotniska (D) lub dyżurnego technika lotniska (DT); b) odladzanie statków powietrznych odbywa się przy wyłączonych silnikach statku powietrznego; c) w związku z możliwością zalegania na nawierzchni AP D środka odladzającego zmianie może ulec współczynnik szorstkości na tej płycie. Rules of granting permission for landing of domestic and foreign civil aircraft and military aircraft have been specified in AD. ARODROM/ HIPORT AVAIABIITY AD CODITIOS O US. Irrespective of permission, flight intention shall be notified to MI ARO HR in advance by means of PPR. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. Aircraft de-icing is carried out on AP D in accordance with the following rules: a) de-icing is carried out with the assistance of AD services only, i.e. Duty ogistics Officer or Duty Aerodrome Technician; b) de-icing is carried out when the aircraft engines are switched off; c) owing to the fact that de-icing agent may lie on the surface of AP D, the friction coefficient of this AP may change... OPRACJ W WARUKACH OGRAICZOJ WIDZIAOŚCI (VP) OW VISIBIITY OPRATIOS (VPS)... POSTAOWIIA OGÓ GRA PROVISIOS... Procedury prowadzenia operacji lotniczych w warunkach ograniczonej widzialności (VP) na lotnisku POZAŃ/Krzesiny mają zastosowanie wyłącznie dla odlotów statków powietrznych. Procedures for carrying out low visibility operations (VPs) at POZAŃ/ Krzesiny aerodrome are applicable only to departures of aircraft. AIRAC AMDT 8
197 AD PKS - g) zaistnienia konieczności wjazdu na pole manewrowe pojazdów uczestniczących w akcji ratowniczej.... W przypadku podjęcia decyzji o zawieszeniu VP, do czasu wprowadzenia zmiany do komunikatu ATIS, kontroler TWR informuje załogi statków powietrznych o zawieszeniu VP.... W czasie, gdy VP są zawieszone, kontroler TWR nie wydaje zezwoleń na starty, lądowania oraz ruch statków powietrznych po polu manewrowym.... Odwołanie VP Termination of VP... Odwołanie VP następuje, gdy wartość VIS wzrośnie powyżej 8 m (RVR - m) z tendencją rosnącą.... Odwołanie VP odbywa się poprzez dwukrotne nadanie przez kontrolera TWR drogą radiową (na kanale M) komunikatu o treści: DO WSZYSTKICH ZAITRSOWAYCH! ODWOŁUJĘ PROCDURY DA OGRAICZOJ WIDZIAOŚCI VP.... Do czasu usunięcia zapisu w komunikacie ATIS, kontroler TWR informuje załogi statków powietrznych o odwołaniu VP. g) there is a necessity of entering a manoeuvring area by vehicles participating in a rescue operation. In the case a decision on suspension of VP has been taken, until an ATIS message has been amended, the TWR controller informs aircraft crews on VP suspension. When the VPs are suspended, the TWR controller shall not issue clearance for take-offs, landings and aircraft movements in the manoeuvring area. VP will be terminated when VIS increases to 8 m or more (RVR - m) and a continuing improvement is anticipated. Termination of VP is carried out through double-issuing a message by the TWR controller via radio (on channel M) with a content as follows: TO A COCRD! PROCDURS OR OW VISIBIITY HAV B SUSPDD. Until the content of ATIS message has been removed, the TWR controller informs the aircraft crews on termination of VPs. PKS AD. PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU OIS ABATMT PROCDURS PKS AD. PROCDURY OTU IGHT PROCDURS Przeloty statków powietrznych przez MCTR PKS możliwe po uzyskaniu zezwolenia od KRZSIY TWR wydanego na podstawie złożonego z powietrza na nie później niż min przed planowanym wlotem w MCTR skróconego planu lotu zawierającego: znak wywoławczy, typ statku powietrznego, punkt wlotu, punkt wylotu, wysokość lotu... ZASADY OGÓ GRA RUS Standardowy układ czterozakrętowego kręgu nadlotniskowego wykonywać zgodnie z kierunkiem drogi startowej w użyciu na południe od lotniska i na wysokości ft AMS. Overflights through the PKS MCTR are possible after obtaining clearance from KRZSIY TWR issued on the basis of abbreviated flight plan filed in the air not later than min before the planned entry into MCTR, which contains: call sign, aircraft type, entry point, exit point, flight altitude. A standard four-turn traffic pattern is to be performed in accordance with the direction of RWY in use south of the aerodrome and at an altitude of ft AMS... PROCDURA OVRHAD PATTR OVRHAD PATTR PROCDUR Minimalne warunki meteorologiczne dla procedury OVRHAD PATTR: pułap chmur ft i widzialność km. Procedura OVRHAD PATTR rozpoczyna się w punkcie IITIA na wysokości 8 ft AMS ( ft AG) i w odległości - M od progu RWY. Wszystkie manewry rozformowania grupy należy wykonywać w kierunku południowym. The minimum meteorological conditions for the OVRHAD PATTR procedure: the ceiling - ft and visibility - km. The OVRHAD PATTR procedure begins at the IITIA point at an altitude of 8 ft AMS ( ft AG) and within a distance of - M from the RWY THR. All manoeuvres of disbanding the group shall be carried out in a southerly direction... PUKTY I PROCDURY OCZKIWAIA W OCI VR HODIG POITS AD PROCDURS I VR IGHTS Punkt / Point Punkt P / Point P Współrzędne / Coordinates Opis / Description CHARI PPOC Kościół w m. Rokietnica/Church in Rokietnica town CHO PKS M. Kijewo - skrzyżowanie drogi z koleją/evel crossing in Kijewo town KIO PKSK M. Kleszczewo - magazyny/warehouses in Kleszczewo town MIK PKSM M. Mosina - zamek/castle in Mosina town OVMBR PPO Węzeł kolejowy w m. Strzeszyn/Junction of railway lines in Strzeszyn town ROMO PKSR Rondo niedaleko m. Żerniki/Traffic circle near Żerniki town SIRRA PPOS M. Poznań-Junikowo - stacja kolejowa/railway station at Poznań-Junikowo town TAGO PPOT 8 8 Oczyszczalnia ścieków w m. Koziegłowy/Sewage treatment plant in Koziegłowy town WHISKY PPOW Jezioro iepruszewskie/iepruszewskie ake ZUU PKSZ M. Zaniemyśl - zamek/castle in Zaniemyśl town Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego statek powietrzny wykonujący lot VR może otrzymać, w razie konieczności, polecenie oczekiwania nad następującymi punktami: CHO, KIO, MIK, ZUU. If necessary, in case of congestion of air traffic, aircraft conducting VR flight may also be instructed to hold at one of the following designated points: CHO, KIO, MIK, ZUU. AIRAC AMDT 8
198
199 AD PKT -. Uwagi Remarks ) - patrz G.. ) - see G.... Służbę APP zapewnia APP KRAKÓW.. APP provided by KRAKÓW APP. PKT AD. SŁUŻBY I URZĄDZIA HADIGOW HADIG SRVICS AD ACIITIS. Środki załadowcze Cargo-handling facilities Kompletny sprzęt do obsługi samolotów szerokokadłubowych i ull equipment for handling of wide-body and narrow-body aeroplanes. wąskokadłubowych.. Rodzaje paliwa i oleju uel/oil types JT A-, AVGAS JT A-, AVGAS. Urządzenia do tankowania/pojemność uelling facilities/capacity Cysterny samochodowe: Jet A-: x 8 l, x l, x l, x l, AVGAS : x 8 l Tank trucks: Jet A-: x 8 l, x l, x l, x l, AVGAS : x 8 l. Urządzenia do odladzania De-icing facilities pojazdów vehicles. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft Obsługa liniowa:/obsługa bazowa: B, A8///, RJ///, ATR/, DHC-8 ine maintenance:/base maintenance: B, A8///, RJ// /, ATR/, DHC-8. Uwagi Remarks Agenci obsługi naziemnej: Górnośląskie Towarzystwo otnicze S.A. Al. Korfantego 8, - Katowice Obsługa General Aviation Tel: +8---/ Tel. kom.: (H) aks: mail: ops@gtl.com.pl businessjet.ktw@gtl.com.pl Handling agents: Górnośląskie Towarzystwo otnicze S.A. Al. Korfantego 8, - Katowice Services for General Aviation Customers Phone: +8---/ Mobile: (H) ax: mail: ops@gtl.com.pl businessjet.ktw@gtl.com.pl S Airport Services ul. Gordona Bennetta b, - Warszawa Obsługa pasażerska: Tel.: Tel. kom.: aks: SITA: KTWOPXH, KTWHDXH -mail: pax@lsas.aero Obsługa operacyjna: Tel.: Tel. kom.: mail: ops@lsas.aero Częstotliwość agenta obsługi naziemnej:, MHz Znak wywoławczy: KTW HADIG Obsługa liniowa: S Technics Sp. z o.o. ul. Gordona Bennetta b, - Warszawa Adres korespondencyjny: ul. Centralna, - Ożarowice Tel. kom.: mail: mx@lst.aero WCOM Airport Services Sp.z o.o. ul. Żwirki i Wigury, - Warszawa Oddział w Katowicach Port otniczy Katowice, - Ożarowice Tel./faks: Tel. kom.: mail: ktw-handling@welcome-as.pl SITA: KTWOOXH Częstotliwość agenta obsługi naziemnej:, MHz Znak wywoławczy: WCOM HADIG S Airport Services ul. Gordona Bennetta b, - Warszawa Passenger handling: Phone: Mobile: ax: SITA: KTWOPXH, KTWHDXH -mail: pax@lsas.aero Operations: Phone: Mobile: mail: ops@lsas.aero Handling agent frequency:. MHz Call-sign: KTW HADIG ine maintenance: S Technics Sp. z o.o. ul. Gordona Bennetta b, - Warszawa Postal address: ul. Centralna, - Ożarowice Mobile: mail: mx@lst.aero WCOM Airport Services Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury, - Warszawa Department in Katowice Port otniczy Katowice, - Ożarowice Phone/fax: Mobile: mail: ktw-handling@welcome-as.pl SITA: KTWOOXH Handling agent frequency:, MHz Call-sign: WCOM HADIG AIRAC AMDT 8
200 STAR XCUTIV Handling & Support Group Sp. z o.o. ul. eopolda Staffa, - Sosnowiec Tel.: (H) mail: ops@starexecutive.aero handling@starexecutive.aero training@starexecutive.aero STAR XCUTIV Handling & Support Group Sp. z o.o. ul. eopolda Staffa, - Sosnowiec Phone: (H) mail: ops@starexecutive.aero handling@starexecutive.aero training@starexecutive.aero AD PKT - Dostawcy paliw: Baltic Ground Services Sp. z o.o. Okęcie Business Park Zephirus ul. Komitetu Obrony Robotników B Warszawa Tel. kom.: mail: fuel.pl@bgs.aero WWW: Godziny pracy: MAY-OCT: H/ OV-APR: - (-) UTC ) OTOS Air BP Polska Sp. z o.o. Al. Grunwaldzka B 8- Gdańsk Tel. kom.: , mail: dystrybucja.katowice@lotosairbp.pl WWW: Godziny pracy:- (-) UTC ) Akceptowalne są następujące formy płatności:. Karty płatnicze: VISA, VISA lectron, MasterCard, MasterCard lectronic, Maestro, Diners Club, JCB;. Karty paliwowe: AirBP. OR Aviation Sp. z o.o. ul. J. Gordona Bennetta - Warszawa Tel.: Tel. kom.: mail: filia.ktw@orlen.pl WWW: Godziny pracy: H/ Poza podanymi godzinami tankowanie możliwe po skontaktowaniu się z danym operatorem paliwowym HR przed planowaną operacją. ) - patrz G.. uel suppliers: Baltic Ground Services Sp. z o.o. Okęcie Business Park Zephirus ul. Komitetu Obrony Robotników B Warszawa Mobile: mail: fuel.pl@bgs.aero WWW: Operational hours: MAY-OCT: H/ OV-APR: - (-) UTC ) OTOS Air BP Polska Sp. z o.o. Al. Grunwaldzka B 8- Gdańsk Mobile: , mail: dystrybucja.katowice@lotosairbp.pl WWW: Operational hours: - (-) UTC ) The following forms of payment are accepted:. Payment cards: VISA, VISA lectron, MasterCard, MasterCard lectronic, Maestro, Diners Club, JCB;. uel carnets: AirBP. OR Aviation Sp. z o.o. ul. J. Gordona Bennetta - Warszawa Phone: Mobile: mail: filia.ktw@orlen.pl WWW: Operational hours: H/ Outside given hours fuelling available after prior consultation with fuel operators HR before planned flights. ) - see G.. PKT AD. UŁATWIIA DA PASAŻRÓW PASSGR ACIITIS. Hotele Hotels Hotele i ośrodki turystyczne w pobliżu lotniska (odległość do km). Hotels and tourist centres in the vicinity of the aerodrome (up to km).. Restauracje Restaurants Restauracje, bufety na lotnisku. Restaurants, snack-bars at the aerodrome.. Środki transportu Transportation Autobusy linii lotniczych, autobusy miejskie, taksówki, wypożyczalnie Airline bus shuttles, municipal buses, taxi, car rentals. samochodów.. Pomoc medyczna Medical facilities Punkt pierwszej pomocy medycznej na lotnisku. Szpitale w pobliżu lotniska (do km). irst-aid room at the aerodrome. Hospitals in the vicinity of the aerodrome (distance up to km).. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office Bank, kantory wymiany walut, bankomat, poczta. Bank, exchange offices, cash dispenser, post office.. Informacja turystyczna Touristic office. Uwagi Remarks Urządzenie Ambulift dla niepełnosprawnych ruchowo pasażerów. Ambulift device for disabled passengers. PKT AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO AIRAC AMDT 8
201 AD PKT -. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment pojazdy ratowniczo-gaśnicze, ambulans, ruchome stanowisko dowodzenia, sprzęt ratownictwa technicznego, ruchomy magazyn medyczny z wyposażeniem dla około poszkodowanych. fire and rescue vehicles, ambulance, mobile command post, technical rescue equipment, mobile medical store with equipment for approximately injured persons.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Zarządzający lotniskiem posiada podpisaną umowę z podmiotem zewnętrznym na usuwanie unieruchomionych statków powietrznych. Maksymalnie do MTOW Aerodrome operator has signed a contract for removal of disabled aircraft with external operator. Up to kg MTOW. kg.. Uwagi Remarks PKT AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment pług lotniskowy m -, pług lotniskowy 8 m -, pług drogowy m -, oczyszczarka lotniskowa: - OH Madro -, - OH 8 Hydrog -, - OVRAAS RS -, wirnikowy pług odśnieżny -, rozsiewacz środków stałych -, opryskiwacz środków do odladzania l -, koparko-ładowarka -. runway snow plough m -, runway snow plough 8 m -, road snow plough m -, runway sweeper: - OH Madro -, - OH 8 Hydrog -, - OVRAAS RS -, rotor snow blower -, spreader -, de-icing sprayer l -, excavator -.. Kolejność oczyszczania Clearance priorities Patrz AD., punkt.. See AD., point... Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SOWTAM i ATIS. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM and ATIS. PKT AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (de-icing) - COC, PC R/B/W/T AP (cargo) - COC, PC R/B/W/T AP (GA) - COC, PC R/B/W/T AP (GA) - ASPH, PC /B/W/T Stand - COC, PC R/B/W/T AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (stand -) - COC, PC R/B/W/T AP (de-icing) - COC, PC R/B/W/T AP (cargo) - COC, PC R/B/W/T AP (GA) - COC, PC R/B/W/T AP (GA) - ASPH, PC /B/W/T Stand - COC, PC R/B/W/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY D - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY S - m, ASPH, PC /B/W/T TWY T - 8 m, ASPH, PC R/B/W/T TWY U - m, ASPH, PC /B/W/T TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY D - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY H - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY - m, ASPH, PC /B/W/T TWY S - m, ASPH, PC /B/W/T TWY T - 8 m, ASPH, PC R/B/W/T TWY U - m, ASPH, PC /B/W/T AIRAC AMDT 8
202 AD PKT -. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP : (stanowiska -) V 8 ft AP : (stanowiska -) V 8 ft AP : (stanowiska -) V ft AP : V ft AP (GA): V ft AP (GA): V 8 ft. AP : (stand -) V 8 ft AP : (stand -) V 8 ft AP : (stand -) V ft AP : V ft AP (GA): V ft AP (GA): V 8 ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints VOR: - stanowisko (,8 MHz,,,8 M); - stanowisko (,8 MHz,,,8 M); - stanowisko (,8 MHz,,,8 M). IS - patrz AD PKT -- i --.. Uwagi Remarks Brak tablic znaków identyfikacji stanowisk postojowych,, na AP (D-ICIG). Dostępne tylko oznakowanie poziome. VOR: - stand (.8 MHz,,.8 M); - stand (.8 MHz,,.8 M); - stand (.8 MHz,,.8 M). IS - see AD PKT -- and --. o aircraft stand identification signs on stands,, on AP (D-ICIG). Horizontal marking available only. PKT AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach docking/parking guidance system of aircraft stands postojowych statków powietrznych. System kierowania i kontroli statków powietrznych na TWY składający się ze: - świateł linii centralnej TWY (patrz punkt..), - świateł pośredniego miejsca oczekiwania, - poprzeczek zatrzymania, - świateł ochronnych drogi startowej, - podświetlanych znaków pionowych nakazu i informacyjnych oraz oznakowania.. System kierowania i kontroli statków powietrznych na płytach składający się ze: - świateł prowadzenia na stanowiska postojowe: -, -,,, - oraz 8-, - oznakowania tożsamości stanowisk, linii wjazdu na stanowiska, poprzeczek zatrzymania oraz linii wyjazdu, - podświetlanych pionowych znaków identyfikacyjnych stanowisk postojowych.. Surface movement guidance and control system of aircraft on TWY consisting of: - TWY centre line lights (see point..), - intermediate holding position lights, - stop-bars, - runway guard lights, - illuminated mandatory and information signs and markings.. Surface movement guidance and control system of aircraft on aprons consisting of: - ACT centre line lights on stands: -, -,,, - and 8-, - aircraft stand identification markings, lead-in, stop and lead-out line markings, - illuminated signs with parking stand numbers.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: RWY: THR i, tożsamości RWY, osi, krawędzi, stref przyziemienia, punktów celowania, zawracania. TWY: osi, krawędzi, miejsc oczekiwania przed RWY, pośrednich miejsc oczekiwania, znaki informacyjne. Światła: RWY: patrz pkt.. TWY: (patrz pkt..).. Poprzeczki zatrzymania Stop bars TWY:,, S, T. TWY:,, S, T.. Uwagi Remarks. TWY jest wyposażona w światła RTI.. TWY,, S, T na odcinku m przed poprzeczką zatrzymania posiadają wzmocnione oznakowanie linii środkowej drogi kołowania zgodnie z CS ADR-DS.... Oznakowanie poziome do zawracania na THR wykonane dla samolotu kodu D ICAO. Marking aids: RWY: THR and, RWY designation, centre line, edge, touchdown zones, aiming points, turn pad. TWY: centre line, edge, RWY holding position, intermediate holding position, information signs. ights: RWY: see point.. TWY: (see point..).. TWY is equipped with RTI lights.. TWYs,, S, T over a distance of m before runway holding position have enhanced taxiway centre line marking according to CS ADR-DS.... Horizontal markings for turn back track on THR designed for ICAO code D aircraft. PKT AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS RWY/Strefa RWY and Area affected W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas umer Szerokość identyfikacyjny / geograficzna / Identification atitude number Rodzaj przeszkody / Obstacle type Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle ongitude AG AMS (ft) (ft) 8 Oznakowanie / Oświetlenie / Markings / GT AIRAC AMDT 8
203 AD PKT - Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Budynki, drzewa, słupy/buildings, trees, pylons KT--.8. I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Budynki, drzewa, słupy/buildings, trees, pylons KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Wieża triangulacyjna/surveying tower KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Słup linii energetycznej na przeszkodzie rozległej/ Power line pylon on extensive obstacle KT--.8. I/I, O/O Budynek/Building KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Budynki, drzewa, słupy/buildings, trees, pylons KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--..8 I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Budynki, drzewa, słupy/buildings, trees, pylons KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Wieża kościoła/church tower KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O Budynki, drzewa, słupy/buildings, trees, pylons KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O atarnia uliczna/street light KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT-8-.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Drzewo/Tree KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Drzewo/Tree KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.8. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT--.. I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon KT--.. I/I, O/O Budynek/Building KT--.. I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon KT I/I, O/O AIRAC AMDT 8
204 AD PKT - Rodzaj przeszkody / Obstacle type W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD umer Szerokość identyfikacyjny / geograficzna / Identification atitude number Długość geograficzna / ongitude Wysokość / Top of obstacle AG AMS (ft) (ft) Oznakowanie / Oświetlenie / Markings / GT Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Budynek/Building KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Grupa drzew/group of trees KT I/I, O/O Wieża kontroli lotniska (TWR)/Aerodrome control tower (TWR) KT TAK/TAK, YS/YS PAPI - THR /PAPI - THR KT I/I, O/O PAPI - THR /PAPI - THR KT I/I, O/O Ice Alert/Ice Alert KT TAK/I, YS/O Ice Alert/Ice Alert KT TAK/I, YS/O Ice Alert/Ice Alert KT TAK/I, YS/O Widzialnościomierz - RVR - THR /RVR - THR KT TAK/TAK, YS/YS Widzialnościomierz - RVR /RVR KT TAK/TAK, YS/YS Widzialnościomierz - RVR /RVR KT TAK/TAK, YS/YS Kontener IS GP/DM/Container IS GP/DM KT TAK/I, YS/O Antena monitora IS GP/DM/IS GP/DM monitor KT TAK/TAK, YS/YS Antena IS GP/DM/IS GP/DM antenna KT TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz/Anemometer KT TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz - THR /Anemometer - THR KT TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz/Anemometer KT TAK/TAK, YS/YS Wskaźnik kierunku wiatru - THR /Wind direction indicator - THR KT TAK/TAK, YS/YS Wskaźńik kierunku wiatru - THR /Wind direction indicator - THR KT TAK/TAK, YS/YS Antena DVOR/DM/DVOR/DM antenna KT TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks PKT AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD. Biuro MT Associated MT office otniskowa Stacja Meteorologiczna Katowice-Pyrzowice. Aeronautical Meteorological Station Katowice-Pyrzowice.. Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt Office outside hours H H. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity Biuro Prognoz Meteorologicznych Kraków HR Meteorological orecasting Office in Kraków HR. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided otniskowa Stacja Meteorologiczna: Tel.: Biuro Prognoz Meteorologicznych w Krakowie: Tel.: Aeronautical Meteorological Station: Phone: Meteorological orecasting Office in Kraków: Phone: Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage(s) used MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, GAMT, ostrzeżenia lotniskowe, mapy. Pl, n MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, GAMT, aerodrome warnings, charts. Pl, n AIRAC AMDT 8
205 AD PKT -8. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SW Wiatr/temperatura:,, 8,,,,,,. Informacje radarowe, Zdjęcia satelitarne, System Identyfikacji Wyładowań Atmosferycznych PRU. SWH, SWM, SW Wind/temperature:,, 8,,,,,,. Radar data, Satellite images, PRU ightning Detection System. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Telefon, internet. Phone, internet.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information TWR KATOWIC, APP KRAKÓW KATOWIC TWR, KRAKÓW APP. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) otniskowa Stacja Meteorologiczna Katowice-Pyrzowice: Aeronautical Meteorological Station Katowice-Pyrzowice: Tel. kom.: Mobile phone: mail: lsm.pyrzowice@imgw.pl -mail: lsm.pyrzowice@imgw.pl Biuro Prognoz Meteorologicznych w Krakowie: Tel.: , , aks: mail: meteo.krakow@imgw.pl Meteorological orecasting Office in Kraków: Phone: , , ax: mail: meteo.krakow@imgw.pl PKT AD. IZYCZ CHARAKTRYSTYKI DROGI STARTOWJ RUWAY PHYSICA CHARACTRISTICS Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R Kierunek geograficzny/ TRU BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PC) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-8)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-8)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) RWY: PC R/A/W/T GO x COC. 8. SWY: COC/ASPH. GO x Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R achylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY RWY: PC R/A/W/T. COC Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) 8... Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 8 Patrz/See AD PKT --. x x Patrz/See AD PKT --. x Tak/Yes Uwagi Remarks. Pobocza drogi startowej o szerokości, m - nawierzchnia COC/ASPH,. Runway shoulders. m wide - COC/ASPH surface, PC R/B/W/T. PC R/B/W/T.. Kalibracja sczepności - aktualne wartości oraz sposób pomiaru podane są w OTAM.. RSA przy THR : x m, przy THR : x m.. riction calibration - current values and measurement method are published by OTAM.. RSA next to THR : x m, next to THR : x m. ) - ) - ) Przesunięty THR. ) Displaced THR... OZ PKT AD. DKAROWA DŁUGOŚCI DCARD DISTACS RWY/R TORA (m) TODA (m) ASDA (m) DA (m) Uwagi ) Brak świateł SWY. ) o SWY lights. Remarks PKT AD.. DKAROWA DŁUGOŚCI TORA, TODA I ASDA DA PROCDUR ITRSCTIO TAK O DCARD DISTACS TORA, TODA AD ASDA OR ITRSCTIO TAK O PROCDURS RWY/R TWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) S Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
206 AD PKT - Wszystkie odległości mierzone zgodnie z GM ADR.OPS.A.OO dokumentu AMC/GM do Rozporządzenia Komisji U /. All distances are measured according to GM ADR.OPS.A.OO documents AMC/GM to U Commision Regulation /. PKT AD. ŚWIATŁA PODJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWJ APPROACH AD RUWAY IGHTIG RWY ID APCH GT THR GT PAPI MHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia Kolor świateł progu WBAR APCH GT type ITST THR GT colour SAS m PAPI G IH left m APA-ATA, cat. II PAPI S IH G left S - m m RWY ID Odstępy/ Spacing RC GT RD R SWY GT Kolor/Colour Kolor/Colour ITST Odstępy/ ITST Kolor/Colour Spacing M -: W M - m: W M -: R/W m / m M -: R m / m M m - m: Y R IH IH m / m M -: W M -: R/W M -: R IH m / m Uwagi ) Brak świateł SWY. ) o SWY lights. M - m: R M - m: W M m - m: Y IH Remarks R PKT AD. I ŚWIATŁA, ZASIAI RZRWOW OTHR IGHTIG, SCODARY POWR SUPPY. okalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni AB/IB location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej. okalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru DI location and lights/anemometer location and lights DI: / Anemometr: patrz mapa AD PKT --. DI: / Anemometer: see chart AD PKT --.. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting. Krawędziowe - wszystkie TWY z wyjątkiem części południowej TWY i na AP.. dge - all TWYs except south side of TWYs and on AP.. Światła linii centralnych - TWY B,,,,, H,,, T oraz S - od RWY do. Centre line - TWYs B,,,,, H,,, T and S - between RWY and poprzeczek zatrzymania.. Światła wykołowania z płaszczyzny do odladzania - AP (De-icing). stop bars.. De-icing facility exit lights - AP (De-icing).. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe dla wszystkich świateł na lotnisku. Przełączanie bezprzerwowe ( sek.).. Uwagi Remarks Secondary power supply available for all aerodrome lights. Switch-over time uninterruptible ( sec). PKT AD. STRA ĄDOWAIA ŚMIGŁOWCÓW HICOPTR ADIG ARA. Współrzędne geograficzne (WGS-8) TO lub progu ATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-8) of TO or THR of ATO Geoid undulation. Wzniesienie strefy TO i/lub strefy ATO (ft) TO and/or ATO elevation (ft). Wymiary strefy TO i/lub strefy ATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TO and ATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie. Kierunki geograficzne i magnetyczne ATO True and MAG BRG of ATO. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available. Światła podejścia i światła ATO Approach and ATO lighting. Uwagi Remarks Procedury dla śmigłowców: patrz punkt PKT AD... Helicopter procedures: see point PKT AD... AIRAC AMDT 8
207 AD PKT - Jeżeli ATC nie poinstruuje inaczej, piloci powinni: - zredukować prędkość przyrządową IAS do max kt przed rozpoczęciem zniżania z 8; - wykonywać podejście tak, aby zredukować wpływ hałasu lotniczego na ziemi z zachowaniem płynnego podejścia do lądowania. Unless instructed otherwise, the pilots shall: - reduce indicated airspeed (IAS) to kt maximum before commencing the descent from 8; - perform approach so as the noise impact on the ground is reduced while continuous descent approach procedure is applied. PKT. PROCDURY OTU IGHT PROCDURS STOSOWA JDOSTKI MIARY APPICABIITY O UITS O MASURMT W celu usprawnienia ruchu lotniczego w rejonie kontrolowanym lotnisk Katowice - Pyrzowice i KRAKÓW/Balice (TMA KRAKÓW), organ kontroli ruchu In order to facilitate air traffic within the KATOWCI/Pyrzowice and KRAKÓW/Balice Terminal Control Area (KRAKÓW TMA), the air traffic lotniczego pełniący funkcję kontroli zbliżania będzie posługiwał się control unit executing Approach Control function will use non-metric units niemetrycznymi jednostkami miar (on-si), to jest: of measurement (on-si) as follows: a) milami morskimi (M) przy wyrażaniu odległości w nawigacji, a) nautical miles (M) expressing distance in navigation, b) stopami (ft) przy wyrażaniu wysokości względnych, bezwzględnych i wzniesień, b) feet (ft) expressing altitudes, heights and elevations, c) węzłami (kt) przy wyrażaniu prędkości poziomej, c) knots (kt) expressing horizontal speed, d) stopami na minutę przy wyrażaniu prędkości pionowej. d) feet per minute expressing vertical speed. Jedynie na wyraźne żądanie załogi statku powietrznego zgłoszone w chwili nawiązania pierwszego kontaktu radiowego z organem ruchu lotniczego zapewniającym kontrolę zbliżania w TMA KRAKÓW, kontroler ruchu lotniczego będzie posługiwał się metrycznymi jednostkami miar (układ SI) podanymi w rozdziale G.. The air traffic controller will use metric units of measurement (SI) published in chapter G. only after prior request of aircraft crew submitted by radio at the time of the first radio contact with the unit executing Approach Control within the KRAKÓW TMA... AWIĄZYWAI ŁĄCZOŚCI PO STARCI STABISHIG COMMUICATIO ATR TAK-O Jeżeli organ kontroli lotniska nie nakaże inaczej, załogi wszystkich odlatujących statków powietrznych lecących w locie IR powinny - tak szybko jak to możliwe - po starcie nawiązać łączność z KRAKÓW ZBIŻAI. Częstotliwość, na jakiej należy nawiązać łączność zostanie podana przez KATOWIC WIŻA. Załogi startujących statków powietrznych odbywających lot VR powinny po starcie pozostawać na częstotliwości KATOWIC WIŻA (, MHz) i oczekiwać na dalsze instrukcje. If not specified otherwise by TWR, crews of all departing aircarft performing an IR flight shall as soon as possible after take-off establish communication with KRAKÓW APPROACH. requency to be used will be given by KATOWIC TOWR. Crews of departing aircraft flying under VR shall after take-off remain on KATOWIC TOWR frequency (. MHz) and await further instructions... PROCDURA DA OTÓW IR PROCDUR OR IR IGHTS... UTRATA ŁĄCZOŚCI W OCI IR RADIO COMMUICATIO AIUR DURIG IR IGHT... PROCDURA DA ODATUJĄCYCH STATKÓW POWITRZYCH WYKOUJĄCYCH PROCDURĘ SID PROCDUR OR OUTBOUD AIRCRAT YIG A SID Statki powietrzne wykonujące procedurę SID zastosują się do instrukcji opisanych na karcie danej procedury.... PROCDURA DA ODATUJĄCYCH STATKÓW POWITRZYCH IWYKOUJĄCYCH PROCDURY SID Ustawić transponder na kod i kontynuować lot zgodnie z ostatnim zezwoleniem ATC. Po minutach wznosić się do poziomu lotu z P. Jeśli statek powietrzny był wektorowany radarowo, kontynuować lot przez minuty zgodnie z przydzielonym kursem, a następnie bezpośrednio do najbliższego punktu P, wznosząc się do poziomu lotu z P.... PROCDURA DA PRZYATUJĄCYCH STATKÓW POWITRZYCH WYKOUJĄCYCH PROCDURĘ STAR Statki powietrzne wykonujące procedurę STAR zastosują się do instrukcji opisanych na karcie danej procedury.... PROCDURA DA PRZYATUJĄCYCH STATKÓW POWITRZYCH, IWYKOUJĄCYCH PROCDURY STAR Ustawić transponder na kod i kontynuować lot zgodnie z ostatnim zezwoleniem ATC. Po minutach skierować statek powietrzny bezpośrednio do DVOR/DM "KAX", utrzymując ostatnio przydzielony poziom. ad DVOR/ DM "KAX" zniżać się do wysokości bezwzględnej określonej dla IA lub I procedury podejścia dla wybranej RWY. astępnie skierować się do IA lub I wybranej procedury podejścia, wykonać podejście i lądowanie. Aircraft flying a SID shall follow the instructions detailed on the relevant procedure chart. PROCDUR OR OUTBOUD AIRCRAT OT YIG A SID Set the transponder to and continue following the last ATC clearance. After minutes, climb to the P flight level. If the aircraft was radar vectored, continue for minutes on the assigned heading, then proceed directly to the nearest P point, climbing to the P flight level. PROCDUR OR IBOUD AIRCRAT YIG A STAR Aircraft flying a STAR shall follow the instructions detailed on the relevant procedure chart. PROCDUR OR IBOUD AIRCRAT OT YIG A STAR.. PROCDURY DA OTÓW VR PROCDURS OR VR IGHTS... Wykaz punktów nawigacyjnych przy dolotach i odlotach VR do/z CTR KATOWIC/Pyrzowice i lotach w TMA Kraków: Set the transponder to and continue, following the last ATC clearance. After minutes, proceed to the "KAX" DVOR/DM, maintaining the last assigned flight level. Overhead the "KAX" DVOR/DM, descend to the altitude specified for the IA or I of the approach procedure for the relevant RWY. Thereafter, proceed to the IA or I of the relevant approach procedure, carry out approach and land. ist of VR navigation points used for arrivals/departures to/from KATOWIC/Pyrzowice CTR and flights within KRAKÓW TMA: BRAVO (BUKOWO) BRAVO (BUKOWO) CHARI 8 (KOSZĘCI) CHARI 8 (KOSZĘCI) AIRAC AMDT 8
208 AD PKT - GO (ROGOŹIK - zbiornik wodny - wsch. kraniec) HOT (STRZMISZYC - węzeł dróg S i ) IDIA 8 (KRZSZOWIC - kopalnia, północna część miasta) GO (ROGOŹIK - water reservoir - eastern end) HOT (STRZMISZYC - intersection of roads S and ) IDIA 8 (KRZSZOWIC - mine, north of the city) JUITT 8 8 (PORAJ - sztuczne jezioro) JUITT 8 8 (PORAJ - artificial lake) OVMBR (ZDK - kościół) punkt oczekiwania OVMBR (ZDK - church) holding point TAGO 8 (BYTOM KARB - drogi i ) TAGO 8 (BYTOM KARB - roads and ) WHISKY (WOŹIKI - skrzyżowanie) WHISKY (WOŹIKI - intersection) X-RAY (PYRZOWIC - węzeł dróg S i ) X-RAY (PYRZOWIC - intersection of roads S and )... Wlot do przestrzeni kontrolowanej z przestrzeni niekontrolowanej: ntry into controlled airspace from uncontrolled airspace: a) Wlot w CTR KATOWIC/Pyrzowice i w TMA KRAKÓW odbywa się w oparciu o zezwolenie wydane przez właściwy organ ATC. Zezwolenie może być przekazane przez IS KRAKÓW; b) Jeżeli informator IS KRAKÓW nie przekaże inaczej, załoga ma obowiązek nawiązać łączność z właściwym organem ATC przed wlotem do przestrzeni kontrolowanej. UWAGA: Doloty/odloty do/z lotniska Katowice - Pyrzowice z kierunku południowego są dostępne tylko poprzez punkty GO i X-RAY, z kierunku północnego tylko poprzez punkty WHISKY i OVMBR, chyba, że właściwy organ ATC zezwoli inaczej.... Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego statek powietrzny wykonujący lot VR może spodziewać się oczekiwania nad następującymi punktami: X-RAY lub OVMBR. Procedurę oczekiwania należy wykonywać na wysokości ft AMS, chyba że organ ATC zezwoli inaczej.... Start w CTR KATOWIC/Pyrzowice z miejsca innego niż lotnisko Katowice - Pyrzowice jest możliwy po uzyskaniu zezwolenia TWR KATOWIC. W przypadku braku dwukierunkowej łączności radiowej z miejsca odlotu konieczne jest uzyskanie zezwolenia drogą telefoniczną, a po starcie niezwłoczne nawiązanie łączności z TWR KATOWIC. a) ntry into the KATOWIC/Pyrzowice CTR and KRAKÓW TMA may be performed upon clearance issued by the relevant ATC unit. The clearance may be received from KRAKÓW IS; b) If not instructed otherwise by KRAKÓW IS, radio communication shall be established with the relevant ATC unit before entering controlled airspace. OT: Arrivals/departures to/from Katowice - Pyrzowice aerodrome from the south are possible only via GO and X-RAY points, from the north only via WHISKY and OVMBR points, unless cleared otherwise by ATC. In the case of congestion of air traffic, an aircraft flying under VR may expect holding over one of the following points: X-RAY or OVMBR. Holding procedure shall be conducted at an altitude not higher than ft AMS, unless cleared otherwise by ATC. Departure within the KATOWIC/Pyrzowice CTR, from a place other than Katowice - Pyrzowice aerodrome is possible after obtaining clearance from KATOWIC TWR. If unable to establish two-way radio communication at the place of departure, it is obligatory to obtain clearance by means of telephone and after take-off radio communication with KATOWIC TWR shall be established immediately.... UTRATA ŁĄCZOŚCI W OCI VR RADIO COMMUICATIO AIUR OR VR IGHTS... Jeżeli nastąpi utrata łączności przed wlotem w CTR KATOWIC/Pyrzowice, wlot do CTR KATOWIC/Pyrzowice jest zabroniony.... Jeżeli statek powietrzny uzyskał zgodę na wlot w CTR KATOWIC/Pyrzowice i nastąpi utrata łączności w locie, należy: w czasie dolotu i podejścia od północnej strony lotniska: - wykonać dolot do punktu OVMBR poprzez punkt WHISKY i oczekiwać na sygnały świetlne z wieży kontroli lotniska Katowice - Pyrzowice; - w czasie dolotu i oczekiwania włączyć całe dostępne oświetlenie nawigacyjne, ostrzegawcze i lądowania; - po odebraniu zielonego ciągłego sygnału wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - po odebraniu czerwonego sygnału oczekiwać nad punktem OVMBR do czasu odebrania zielonego ciągłego sygnału i po jego odebraniu wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - jeśli nie odebrano żadnego sygnału z wieży kontroli lotniska, należy oczekiwać minut nad punktem OVMBR i wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - po lądowaniu opuścić natychmiast drogę startową w dostępną drogę do kołowania i oczekiwać na samochód "OOW M". w czasie dolotu i podejścia od południowej strony lotniska: If radio communication fails before reaching the KATOWIC/Pyrzowice CTR, entry is forbidden. If radio communication fails in flight after obtaining clearance for entry into the KATOWIC/Pyrzowice CTR, the crew shall: when approaching from the northern side of the aerodrome: - make an approach to reach OVMBR point via WHISKY point and await visual signals given from the aerodrome control tower of Katowice - Pyrzowice aerodrome; - show all aircraft navigation, warning and landing lights during arrival, and holding; - after receiving a continuous green visual signal execute the shortest possible approach and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - after receiving a red visual signal hold over OVMBR point until receiving a continuous green visual signal and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - if no signals have been received from the aerodrome control tower, hold over OVMBR point for minutes and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - after landing vacate the runway immediately into the available taxiway and wait for the "OOW M" car. when approaching from the southern side of the aerodrome: AIRAC AMDT 8
209 AD PKT - - wykonać dolot do punktu X-RAY poprzez punkt GO i oczekiwać na sygnały świetlne z wieży kontroli lotniska Katowice - Pyrzowice; - w czasie dolotu i oczekiwania włączyć całe dostępne oświetlenie nawigacyjne, ostrzegawcze i lądowania; - po odebraniu zielonego ciągłego sygnału wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - po odebraniu czerwonego sygnału oczekiwać nad punktem X-RAY do czasu odebrania zielonego ciągłego sygnału i po jego odebraniu wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - jeżeli nie odebrano żadnego sygnału z wieży kontroli lotniska należy oczekiwać minut nad punktem X-RAY i wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej; - po lądowaniu opuścić natychmiast drogę startową w dostępną drogę do kołowania i oczekiwać na samochód "OOW M".... OTY SPCJA VR SPCIA VR IGHTS Jeżeli pułap chmur jest niższy niż ft lub widzialność w locie jest poniżej km, wykonanie lotu VR jest dozwolone pod warunkiem uzyskania zezwolenia ATC na lot specjalny VR w strefie kontrolowanej lotniska (CTR). Z wyjątkiem sytuacji, w których właściwy organ zezwolił na loty śmigłowców w przypadkach szczególnych takich jak loty medyczne, działania poszukiwawcze i ratunkowe oraz działania gaśnicze, obowiązują następujące warunki: - make an approach to reach X-RAY point via GO point and await visual signals given from the aerodrome control tower of Katowice - Pyrzowice aerodrome; - show all aircraft navigation, warning and landing lights during arrival, and holding; - after receiving a continuous green visual signal execute the shortest possible approach and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - after receiving a red visual signal hold over X-RAY point until receiving a continuous green visual signal and then execute approach as short as possible and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - if no signals have been received from the aerodrome control tower hold over X-RAY point for minutes and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable runway depending on weather conditions; - after landing vacate the runway immediately into the available taxiway and wait for the "OOW M" car. If the ceiling is lower than ft or flight visibility is lower than km, VR flights may be performed, provided ATC clearance for special VR flight in controlled zone (CTR) is obtained. xcept situations when a relevant unit cleared for a helicopter flight in special cases like medical, search and rescue as well as firefighting flight, the following conditions apply: a) wyłącznie w porze dziennej, a) the flight will be performed during daytime only, b) z dala od chmur i z widocznością terenu, b) the flight will be performed clear of cloud and in visual reference to terrain, c) widzialność przy ziemi jest nie mniejsza niż m, a w przypadku śmigłowców nie mniejsza niż 8 m, c) ground visibility is not less than m, in case of helicopters not less than 8 m, d) pułap chmur nie jest niższy niż ft, d) the ceiling is not less than ft, e) z prędkością przyrządową (IAS) kt lub mniejszą, dającą wystarczającą możliwość dostrzeżenia pozostałego ruchu i wszelkich przeszkód w celu uniknięcia kolizji. Zezwolenie na wykonanie lotu jako VR specjalny może być cofnięte, jeżeli warunki pogodowe pogorszą się na tyle, iż nie zostaną spełnione minima meteorologiczne na lot specjalny VR. e) the flight will be performed with indicated airspeed (IAS) kt or lower giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles to avoid collision. Special VR flight clearance may be cancelled if the meteorological conditions change below the meteorological minima described above... PROCDURY DA ŚMIGŁOWCÓW PROCDURS OR HICOPTRS ie ustanowiono specjalnych procedur podejścia do lądowania i odlotu dla śmigłowców. Śmigłowce wykonujące podejście według wskazań przyrządów (IR) lub podejście z widocznością (VR) na lotnisko Katowice - Pyrzowice wykonują lądowanie na drodze startowej będącej aktualnie w użyciu jako samoloty kategorii A zgodnie z dokumentem ICAO Doc 88 Procedury służb żeglugi powietrznej - Operacje statków powietrznych Tom II - Opracowywanie procedur z widocznością i według wskazań przyrządów, część I, dział, rozdział, punkt.8.8. Special procedures for landing and departure of helicopters have not been established. Helicopters conducting IR or VR approach to Katowice - Pyrzowice aerodrome perform landing on runway in use as aeroplanes of category A in accordance with ICAO Doc 88 Procedures for Air avigation Services - Aircraft Operations Volume II - Construction of Visual and Instrument light Procedures, Part I, Section, Chapter, point PROCDURY Z OGRAICZOĄ WIDZIAOŚCIĄ (VP) OW VISIBIITY PROCDURS (VP)... RWY, pod warunkiem sprawności niezbędnych urządzeń, może być wykorzystywana do wykonywania operacji kategorii II przez tych operatorów, których minima zostały zaakceptowane przez Urząd otnictwa Cywilnego. Autoryzacji do przeprowadzania operacji IS kategorii II nie wymaga się od operatorów zagranicznych, którzy posiadają odpowiednie świadectwa kwalifikacji wydane przez odpowiednie władze krajowe danego operatora. RWY, subject to serviceability of the required facilities, is suitable for CAT II operations by those operators whose minima have been accepted by the Civil Aviation Authority. o authorisation for carrying out CAT II operations is required for foreign operators in possession of a certificate of competency issued by their national authorities.... Kryteria wprowadzania oraz odwoływania VP Criteria for the initiation and termination of VP... aza przygotowania do VP będzie rozpoczęta, jeżeli RVR spadnie do 8 m lub mniej i/lub podstawa chmur zakrywająca więcej niż połowę nieba obniży się do ft lub mniej.... Wprowadzanie VP nastąpi, gdy RVR spadnie poniżej m i/lub podstawa chmur zakrywająca więcej niż połowę nieba spadnie poniżej ft. The VP preparation phase will be commenced when the RVR falls to 8 m or less and/or the base of cloud covering more than half the sky is at ft or less. VP operations will be commenced when the RVR falls below m and/ or the base of cloud covering more than half the sky falls below ft. AIRAC AMDT 8
210 AD PKT -... Odwołanie VP nastąpi, gdy RVR wzrośnie do m lub więcej i podstawa chmur zakrywająca więcej niż połowę nieba osiągnie ft lub więcej z tendencja rosnącą. VP will be terminated when the RVR increases to m or more and the base of cloud covering more than half the sky reaches ft or more and a continuing improvement is anticipated.... Opis operacji w warunkach ograniczonej widzialności (VP) Description of ow Visibility Operations (VP)... W czasie trwania VP stosowane będą specjalne procedury ATC. O rozpoczęciu stosowania tych procedur piloci będą informowani drogą radiową. Używana będzie następująca frazeologia: ow visibility procedures Category II in operation.... W czasie, gdy obowiązywać będą specjalne procedury ATC należy oczekiwać znacznie zredukowanej częstotliwości lądowań, co wynika z obowiązku zwiększenia separacji podłużnej pomiędzy przylatującymi statkami powietrznymi do M.... Od załóg przylatujących statków powietrznych służba kontroli ruchu lotniczego będzie wymagała zgłoszenia opuszczenia drogi startowej ( runway vacated ) w momencie przejścia samolotu za poprzeczkę zatrzymania przed drogą startową oraz oczekiwać na pojazd OOW M.... Dla odlatujących statków powietrznych w czasie VP/VTO do startu będzie używana RWY. a prośbę załogi statku powietrznego TWR może zezwolić na użycie do startu RWY. iedozwolone jest wykonywanie startów, jeżeli RVR spadnie poniżej m.... Kołowanie za OOW M jest wymagane od poprzeczki zatrzymania do stanowiska postojowego i odwrotnie. Kołowanie po drogach kołowania wyposażonych w sprawne światła linii centralnej odbywa się bez asysty OOW M, gdy RVR nie jest mniejszy niż m. a pozostałych drogach kołowania asysta OOW M jest wymagana, jeżeli RVR spadnie poniżej m.... Piloci zainteresowani wykonaniem podejścia według IS kategorii II do celów szkolno-treningowych powinni podczas pierwszego nawiązania łączności z kontrolą zbliżania użyć sformułowania Request practice Category II approach. W takiej sytuacji działania opisane w punktach do... do... nie będą stosowane. PKT AD. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO During VP, special ATC procedures will be applied. Pilots will be informed of the commencement of these procedures by radio. The following phraseology will be used: ow visibility procedures Category II in operation. When special ATC procedures are applicable, a significantly reduced landing rate should be expected due to the requirement for increased (up to M) longitudinal spacing between arriving aircraft. ATC will require arriving aircraft to report vacating ( runway vacated ) when the aircraft has crossed the stop bar and wait for the OOW M car. During VP/VTO, departing aircraft will carry out take-offs using RWY. At the request of the flight crew or due to important operational reasons TWR may give clearance for take-off from RWY. Take-offs are prohibited if the RVR is less than m. Taxiing behind OOW M is required from stop bar to parking position and for the opposite direction. Taxiing on taxiways equipped with working centre line lights is conducted without the assistance of OOW M when RVR is not less than m. Assistance of OOW M is required on other taxiways when RVR falls bellow m. Pilots who wish to practice CAT II approaches should use the following phrasing on first contact with APP: Request practice Category II approach. In this case, measures described in items... to... will not be applied... MIJSCA KOCTRACJI PTAKÓW I OBSZARY AUY WRAŻIWJ A RUCH OTICZY W OTOCZIU OTISKA Migracja ptaków W otoczeniu lotniska Katowice-Pyrzowice największe stada formują: BIRD COCTRATIO ARAS AD ARAS WITH AUA SSITIV TO AIR TRAIC Bird migration In the vicinity of Katowice-Pyrzowice aerodrome the biggest flocks are formed by: - szpak do osobników w okresie jesiennym na polach; - starlings up to birds in the autumn period in the fields; - stada gęsi do osobników przelatują na wysokości m - m nad RWY; - bevies of geese up to birds pass at an altitude from m - m over RWY; - przeloty gołębi pocztowych konkursowych w pobliżu lotniska (kierunek W-), godziny poranne sobota-niedziela, w okresie od maja do września każdego roku, związane z konkursami lotów gołębi pocztowych, organizowanych przez Polski Związek Hodowców Gołębi Pocztowych. Ostrzeżenia Zwiększone prawdopodobieństwo zderzenia statków powietrznych ze zwierzętami związane z aktywnością lęgową ptaków (myszołów, pustułka, jaskółka, skowronki) zachodzi od maja do września każdego roku. Inne obserwowane w otoczeniu lotniska gatunki zwierząt: lisy, zające, bociany, czajki, szpaki, kaczki, gołębie hodowlane. KOTROA AKTYWOŚCI ZWIRZĄT I RAPORTOWAI Kontrolę w zakresie przyrody ożywionej wykonuje i dokumentuje Dyżurny operacyjny portu i sokolnik. Stosowane metody zapobiegawcze: samochód, środki sygnalizacyjno-hukowe, sokolnictwo, odłów, odstrzał redukcyjny, zarządzanie trawą. Każde prawdopodobne zderzenie statku powietrznego ze zwierzęciem podlega sprawdzeniu - inspekcja pola manewrowego, a w przypadku lądowania także oględziny statku powietrznego, udokumentowaniu i w przypadku potwierdzenia zderzenia zgłoszeniu do Państwowej Komisji Badania Wypadków otniczych przez Dyżurnego operacyjnego portu. - flights of competition racing pigeons in the vicinity of aerodrome (W- direction), Saturday-Sunday morning hours, in the period from May till September each year, related to competitions of flights of racing pigeons organised by the Polish Association of Racing Pigeon Breeders. Warnings A greater probability of collisions of aircraft with animals related to breeding activity of birds (buzzard, kestrel, swallow, larks) occurs from May till September each year. Other observed animal species in the vicinity of aerodrome are: foxes, hares, storks, lapwings, starlings, ducks, farm pigeons. ISPCTIO O AIMAS ACTIVITY AD RPORTIG The inspection related to animated nature is carried out by the Airport Duty Officer and the falconer. Preventive methods used are: a car, signalling and bang measures, falconry, live catching, reduction shooting, grass management. ach probable collision of aircraft with animal shall be subject to check - inspection of the manoeuvring area and in case of landing - aircraft inspection, shall be provided with documentation and in the event of confirmed collision - shall be reported to the State Commission of Aircraft Accident Investigation by the Airport Duty Officer. AIRAC AMDT 8
211 AD PKT -8 Przemieszczanie się po płycie postojowej lotniska (załoga i pasażerowie) tylko w asyście przedstawiciela agenta obsługi naziemnej. Parkowanie statków powietrznych zawsze z kołami zabezpieczonymi podstawkami przez członka załogi statku powietrznego lub upoważnionego pracownika agenta obsługi naziemnej. Manewrowanie statku powietrznego na płytach postojowych lotniska przy użyciu minimalnej mocy. Wszelkie odstępstwa od procedury wypychania wyłącznie za zgodą Dyżurnego Operacyjnego Portu. Przewoźnicy powinni upewnić się, czy agent obsługi na lotnisku Katowice - Pyrzowice dysponuje dyszlem holowniczym dla danego typu statku powietrznego. Jeżeli brak jest takiego dyszla na lotnisku, przewoźnik jest zobowiązany do posiadania jego na pokładzie lub stosowania uzgodnionej z agentem obsługi naziemnej procedury wypychania/przeciągania samolotu w inne miejsce. Wszystkie osoby wykonujące czynności służbowe w polu ruchu naziemnego są zobowiązane do noszenia jaskrawych górnych części wierzchniej garderoby lub kamizelek koloru tylko żółtego lub pomarańczowego, z elementami odblaskowymi. Tankowanie z pasażerami na pokładzie dopuszczalne przy podstawionych schodach do wszystkich drzwi pasażerskich i obowiązkowej asyście pojazdu straży pożarnej. Movement on the apron (crews and passengers) is authorised only when accompanied by the ground handling agent s representative. Aircraft to be parked always with wheels secured with chocks by an aircrew member or authorised ground handling agent s representative. Aircraft manoeuvres on the aprons to be carried out with minimum power. Any exceptions to the push-back procedure are possible only with the approval of the Aerodrome Duty Officer. Air carriers should ensure that the handling agent at Katowice - Pyrzowice aerodrome has a towbar for the relevant aircraft type. If there is no such tow bar available, an air carrier is obliged to have it on board or use a push-back/towing procedure agreed with the ground handling agent. All persons discharging their duties within the aerodrome movement area are obliged to wear disctinctive yellow or orange tops of their outdoor clothing or vests, with fluorescent elements. The fuelling of aircraft with passengers on board is possible with boarding steps put in position at all passenger doors and mandatory assistance of a fire-fighting vehicle. PKT AD. MAPY DOTYCZĄC OTISKA CHARTS RATD TO TH ARODROM AD PKT -- Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO Mapy parkowania statków powietrznych - ICAO Aircraft Parking Charts - ICAO AD PKT -- Płyta postojowa, Apron, AD PKT -- Płyta postojowa, Apron, Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A AD PKT -- RWY / RWY / AD PKT -- Mapa terenu dla podejścia precyzyjnego - ICAO Precision Approach Terrain Chart - ICAO RAV Mapy standardowych odlotów instrumentalnych (SID) - ICAO AD PKT --- RWY RWY AD PKT --- RWY RWY RAV Mapy standardowych dolotów instrumentalnych (STAR) - ICAO RAV Standard Departure Charts Instrument (SID) - ICAO RAV Standard Arrival Charts Instrument (STAR) - ICAO AD PKT --- RWY RWY AD PKT --- RWY RWY Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Instrument Approach Charts - ICAO AD PKT -- IS CAT II or OC RWY (CAT A/B/C/D) IS CAT II or OC RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- VOR RWY (CAT A/B/C/D) VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- VOR RWY (CAT A/B/C/D) VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT --- RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT --- RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PKT -- Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart AIRAC AMDT 8
212 AD PB - PB AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT ICAO CAT ICAO. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment x STRIKR x, zbiornik wody, zbiornik na środek pianotwórczy, agregat proszkowy kg; x STRIKR x, zbiornik wody, zbiornik na środek pianotwórczy, agregat proszkowy kg; x Pickup. x STRIKR x, water container, foam-creating agent container, dry powder extinguishing unit; x STRIKR x, water container, foam-creating agent container, dry powder extinguishing unit kg; x Pickup.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Zarządzający lotniskiem posiada podpisaną umowę z podmiotem zewnętrznym na usuwanie unieruchomionych statków powietrznych. Maksymalnie A - dźwig ratowniczy (udźwig kg) dostępny O/R do godzin. Kontakt: Dyżurny Operacyjny Portu (patrz AD..8). The Aerodrome Administration holds a contact with an outside body for removal of disabled ACT up to A size. Rescue crane ( kg lifting capacity)available O/R within hours. Contacy person: Airport Duty Officer (see AD..8). Uwagi Remarks PB AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment Oczyszczarka kompaktowa -, Oczyszczarka lotniskowa -, Pług wirnikowy -, Rozsiewacz środków chemicznych -, Podciśnieniowa zamiatarka lotniskowa -. Sweeper-blower -, Runway sweeper -, Rotary plough -, Spreader vehicle -, Vacuum runway sweeper -.. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, TWY A, AP, TWY B, AP, drogi patrolowe i techniczne, drogi do urządzeń nawigacyjnych poza lotniskiem. RWY, TWY A, AP, TWY B, AP, aerodrome patrol and service roads, roads leading to navigation facilities outside the aerodrome area.. Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SOWTAM. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM. PB AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP (stand -) - COC, PC R/B/X/T AP - COC/ASPH, PC /B/X/T AP (stand -) - COC, PC R/B/X/T AP - COC/ASPH, PC /B/X/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - m, ASPH, PC /B/X/T TWY A - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - m, ASPH, PC /B/X/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP -,8",", V ft. AP -.8".", V ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints VOR - AP -,8, (, MHz, 8,, M) IS - patrz AD PB --. Uwagi Remarks VOR - AP -.8. (. MHz, 8,. M) IS - see AD PB -- PB AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach docking/parking guidance system of aircraft stands postojowych statków powietrznych Znaki poziome i pionowe. Pozioma numeracja miejsc. Markings and signs. Markings with parking stand numbers. AIRAC AMDT 8
213 AD PB -. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: ) RWY: THR, tożsamości RWY, TDZ, punktu celowania, osi, krawędziowe, płaszczyzny do zawracania ) ; ) TWY: osi, krawędziowe, miejsc oczekiwania przed drogą startową, pośrednich miejsc oczekiwania, znaki nakazu i informacyjne (z wyjątkiem TWY C). Światła: ) RWY: patrz pkt. AD.; ) TWY: patrz pkt. AD.. Marking aids: ) RWY: THR, RWY designation, TDZ, aiming point, centre line, edge, turn pad ) ; ) TWY: centre line, edge, runway-holding positions, intermediate holding positions, mandatory and information markings (excluding TWY C). ights: ) RWY: see AD.; ) TWY: see AD... Poprzeczki zatrzymania Stop bars a TWY A -, m od krawędzi RWY ( m od osi RWY). a TWY B - m od osi RWY (na odcinku równoległym), m na odcinku skośnym, oraz m oprawa zagłębiona najbliższa osi RWY. Uzupełnione o światła ochronne RWY, stopni ITST. On TWY A -. m from RWY edge ( m from RWY centre line). On TWY B - m from RWY centre line on section parallel to RWY, m from RWY centre line on section diagonal to RWY, inset lights m from RWY centre line. Supplemented by guard lights, stages ITST.. Uwagi Remarks ) Oznakowanie płaszczyzny do zawracania na THR wykonane jest dla statków powietrznych o wielkości do A-. ) Runway turn pad marking on THR designated for aircraft up to size of A-. PB AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Komin elektrociepłowni z anteną/power plant chimney with antenna TAK/TAK, YS/YS /APCH DVOR/DM/DVOR/DM B TAK/TAK, YS/YS /APCH Drzewo/Tree B--..8 I/I, O/O /APCH Wskaźnik kierunku wiatru - THR /Wind direction indicator - THR B--.. TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Budynek z antenami/building with antennae B I/TAK, O/YS Słup linii energetycznej/power line pylon B--.. TAK/TAK, YS/YS Kościół z wieżą/church with tower B I/TAK, O/YS Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree B I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS as/orest B I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS Grupa drzew/group of trees B I/I, O/O Komin/Chimney B--.. TAK/TAK, YS/YS Drzewo/Tree B I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS Maszt kratowy - antena ACC/attice mast - ACC antenna B TAK/TAK, YS/YS Skrzynka teletechniczna/teletechnical box B I/I, O/O skrzynki - RVR i wiatromierz - THR / boxes - RVR and anemometer - THR B--.. I/I, O/O Maszt kratowy - RVR i wiatromierz - THR /attice mast - RVR and anemometer - THR B--.. TAK/TAK, YS/YS lampy PAPI - THR / PAPI lamps - THR B I/I, O/O Maszt kratowy wiatromierza/anemometer lattice mast B--.. TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon B TAK/TAK, YS/YS skrzynki - RVR i wiatromierz - ARP/ boxes - RVR and anemometer - ARP B--.. I/I, O/O Maszt kratowy - RVR i wiatromierz - ARP/attice mast - RVR and anemometer - ARP B--.. TAK/TAK, YS/YS AIRAC AMDT 8
214 AD PB - W TMA ublin zapewniona jest proceduralna służba kontroli zbliżania. Wektorowanie radarowe jest niedostępne. oty szkolne IR w CTR i TMA ublin mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od TWR PB, tel.: W TMA UBI obowiązują procedury SlD i STAR według nawigacji RP dla betonowych RWY oraz RWY lotniska ublin. Procedury RP STAR kończą się w punktach IA procedur podejścia według wskazań przyrządów dla RWY i RWY. Procedury SlD i STAR w TMA UBI zaprojektowane zostały według kryteriów dla PB RP. W celu wykonania procedur bez ograniczeń wymagane jest dopuszczenie do wykonywania operacji RP. Statki powietrzne niezdolne do wykonywania operacji RP powinny ten fakt zgłosić przy pierwszym kontakcie radiowym z organem ATC. Takie statki powietrzne mogą spodziewać się wykonywania jednej z tras dolotowych do DVOR/DM SWI opublikowanej na mapie AD PB --. W procedurach SlD RP w TMA UBI przyjęto parametry przechylenia w zakręcie (AOB) zgodnie z PA-OPS (ICAO DOG 88 tom II, część, sekcja, rozdział, dodatek ) czyli do ft nad DR V, powyżej ft do ft nad DR V i powyżej ft nad DR V. Dotyczy wszystkich SlD dla PB. Informacje dotyczące planowania wysokości lotu: załogi statków powietrznych powinny brać pod uwagę możliwość otrzymania zezwolenia na zniżanie zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach procedur STAR. Bieżące zezwolenie na zniżanie będzie podane przez ATC. W miarę możliwości należy stosować technikę CDA. ależy pamiętać, że w CTR PB oraz TMA PB do poziomu obowiązuje klasa D przestrzeni. ależy zachować ostrożność z uwagi na duży ruch VR w CTR i TMA PB, szczególnie w przypadku utraty łączności ruchu VR, który może oczekiwać na punktach VR: TAGO na północ od lotniska oraz SIRRA na południe od lotniska na wysokości ft AMS zgodnie z punktem AD PB... Within the UBI TMA, procedural approach control service is provided. Radar vectoring is not available. Training IR flights within the ublin CTR and TMA may be carried out after they have been notified to and permitted by PB TWR, phone: Within the UBI TMA, RP SID and STAR procedures apply for concrete RWY and RWY of ublin aerodrome. The RP STAR procedures end at the IAs of the RWY and RWY instrument approach procedures. The SID and STAR procedures for the UBI TMA were designed in accordance with PB RP criteria. The procedures may be flown only by aircraft approved for RP operations. Aircraft not capable of RP operations are to advise ATC on first contact. Such aircraft may expect instructions to fly one of the SWI DVOR/ DM arrival routes published on chart AD PB --. or the RP SID procedures within the UBI TMA, the angle of bank (AOB) taken into consideration complies with PAS-OPS (ICAO Doc 88, Vol. II, Part I, Section, Chapter, Appendix ). That is: up to ft over DR V, above ft up to ft over DR V and above ft over DR V. It is applicable to all PB SIDs. Vertical planning information: flight crews should plan for possible descent clearance in accordance with vertical restrictions specified on the STAR charts. The current descent clearance will be issued by ATC. If possible, a CDA technique should be applied. It should be remembered that the PB CTR and PB TMA up to are Class D airspace. Caution shall be exercised due to increased VR traffic within the PB CTR and TMA, especially in case of radio communication failure on VR flights which may be holding at the VR points: TAGO north of AD and SIRRA south of AD at ft AMS, according to AD PB PROCDURY UTRATY ŁĄCZOŚCI DA OTÓW IR RADIO COMMUICATIO AIUR PROCDUR OR IR IGHTS... ODATUJĄCY RUCH IR DPARTIG IR TRAIC a) Procedura utraty łączności dla lotów wykonywanych według SlD Radio communication failure procedure for flights on SIDs Ustawić transponder na kod. Kontynuować lot według przydzielonego i potwierdzonego SlD. Po minutach wznieść się do poziomu lotu zgodnie zp. Set the transponder to. Continue on the allocated and confirmed SID. After minutes, climb to the P flight level. b) Procedura utraty łączności podczas wykonywania lotów innych niż według SlD Radio communication failure procedure for flights other than SIDs Wykonywać lot do punktu i poziomu lotu przydzielonego oraz potwierdzonego w zezwoleniu. Po minutach wznieść się do poziomu lotu zgodnie z P. ly to the point and flight level assigned and acknowledged in the clearance. After minutes, climb to the P flight level.... PRZYATUJĄCY RUCH IR ARRIVIG IR TRAIC a) Procedura utraty łączności podczas wykonywania lotu według STAR RP Radio communication failure procedure for flights on RP STARs W przypadku gdy STAR został przydzielony i załoga statku powietrznego If a STAR was assigned and the flight crew acknowledged it, set the dokonała potwierdzenia ustawić transponder na kod, kontynuować lot transponder to, continue in accordance with the P and follow the zgodnie z P oraz według przydzielonego STAR, po czym wykonać podejście (według IS or VOR or RAV GSS) i lądowanie. assigned STAR, then execute an (IS or VOR or RAV GSS) approach and land. b) Procedura utraty łączności podczas wykonywania lotu innego niż według STAR RP Radio communication failure procedure for flights other than RP STARs Ustawić transponder na kod. Utrzymać ostatnio przydzieloną i potwierdzoną wysokość bezwzględną lotu. Kontynuować lot do DVOR/DM SWI. ad tym DVOR zniżyć się do wysokości bezwzględnej ft, a następnie wykonać podejście według wskazań przyrządów na RWY (IS or OC RWY lub VOR RWY ), po czym wykonać lądowanie na najdogodniejszej betonowej RWY (w zależności od kierunku wiatru i innych okoliczności).... RUCH SZKOY l TRIGOWY IR IR TRAIIG TRAIC a) W warunkach VMC In VMC Zniżyć do wysokości ft AMS i wykonać dolot do punktu SIRRA lub TAGO. Oczekiwać na sygnały świetlne z wieży kontroli lotniska UBI. b) W warunkach IMC In IMC Set the transponder to. Maintain the last assigned and acknowledged altitude. Continue the flight to the SWI DVOR/DM. Overhead this DVOR descend to an altitude of ft, then carry out a RWY instrument approach (IS or OC RWY or VOR RWY ) and land on the most convenient concrete RWY (depending on the wind direction and other circumstances). Descend to ft AMS and arrive at the point SIRRA or TAGO. Hold for light signals emitted from the UBI TWR. AIRAC AMDT 8
215 AD PK - PK AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP (DARM) - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP (DARM) - COC, PC R/B/W/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY D - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY G - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY H - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY J - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY K - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks TWY A - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY B - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY C - m, COC/ASPH, PC /B/X/T TWY D - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY - 8 m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY G - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY H - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY J - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T TWY K - m, COC/ASPH, PC R/B/W/T PK AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands miejscach postojowych statków powietrznych Oznakowanie poziome. ) Markings. ). Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie poziome i pionowe ) Światła krawędziowe TWY, RWY. Markings and signs. ) TWY, RWY edge GT.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars Oznakowanie poziome, kolor żółty. Markings, yellow colour.. Uwagi Remarks ) Oznakowanie niezgodne z przepisami ICAO. ) Markings and signs are not in accordance with ICAO regulations. PK AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 8/APCH lektrownia wiatrowa/wind-power station Łask.. TAK/TAK, YS/YS 8/APCH Komin/Chimney Łask.. I/TAK, O/YS 8/APCH lektrownia wiatrowa/wind-power station Łask.. TAK/TAK, YS/YS /APCH Komin/Chimney Łask I/TAK, O/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Wieża/Tower Łask.. I/TAK, O/YS Maszt/Mast Łask I/TAK, O/YS Komin/Chimney Łask..8 I/TAK, O/YS AIRAC AMDT 8
216 AD PK - PK AD. OKA PRZPISY OTISKOW OCA ARODROM RGUATIOS Zamiar wykonania operacji lotniczej należy zgłosić formularzem PRIOR PRMISSIO RQUIRD (PPR) RQUST ORM OR PK na HR przed wykonaniem planowanej operacji lotniczej. Procedura PPR oraz formularz PPR dostępne są na stronie internetowej zarządzającego lotniskiem: Wnioski o zezwolenie Zasady udzielania zezwolenia na lądowanie cywilnych, krajowych i zagranicznych oraz wojskowych statków powietrznych zostały określone w rozdziale AD. DOSTĘPOŚĆ I WARUKI WYKORZYSTAIA OTISK/OTISK DA ŚMIGŁOWCÓW. iezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu organowi ATS w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem. The intention to conduct an air traffic operation shall be notified by means of PRIOR PRMISSIO RQUIRD (PPR) RQUST ORM OR ŁASK HR in advance of the planned operation. The PPR procedure and PPR form are available at the AD Administrator s website: Applications for permission Rules of granting permission for landing of domestic and foreign civil aircraft and military aircraft have been specified in AD. ARODROM/ HIPORT AVAIABIITY AD CODITIOS O US. Irrespective of permission, flight intention shall be notified to ATS unit on the day preceding the operation. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. PK AD. PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU OIS ABATMT PROCDURS Próby silników mogą być przeprowadzane tylko w godzinach - ( - ) UTC. Wykonywanie próby silników wymaga akceptacji ŁASK TWR. ngine tests may be carried out only between - ( - ) UTC. The tests require approval of ŁASK TWR. PK AD. PROCDURY OTU IGHT PROCDURS Przeloty statków powietrznych przez MCTR PK oraz MTMA PK możliwe po uzyskaniu zezwolenia od ŁASK TWR lub ŁASK APP wydanego na podstawie złożonego z powietrza na nie później niż min przed planowanym wlotem w MCTR/MTMA skróconego planu lotu zawierającego: znak wywoławczy, typ statku powietrznego, punkt wlotu, punkt wylotu, wysokość lotu. Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego w MCTR ŁASK, załoga statku powietrznego w locie VR lub locie specjalnym VR może otrzymać instrukcję oczekiwania nad jednym z punktów VR zgodnie z mapą do lotów z widocznością AD PK -- lub w innej określonej przez ŁASK TWR pozycji. Doloty i odloty do/z lotniska mogą odbywać się przez następujące punkty VR: Overflights through the PK MCTR and PK MTMA are possible after obtaining clearance from ŁASK TWR or ŁASK APP issued on the basis of abbreviated flight plan filed in the air not later than min before the planned entry into MCTR/MTMA, which contains: call sign, aircraft type, entry point, exit point, flight altitude. In case of high air traffic density within ŁASK MCTR, an aircraft conducting VR or Special VR flight may expect holding at one of the designated VR reporting points in accordance with Visual Operation Chart AD PK -- or other position defined by ŁASK TWR. Arrivals and departures to/from the aerodrome may be conducted via the following VR points: Punkt/Point Współrzędne/Coordinates Opis/Description BRAVO Magazyn w m. Grocholice/Stores in Grocholice town GO Maszt radiowy w m. Górki Duże/Radio mast in Górki Duże town DTA 8 8 Skrzyżowanie w m. Szadek/Intersection in Szadek town MIK 8 Most w m. Burzenin/Bridge in Burzenin town SIRRA M. Wilkowyja/Wilkowyja town OVMBR Skrzyżowanie w m. Teodory/Intersection in Teodory town Przelot po północnej stronie lotniska należy wykonywać przez punkty GO, DTA. Overflights north of the aerodrome shall be conducted via GO and DTA. PK AD. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO System hamujący BAK-, lina. Odległość od THR : m, od THR 8: m. Aktywny w czasie operacji samolotów - bazujących na stałe na lotniskach wojskowych RP. Dla zagranicznych statków powietrznych wymaga zgłoszenia do ARO lotniska PK na minimum: BAK- braking system, cable. m M THR and m M THR 8. Active during operations of - aircraft permamently based at Polish military aerodromes. or foreign aircraft, prior notification to the PK ARO is required to be given at least: - HR przed planowanym użyciem w okresie poniedziałek piątek; - HR in advance of the planned use from Monday to riday; - 8 HR przed planowanym użyciem w okresie sobota niedziela oraz w dni ustawowo wolne od pracy. Urządzenie hamujące ATU-M, siatka. Odległość od THR : m. Stosuje się do samolotów odrzutowych o dopuszczalnej masie całkowitej do kg. - 8 HR in advance of the planned use from Saturday to Sunday and on public holidays. ATU-M arresting net system. m M THR. Applicable to jet aircraft with a permissible maximum mass up to kg. PK AD. MAPY DOTYCZĄC OTISKA CHARTS RATD TO TH ARODROM AD PK -- Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO AIRAC AMDT 8
217 AD PK -8 AD PK -- Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A RWY /8 Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A RWY /8 Instrument Approach Charts - ICAO AD PK -- IS z or OC z RWY8 (CAT A/B/C/D/) IS z or OC z RWY8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- IS y or OC y RWY 8 (CAT A/B/C/D/) IS y or OC y RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- DB RWY 8 (CAT A/B/C/D/) DB RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -8- TACA RWY (CAT A/B/C/D/) TACA RWY (CAT A/B/C/D/) AD PK -8- TACA RWY 8 (CAT A/B/C/D/) TACA RWY 8 (CAT A/B/C/D/) AD PK -- Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart AIRAC AMDT 8
218 AD P - P AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT ICAO (CAT 8 ICAO, O/R z wyprzedzeniem HR) CAT ICAO (CAT 8 ICAO, O/R HR in advance). Wyposażenie ratownicze Rescue equipment pojazd ratowniczo-gaśniczy -, pojazd dowodzenia -, przyczepa medyczna oraz techniczna, holownik do usuwania uszkodzonych statków powietrznych max do t -. rescue and firefighting vehicle -, command and control vehicle -, medical and technical trailer, tug for removing disabled aircraft max up to t -.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Maksymalnie B 8, A, dźwig ratowniczy dostępny po min. Max. B 8, A rescue crane available after min.. Uwagi Remarks otniskowa służba ratowniczo-gaśnicza: patrz godziny pracy zarządzającego P AD... Rescue and fire fighting service: see AD Administration operational hours P AD... P AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Type(s) of clearing equipment pług lotniskowy - oczyszczarka lotniskowa - pług wirnikowy - rozsiewacz - opryskiwacz - ładowarka kołowa - runway snow plough - runway sweeper - rotary snow plough - spreader - sprayer - wheeled loader -. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, TWY (A, B, C), AP. RWYs, TWYs (A, B, C), APs.. Uwagi Remarks Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SOWTAM, MOT i ATIS. Ice and snow conditions promulgated by SOWTAM, MOT and ATIS. P AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP U STATIO - AP (stanowiska/stands,,,,,,,, ) - COC, PC 8 R/B/W/T AP (stanowiska/stands, ) - COC, PC 8 R/B/W/T AP (stanowiska/stands, 8,, ) - ASPH, PC /B/Y/T Grass Apron AP GA - Trawiasta/Grass (dla samolotów GA). Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, ASPH, PC /B/X/T TWY B - m, ASPH, PC /B/Y/T TWY C - m, COC, PC R/B/W/T TWY S - m, TWY T - m, AP U STATIO - AP (stanowiska/stands,,,,,,,, ) - COC, PC 8 R/B/W/T AP (stanowiska/stands, ) - COC, PC 8 R/B/W/T AP (stanowiska/stands, 8,, ) - ASPH, PC /B/Y/T Grass Apron AP GA - Trawiasta/Grass (for GA aeroplanes) TWY A - m, ASPH, PC /B/X/T TWY B - m, ASPH, PC /B/Y/T TWY C - m, COC, PC R/B/W/T TWY S - m, TWY T - m,. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP - stanowisko nr, V ft. AP - stand o. V ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints IS IS. Uwagi Remarks.8. - TWY S - powietrzna TWY patrz AD P TWY S - air TWY see AD P --. P AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych docking/parking guidance system of aircraft stands statków powietrznych Znaki poziome i pionowe. Pozioma i pionowa numeracja miejsc postojowych. Markings and signs. Horizontal and vertical numbers of aircraft stands. AIRAC AMDT 8
219 AD P - RWY/Strefa RWY and Area affected Rodzaj przeszkody / Obstacle type W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas umer Szerokość identyfikacyjny / geograficzna / Identification atitude number Długość geograficzna / ongitude Wysokość / Top of obstacle AG AMS (ft) (ft) Oznakowanie / Oświetlenie / Markings / GT 8 R/APCH Grupa drzew/group of trees --A. 8.8 I/I, O/O R/APCH Grupa drzew/group of trees --.. I/I, O/O R/APCH Grupa drzew/group of trees --.. I/I, O/O R/APCH Drzewo/Tree --.. I/I, O/O R/APCH Grupa drzew/group of trees I/I, O/O R/APCH as/orest --A.. I/I, O/O R/APCH Maszt/Mast TAK/TAK, YS/YS R/APCH Grupa drzew/group of trees I/I, O/O R/APCH Budynek/Building I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna --.. I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/I, O/O R/APCH Budynek/Building I/I, O/O R/APCH Budynek/Building I/I, O/O R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z lampą/building with lamp I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z lampą/building with lamp I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z lampą/building with lamp --.. I/TAK, O/YS R/APCH Budynek/Building --.. I/I, O/O R/APCH Budynek/Building --.. I/I, O/O R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/I, O/O R/APCH Budynek z lampą/building with lamp I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/TAK, O/YS R/APCH Budynek/Building I/TAK, O/YS R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/I, O/O R/APCH Budynek z anteną/building with antenna --.. I/TAK, O/YS R/APCH Słup linii energetycznej/power line pylon I/I, O/O R/APCH Budynek z anteną/building with antenna I/I, O/O R/APCH Komin elektrociepłowni/power plant chimney () TAK/TAK, YS/YS R/APCH Komin elektrociepłowni/power plant chimney () TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Komin/Chimney TAK/TAK, YS/YS Komin z anteną - Petrykozy/Chimney with antenna - Petrykozy TAK/TAK, YS/YS Słup linii energetycznej/power line pylon --.. I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon I/I, O/O Słup linii energetycznej/power line pylon --.. I/I, O/O Komin/Chimney I/I, O/O Grupa drzew - Rudzka Góra/Group of trees - Rudzka Góra I/I, O/O Grupa drzew/group of trees I/I, O/O Komin/Chimney I/I, O/O Grupa drzew/group of trees I/I, O/O Drzewo/Tree I/I, O/O RVR/RVR TAK/TAK, YS/YS Rozdzielnica elektryczna/power distribution box I/I, O/O Wiatromierz/Anemometer TAK/TAK, YS/YS Grupa drzew/group of trees I/I, O/O Ice Alert/Ice Alert I/I, O/O Grupa drzew/group of trees I/I, O/O Drzewo/Tree I/I, O/O Grupa drzew/group of trees I/I, O/O AIRAC AMDT 8
220 AD P - P AD. ŚWIATŁA PODJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWJ APPROACH AD RUWAY IGHTIG RWY ID APCH GT THR GT PAPI MHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia Kolor świateł progu WBAR APCH GT type ITST THR GT colour SAS m G PAPI IH left R RWY ID APA ATA cat. I S Odstępy/ Spacing m IH S m - m CAT I G Światła identyfikacji progu (białe światła błyskowe) /Threshold identification lights (flashing white lights) PAPI left RC GT RD R SWY GT Kolor/Colour Kolor/Colour ITST Odstępy/ ITST Kolor/Colour Spacing m/ m M - m: W M - m: Y R IH R m/ m M - m: W M - m: Y IH R Uwagi Remarks.. - Brak malowania na drodze startowej oznaczeń lewy ( ), prawy ( R )... - o left ( ) and right ( R ) letters are painted on the RWY P AD. I ŚWIATŁA, ZASIAI RZRWOW OTHR IGHTIG, SCODARY POWR SUPPY. okalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni AB/IB location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej. okalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru DI location and lights/anemometer location and lights DI: / Anemometr: patrz mapa AD P --. DI: / Anemometer: see chart AD P --.. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting TWY: A, B, C- światła krawędziowe - IH, trzy stopnie intensywności. TWYs: A, B, C - edge lights - IH, three stages of intensity.. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe zgodne z wymogami ICAO. Secondary power supply conforms with ICAO reqiurements.. Uwagi Remarks P AD. STRA ĄDOWAIA ŚMIGŁOWCÓW HICOPTR ADIG ARA. Współrzędne geograficzne (WGS-8) TO lub progu ATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-8) of TO or THR of ATO Geoid undulation. Wzniesienie strefy TO i/lub strefy ATO (ft) TO and/or ATO elevation (ft). Wymiary strefy TO i/lub strefy ATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TO and ATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie. Kierunki geograficzne i magnetyczne ATO True and MAG BRG of ATO. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available. Światła podejścia i światła ATO Approach and ATO lighting. Uwagi Remarks Procedury dla śmigłowców. Patrz punkt: P AD... Helicopter procedures. See point: P AD... AIRAC AMDT 8
221 AD P - Rodzaj pomocy, kat. IS/MS (deklinacja dla VOR/IS/MS) Type of aid, CAT of IS/MS (VOR/IS/MS: declination) IS GP -. MHz IS OC ( /Jan ) ID OD Częstotliwość requency. MHz Godziny pracy Hours of operation H H Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-8)/ Position of transmitting antenna coordinates (WGS-8) DM V Uwagi Remarks Pokrycie zgodne z Załącznikiem ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex Vol. I. RDH: ft GP. Pokrycie zgodne z Załącznikiem ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex Vol. I. CAT. I Uwagi Wszelkie odchylenia lub zakłócenia w pracy DM OZ natychmiast zgłaszać do TWR P. Remarks Any deviation or disruption of DM OZ signal shall be immediately reported to TWR P. P AD. OKA PRZPISY OTISKOW OCA ARODROM RGUATIOS Przed uruchomieniem silników na stanowisku postojowym załoga statku powietrznego nawiązuje łączność z TWR ŁÓDŹ w celu uzyskania zgody na uruchomienie oraz zezwolenia na lot, podając następujące dane: - znak wywoławczy statku powietrznego, - numer stanowiska postojowego, - informacje niezbędne dla odbycia lotu. a płycie postojowej wyznaczono stanowisko do odladzania statków powietrznych (patrz: AD P --). Płaszczyzna posiada oznakowanie poziome i oświetlenie linii kołowania na stanowisko. Korzystanie z płaszczyzny do odladzania jest możliwe z zachowaniem poniższych zasad: Before start-up, the crew shall contact ŁÓDŹ TWR for start-up and en-route clearance, providing the following information: - aircraft call sign, - parking position number, - essential information for conducting the flight. De-icing stand is designated on AP (see: AD P --). The de-icing pad has markings and taxiing line lighting. The following conditions are applied for use of the de-icing pad: a) Płaszczyzna przeznaczona jest dla statków powietrznych kodu A, B, C, D. a) De-icing pad is designated for ICAO Code A, B, C, D aircraft. b) W związku z możliwością zalegania na nawierzchni (w niewielkiej ilości) płynu do odladzania, podczas wkołowania/wykołowania na/z płaszczyzny może wystąpić okresowe obniżenie współczynnika sczepności. c) Odladzanie statków powietrznych możliwe jest przy włączonych silnikach z zaciągniętymi hamulcami i w asyście koordynatora ruchu naziemnego (nie dotyczy statków powietrznych z wirującymi śmigłami). d) Po zakończeniu procedury odladzania załoga statku powietrznego musi otrzymać sygnał o zakończeniu procedury odladzania. e) Z powodu ograniczonej przepustowości wydzielonej płaszczyzny do odladzania, mogą wystąpić opóźnienia w realizacji procedury odladzania, dlatego dopuszczalne jest odladzanie statków powietrznych na wszystkich stanowiskach płyty postojowej. b) Due to the possibility of remaining of de-icing liquid on the surface (in slight amounts), adhesion coefficient may be temporarily lowered during taxiing in/out from the de-icing pad. c) De-icing is possible with engines and parking brakes turned on and with the assistance of the marshaller (not applicable to aircraft with rotating propellers). d) Crew must be notified when de-icing has been completed. e) Since dalays in fulfilling de-icing requests may occur due to limited capacity of designated de-icing pad, de-icing of aircraft is allowed on all apron stands. P AD. PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU OIS ABATMT PROCDURS P AD. PROCDURY OTU IGHT PROCDURS.. PROCDURY DA OTÓW IR PROCDURS OR IR IGHTS W TMA ŁÓDŹ zapewniana jest proceduralna służba kontroli zbliżania. Wektorowanie radarowe jest niedostępne. W TMA ŁÓDŹ obowiązują procedury SID i STAR według nawigacji RP dla betonowych RWY oraz RWY lotniska Łódź. Procedury RP STAR kończą się w punktach IA procedur podejścia według wskazań przyrządów dla RWY i RWY. Procedury SID i STAR w TMA ŁÓDŹ zaprojektowane zostały według kryteriów dla PB RP. W celu wykonywania procedur bez ograniczeń wymagane jest dopuszczenie do wykonywania operacji RP. Within the ŁÓDŹ TMA, procedural approach control service is provided. Radar vectoring is not available. Within the ŁÓDŹ TMA, RP SID and STAR procedures are applicable for concrete RWY and RWY at Łódź aerodrome. The RP STAR procedures terminate at the IAs of instrument approach procedures for RWY and RWY. The SID and STAR procedures within the ŁÓDŹ TMA were designed according to PB RP criteria. The procedures may be flown without restrictions only by aircraft approved for RP operations. AIRAC AMDT 8
222 AD P - W odniesieniu do ICAO Doc 88 t.ii, część, dział, rozdział, punkt.. w następujących procedurach podejścia do lądowania dla lotniska Łódź jest przebijana przez przeszkody lotnicze powierzchnia VSS (Visual Segment Surface powierzchnia ograniczająca segmentu z widocznością): - VOR RWY CAT A/B/C/D; - RAV (GSS) RWY CAT A/B/C/D. Parametry przeszkód przebijających VSS są następujące: as:,,, 8 ft AMS, 8 ft AG Grupa drzew oraz budynki:,8,, ft AMS, ft AG Grupa drzew:,,, 8 ft AMS, ft AG Grupa drzew:, 8,8, ft AMS, ft AG Zaleca się załogom statków powietrznych w segmencie lotu z widocznością, poniżej publikowanego OCA/OCH danej procedury podejścia do lądowania zwrócić szczególną uwagę na wskazane przeszkody podczas zniżania i zaleca się utrzymanie gradientu końcowego zniżania opublikowanego w końcowym podejściu. As regards ICAO Doc 88 Vol. II, Part, Section, Chapter, Item.., the following approach procedures for Łódź aerodrome involve penetration of the Visual Segment Surface by aeronautical obstacles: - VOR RWY CAT A/B/C/D; - RAV (GSS) RWY CAT A/B/C/D.... OTY SZKO TRAIIG IGHTS oty szkolne IR w CTR i TMA ŁÓDŹ mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od TWR P. The parameters of the penetrating obstacles are as follows: orest:.., 8 ft AMS, 8 ft AG Group of trees and buildings:.8., ft AMS, ft AG Group of trees:.., 8 ft AMS, ft AG Group of trees:. 8.8, ft AMS, ft AG light crews are advised to pay particular attention to the obstacles mentioned above when flying within the visual segment, below the published OCA/OCH of the relevant approach procedure, during descent, and maintain the final descent gradient published for the final approach. IR training flights within the CTR and ŁÓDŹ TMA after prior notification and obtaining clearance from P TWR... PROCDURY DA OTÓW VR PROCDURS OR VR IGHTS... Wykaz punktów nawigacyjnych przy dolotach i odlotach VR do/z CTR ŁÓDŹ: ist of VR navigation points used for arrivals/departures to/from the ŁÓDŹ CTR: CHARI " 8 " (miejscowość Choszczewo - skrzyżowanie) CHO 8 8 (hala przemysłowa w miejscowości Teolin) GO 8 (stacja nadawcza BTS GSM w miejscowości Pelagia) HOT 8 (skrzyżowanie DK z S;, M na zachód od miejscowości Chechło Drugie) KIO 8 8 (południowa strona miejscowości Koluszki) IMA 8 (hale przemysłowe M na południowy zachód od Aleksandrowa Łódzkiego) ROMO 8 (skrzyżowanie DK z S8 na południe od miejscowości Rzgów) CHARI " 8 " (Choszczewo town - intersection) CHO 8 8 (industrial hall in Teolin town) GO 8 (BTS GSM transceiver station in Pelagia town) HOT 8 (intersection of DK and S roads;. M to the west of Chechło Drugie town) KIO 8 8 (southern side of Koluszki town) IMA 8 (industrial halls M to the south west of Aleksandrów Łódzki town) ROMO 8 (intersection of DK and S8 roads to the south of Rzgów town) SIRRA (południowy skraj stawów) SIRRA (southern edge of ponds) WHISKY (miejscowość Kwiatkowice przy DK ) WHISKY (Kwiatkowice town near DK road) X-RAY 8 (skrzyżowanie autostrad A i A) X-RAY 8 (intersection of A and A motorways) YAK (sklep Kaufland M na wschód od Konstantynowa Łódzkiego)... Doloty i odloty VR (patrz AD P --) do/z lotniska Łódź odbywają się po następujących trasach: Trasa VR nr : punkt CHARI - punkt WHISKY - punkt IMA - punkt YAK - lotnisko Łódź; Trasa VR nr : punkt IMA - punkt YAK - lotnisko Łódź; Trasa VR nr : punkt X-RAY - punkt IMA - punkt YAK - lotnisko Łódź; Trasa VR nr : punkt KIO - punkt SIRRA - lotnisko Łódź. Trasa dostępna po uzyskaniu zezwolenia TWR P; Trasa VR nr : punkt ROMO - punkt SIRRA - lotnisko Łódź. Trasa VR nr : punkt KIO - punkt ROMO - punkt SIRRA - lotnisko Łódź. oty po trasach VR w przestrzeni kontrolowanej P i w kręgu oczekiwania należy wykonywać na wysokości nie większej niż ft AMS, chyba że organ ATC zezwoli inaczej. YAK (Kaufland M to the east of Konstantynów Łódzki town) VR arrivals and departures (see AD P --) to/from Łódź aerodrome are conducted along the following VR routes: VR route o. : CHARI point - WHISKY point - IMA point - YAK point - Łódź aerodrome; VR route o. : IMA point - YAK point - Łódź aerodrome; VR route o. : X-RAY point - IMA point - YAK point - Łódź aerodrome; VR route o. : KIO point - SIRRA point - Łódź aerodrome. Route available after obtainig permission from P TWR; VR route o. : ROMO point - SIRRA point - Łódź aerodrome. VR route o. : KIO point - ROMO point - SIRRA point - Łódź aerodrome. lights along VR routes within P controlled airspace and in a holding pattern circle shall be conducted at an altitude not higher than ft AMS, unless cleared otherwise by ATC.... Wlot do przestrzeni kontrolowanej z przestrzeni niekontrolowanej: ntry into controlled airspace from uncontrolled airspace: AIRAC AMDT 8
223 AD PMB - 8. Tankowanie uelling Po wcześniejszym uzgodnieniu z użytkownikiem. After prior consultation with the aerodrome user.. Obsługa Handling Po wcześniejszym uzgodnieniu z użytkownikiem. After prior consultation with the aerodrome user.. Ochrona Security H H. Odladzanie De-icing. Uwagi Remarks ) - patrz G czas aktywności służb może być ograniczony informacją OTAM. ) - see G activity time of services may be restricted by OTAM. PMB AD. SŁUŻBY I URZĄDZIA HADIGOW HADIG SRVICS AD ACIITIS. Środki załadowcze Cargo-handling facilities Podnośnik widłowy - ( t). ork lift truck - ( t).. Rodzaje paliwa i oleju uel/oil types - -. Urządzenia do tankowania/pojemność uelling facilities/capacity cysterny - x, x, x. tank trucks - x, x, x.. Urządzenia do odladzania De-icing facilities. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft Drobne naprawy. Minor repairs.. Uwagi Remarks PMB AD. UŁATWIIA DA PASAŻRÓW PASSGR ACIITIS. Hotele Hotels Hotele w mieście. Hotels in the city.. Restauracje Restaurants Restauracje w mieście. Restaurants in the city.. Środki transportu Transportation Samochód dla załogi z lotniska do miejscowości Malbork - po wcześniejszym Car for the crew from the aerodrome to Malbork town - after prior consultation. uzgodnieniu.. Pomoc medyczna Medical facilities Pierwszy poziom pomocy medycznej na lotnisku. Szpitale w mieście. irst level of medical aid at the aerodrome. Hospitals in the city.. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office W mieście. In the city.. Informacja turystyczna Tourist office W mieście. In the city.. Uwagi Remarks PMB AD. SŁUŻBA RATOWICZA I PRZCIWPOŻAROWA RSCU AD IR IGHTIG SRVICS. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT ICAO (CAT ICAO, O/R z wyprzedzeniem 8 HR. Dyżurny ogistyk otniska: Utrzymanie kategorii A do HR.) CAT ICAO (CAT ICAO, O/R 8 HR in advance. Aerodrome Duty ogistics Officer: CAT A maintained up to HR.). Wyposażenie ratownicze Rescue equipment Sprzęt zgodny z wymogami ICAO dla kategorii ochrony przeciwpożarowej. Rescue equipment conforming with ICAO requirements for fire fighting category.. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Dźwig (8 t). Crane (8 t).. Uwagi Remarks PMB AD. SZOOWA DOSTĘPOŚĆ OTISKA I OCZYSZCZAI SASOA AVAIABIITY - CARIG. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment Zgarniacz wirnikowy śniegu -, pług śnieżny -, magnetyczna oczyszczarka lotniskowa -, oczyszczarka lotniskowa -, odkurzacz lotniskowy -. Snow rotor blower -, snow plough -, magnetic runway sweeper -, runway sweeper -, aerodrome cleaner -. AIRAC AMDT 8
224 AD PMB -. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, TWY A, TWY B, AP A, TWY C, TWY D, TWY, pozostałe AP i TWY. RWY, TWY A, TWY B, AP A, TWY C, TWY D, TWY, other APs and TWYs.. Uwagi Remarks PMB AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP DARM - AP - AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/B/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP DARM - AP -. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/B/W/T TWY D - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/B/W/T TWY D - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks PMB AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych inie żółte. Yellow lines.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie poziome i pionowe. Markings and signs.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars Oznakowanie poziome na TWY, żółte. Yellow markings on TWY.. Uwagi Remarks Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands PMB AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.. I/I, O/O /APCH Wzniesienie terenu/terrain height -.. I/I, O/O /APCH Wzniesienie terenu/terrain height -.. I/I, O/O /APCH Wzniesienie terenu/terrain height -.. I/I, O/O /APCH Słup linii energetycznej/power line pylon -.8. I/I, O/O /APCH Wieża/Tower -..8 I/I, O/O Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
225 AD PMB - W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Komin/Chimney I/I, O/O Wieża/Tower I/I, O/O Wieża/Tower TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast I/I, O/O lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-8) TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast TAK/I, YS/O Wieża/Tower TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS lektrownia wiatrowa/wind-power station (MB-) TAK/TAK, YS/YS Maszt/Mast TAK/TAK, YS/YS Wieża/Tower I/I, O/O Komin/Chimney TAK/TAK, YS/YS Budynek z masztem/building with mast TAK/TAK, YS/YS Wieża/Tower TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks PMB AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD. Biuro MT Associated MT office otniskowe Biuro Meteorologiczne. Aerodrome MT Office.. Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt Office outside hours H/Szefostwo Służby Hydrometeorologicznej SZ RP. H/Hydrometeorological Service Chiefdom of the Polish Armed orces.. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity otniskowe Biuro Meteorologiczne / HR. Aerodrome MT Office / HR.. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance TA / HR. otnicza dla rejonu lotniska / HR. TA / HR. Aerodrome forecast / HR.. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje osobiste. Personal consultations.. Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage used P,. P,.. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MT, mapa Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MT radar, SW. istotnych zjawisk pogody. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Telefon, faks, internet. Phone, fax, internet.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information MI ATS. MI ATS.. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) (telefaks) (telefaks) (telefax) (telefax) AIRAC AMDT 8
226 AD PMB -... Do czasu usunięcia zapisu w komunikacie ATIS, kontroler TWR informuje załogi statków powietrznych o odwołaniu VP. PMB AD. PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU PMB AD. PROCDURY OTU Until the content of ATIS message has been removed, the TWR controller informs the aircraft crews on termination of VPs. OIS ABATMT PROCDURS IGHT PROCDURS.. ZASADY OGÓ GRA RUS Standardowy układ kręgu nadlotniskowego wykonywać zgodnie z kierunkiem drogi startowej w użyciu na południe od lotniska i na wysokości nie większej niż ft ( m). Standard circling pattern shall be executed at the runway in use, southwards from the AD and at an altitude not greater than ft ( m)... WOT W MCTR/MTMA PMB TRY ITO PMB MCTR/MTMA Przeloty statków powietrznych przez MCTR PMB oraz MTMA PMB możliwe po uzyskaniu zezwolenia od MABORK TWR lub MABORK APP wydanego na podstawie złożonego z powietrza nie później niż min przed planowanym wlotem w MCTR/MTMA skróconego planu lotu zawierającego: znak wywoławczy, typ statku powietrznego, punkt wlotu, punkt wylotu, wysokość lotu. Overflights of aircraft through PMB MCTR and PMB MTMA are possible after obtaining permission from MABORK TWR or MABORK APP issued on the basis of abbreviated flight plan filed in the air not later than min before the planned entry into MCTR/MTMA including: call sign, aircraft type, entry point, exit point, flight altitude... PUKTY I PROCDURY OCZKIWAIA W OCI VR VR POITS AD HODIG PROCDURS I VR IGHTS Doloty i odloty VR do/z lotniska MABORK mogą odbywać się przez następujące punkty VR: VR arrivals and departures to/from MABORK aerodrome may be conducted via the following VR points: DTA Południowy skraj miasta Dzierzgoń/Southern end of Dzierzgoń town OXTROT 8 Ujście rzeki ogat do Wisły/The ogat river estuary into the Vistula river GO 8 Północny skraj m. owy Staw/orthern end of owy Staw town JUITT M. Jegłownik/Jegłownik town IMA 8 Południowy brzeg j. Drużno/Southern edge of ake Drużno OVMBR M. Szawałd/Szawałd town SIRRA M. Szropy/Szropy town Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego statek powietrzny wykonujący lot VR może otrzymać instrukcje oczekiwania nad jednym z ww. punktów. In case of air traffic congestion, an aircraft flying under VR may expect holding at one of the above-mentioned points... PROCDURY DA ŚMIGŁOWCÓW PROCDURS OR HICOPTRS Śmigłowce wykonujące podejście według wskazań przyrządów (IR) lub podejście z widocznością (VR) na lotnisko MABORK wykonują lądowanie na drodze startowej będącej aktualnie w użyciu jako samoloty kategorii A zgodnie z dokumentem ICAO Doc 88 - Procedury służb żeglugi powietrznej - Operacje statków powietrznych Tom II - Opracowywanie procedur z widocznością i według wskazań przyrządów, część I, dział, rozdział, punkt.8.8. Helicopters conducting VR approach to MABORK aerodrome conduct landing on RWY in use as Category A aeroplanes in accordance with ICAO Doc 88 - Procedures for Air avigation Services - Aircraft Operations Volume II - Construction of Visual and Instrument light Procedures, Part I, Section, Chapter, point.8.8. PMB AD. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO System hamujący BAK-, lina. Odległość od THR - m, od THR - m. Aktywny w czasie operacji samolotów -. BAK- braking system, cable. m M THR and m M THR. Active during - operations. Urządzenie hamujące ATU-M, siatka. Odległość od THR - m. ATU-M arresting net system. m M THR. PMB AD. MAPY DOTYCZĄC OTISKA CHARTS RATD TO TH ARODROM AD PMB -- Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO AD PMB -- Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A RWY / Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A RWY / Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Instrument Approach Charts - ICAO AD PMB -- IS z or OC RWY (CAT A/B/C/D/) IS z or OC RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- IS y or OC RWY (CAT A/B/C/D/) IS y or OC RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- DB RWY (CAT A/B/C/D/) DB RWY (CAT A/B/C/D/) AD PMB -- Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart AIRAC AMDT 8
227 AD PMI -. Uwagi Remarks PMI AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/C/W/T AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/C/W/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/C/W/T TWY D - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/C/W/T TWY G - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/X/T TWY I - m, COC, PC R/B/X/T TWY J - m, COC, PC R/B/W/T TWY K - m, COC, PC R/B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/X/T TWY A - m, COC, PC R/B/W/T TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/C/W/T TWY D - m, COC, PC R/C/W/T TWY - m, COC, PC R/B/W/T TWY - m, COC, PC R/C/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/A/W/T TWY G - m, COC, PC R/C/W/T TWY G - m, COC, PC R/B/W/T TWY H - m, COC, PC R/B/X/T TWY I - m, COC, PC R/B/X/T TWY J - m, COC, PC R/B/W/T TWY K - m, COC, PC R/B/X/T TWY - m, COC, PC R/B/X/T. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks PMI AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych Wojskowe oznakowanie poziome, żółte. ) Military yellow markings. ). Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie poziome i światła RWY, TWY. RWY and TWY markings and lights.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars Znaki poziome na TWY. Markings on the TWY.. Uwagi Remarks Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands PMI AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 /APCH Antena ścieżki zniżania IS/IS GP antenna Mirosławiec.. I/TAK, O/YS /APCH Wzniesienie terenu z antenami IS/Terrain height with IS antennae Mirosławiec.. I/TAK, O/YS /APCH as/orest Mirosławiec.. I/I, O/O /APCH Wieża/Tower Mirosławiec.. TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
228 AD PMI - W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Wieża - Hanki/Tower - Hanki Mirosławiec 8.. I/TAK, O/YS Wieża - Łowicz Wałecki/Tower - Łowicz Wałecki Mirosławiec.. 8 I/TAK, O/YS Wieża - Mirosławiec/Tower - Mirosławiec Mirosławiec 8.. I/I, O/O Wieża - Mirosławiec /Tower - Mirosławiec Mirosławiec.. I/TAK, O/YS Wieża - Mirosławiec /Tower - Mirosławiec Mirosławiec.. 8 I/TAK, O/YS Wieża - Kalinówka/Tower - Kalinówka Mirosławiec..8 I/TAK, O/YS Hangar techniczny/technical hangar Mirosławiec 8..8 I/TAK, O/YS Budynek z masztem/building with mast Mirosławiec.. 8 I/TAK, O/YS Wieża AVIA-W/AVIA-W tower Mirosławiec.. 8 I/TAK, O/YS Wieża - Wierzchowo/Tower - Wierzchowo Mirosławiec.. I/TAK, O/YS Uwagi Remarks PMI AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ (UTC ) ) MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD (UTC ) ). Biuro MT Associated MT office otniskowe Biuro Meteorologiczne. Aerodrome MT Office.. Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt Office outside hours H/Szefostwo Służby Hydrometeorologicznej SZ RP. H/Hydrometeorological Service Chiefdom of the Polish Armed orces.. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity otniskowe Biuro Meteorologiczne / HR. Aerodrome MT Office / HR.. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance otnicze dla rejonu lotniska/ HR TA / HR. Aerodrome forecast/ HR TA / HR.. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided HR przed odlotem. HR before flight.. Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage used P. P.. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MT, mapa istotnych zjawisk pogody, TA, MTAR. Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MT radar, SW, TA, MTAR. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Mikołajek Meteo, Internet. Mikołajek Meteo, Internet.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information MIROSŁAWIC TWR, MIROSŁAWIC APP. MIROSŁAWIC TWR, MIROSŁAWIC APP.. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) Praca dyżurnego meteorologa lotniska: H (faks) Service provided by the Aerodrome orecaster: H (fax) PMI AD. IZYCZ CHARAKTRYSTYKI DROGI STARTOWJ RUWAY PHYSICA CHARACTRISTICS Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R Kierunek geograficzny/ TRU BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PC) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-8)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-8)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft). GO x RWY: PC R/B/W/T. COC/ASPH GO x RWY: PC R/B/W/T. COC/ASPH..... Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R achylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY Wymiary SWY (m) SWY dimensions (m) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 8.% x x x.% x x x OZ AIRAC AMDT 8
229
230
231
232 AD PMM - PMM AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/C/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP - COC AP - COC AP A - COC, PC R/B/W/T AP B - COC, PC R/B/W/T AP C - COC, PC R/C/W/T AP D - COC, PC R/B/W/T AP - COC AP - COC. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY B - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/C/W/T TWY D - m, COC, PC R/B/W/T TWY - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY - COC TWYG - COC TWY A - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY B - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, COC, PC R/C/W/T TWY D - m, COC, PC R/B/W/T TWY - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY - COC TWYG - COC. Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints. Uwagi Remarks PMM AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands miejscach postojowych statków powietrznych Wojskowe oznakowanie poziome, żółte. ) Military yellow markings. ). Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie poziome i pionowe. Markings and signs.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars. Uwagi Remarks ) Oznakowanie niezgodne z przepisami ICAO. ) Markings are not in accordance with ICAO regulations. PMM AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 8/APCH Maszty/Masts I/I, O/O /APCH Antena DB/DB antenna -.. I/TAK, O/YS 8/APCH IS Z/IS Z TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Budynek/Building I/I, O/O Komin/Chimney I/I, O/O Budynek/Building I/TAK, O/YS Wieża/Tower TAK/TAK, YS/YS Budynek/Building I/I, O/O Budynek z piorunochronem/building with lightning conductor -.. I/I, O/O AIRAC AMDT 8
233 AD PMO - PMO AD. WSKAŹIK OKAIZACJI OTISKA I AZWA ARODROM OCATIO IDICATOR AD AM PMO - WARSZAWA/Modlin PMO AD. DA GOGRAICZ I ADMIISTRACYJ OTISKA ARODROM GOGRAPHICA AD ADMIISTRATIV DATA. ARP - współrzędne WGS-8 i lokalizacja lotniska ARP - WGS-8 coordinates and site at AD. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city km (. M) GO od owego Dworu Mazowieckiego. km (. M) GO M owy Dwór Mazowiecki.. Wzniesienie lotniska/temperatura odniesienia levation/reference temperature ft/. C ft/. C. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska Geoid undulation at AD V PS ft ft. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change ()/ 8 ()/ 8. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, AS AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AS Mazowiecki Port otniczy Warszawa-Modlin Sp. z o.o. ul. Gen. Wiktora Thommee a - owy Dwór Mazowiecki Tel.: aks: mail: info@modlinairport.pl Mazowiecki Port otniczy Warszawa-Modlin Sp. z o.o. ul. Gen. Wiktora Thommee a - owy Dwór Mazowiecki Phone:+8--- ax: mail: info@modlinairport.pl Dozwolony ruch lotniczy (IR/VR) Types of traffic permitted (IR/VR) IR/VR IR/VR 8. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny Portu: Tel.: aks: Tel. kom.: mail:d opl@modlinairport.pl Aerodrome Duty Officer: Phone: ax: Mobile: mail: dopl@modlinairport.pl AIS: Tel.: aks: Tel. kom.: mail: afis@modlinairport.pl Koordynatorzy ruchu naziemnego: Tel.: Tel. kom.: mail: krln@modlinairport.pl TWR: Tel.: aks: mail: epmo@pansa.pl Biuro ds. Ochrony: Tel.: Tel. kom.: mail: wso_sol@modlinairport.pl W przypadku awarii centrali -xxxx należy zmienić numer centrali na -xxxx. AIS: Phone: ax: Mobile: mail: afis@modlinairport.pl Marshallers: Phone: Mobile: mail: krln@modlinairport.pl TWR: Phone: ax: mail: epmo@pansa.pl Security Office: Phone: Mobile: mail: wso_sol@modlinairport.pl In case of switchboard failure, dial the prefix -xxxx instead of -xxxx. PMO AD. GODZIY PRACY (UTC ) ) OPRATIOA HOURS (UTC ) ). Zarządzający lotniskiem Aerodrome Administration H H. Służby celne i paszportowe Customs and immigration H H AIRAC AMDT 8
234 AD PMO -. Służby medyczne i sanitarne Health and sanitation H H Graniczna Stacja Sanitarno-pidemiologiczna: MO-SAT - (- Border Sanitary and pidemiological Station: MO-SAT - (-). ).. Służba Informacji otniczej AIS. Biuro Odpraw Załóg ATS Reporting Office (ARO). Biuro Meteorologiczne MT Office H H. Służby Ruchu otniczego ATS TWR: MO-RI, SU - (-) SAT - (-) AIS: poza godzinami pracy TWR. TWR: MO-RI, SU - (-) SAT - (-) AIS: Outside TWR working hours. 8. Tankowanie uelling H H. Obsługa Handling H W zakresie S AS po zgłoszeniu z wyprzedzeniem HR. H S AS handling agent by prior arragement, HR in advance.. Ochrona Security H H. Odladzanie De-icing W zakresie S AS po zgłoszeniu z wyprzedzeniem HR. S AS handling agent by prior arragement, HR in advance.. Uwagi Remarks Aktualne godziny pracy TWR i AIS podawane są w OTAM. ) - patrz G. Current working hours of TWR and AIS are published by OTAM. ) - see G. PMO AD. SŁUŻBY I URZĄDZIA HADIGOW HADIG SRVICS AD ACIITIS. Środki załadowcze Cargo-handling facilities transportery taśmowe przyczepy do bagażu ciągarki elektryczne do przewozu bagażu ciągniki spalinowe do transportu przyczep z bagażem urządzenie "Ambulift" dla niepełnosprawnych na wózkach inwalidzkich self-propelled belt loaders baggage carts electric ramp tractors diesel ramp tractors "Ambulift" device for disabled passengers on wheelchairs. Rodzaje paliwa i oleju uel/oil types JT A- AVGAS JT A- AVGAS. Urządzenia do tankowania/pojemność uelling facilities/capacity JT A-: 8, 8,,, 8 AVGAS: 8 JT A-: 8, 8,,, 8 AVGAS: 8. Urządzenia do odladzania De-icing facilities lephant - w zakresie S AS lephant - provided by S AS. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft Maksymalnie do MTOW kg. Up to MTOW kg.. Uwagi Remarks S Airport Services S.A. Kierownik zmiany: Tel.: Tel. kom.: Częstotliwość:, MHz -mail: verawmi@lsas.aero SITA: WMIVRXH S Airport Services S.A. Duty Manager: Phone: Mobile: requency:. MHz -mail: verawmi@lsas.aero SITA: WMIVRXH Tankowanie OR Aviation Sp. z o.o. ul. gen. Wiktora Thommee a - owy Dwór Mazowiecki Tel.: Tel. kom.: mail: dlwmi@orlen.pl ilia.wmi@orlen.pl WWW: uelling OR Aviation Sp. z o.o. ul. gen. Wiktora Thommee a - owy Dwór Mazowiecki Phone: Mobile: mail: dlwmi@orlen.pl ilia.wmi@orlen.pl WWW: AIRAC AMDT 8
235 AD PMO - PMO AD.8 PŁYTY POSTOJOW, DROGI KOŁOWAIA I PUKTY KOTROI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APROS, TAXIWAYS AD CHCK OCATIOS/POSITIOS DATA. awierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength AP - COC, PC R/B/W/T AP GA - COC, PC R/B/W/T AP - COC, PC R/B/W/T AP GA - COC, PC R/B/W/T AP GA - ASPH, PC R/B/W/T (Częściowo trawiasta (możliwość AP GA - ASPH, PC R/B/W/T (Partially grass (ACT may be tied down)) kotwiczenia SP)) AP GA - COC, PC R/B/Y/T AP GA - COC, PC R/B/Y/T AP GA - COC, PC R/B/Y/T AP GA - COC, PC R/B/Y/T AP SW - COC, PC R/B/W/T AP SW - COC, PC R/B/W/T. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY A - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY A - 8 m, COC, PC R/B/W/T TWY A - m, COC, PC R/B/W/T ( m - od TWY C do AP TWY A - m, COC, PC R/B/W/T ( m - M TWY C to AP stand o. stanowisko nr, 8 m - od AP stanowisko nr do stanowiska nr, m - od AP stanowisko nr do TWY D) TWY A - m, COC, PC R/B/W/T (dla samolotów o kodzie C o bazie kół do 8 m) TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, ASPH, PC /B/X/T TWY D - m, ASPH, PC /B/X/T (tylko dla samolotów o kodzie A i B), 8 m - M AP stand o. to stand o., m - M AP stand o. to TWY D) TWY A - m, COC, PC R/B/W/T (reference code C aircraft with a wheel base equal to or less than 8 m) TWY B - m, COC, PC R/B/W/T TWY C - m, ASPH, PC /B/X/T TWY D - m, ASPH, PC /B/X/T (reference code A and B aircraft only) TWY - m, COC, PC R/B/W/T (dla samolotów o kodzie C o bazie kół TWY - m, COC, PC R/B/W/T (reference code C aircraft with a wheel do 8 m) TWY J - m, TWY S - m, COC, PC R/B/Y/T (tylko dla samolotów o kodzie A i B) TWY U - m, TWY V - m, TWY V - m, TWY W - m, PC /B/X/T (tylko dla śmigłowców) base equal to or less than 8 m) TWY J - m, TWY S - m, COC, PC R/B/Y/T (reference code A and B aircraft only) TWY U - m, TWY V - m, TWY V - m, TWY W - m, PC /B/X/T (helicopters only). Punkt sprawdzania wysokościomierzy AC and elevation AP, V 8 ft, AP GA, V ft, AP GA, V ft, AP SW, V ft. AP, V 8 ft, AP GA, V ft, AP GA, V ft, AP SW, V ft.. Punkty sprawdzania VOR/IS VOR/IS checkpoints IS IS. Uwagi Remarks TWY A, A,, S oraz AP - występują lokalne uszkodzenia i nierówności nawierzchni. TWY V, V, U, J - powietrzne TWY. AP GA - możliwość kotwiczenia w części trawiastej. TWY D, S - możliwość kołowania statków powietrznych tylko od świtu do zmierzchu, od zmierzchu do świtu kołowanie z asystą ollow Me. TWY D i S tylko dla samolotów o kodzie A i B. Przyjmowanie samolotów kodu wyższego (D i ) niż kod referencyjny lotniska (C) opisane w AD.. TWYs A, A,, S and AP - surface irregularities are present in some areas. TWYs V, V, U, J - air TWYs. AP GA - ACT may be tied down in the grass portion. TWYs D, S - ACT taxiing is possible only from dawn until dusk, from dusk until dawn - with ollow Me assistance. TWYs D and S only for Code A and B ACT. Accepting aircraft of a code higher (D and ) than AD reference code (C) is described in AD.. AIRAC AMDT 8
236 AD PMO - PMO AD. SYSTM KIROWAIA RUCHM AZIMYM I OZAKOWAI SURAC MOVMT GUIDAC AD COTRO SYSTM AD MARKIGS. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands postojowych statków powietrznych Oznakowanie poziome i pionowe. Podświetlane znaki pionowe - A, A, A, B, C,. Markings and signs. Illuminated signs - A, A, A, B, C,.. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: RWY: progu, strefy przyziemienia, osi, oznaczenia RWY, krawędziowe. TWY A, A, A, B, C, D,, S: osi, krawędzi. TWY B, C, D, : miejsca oczekiwania przed RWY. TWY W: osi. Światła: RWY 8: progu, strefy przyziemienia, osi, krawędziowe, końcowe. RWY : progu, osi, krawędziowe, końcowe. TWY A, A, A, B, C, : krawędziowe.. Poprzeczki zatrzymania Stop bars B, C B, C. Uwagi Remarks Markings for day use: RWY: threshold, touchdown zone, centre line, RWY designators, edge. TWYs A, A, A, B, C, D,, S: centre line, edge. TWYs B, C, D, : RWY holding position. TWY W: centre line. ights: RWY 8: threshold, touchdown zone, centre line, edge, end. RWY : threshold, centre line, edge, end. TWYs A, A, A, B, C, : edge. PMO AD. PRZSZKODY OTISKOW ARODROM OBSTACS W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type umer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT affected number (ft) (ft) 8 8/APCH Maszt - Zakroczym - Ost./Mast - Zakroczym - Ost. () MO--.. TAK/TAK, YS/YS Uwagi Remarks W otoczeniu lotniska / In the vicinity of the AD Rodzaj przeszkody / umer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification atitude ongitude AG AMS Markings / GT number (ft) (ft) Maszt - Twierdza Modlin/Mast - ort Modlin () MO TAK/TAK, YS/YS Komin - Twierdza Modlin/Chimney - ort Modlin () MO I/I, O/O Antena monitora GP/GP monitoring antenna () MO I/TAK, O/YS Antena IS GP/DM/IS GP/DM antenna (8) MO TAK/TAK, YS/YS Wiatromierz-/Anemometer- () MO TAK/TAK, YS/YS Antena RVR-/RVR- antenna () MO--.. TAK/I, YS/O Wiatromierz-/Anemometer- () MO TAK/TAK, YS/YS Wskaźnik kierunku wiatru - zachodni/wind direction indicator - W () MO TAK/TAK, YS/YS Antena RVR-/RVR- antenna () MO--.. TAK/I, YS/O Uwagi Remarks PMO AD. ZAPWIA IORMACJ MTOROOGICZ MTOROOGICA IORMATIO PROVIDD. Biuro MT Associated MT office otniskowa Stacja Meteorologiczna Warszawa-Modlin Aeronautical Meteorological Station Warszawa-Modlin. Godziny pracy/zastępcze biuro MT Hours of service/mt office outside hours H H. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TA/Okres ważności Office responsible for TA preparation/period of validity Centralne Biuro Prognoz otniczych Meteorologiczne Biuro adzoru HR Central Aeronautical orecasting Office Meteorological Watch Office HR AIRAC AMDT 8
237 AD PMO -. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance TA HR. TA HR.. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje telefoniczne. Telefon: Telephone consultation. Phone: Dokumentacja i stosowane języki light documentation/anguage(s) used MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, GAMT, ostrzeżenia lotniskowe, mapy. P, MTAR, TA, AIRMT, SIGMT, GAMT, aerodrome warnings, charts. P,. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SW Wiatr/temperatura:,, 8,,,,,,. Informacje radarowe, zdjęcia satelitarne. SWH, SWM, SW Wind/temperature:,, 8,,,,,,. Radar data, satellite images. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Telefon, internet. Phone, internet.. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MT ATS units provided with MT information TWR TWR. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) otniskowa Stacja Meteorologiczna Warszawa-Modlin Tel.: Tel. kom.: mail: lsm.modlin@imgw.pl Centralne Biuro Prognoz otniczych - Meteorologiczne Biuro adzoru Tel.: , aks: mail: meteo.okecie@imgw.pl Aeronautical Meteorological Station Warszawa-Modlin Phone: Mobile: mail: lsm.modlin@imgw.pl Central Aeronautical orecasting Office - Meteorological Watch Office Phones: , ax: mail: meteo.okecie@imgw.pl PMO AD. IZYCZ CHARAKTRYSTYKI DROGI STARTOWJ RUWAY PHYSICA CHARACTRISTICS Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R Kierunek geograficzny/ TRU BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY Strength (PC) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-8)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-8)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 8 8. GO x COC/ASPH GO x COC/ASPH..... Oznaczenie RWY/R Designations RWY/R achylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 8 8 x x Uwagi RSA przy THR 8: x m, przy THR : x m. Kalibracja sczepności - aktualne wartości oraz sposób pomiaru są podane w OTAM. 8) PC /R/B/W/T COC ( m), PC //B/X/T ( m), PC /R/B/W/T ( m) ) PC /R/B/W/T COC ( m), PC //B/X/T ( m), PC /R/B/W/T ( m) Remarks OZ RSA next to THR 8: x m, next to THR : x m. riction calibration - current values and measurement method are published by OTAM. 8) PC /R/B/W/T COC ( m), PC //B/X/T ( m), PC /R/B/W/T ( m) ) PC /R/B/W/T COC ( m), PC //B/X/T ( m), PC /R/B/W/T ( m) PMO AD. DKAROWA DŁUGOŚCI DCARD DISTACS RWY/R TORA (m) TODA (m) ASDA (m) DA (m) 8 Uwagi Remarks PMO AD.. DKAROWA DŁUGOŚCI TORA, TODA I ASDA DA PROCDUR ITRSCTIO TAK O DCARD DISTACS TORA, TODA AD ASDA OR ITRSCTIO TAK O PROCDURS AIRAC AMDT 8
238 AD PMO - RWY/R TWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) 8 D C Uwagi Remarks PMO AD. ŚWIATŁA PODJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWJ APPROACH AD RUWAY IGHTIG RWY ID APCH GT THR GT PAPI MHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia Kolor świateł progu WBAR APCH GT type ITST THR GT colour APA-ATA, cat. II m IH G PAPI left ft m SAS m IH G PAPI. left ft RWY ID Odstępy/ Spacing RC GT RD R SWY GT Kolor/Colour Kolor/Colour ITST Odstępy/ ITST Kolor/Colour Spacing M - 8 m: W 8 m / m M - 8 m: W/R M - m: W m / m M - m: R M - m: Y R IH m / m M - 8 m: W M - 8 m: W/R M - m: R IH m / m M - m: W M - m: Y R Uwagi Remarks PMO AD. I ŚWIATŁA, ZASIAI RZRWOW OTHR IGHTIG, SCODARY POWR SUPPY. okalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni AB/IB location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej. okalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru DI location and lights/anemometer location and lights DI: / Anemometr: patrz mapa AD PMO --. DI: / Anemometer: see chart AD PMO --.. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting Krawędziowe: A, A, A, B, C,. dge: A, A, A, B, C,.. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe dla wszystkich świateł na lotnisku. Przełączanie bezprzerwowe ( sek.). Secondary power supply available for all aerodrome lights. Switch-over time uninterruptible ( sec.).. Uwagi Remarks PMO AD. STRA ĄDOWAIA ŚMIGŁOWCÓW HICOPTR ADIG ARA. Współrzędne geograficzne (WGS-8) progu ATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-8) of THR of ATO Geoid undulation 8,, 8... Wzniesienie strefy ATO (ft) ATO elevation (ft) ft AMS ft AMS. Wymiary strefy ATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz oznakowanie ATO area dimensions, surface, strength and marking 8 x 8 m; darniowa; śmigłowce lekkie; oznakowanie dzienne. 8 x 8 m; grass; light helicopters; markings for day use.. Kierunki geograficzne i magnetyczne ATO True and MAG BRG of ATO / GO / GO. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available. Światła podejścia i światła ATO Approach and ATO lighting. Uwagi Remarks AIRAC AMDT 8
239 AD PMO - PMO AD. RADIOW POMOC AWIGACYJ I ĄDOWAIA RADIO AVIGATIO AD ADIG AIDS Rodzaj pomocy, kat. IS/MS (deklinacja dla VOR/IS/MS) Type of aid, CAT of IS/MS (VOR/IS/MS: declination) ID Częstotliwość requency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-8)/ Position of transmitting antenna coordinates (WGS-8) DM V DM IMDX CHX DVOR/DM ( /ov ) MO. MHz CHX IS GP -. MHz IS OC ( /Jan ) IMDX 8. MHz H H H H m AMS m AMS Uwagi Remarks Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do ). Designated operational coverage: M (up to ). Wyznaczone pokrycie operacyjne: M (do ). Wskazania DM w sektorze - do wysokości ft w odległości - M nie mogą być używane do celów nawigacyjnych. Designated operational coverage: M (up to ). DM indications in the - sector at distance M M to M and below ft shall not be used for navigation purposes. Pokrycie zgodne z Załącznikiem ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex Vol. I. RDH: ft GP. Pokrycie zgodne z Załącznikiem ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex Vol. I. CAT. II Uwagi Remarks PMO AD. OKA PRZPISY OTISKOW OCA ARODROM RGUATIOS.. PRZPISY I PROCDURY ATC ATC RGUATIOS AD PROCDURS... PROCDURY ATC OBOWIĄZUJĄC A OTISKU WARSZAWA/ MODI ATC PROCDURS AT WARSZAWA/MODI ARODROM Służba ATC lotniska Warszawa/Modlin między godzinami - ( - ) w czasie wzmożonego ruchu lotniczego uruchamia stanowisko MODI DIVRY pracujące na częstotliwości,8 MHz. W czasie pracy operacyjnej stanowiska TWR i DIVRY działają w oparciu o przepisy i procedury ujęte poniżej. ATC service of Warszawa/Modlin aerodrome opens MODI DIVRY on frequency.8 MHz between - ( - ) during increased volume of air traffic. During operational hours TWR and DIVRY stands operate on the basis of provisions and procedures mentioned below.... UZYSKIWAI ZZWOIA A OT RCIVIG -ROUT CARAC a minut przed osiągnięciem gotowości do wypychania ze stanowiska postojowego bądź uruchomienia silników, załoga statku powietrznego powinna nawiązać łączność z MODI DIVRY na częstotliwości,8 MHz w celu uzyskania zezwolenia na lot, podając następujące dane: In order to receice en-route clearance, the crew of an aircraft shall establish radio contact with MODI DIVRY on,8 MHz minutes before getting ready for push-back or start-up providing the following information: - znak wywoławczy statku powietrznego, - aircraft call sign, - numer stanowiska postojowego, - parking position number, - planowany poziom przelotu (jeśli inny niż w P), - planned cruising level (if other than in P), - ewentualne zmiany do planu lotu, - any changes to the fight plan. - informację o braku możliwości wykonania SID. - information on lack of possibility to perform a SID operation. Zezwolenia są wydawane najwcześniej na minut przed OBT/CTOT. Clearances are issued minutes before OBT/CTOT at the earliest. Poza godzinami pracy operacyjnej stanowiska DIVRY lub w przypadku braku odpowiedzi MODI DIVRY po trzykrotnym wywołaniu należy nawiązać łączność z MODI WIŻA na częstotliwości, MHz.... ZZWOIA A WYPYCHAI, URUCHAMIAI SIIKÓW, KOŁOWAI, START I ĄDOWAI Outside DIVRY operational hours or when there is no response from MODI DIVRY following three calls, communication shall be established with MODI TOWR on. MHz. PUSH-BACK, START-UP, TAXI, ARRIVA AD DPARTUR CARACS AIRAC AMDT 8
240 AD PMO - Instrukcje ruchu naziemnego wydawane są przez MODI WIŻA, częstotliwość, MHz. Ground movement instructions are issued by MODI TWR, frequency. MHz.... RDUKOWAI CZASU ZAJĘCIA DROGI STARTOWJ MIIMUM RUWAY OCCUPACY TIM... ODOTY DPARTURS Służby ATC przyjmują, że każdy statek powietrzny, który otrzyma instrukcję zajęcia drogi startowej, jest gotowy do natychmiastowego startu. Załoga powinna upewnić się, uwzględniając bezpieczeństwo i standardowe procedury operacyjne, że jest w stanie dokołować do właściwego punktu oczekiwania i zająć RWY natychmiast po rozpoczęciu rozbiegu lub dobiegu przez poprzedzający statek powietrzny. Przygotowanie kokpitu jak i gotowość kabiny powinny być osiągnięte przed zajęciem drogi startowej, a czynności, których zakończenie wymaga zajęcia drogi startowej, powinny być ograniczone do minimum. Załogi, które nie są w stanie spełnić tych wymagań, powinny poinformować służby ATC tak szybko, jak to jest możliwe. Jeśli droga kołowania pomiędzy stanowiskiem postojowym a pozycją oczekiwania jest krótka, sugeruje się zakończenie demonstracji procedur bezpieczeństwa w kabinie pasażerskiej przed opuszczeniem stanowiska postojowego.... PRZYOTY ARRIVAS Przypomina się załogom, że szybkie zejścia z RWY pozwalają służbom ATC na zastosowanie minimalnych separacji podczas podejścia końcowego, które pozwalają maksymalnie wykorzystać drogę startową i minimalizują konieczność stosowania manewru po nieudanym podejściu. Służby ATC mogą zasugerować inną drogę opuszczenia RWY. Taka informacja zostanie przekazana załodze statku powietrznego podczas podejścia końcowego. ATC assumes that each aircraft, when instructed to line-up, is ready for immediate take-off. Pilots shall ensure, commensurating with safety and standard operating procedures, that they are able to taxi into the correct position and line up the RWY as soon as the preceding aircraft has commenced its take-off roll or its landing roll. Where possible, cockpit checks and cabin readiness shall be completed before line-up and any actions requiring completion on the RWY shall be minimized as much as possible. Pilots unable to comply with these requirements shall notify the ATC as soon as possible. If the taxi distance between the parking stand and holding position is short, it is suggested to finish the passenger cabin safety procedures demo before vacating the parking stand. Pilots are reminded that a rapid exit from the RWY enables the ATC to apply the minimum spacing on final approach that will achieve a maximum RWY utilisation and will minimize the occurrence of go-arounds. ATC may suggest an exit from the RWY other than the preferred one. Such information will be provided during final approach. PMO AD. PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU OIS ABATMT PROCDURS.. PRROWA ATYHAŁASOW DROGI STARTOW OIS PRRTIA RUWAYS Ze względu na ograniczenie hałasu na lotnisku WARSZAWA/Modlin ustalone jest następujące pierwszeństwo w wykorzystywaniu drogi startowej w godzinach - (-) UTC: Doloty:. RWY,. RWY 8.. RWY,. RWY 8. Odloty: Departures:. RWY,. RWY 8.. RWY,. RWY 8. UWAGA: OT: W godzinach - (-) UTC (patrz G.), w celu zmniejszenia emisji hałasu zaleca się ograniczanie wykorzystania rewersu silników, stosowanie wydłużonego dobiegu po lądowaniu oraz redukcję mocy silników podczas startu poprzez wykorzystanie pełnego dystansu drogi startowej. Ograniczenie hałasu nie powinno być czynnikiem decydującym o wyborze drogi startowej w następujących okolicznościach: a) jeżeli droga startowa nie jest czysta i sucha, to jest ujemnie oddziałuje na nią pokrycie: śniegiem, topniejącym śniegiem, lodem lub wodą albo błotem, gumą, olejem lub innymi substancjami; b) przy lądowaniu w warunkach, gdy pułap chmur jest niższy niż ft AA albo do startu lub lądowania, kiedy widzialność pozioma jest mniejsza niż, km; c) kiedy podejście do lądowania wymaga minimów pionowych większych niż ft AA i podstawa chmur jest niższa niż 8 ft AA lub widzialność jest mniejsza niż m; d) gdy składowa wiatru bocznego, włączając porywy, przekracza 8 km/h ( kt) lub gdy składowa wiatru tylnego, włączając porywy, przekracza km/h ( kt); e) kiedy został podany lub jest prognozowany uskok wiatru albo są spodziewane burze mające wpływ na podejścia i odloty. The following noise abatement runway preference system has been established for WARSZAWA/Modlin aerodrome between and ( and ) hrs UTC: Arrivals: Between and ( and ) hrs UTC (see G.), it is advised that noise emission is reduced by using reverse thrust, extending landing roll and using full runway distance to reduce engine power during take-off. oise abatement shall not be a decisive factor in the selection of runway under the following circumstances: a) if the runway is not clean and dry, i.e. it is adversely affected by snow, slush, ice, water or mud, rubber, oil, or other substances. b) during landing, when the ceiling is less than ft AA or for take-off or landing when the horizontal visibility is less than. km; c) when the approach for landing requires vertical minima greater than ft AA and the cloud base is less than 8 ft AA or the visibility is less than m; d) when the cross-wind component, including gusts, exceeds 8 km/h ( kt) or the tail-wind component, including gusts, exceeds km/h ( kt); e) when a wind shear has been reported or forecast, or thunderstorms affecting arrivals and departures are expected... PROCDURY OGRAICZIA HAŁASU OIS ABATMT PROCDURS AIRAC AMDT 8
241 AD PMO - Operatorzy statków powietrznych wykonujący operacje lotnicze na lotnisku WARSZAWA/Modlin powinni stosować własne procedury ograniczenia hałasu odpowiednie dla danego typu statku powietrznego, w celu zmniejszenia poziomu hałasu lotniczego w bezpośredniej okolicy lotniska. W przypadku braku własnych procedur ograniczenia hałasu dostosowanych do typu statku powietrznego zaleca się aby odloty z lotniska Warszawa/ Modlin wykonywać wg przykładowej procedury ograniczenia hałasu podczas wznoszenia w odlocie (ADP ), zgodnie z załącznikiem do rozdziału ICAO Doc 88 Procedury służb żeglugi powietrznej Operacje statków powietrznych, tom I Procedury lotu, część I, dział. Operators of aircraft conducting flight operations at WARSZAWA/Modlin aerodrome shall follow own noise abatement procedures for the aircraft type to reduce noise level in areas adjacent to the aerodrome. If no noise abatement procedures for the aircraft type are available, it is advised that departures from WARSZAWA/Modlin aerodrome are conducted using the example procedure of noise abatement take-off climb (ADP ), in accordance with Appendix to Chapter of ICAO Doc 88 Procedures for Air avigation Services Aircraft Operations, Vol. I light Procedures, Part I, Section... PŁY PODJŚCI DO ĄDOWAIA (CDA) COTIUOUS DSCT APPROACH (CDA) Płynne podejście do lądowania (CDA) jest zalecaną techniką operacji statków powietrznych, w trakcie której statek powietrzny podchodzący do lądowania zniża się z optymalnej pozycji z minimalnym ciągiem i unika lotu na stałej wysokości w zakresie zapewniającym bezpieczne operacje statków powietrznych, zgodne z publikowanymi procedurami i instrukcjami ATC. Celem techniki CDA jest zapewnienie załogom warunków do optymalizacji profilu podejścia do lądowania statku powietrznego w celu zredukowania wpływu hałasu lotniczego na otoczenie i w miarę możliwości, zredukowania zużycia paliwa i emisji spalin. TCHIKA CDA: ) Zaplanować zniżanie tak, aby minąć ft AMS w odległości nie większej niż M lotu od strefy przyziemienia. ) Oczekiwać od ATC informacji o pozostałych M lotu lub o pozycji po trzecim zakręcie na lub powyżej wysokości ft AMS, ale nie wykonywać zakrętu do pozycji po trzecim zakręcie aż do uzyskania zezwolenia. ) a lub przed pozycją z wiatrem utrzymywać prędkość IAS kt lub minimalną prędkość czystej konfiguracji (w zależności od tego, która jest wyższa). Continuous Descent Approach (CDA) is a recommended aircraft operating technique in which an arriving aircraft descends from an optimal position with minimum thrust and avoids level flight to the extent permitted by the safe operations of the aircraft and in compliance with published procedures and ATC instructions. The aim for a CDA is to assist pilots to optimize aircraft approach profiles in order to reduce noise impact on the ground and, where possible, reduce fuel use and atmospheric emissions. CDA TCHIQU: ) Arrange descent to pass ft AMS within track miles to touchdown. ) xpect track miles information or base leg information from ATC at or above ft AMS, but do not turn on base leg until instructed. ) At or before downwind position maintain IAS kt or minimum clean speed, whichever is greater. Przykład ATC R/T na lub powyżej ft AMS: ATC R/T example at or above ft AMS: - M lotu do strefy przyziemienia, zniżaj się kiedy będziesz gotowy. - track miles to touchdown, when ready descend. - oczekuj zakrętu do pozycji po trzecim po/przed/pomiędzy WPT. - expect base leg after/before/between WPT. - oczekuj pełnej procedury. - expect full procedure.... ZIŻAI DO OTISKA WARSZAWA/MODI (PMO) DSCT TO WARSZAWA/MODI ARODROM (PMO) Statki powietrzne dolatujące do lotniska WARSZAWA/Modlin (PMO) bezwzględnie powinny przestrzegać wysokości wlotowych do TMA WARSZAWA, zapisanych na mapach STAR PMO. Aircraft approaching WARSZAWA/Modlin (PMO) aerodrome, shall obey altitudes for WARSZAWA TMA entry, recorded on PMO STAR charts. PMO AD. PROCDURY OTU IGHT PROCDURS.. PROCDURA OGRAICZIA PRĘDKOŚCI W TMA WARSZAWA DA OTISKA WARSZAWA/MODI W TMA WARSZAWA obowiązuje następująca ogólna procedura ograniczenia prędkości dla statków powietrznych lądujących na lotnisku WARSZAWA/Modlin: Jeśli właściwy organ kontroli ruchu lotniczego nie przekazał innych instrukcji, prędkości na punktach wlotowych do TMA WARSZAWA są opublikowane na mapach STAR PMO. astępnie należy redukować prędkość zgodnie z ograniczeniami prędkości pokazanymi na mapach RAV : STAR 8 ROMO AD PMO ---, STAR 8 TAGO AD PMO ---, STAR 8 SIRRA AD PMO ---, STAR 8 WHISKY AD PMO ---, STAR X-RAY AD PMO ---, STAR YAK AD PMO --- redukować prędkość do kt IAS oraz kt IAS. W przypadku niemożności zredukowania prędkości według powyższej procedury załoga statku powietrznego powinna natychmiast powiadomić organ ATC. Procedurę ograniczenia prędkości załogi statków powietrznych winny stosować bez dodatkowego przypominania ze strony organów ATC. SPD RDUCTIO PROCDUR WITHI WARSZAWA TMA OR WARSZAWA/MODI ARODROM The following general speed reduction procedure is mandatory in the WARSZAWA TMA for aircraft landing at WARSZAWA/Modlin aerodrome: If an appropriate ATC unit did not instruct otherwise, WARSZAWA TMA entry points speed is depicted on PMO STAR chart. Then reduce speed according to speed limitations shown on RAV charts: STAR 8 ROMO AD PMO ---, STAR 8 TAGO AD PMO ---, STAR 8 SIRRA AD PMO ---, STAR 8 WHISKY AD PMO ---, STAR X-RAY AD PMO ---, STAR YAK AD PMO -- - reduce speed to kt IAS and kt IAS. In case of inability to reduce speed in accordance with the procedure described above, aircraft crew shall notify the ATC unit immediately. Speed reduction procedure is to be applied by aircraft crews without further reminding from the ATC unit... OTY SZKO I TCHICZ TRAIIG AD TCHICA IGHTS oty szkolne IR i VR w CTR WARSZAWA/Modlin oraz w TMA WARSZAWA mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od właściwego organu ATC. VR and IR training flights within the WARSZAWA/Modlin CTR and within the WARSZAWA TMA after prior notification and obtaining clearance from an appropriate ATC unit. AIRAC AMDT 8
242 AD PMO - oty techniczne, w tym obloty komisyjne w CTR WARSZAWA/Modlin i/lub TMA WARSZAWA mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od właściwego organu ATC. Technical flights including inspection flights within the WARSZAWA/Modlin CTR and/or WARSZAWA TMA may be conducted after prior notification and obtaining clearance from an appropriate ATC unit... PROCDURY DA OTÓW IR PROCDURS OR IR IGHTS W TMA WARSZAWA zapewniana jest radarowa służba kontroli zbliżania. Within the WARSZAWA TMA radar approach control service is provided. Minimalne wysokości bezwzględne wektorowania radarowego w TMA WARSZAWA podane są na mapie minimalnych wysokości dozorowania ATC patrz strona R..-. W TMA WARSZAWA wprowadzono procedury SID i STAR według nawigacji RAV dla każdej RWY lotnisk Chopina w Warszawie i WARSZAWA/Modlin. Procedury RAV STAR obejmują również segment początkowy i pośredni procedur podejścia według wskazań przyrządów dla RWY,, oraz dla lotniska Chopina w Warszawie oraz RWY 8, dla WARSZAWA/Modlin i kończą się w A/AP. Procedury RAV SID i STAR w TMA WARSZAWA zaprojektowane zostały według kryteriów dla RAV. W celu wykonywania procedur bez dodatkowych ograniczeń wymagane jest dopuszczenie do wykonywania operacji RAV. Kontrolerzy ruchu lotniczego będą zachowywać szczególną uwagę podczas monitorowania ruchu niedopuszczonego do wykonywania operacji RAV. W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów będą stosować wektorowanie radarowe. Wszystkie procedury oczekiwania w TMA WARSZAWA wykonywane są zgodnie z instrukcjami ATC. Procedury te dostępne są również dla statków powietrznych niedopuszczonych do wykonywania operacji RAV. W miarę możliwości ATC zapewniać będzie wykonanie lotu po najkrótszej bezpośredniej trasie/stosowanie skrótów, zwłaszcza poza godzinami największego natężenia ruchu. Zakręt do podejścia końcowego wykonywany jest zazwyczaj z zastosowaniem wektorowania radarowego celem przyspieszenia obsługi ruchu oraz zachowania separacji. Dla kierunków RWY 8/ PMO punkty taktycznego wektorowania umiejscowione są, M przed A. Punkty te mogą zostać użyte jedynie na prośbę/za zgodą załogi statku powietrznego. Informacje dotyczące planowania wysokości lotu: załogi statków powietrznych powinny brać pod uwagę możliwość otrzymania zezwolenia na zniżanie zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach procedur STAR. Bieżące zezwolenie na zniżanie będzie podane przez ATC. W miarę możliwości należy stosować technikę CDA. Statki powietrzne odlatujące z lotniska PMO przez SID VIA, których planowany poziom przelotu jest poniżej 8 powinny składać plan lotu z pominięciem restrykcji wysokościowych na RP IPUS. Załogi powinny zgłaszać do ATC niestandardowy odlot przed uruchomieniem. Przy pierwszym kontakcie radiowym na częstotliwości TWR MODI (, MHz)/MODI IORMACJA (, MHz), wszystkie statki powietrzne mają obowiązek zgłosić pozycję, wysokość oraz prędkość przyrządową (IAS). Minimum Radar Vectoring Altitudes within the WARSZAWA TMA are shown on ATC Surveillance Minimum Altitude Chart see page R..-. Within the WARSZAWA TMA RAV SID and STAR procedures are introduced, covering all RWYs of Warsaw Chopin Airport and WARSZAWA/ Modlin aerodrome. RAV STAR procedures cover also initial and intermediate segments of instrument approach procedures for RWY,, and for Warsaw Chopin Airport and RWY 8, for WARSZAWA/ Modlin aerodrome and end at A/AP positions. RAV SID and STAR procedures within the WARSZAWA TMA are designed in accordance with RAV criteria. RAV approval is required to conduct these procedures without additional restrictions. Air traffic controllers will pay particular attention to monitor RAV not approved traffic. In case of any problems - radar vectoring will be initiated. All holding patterns within the WARSZAWA TMA as directed by ATC. Holdings are available for non-rav approved aircraft. xpect direct routing/shortcuts by ATC whenever possible (especially during off-peak hours). The turn to final approach is usually performed by radar vectors to expedite traffic handling and for separation reasons. or PMO RWY direction 8/, tactical vectoring points are situated. M before A. These points may be used only after request/approval of air crews. Vertical planning information: air crews should plan for possible descent clearance in accordance with vertical restrictions specified on STAR charts. Actual descent clearance will be as directed by ATC. If possible, CDA technique should be applied. lights departing from PMO aerodrome via SID VIA with cruising level below 8 should file the flight plan disregarding level restriction at RP IPUS. Air crews should request non-standard departure from ATC before start-up. On initial contact with MODI TWR (. MHz)/MODI IORMATIO (. MHz) all traffic arriving at PMO is obligated to report position, altitude and IAS.... PROCDURA UTRATY ŁĄCZOŚCI DA OTÓW IR RADIO COMMUICATIO AIUR PROCDUR OR IR IGHTS... Procedura ogólna podczas wykonywania lotów innych niż według SID lub General procedure when no SIDs or STARs are in use STAR Ustawić transponder na kod i kontynuować lot na ostatnio nakazanym przez ATC poziomie lotu do DVOR/DM MO. ad DVOR/DM MO zniżać się do wysokości bezwzględnej ft, a następnie wykonać podejście według wskazań przyrządów na RWY 8/ i lądować na dogodnym kierunku RWY, w zależności od kierunku wiatru. Set the transponder to code and continue flight at the fight level/ altitude last assigned by the ATC to DVOR/DM MO. Descend over DVOR/DM MO to an altitude of ft and then execute an instrument approach for RWY 8/ and conduct another approach and landing on the appropriate RWY depending on wind conditions.... Procedura utraty łączności dla lotów wykonywanych według SID PMO Communication failure procedure when conducting a SID PMO Ustawić transponder na kod. Kontynuować lot według przydzielonego i potwierdzonego SID. Po minutach wznosić się do poziomu lotu zgodnie z P. Jeżeli statek powietrzny był wektorowany radarowo, kontynuować lot przez minuty, od momentu ustawienia, zgodnie z przydzielonym kursem, a następnie bezpośrednio do ostatniego punktu według SID, wznosząc się do poziomu lotu zgodnie z P. Set the transponder to. Continue on the assigned and acknowledged SID. After minutes climb to the P flight level. If being vectored, continue on the assigned heading for minutes since the code has been set, then proceed direct to the last SID WPT climbing to the P flight level.... Procedura utraty łączności podczas wykonywania lotu według STAR PMO Communication failure procedure when conducting a STAR PMO STATKI POWITRZ DOPUSZCZO DO WYKOYWAIA RAV APPROVD AIRCRAT: OPRACJI RAV : AIRAC AMDT 8
243 AD PMO - a) W przypadku, gdy STAR został przydzielony i załoga statku powietrznego dokonała potwierdzenia, ustawić transponder na kod, kontynuować lot zgodnie z P oraz według przydzielonego STAR, po czym wykonać podejście (według IS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać po upływie minut od ustawienia kodu, zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. b) W przypadku, gdy STAR został przydzielony, załoga statku powietrznego dokonała potwierdzenia i rozpoczęto wektorowanie, ustawić transponder na kod i kontynuować lot przez minuty (od ustawienia kodu ) zgodnie z przydzielonym kursem oraz na ostatnio przydzielonej i potwierdzonej wysokości bezwzględnej. astępnie kontynuować lot bezpośrednio do AP/A oraz wykonać podejście (według IS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. c) W przypadku, gdy STAR nie został przydzielony, ustawić transponder na kod, kontynuować lot zgodnie z P oraz STAR podanym w P, wykonać podejście (według IS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać po upływie minut od ustawienia kodu, zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. W przypadku, gdy lądowanie nie jest możliwe, wykonać procedurę odlotu po nieudanym podejściu i kontynuować lot do AP/A dla najdogodniejszej RWY, następnie wykonać podejście (według IS lub VOR) i lądowanie. STATKI POWITRZ IDOPUSZCZO DO WYKOYWAIA OPRACJI RAV : Ustawić transponder na kod. Utrzymywać ostatnio przydzieloną i potwierdzoną wysokość bezwzględną/poziom lotu. Kontynuować lot do DOMUV i rozpocząć zniżanie w strefie oczekiwania nad DOMUV, skierować się do A RWY, następnie wykonać podejście i lądowanie. W przypadku, gdy lądowanie nie jest możliwe wykonać procedurę odlotu po nieudanym podejściu i kontynuować lot do A dla najdogodniejszej RWY, następnie wykonać podejście i lądowanie. If a STAR was assigned and acknowledged by the air crew, set the transponder to, continue in accordance with the P and assigned STAR, then execute approach (IS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart after minutes from setting. If a STAR was assigned and acknowledged by the air crew and vectoring was initiated, set the transponder to and continue on the assigned heading and last cleared and acknowledged altitude for minutes (from setting ). Then proceed direct to the AP/A and execute approach (IS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart. If a STAR was not assigned, set the transponder to, proceed according to the P and P STAR, execute approach (IS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart after minutes from setting. If landing is not possible execute missed approach and proceed to the AP/A of the most convenient RWY, execute approach (IS or VOR) and land. RAV OT APPROVD AIRCRAT:.. PROCDURY DA OTÓW VR PROCDURS OR VR IGHTS... PUKTY VR: VR POITS: Punkt Point Wykaz punktów nawigacyjnych przy dolotach i odlotach VR do/z CTR/ATZ WARSZAWA/Modlin: Współrzędne geograficzne Geographical coordinates Set the transponder to. Maintain the last assigned and acknowledged altitude/flight level. Proceed to DOMUV and commence descent in the holding pattern over DOMUV, then A RWY, execute approach and land. If landing is not possible, execute missed approach and proceed to the A of the most convenient RWY, execute approach and land. ist of VR navigation points used for arrival/departure to/from the WARSZAWA/Modlin CTR/ATZ: Opis Description QUBC Most na rzece Wisła, m. Wyszogród/Bridge over the Vistula river, Wyszogród town HOT Skrzyżowanie dróg w m. Przyborowice/Road intersection in Przyborowice town IDIA Północno-zachodni kraniec m. Wymysły/orth-western end of Wymysły town SIRRA 8 Wiadukt na skrzyżowaniu trasy S i linii kolejowej w m. Płońsk/lyover over the intersection of S road and railway in Płońsk town UIORM Most drogowy (trasa S) nad Wisłą/Road bridge (S road) over the Vistula River VICTOR Kościół w m. eoncin/church in eoncin town YAK 8 km na pólnoc od stacji kolejowej asielsk/ km north of asielsk railway station JUITT m. Jabłonna/Jabłonna town... WOT DO CTR/ATZ WARSZAWA/MODI W OCI VR TRY ITO WARSZAWA/MODI CTR/ATZ I VR IGHTS a. Wlot w CTR/ATZ WARSZAWA/Modlin odbywa się w oparciu o zezwolenie wydane przez właściwą służbę ATS i przekazane przez IS WARSZAWA lub IS OSZTY. b. Jeżeli informator IS nie przekaże inaczej, załoga ma obowiązek nawiązać łączność z MODI WIŻA/MODI IORMACJA w punktach HOT, YAK, JUITT, QUBC lub przed wejściem w strefę CTR/ATZ WARSZAWA/Modlin.... Start z CTR/ATZ WARSZAWA/Modlin z wyłączeniem startu z lotniska WARSZAWA/Modlin (PMO): a. Uzyskać zezwolenie TWR/AIS na lot przed startem za pomocą łączności radiowej lub telefonicznej. ntry into WARSZAWA/Modlin CTR/ATZ may be performed upon clearance issued by an appropriate ATS unit and received from WARSZAWA IS or OSZTY IS. If not instructed otherwise by IS, radio communication with MODI TOWR/MODI IORMATIO shall be established over HOT, YAK, JUITT, QUBC points or prior to entering WARSZAWA/ Modlin CTR/ATZ. Departure from WARSZAWA/Modlin CTR/ATZ excluding WARSZAWA/ Modlin (PMO) aerodrome: Crews must obtain departure clearance from TWR/AIS before take-off by means of radio or telephone. AIRAC AMDT 8
244 AD PMO - b. W przypadku braku dwukierunkowej łączności, nadawać na ślepo i wykonywać lot poza granice poziome CTR/ATZ WARSZAWA/Modlin, w kierunku przeciwnym niż lotnisko WARSZAWA/Modlin. Próbować cały czas nawiązać łączność z MODI WIŻA/MODI IORMACJA lub własciwym terytorialnie organem IS.... PROCDURY OCZKIWAIA W OCI VR VR HODIG PROCDURS Przy dużym nasileniu ruchu lotniczego statek powietrzny wykonujący lot VR może otrzymać, w razie potrzeby, polecenie oczekiwania według stosownej procedury nad następującymi punktami:... Punkt IDIA - Dolot od punktu HOT lub YAK. Wykonywać holding po północnej stronie punktu IDIA.... Punkt UIORM - Dolot od punktów VICTOR lub JUITT. Wykonywać holding, nie przekraczając północnej strony Wisły.... Maksymalna wysokość oczekiwania wynosi ft AMS o ile służba ruchu lotniczego nie udzieli innych warunków wykonywania lotu.... OTY SPCJA VR SPCIA VR IGHTS Jeżeli pułap chmur jest niższy niż ft lub widzialność w locie jest poniżej km, wykonanie lotu VR jest dozwolone pod warunkiem uzyskania zezwolenia ATC na lot specjalny VR w strefie kontrolowanej lotniska (CTR). Z wyjątkiem sytuacji, w których właściwy organ zezwolił na loty śmigłowców w przypadkach szczególnych takich jak loty medyczne, działania poszukiwawcze i ratunkowe oraz działania gaśnicze, obowiązują następujące warunki: If unable to establish two-way radio communication, crews shall transmit blind and fly outside the WARSZAWA/Modlin CTR/ATZ lateral limits in the direction opposite to WARSZAWA/Modlin aerodrome. Crews shall try to establish radio communication with MODI TOWR/MODI IORMATIO or a territorially appropriate IS unit. In the case of congestion of air traffic, an aircraft flying under VR may expect, if necessary, proper holding at one of the following points: IDIA point inbound track to HOT or YAK points. Hold to the north of IDIA point. UIORM point - inbound track to VICTOR or JUITT points. Do not pass to the northern side of the Vistula River, while holding. Maximum holding altitude is ft AMS, unless other conditions for the flight have been set by the air traffic service. If the ceiling is lower than ft or flight visibility is lower than km, VR flights may be performed, provided ATC clearance for special VR flight in controlled zone (CTR) is obtained. xcept situations when a relevant unit cleared for a helicopter flight in special cases like medical, search and rescue as well as firefighting flight, the following conditions apply: a) wyłącznie w porze dziennej, a) the flight will be performed during daytime only, b) z dala od chmur i z widocznością terenu, b) the flight will be performed clear of cloud and in visual reference to terrain, c) widzialność przy ziemi jest nie mniejsza niż m, a w przypadku śmigłowców nie mniejsza niż 8 m, c) ground visibility is not less than m, in case of helicopters not less than 8 m, d) pułap chmur nie jest niższy niż ft, d) the ceiling is not less than ft, e) z prędkością przyrządową (IAS) kt lub mniejszą, dającą wystarczającą możliwość dostrzeżenia pozostałego ruchu i wszelkich przeszkód w celu uniknięcia kolizji. Zezwolenie na wykonanie lotu jako VR specjalny może być cofnięte, jeżeli warunki pogodowe pogorszą się na tyle, iż nie zostaną spełnione minima meteorologiczne na lot specjalny VR. e) the flight will be performed with indicated airspeed (IAS) kt or lower giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles to avoid collision. Special VR flight clearance may be cancelled if the meteorological conditions change below the meteorological minima described above.... UTRATA ŁĄCZOŚCI W OCI VR RADIO COMMUICATIO AIUR OR VR IGHT... Jeżeli utrata łączności w locie, na który został złożony plan lotu obejmujący wlot w CTR WARSZAWA/Modlin bez zamiaru lądowania na lotnisku WARSZAWA/Modlin (PMO), nastąpi przed osiągnięciem granicy CTR WARSZAWA/Modlin, wlot do CTR jest zabroniony.... Jeżeli utrata łączności w locie, na który został złożony plan z zamiarem lądowania na lotnisku WARSZAWA/Modlin, nastąpi przed osiągnięciem granicy CTR WARSZAWA/Modlin, należy: If radio communication fails in flight with P filed for entry into the WARSZAWA/Modlin CTR, with destination other than WARSZAWA/Modlin (PMO), before reaching the WARSZAWA/Modlin CTR limits, entry is forbidden. If radio communication fails in flight with destination WARSZAWA/Modlin aerodrome, before reaching the WARSZAWA/Modlin CTR limits, the crew shall:... W czasie dolotu i podejścia od północnej strony lotniska: When approaching from the northern side of the aerodrome: - Wykonać dolot do punktu IDIA i oczekiwać na sygnały świetlne podawane z wieży kontroli lotniska WARSZAWA/Modlin. - W czasie dolotu i oczekiwania włączyć całe dostępne oświetlenie nawigacyjne. - Po odebraniu zielonego sygnału wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Po odebraniu czerwonego sygnału oczekiwać nad punktem IDIA do czasu odebrania zielonego sygnału i po jego odebraniu wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Jeśli nie odebrano żadnego sygnału z wieży kontroli lotniska, należy oczekiwać minut nad punktem IDIA i wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Po lądowaniu opuścić natychmiast drogę startową w pierwszą możliwą drogę do kołowania i oczekiwać na samochód "OOW M". - Make an approach to reach IDIA point and await visual signals given from the aerodrome control tower of WARSZAWA/Modlin. - Show all aircraft navigation lights during arrival, approach, and holding. - After receiving green visual signal execute the shortest possible approach and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - After receiving a red visual signal hold over IDIA point until receiving a green visual signal and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - If no signals have been received from the aerodrome control tower, hold over IDIA point for minutes and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - After landing vacate the RWY immediately into the first possible taxiway and wait for the "OOW M" car. AIRAC AMDT 8
245 AD PMO -... W czasie dolotu i podejścia od południowej strony lotniska: When approaching from the southern side of the aerodrome: - Wykonać dolot do punktu UIORM i oczekiwać (nie przekraczając północnej strony Wisły) na sygnały świetlne z wieży kontroli lotniska WARSZAWA/Modlin. - W czasie dolotu i oczekiwania włączyć całe dostępne oświetlenie nawigacyjne. - Po odebraniu zielonego sygnału wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Po odebraniu czerwonego sygnału oczekiwać nad punktem UIORM do czasu odebrania zielonego sygnału i po jego odebraniu wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Jeżeli nie odebrano żadnego sygnału z wieży kontroli lotniska należy oczekiwać minut nad punktem UIORM i wykonać jak najkrótsze podejście i lądowanie na najbardziej dogodnej pod względem warunków atmosferycznych drodze startowej. - Po lądowaniu opuścić natychmiast drogę startową w pierwszą możliwą drogę do kołowania i oczekiwać na samochód "OOW M". - Make an approach to reach UIORM point and await (not crossing the northern side of the Vistula River) visual signals given from the aerodrome control tower of WARSZAWA/Modlin. - Show all aircraft navigation lights during arrival, approach and holding. - After receiving a green visual signal execute the shortest possible approach and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - After receiving a red visual signal hold over UIORM point until receiving a green visual signal and then execute approach as short as possible and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - If no signals have been received from the aerodrome control tower hold over UIORM point for minutes and then execute the shortest possible approach and land on the most suitable RWY depending on weather conditions. - After landing vacate the RWY immediately into the first possible taxiway and wait for the "OOW M" car... OPRACJ W WARUKACH OGRAICZOJ WIDZIAOŚCI (VP) OW VISIBIITY OPRATIOS (VP)... RWY 8 może być wykorzystywana do wykonywania operacji kategorii II przez tych operatorów, których minima zostały zaakceptowane przez Urząd otnictwa Cywilnego. Autoryzacji do przeprowadzania operacji IS kategorii II nie wymaga się od operatorów zagranicznych, którzy posiadają odpowiednie świadectwa kwalifikacji wydane przez odpowiednie władze krajowe danego operatora. Warunkiem wykonywania operacji kategorii II jest sprawność niezbędnych urządzeń. RWY 8 is suitable for Category II operations by those operators whose minima have been accepted by the Civil Aviation Authority. o authorisation for carrying out IS Cat. II operations is required for foreign operators in possession of a certificate of competency issued by their national authorities. Cat. II operations may be performed, provided that the necessary equipment is in working order.... Kryteria wprowadzania oraz odwoływania VP. Criteria for the initiation and termination of VP.... aza przygotowania do VP będzie rozpoczęta, jeżeli RVR spadnie do 8 m lub podstawa chmur obniży się do ft lub mniej.... Wprowadzenie VP nastąpi, gdy RVR spadnie poniżej m lub podstawa chmur spadnie do t lub niżej. Wprowadzenie VP następuje jeśli widzialność na początkowym lub środkowym wskaźniku RVR na kierunku lądowania spadnie poniżej m i/ lub podstawa chmur zakrywających więcej niż połowę nieba spadnie poniżej ft.... Odwołanie VP nastąpi, gdy RVR wzrośnie do m lub więcej i/lub podstawa chmur osiągnie ft lub więcej z tendencją rosnącą. The VP preparation phase will be commenced when the RVR falls to 8 m or the cloud base is at ft or lower. VP operations will be commenced when the RVR falls below m or the cloud base is at ft or lower. VP are introduced when the RVR value taken at the beginning or mid-point of the RWY falls below m and/or the base of cloud covering more than half the sky falls below ft. VP will be terminated when RVR increases to m or more and/or the cloud base reaches ft or more and a continuing improvement is anticipated.... Opis operacji w warunkach ograniczonej widzialności (VP). Description of ow Visibility Operations (VP).... W czasie trwania VP stosowane będą specjalne procedury ATC. O rozpoczęciu stosowania tych procedur piloci będą informowani drogą radiową. Używana będzie następująca frazeologia: ow visibility procedures category two in operation.... W czasie, gdy obowiązywać będą specjalne procedury ATC, należy oczekiwać znacznie zredukowanej częstotliwości lądowań, co wynika z obowiązku zwiększenia separacji podłużnej pomiędzy przylatującymi statkami powietrznymi do M.... Przylatujące statki powietrzne: służba kontroli ruchu lotniczego będzie wymagała od załóg przylatujących statków powietrznych korzystania wyłącznie z następujących dróg kołowania: RWY 8: B, C, A, A.... Odlatujące statki powietrzne: w czasie VP/VTO, do startu będą używane RWY i RWY 8. iedozwolone jest wykonywanie startów, jeżeli RVR spadnie poniżej m.... TWY B, C,, A, A, A wyposażone są w światła krawędziowe, kołowanie odbywa się w asyście OOW M.... Piloci zainteresowani wykonaniem podejscia według IS kategorii II do celów szkolno-treningowych powinni podczas pierwszego nawiązania łączności z kontrolą zbliżania użyć sformułowania Request practice Category II approach. W takiej sytuacji działania opisane w punkcie... nie będą stosowane. During VP, special ATC procedures will be applied. Pilots will be informed of the commencement of these procedures by radio. The following phraseology will be used: ow visibility procedures category two in operation. When special ATC procedures are applicable a significantly reduced landing rate should be expected due to the requirement for increased (up to M) spacing between arriving aircraft. Arriving aircraft: ATC will require arriving aircraft to use only the following taxiways: RWY 8: B, C, A, A. Departing aircraft: during VP/VTO, take-offs will be carried out using RWY and RWY 8. Take-offs are prohibited if the RVR is less than m. TWYs B, C,, A, A, A are equipped with edge lights and taxiing is conducted with the OOW M assistance. Pilots who wish to practice Category II IS approaches shall use the phrase Request practice Category II approach on initial contact with WARSZAWA APP. In such circumstances measures described in point... will not be applied... PROCDURY ZWIĄZA Z OPRACJAMI ŚMIGŁOWCÓW PROCDURS RATD TO HICOPTR OPRATIOS... START I ĄDOWAI TAK-O AD ADIG AIRAC AMDT 8
246 AD PMO - Starty i lądowania śmigłowców muszą się odbywać wyłącznie z wyznaczonego obszaru ATO/TO. Kierunek startu i lądowania jest równoległy do kierunków operacji lotniczych wykonywanych na RWY. Operacje z wyznaczonego obszaru ATO/TO możliwe tylko od świtu do zmierzchu. Z uwagi na niekorzystny wpływ podmuchu powietrza pochodzącego od wirnika głównego oraz niewielką wysokość śmigłowca AG w trakcie podejścia do lądowania z kierunku lub startu z kierunku 8, na TWY B nie powinien znajdować się żaden statek powietrzny. Analogicznie, w trakcie podejścia do lądowania z kierunku 8 lub startu z kierunku, na TWY C nie powinien znajdować się żaden statek powietrzny. Z uwagi na odległość ATO od TWY A, w trakcie podejścia do lądowania z kierunku 8 i oraz startu z kierunku 8 i, na TWY A nie powinien znajdować się żaden statek powietrzny. W przypadku śmigłowców, których parametr długości całkowitej D przekracza wartość, m, operacje lotnicze wymagają wykorzystania RWY, dróg kołowania oraz stanowisk postojowych przeznaczonych dla samolotów. Helicopter take-offs and landings shall be carried out exclusively from the designated ATO/TO. The take-off/landing direction is parallel to the directions of flight operations carried out on the RWY. Operations from the designated ATO/TO are possible only from dawn until dusk. Due to adverse effect of downwash from the main rotor and low height at which a helicopter approaches RWY or departs RWY 8, no aircraft shall be present on TWY B. ikewise, during RWY 8 approaches or RWY departures, no aircraft shall be present on TWY C. Due to the distance from ATO to TWY A, no aircraft should be present on TWY A during RWY 8 and approach and RWY 8 and take-off. or helicopters with a full length parameter D exceeding the value of. m, flight operations require the use of RWY, TWYs and parking stands intended for aeroplanes.... KOŁOWAI TAXIIG Kołowanie śmigłowca może się odbywać po drogach kołowania istniejących na lotnisku. Kołowanie do/z ATO/TO odbywać się może wyłącznie po TWY W, która jest przystosowana zarówno do ruchu śmigłowców z podwoziem kołowym jak i płozowym. Śmigłowce niewyposażone w podwozie kołowe muszą wykonać kołowanie w locie wzdłuż wyznaczonych osi dróg kołowania z prędkością nieprzekraczającą kt. Helicopters may taxi on the TWYs available at the aerodrome. Taxiing to/ from the ATO/TO may be carried out exclusively on TWY W which is adapted both for wheeled and skid-fitted helicopters. Helicopters not equipped with wheels shall air taxi along designated TWY centre lines at speeds not higher than kt.... POSTÓJ I PARKOWAI PARKIG Parkowanie i postój śmigłowców są zabronione na obszarze ATO/TO. Parkowanie i postój śmigłowców są możliwe na wyznaczonych na AP GA stanowiskach postojowych lub na stanowisku postojowym wyznaczonym na terenie Salt Aviation. Parkowanie na stanowiskach postojowych wyznaczonych na AP GA możliwe jest wyłącznie wg poleceń koordynatora ruchu naziemnego. Wymiary stanowisk postojowych umożliwiają obrót śmigłowca w zawisie lub kołowanie po stanowisku jedynie w przypadku braku manewrującego śmigłowca na sąsiednim stanowisku. Parkowanie na stanowisku postojowym na terenie Salt Aviation wykonywane jest bez udziału koordynatora ruchu naziemnego. Parking of helicopters within the ATO/TO is forbidden. Helicopters may park on stands designated on the GA AP or the stand designated on the Salt Aviation site. Parking on stands designated on the GA AP is possible only by marshaller s instructions. The dimensions of the parking stands enable a helicopter to turn around when hovering or taxi on a stand only if no helicopter is manoeuvring on a neighbouring stand. Parking on the Salt Aviation stand is carried out without marshaller assistance.... STRY OTÓW SZKOYCH TRAIIG IGHTS ARAS Strefa nr - zlokalizowana na wschód od ATO na obszarze trawiastym pomiędzy TWY A i RWY 8/. Strefa nr - zlokalizowana w północnej części lotniska, na obszarze pomiędzy RWY a ogrodzeniem lotniska. Strefa nr - zlokalizowana w północno-zachodniej części lotniska, na wysokości THR 8, na obszarze pomiędzy RWY a ogrodzeniem lotniska. Brak możliwości przyziemiania śmigłowców we wszystkich strefach. Maksymalna dopuszczalna wysokość wykonywania lotów w strefie nr nie może przekroczyć m AG oraz m AG w strefach nr i. Wykonywanie lotów we wszystkich strefach możliwe tylko od wschodu do zachodu słońca. W strefie lotów szkolnych nr usytuowane są elementy treningowe: beczki i tyczki. Area o - located east of ATO, in grass area, between TWY A and RWY 8/. Area o - located in the northern part of the aerodrome, in the area between RWY and aerodrome fence. Area o - located in the north-western part of the aerodrome, at THR 8 level, in the area between RWY and aerodrome fence. There is no possibility of helicopter touchdown within any of the areas. The maximum permissible height of performing flights within Area o shall not exceed m AG and m AG within Area o and. light operations within the areas are to conducted only from sunrise to sunset. Within Area o. training devices are located: barrels and poles. PMO AD. IORMACJ DODATKOW ADDITIOA IORMATIO Możliwość przyjmowania statków powietrznych o kodzie referencyjnym D i po wcześniejszym -godzinnym zgłoszeniu. Każdorazowo kołowanie statków powietrznych kodu wyższego od kodu referencyjnego lotniska C odbywa się po TWY A i TWY C do AP, stanowisko nr w asyście OOW M. Code D and aircraft may be accepted by arrangement with a minimum of hours notice. Aircraft of a code higher than the AD reference code C shall, at any time, taxi via TWY A and TWY C to AP, stand o. with OOW M assistance. PMO AD. MAPY DOTYCZĄC OTISKA CHARTS RATD TO TH ARODROM AD PMO -- Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A AIRAC AMDT 8
247 AD PMO - AD PMO -- RWY 8/ RWY 8/ Mapa terenu dla podejścia precyzyjnego - ICAO Precision Approach Terrain Chart - ICAO AD PMO -- RWY 8 RWY 8 RAV Mapy standardowych odlotów instrumentalnych (SID) - ICAO AD PMO --- RWY 8 CHARI RWY 8 CHARI AD PMO --- RWY 8 OXTROT RWY 8 OXTROT AD PMO --- RWY 8 BRAVO RWY 8 BRAVO AD PMO --- RWY JUITT RWY JUITT RAV Mapy standardowych dolotów instrumentalnych (STAR) - ICAO RAV Standard Departure Charts Instrument (SID) - ICAO RAV Standard Arrival Charts Instrument (STAR) - ICAO AD PMO --- RWY 8 ROMO RWY 8 ROMO AD PMO --- RWY 8 TAGO RWY 8 TAGO AD PMO --- RWY 8 SIRRA RWY 8 SIRRA AD PMO --- RWY 8 WHISKY RWY 8 WHISKY AD PMO --- RWY X-RAY RWY X-RAY AD PMO --- RWY YAK RWY YAK Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Instrument Approach Charts - ICAO AD PMO -- IS CAT II or OC RWY 8 (CAT A/B/C/D) IS CAT II or OC RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO -- VOR RWY 8 (CAT A/B/C/D) VOR RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO -- VOR RWY (CAT A/B/C/D) VOR RWY (CAT A/B/C/D) AD PMO --- RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY 8 (CAT A/B/C/D) AD PMO --- RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) RAV (GSS) RWY (CAT A/B/C/D) AD PMO -- Mapa podejścia z widocznością - ICAO Visual Approach Chart - ICAO AD PMO -- Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart AIRAC AMDT 8
248
SUP 37/19 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 30/19 (AD 2 EPPO)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax:
MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMIN DATE do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 16/13 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)
STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
1. TERMINY DATE do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 35/19 (AD 2 EPKT)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
AIC 02/19 15 AUG 2019
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. NEW PBN NAMING CONVENTION OF RNAV INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES ON RNAV INSTRUMENT APPROACH HARMONISATION OF AIRSPACE
STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci
MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
SUP 111/18 (AD 2 EPKK)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,
MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)
STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
SUP 29/14 (AD 2 EPSC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,
1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
SUP 10/13 (AD 2 EPKK)
OGRAICZI DOSTÊPOŒCI LOTISKA KRAKÓW/BALIC Z POWODU PRAC RMOTOWYCH A RWY 07/2 LIMITD AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALIC ARODROM DU TO OVRHAUL WORKS O RWY 07/2 STROA 1-1 PAG 1-1 POLSKA AGCJA ŻGLUGI POWITRZJ POLISH
SUP 113/19 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)
MIL AIP POLAND MIL ENR 5.2.5-1 MIL ENR 5.2.5 WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane
1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619
Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12
Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12 SUPLEMENT NR../12 (ENR) Obowiązuje od 12-05-15 Obowiązuje do 12-07-15 1. ZAWARTOŚĆ SUPLEMENTU SUPPLEMENT No../12 (ENR) Effective from 12-05-15 Effective to 12-07-15
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC
3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMIN DATE 2014-07-24 do 2014-10-23 2014-07-24 to 2014-10-23
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 18/15 (AD 2 EPPO)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 85/16 (AD 2 EPGD)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/16 (AD 2 EPGD) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC
1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS
R 2.1.2-1 R 2.1.2 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line joining the 53 55 20 N
1. TERMIN 1. DATE 2012-07-20 do 2012-07-29 2012-07-20 to 2012-07-29. Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1.CEL I UZASADNIENIE:
KONSULTACJE SPOŁECZNE PROJEKT WPROWADZENIA STREF TRA DLA LOTÓW BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH WYKONYWANYCH POZA ZASIĘGIEM WZROKU OPERATORA (BVLOS) W PRZESTRZENI NIEKONTROLOWANEJ 1.CEL I UZASADNIENIE:
SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES
MIL GEN 3.3-1 23 MAY 2019 MIL GEN 3.3 SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES 1. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE 1. RESPONSIBLE AUTHORITIES 1.1 Organem odpowiedzialnym za zarządzanie służbami ruchu lotniczego
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPIN 1-1 AIRAC effective date 02 MAR 2017 EPIN AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPIN AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
SUP 70/14 (AD 2 EPGD)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI
VFR AD 4 EPPT 1-1 AIRAC effective date 18 JUL 2019 EPPT AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPPT AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPPT
SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 131/17 (AD 2 EPRZ) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
1. TERMIN DATE 2015-12-10 do 2016-03-02 2015-12-10 to 2016-03-02
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line
4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPML 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPML AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPML AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS:
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55 20 N 014
Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 01/17 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
1. TERMINY 1. DATES 2013-07-22 do 2013-08-10 2013-07-22 until 2013-08-10 2. 53 21'10"N 015 25'38"E 3. 54 04'52"N 017 02'01"E
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR
AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany
1. TERMIN DATE 2014-08-21 do 2014-11-12 2014-08-21 to 2014-11-12. Planowany czas aktywności: SR - 2200. Planned time of activity: SR - 2200.
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)
STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS
AIP VFR POLAND VFR GEN 2.2-1 VFR GEN 2.2 ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS Lotnisko międzynarodowe International aerodrome Lotnisko cywilne/ - z utwardzoną drogą startową Civil aerodrome/
2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) 2012-04-05: 0700-1100 2012-07-05: 0700-1100 2012-10-04: 0700-1100 2012-12-06: 0800-1200
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW
PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW 07.03.2007 r. 1 FIR Flight Information Region Rejon Informacji Powietrznej Przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach w której zapewniona jest służba informacji powietrznej
AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC
EPKA - MASŁÓW k/kielc
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKA 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKA AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKA AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPSD - SZCZECIN DĄBIE
VFR AD 4 EPSD 1-1 AIRAC effective date 25 APR 2019 EPSD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSD
EPKA - MASŁÓW k/kielc
VFR AD 4 EPKA 1-1 EPKA AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKA AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPKA - MASŁÓW k/kielc AERODROME GEOGRAPHICAL
4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:
VFR AD 4 EPIN 1-1 AIRAC effective date 08 NOV 2018 EPIN AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPIN AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPIN
SUP 16/14 (AD 2 EPKT)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO HAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).
VFR AD 4 EPML 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPML AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPML AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPML
FIR. FIR Warszawa
Dr inż. Anna Kwasiborska FIR Rejon Informacji Powietrznej (FIR) to przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach, w której zapewniona jest służba informacji powietrznej i służba alarmowa. Rodzaj przestrzeni
SUP 45/15 (AD 2 EPGD)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR
AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany
1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA