m/mmse rbsk -to w lubin, Lubosć wućĕri bojosć Bojosć njeje w lubosći, ale dokonjana lubosć wućĕri bojosć. (1. list Jana 4,18)
|
|
- Włodzimierz Mazurek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Lubosć wućĕri bojosć Bojosć njeje w lubosći, ale dokonjana lubosć wućĕri bojosć. (1. list Jana 4,18) Jako dźĕćo přebywach husto pola swojeje wowki na wsy. Susod mĕješe kury, kotrež rady na dworje wobkedźbowach. Spytach jonu dosahnyć kokoš, tola wone rozćĕkachu do najzdalenišich kutow. Kury so přede mnu bojachu. Dźĕch do kurjenca. W ćĕmnym rožku sedźeše pata ze swojimi młodźatami. Težtole bĕ- še zajimawe. Pomału stupich bliže, zo bych sej wobhladał młode žiwjenje. Nadobo wuleća pata ze swojeho kuta a da so do mnje. Drapaše mje ze swojimi pazorkami a spyta mje kusać. Ćeknych z kurjenca. Na dworje widźach čerwjenu šmaru na swojej ruce. Nĕtko mĕjach respekt před patu. Hdyž dźĕch přichodny raz do kurjenca, so w durjach stejo rozhladowach, hać by snadź nĕhdźe zaso sedźała pata ze swojimi ćipkami. Bĕch swoju lekciju wuknył: Na dworje su kokoše spłćšiwe, bojazne stworjenja. Hdyž pak dźe wo to, zakitować swoj dorost, tak su chĕtro chrobłe, tež přećiwo čłowjekam a rubježnym ptakam. Hač možemy pola kokošow wo lubosći rĕčeć, kotraž wu- ćĕri bojosć? Swjate pismo praji, zo ma pola nas čłowjekow lubosć přewinyć bojosć a strach. Tole je nuzne napominanje za nas, přetož bojosće a strachowje wšudźe dosć. W młodych lĕtach so bojiš, zo by mohł nĕšto zapasć w žiwjenju, zo přińdźeš překrotko, zo stejiš hłuboko pod tamnymi, kotrymž so wšitko lĕpje radźi. Nĕkotři dorosćeni boja so před swojimi šefomi a kolegami. Spytaja wšitko prawje činić, ale z luteje bojosće so jim to njeporadźi. Druzy boja so před njeznatymi pruhami, před jĕdom r\ w jĕdźi abo před magiskimi wliwami. Najwjetši strach za dźĕła- wych je w našim času drjeton, zozhubiš swoje dźĕłowe mĕstno a tak přisadźiš swoju eksistencu. Mnozy boja so tež před přibĕracej kriminalitu. Z dobrym prawom ma wjele žonow strach před tym, wječor same přez mĕsto hić. Tež starši ludźo maja swoje strachi, wosebje před tym, zo přińdu ćežke chorosće a zo čaka na nich dołhe ćerpjenje. Křesćanstwo nima za ideal žiwjenje w strachu a bojosći. Druhdy je so cyrkwi wumjetowało, zo načini ludźom strach, zo jim hrozy z helu a wĕčnymi čwĕlemi. Nawopakje. Ludźo maja strach přede wšĕm možnym sami wot so. Chrystus pak chce nas wuswobodźić wot bojosće. Won je ludźi wučił so dowĕrić Božej lubosći a je to sam tež činił hač do smjerće na křižu. Wćn drje mĕješe tež cyle přirodny strach před smjerću, tola won je jon přewinył z pomocu Boha Wćtca, tehdy w zahrodźe Gethsemane. Lu- Boh je lu b a s ć " - w u iiw a n e n ap ism o w e z o rn a m e n ta m i b o h aće w o zd o b je n y m křižu na fija łk o jty m w o łta rn y m p aram en će z lĕ ta w Budestecach. P a ra m e n t je s e rb s k e to w a r s tw o L ubin w B u d e s te c a c h d a r iło s w o je m u B o žem u d o m e j p řl składnosći 25-lĕtneho w osadneho ju b iie ja serbskeho wyšeho fa ra rja M o rica Dom aški druheho adw en ta Foto: T. Malinkowa bosć k Bohu a lubosć k čłowjekam je přewinyła strach a bojosć. Tak ma tež w našim žiwjenju być. Boh nas lubuje - nictehodla, dokelžsmy takdospołni abo dobri, ale Jezusa Chrysta dla. Štožkuli so stanje w našim žiwjenju - my njejsmy sami. Žane njezbožo a žana chorosć, žane zemske abo kosmiske mocy ani chorosć ani smjerć nas njemožeja dźĕlić wot Božeje lubosće. Tuta wĕra wjedźe nas ke krasnej swobodźe Božich dźĕći, kotrež wĕdźa, zo jim wšitke wĕcy k lĕpšemu słuža. Njebudźemy jako křesćenjo lochkomyslni abo njewobhladniwi. Ale to smĕmy wĕdźeć a za sebje přiwzać, zo přewinje lubosć wšitku bojosć. Hdyžzačuwamy strach a so bojimy před wosudom abo před ludźimi, tak možemy so połnje Božej lubosći dowĕrić. Wćn namaka tež za nas pu- m/mmse rbsk -to w lubin, će, po kotrychž možemy chodźić. Bojosć njeje w lubosći, ale dokonjana lubosć wućĕri bojosć. Jan M alink
2 awgust 2004 Pomhaj Boh Hodančko Namakaj 10 pjećpismikowych słowow. Sy-li prawe do postajenych stołpikow zapisał/a, wučitaš wdruhej (wuzbĕhnjenej) lince pomjenowanje za kćždolĕtny wulĕt ewangelskich Serbow (dwĕ słowje). 1 je napisał knižku,z brĕmješka dopomjenkow"; 2 małe jejo; 3 lisćowc z bĕłej skoru; 4 wurjadny wuspĕch; 5 mohamedanska nabožina; 6 wonkowna woršta štoma; 7 zamołwityza Serbski bus; 8 kiž ćerpi, je...; 9 wulki nalĕtni cyrkw. swjedźeń; 10 mały pos Srb Doziwjenje na Kukowskim hrodźišću Njedźelu, 11. julija, nawječor zetkachmy so wšitcy wobdźĕlnicy nabožnych prozdninskich dnjow Budyskeje wosady na Kukowskim hrodźišću. KnjezfararSćapan a knjez farar Malink nas wšitkich wutrobnje powitaštaj. Bĕchmy 18 dźĕći a pjeć dorosćenych. Tutćn dźeń zakćnčichmy z wječornym paćerjom při lĕhwowym wohenju. Tema našich zhromadnych dnjow bĕše Z ćĕłom a dušu - za Boha". Kćždy dźeń dopołdnja zabĕrachmy so na wšelake wašnje ze zmysłami našeho ćĕła, štož su widźenje, słodźeńje, tasanje, nuchanje a słyšenje. W swobodnym času hrajachmy kopańcu abo pjerkobul a so wočerstwichmy. Najrjeńše dožiwjenje za wšitkich bĕše kupanje w kupjeli we Wojerecach. Zhromadne dny so mi jara lubjachu. Dźakuju so wutrobnje pola wšitkich pomocnikow a pola fararjow Sćapana a Malinka. Jakub W ow čerz Radworja K rystof, S a fija a S ta n i (w a tlĕ w a ) p řl da- p o łd n iš e j n a b o ž n e j w u č b je ze sup. M a lin k o m W obdźĕlnicy nabožneho tyd źenja z pom ocnikam i, fa ra rjo m W itom Sćapanom a sup. Janom M allnkom. Fota: priwatne Korla Tarank z Hunćeric 70 lĕt Dnja 5. awgusta swjeći Korla Tarank w Hunćericach swoje 70. narodniny. K temu přejemoj z Prahi strowotu, zbožo a Bože žohnowanje po wšĕch jeho pućach. Jubilar pochadźa ze serbskeje ewangelskeje swojby w Hunćericach w Husčanskej wosadźe. W lĕće 1937 woženi so mćj (Hildźiny) nan jako wudowc zjeho ćetu a tak bydlachmy na samsnym statoku na wumĕnku pola swćjby Patokec/ Tarankec. Na tele wašnje buchmoj přiwuznaj a přežiwichmy šĕsć lĕt našeho dźĕćatstwa hromadźe - Korla, jeho sotra Marga a ja. My třo so přeco derje rozumjachmy. Dźĕd dźensnišeho jubilara, knjez Jan Patok, bĕ wjele lĕt w Husčanskej cyrkwi kĕbĕtar. Dźĕd a wnučkso přewšo lubowaštaj. Wšudźe, hdźež bĕ dźĕd, tam bĕ tež Korla. Tak je hižo jako dźĕćo wjele nawuknył wotswojeho dźĕda, kiž bĕ rjemjeslnisce jara wušikny. Bjez dźiwa, zo wĕ sej nĕtk tež jubilar na wšĕch polach pomhać. Hdyž nĕchto pomoc trjeba, takje won stajnje zwolniwy. Runje tak wobhladniwje stara so wo swoju swćjbu a dźĕsći. Wudźeržujemoj zwisk k nim a mamojjich rady. W serbskej Łužicy je jubilar znaty. Ze swćjbnymi wobdźĕluje so stajnje na serbskich kemšach, cyrkwinskich dnjach a druhich zarjadowanjach. Korla Tarank je mĕrny, pomocliwy, wjelestronski, pilnya pobožny čłowjek. Hišće raz wšo dobre do přichoda přejetaj jemu H ilda a Jiff Bartakec z Prahi C yrkwinske w usyłanje Njedźekij 1. awgusta, we 8.45 hodi. wusyła rozhłosowy Sćelak Antenne Brandenburg cyrkwinski přinošk Apropos Sonntag". W nim so rozprawja wo serbskich křesćanach a serbskich kemšach w Delnjej Łužicy. Redaktor a wikar Andreas Dole je pohladnył do serbskonĕmskeje cyrkwje we Wĕtošowje a je so rozmołwjał z duchownymi J. Frahnowom z Picnja, K. Lischewskim z Wĕtošowa, H.-Ch. Schiittom z Dešna a Ch. Poppom z Borkowow. Serbski b u s 2004 W ulĕtlĕtušeho Serbskeho busawotmĕje so rtjedźelu, 29. awgusta. Jĕzba wjedźe do zapadnych končin Sakskeje. W GroKkmehłenje pola Ortranda so serbske kemše swjeća, w Graditzu so stara konjernja wopyta. Po wobjedźe, kiž budźe na kuble w Zwethawje, wopyta so 2. sakska krajna wustajeńca Wĕra a m6c - Sakska a Europa za čas reformacije na hrodie w Torgawje. Bus wotjĕdźe we 8.00 hodź. před awtowym domom Flack w Budyšinje a so wokoło hodź. do Budyšina wroći, Jĕzba płaći za dorosćeneho 30 eurow, za dźĕćo 15 eurow. Zajimcy moźeja so hišće přizjewić poła Mĕrćina W irtha w Budyšinje (tel / ).
3 Pomhaj Boh a wgust Zapokazanje biskopa Jochena Bobla w Drježdźanach Poslednju sobotu w juniju bĕ za ewangelskich w Sakskej wurjadny džeń. Po wjac hač lĕtdźesatku swĕrneje słužby poda so biskop Volker Krefi na wumĕnk a zapokaza so dotalny direktor sakskeje diakonije Jochen Bohl za noweho biskopa. Na swjedženskej Božej słužbje bĕ Křižna cyrkej połnje wobsadźena. Zešli bĕchu so wšitke fararki a wšitcy fararjo sakskeje cyrkwje - blisko 600 jich zhromadnje zaćahny, wšitcy w talaru. Za mnohich, kiž tonle zaćah dožiwichu, bĕ to pozbudźowacy wokomik, dožiwić k Božej słužbje zhromadźene duchowne wjednistwo protestantizma w Sakskej. Na zapokazanju wobdźĕlichu so tež dalši biskopja, druzy wysocy cyrkwinscy a statni zastojnicy, sakscy synodalojo kaž tež wosadni ze wšĕch kćnćin Sakskeje. Swjedźenske wu- a zapokazanje stareho a noweho biskopa nawjedowaše biskop dr. Hans- Christian Knuth ze Šleswiga, wodźacy biskop Zjednoćeneje ewangelsko-lutherskeje cyrkwje w Nĕmskej. Dale skutkowachu sobu wysocy cyrkwinscy zastojnicy ze Sakskeje, dalšich krajow Nĕmskeje a z wukraja. Z kantatu wot Bacha Křižny chćr nimale dwĕ hodźinje trajacu swjedźensku Božu słužbu wobrubi. Přez wćtřerĕčaki mćžachu ju tež ludźo wonka wokoło cyrkwje a na Starym torhošću sćĕhować. Doa pozapokazanskich kemšach wotmĕ so wokoło Křižneje cyrkwje,cyrkwinski hermank", na kotrymž wšelakezjednoćenstwa a skutki sakskeje cyrkwje swoje dźĕło předstajichu. Tež jako Serbja bĕchmy tam ze swćjskim informaciskim stejišćom zastupjeni. Hanka Tarankowa a syn Mĕrćin Tarank z Budestec kaž tež Trudla Malinkowa a Mĕrćin Wirth z Budyšina bĕchu so wo wuhotowanje postarali a wjacore hodźiny wopytowarjow wo žiwjenju ewangelskich Serbow informowachu a na prašenja wotmoł- N o w y b is k o p J o c h e n Bohl a b ls k o p na w um ĕnku V olker Krefl Foće: M. Bulank, T. Malinkowa Hanka T aranko w a a M ĕrćln W lrth w ro zm o łw je z w o p yto w arjem i serbskeho stejišća 26. junija přl Křižnej cyrkwi w Diježdźanach wjachu. Serbske stejišćo bĕ dosć pisane a wotmĕnjawe zestajene a wšĕch zajimcow z napisanym postrowom.pomhaj Boh - witajće k nam", z chorhojčkami a kwĕtkami w serbskich barbach, ze serbskimi biblijemi a wšelakim informaciskim materialom witaše. Najprominentniši hosćo při serbskim stejišću bĕchu sakski ministerski prezident Georg Milbradt, biskop dr. Martin Hein z Kassela a zastupowacy synodalny kuratorčĕskich bratrow Pavel Stolařz Prahi. Jemu bĕchu Serbja hižo dosć derje znaći, wšako bĕ so, kaž nam praji, před lĕtdźesatkami jako holc z nanom wobdźĕlił na serbskim cyrkwinskim dnju w Njeswačidle. Prĕni raz smy so jako ewangelscy Serbja w Sakskej na tele wašnje zjawnje předstajili - a to w cyłku z dosć dobrym wuspĕchom. T.M. Zapokazanje regionalneho biskopa Hansa-Wilhelma Pietza w Zhorjelcu Sobotu, 3. julija, su ewangelscy wĕriwi Zhorjelskeho cyrkwinskeho wobwoda noweje cyrkwje Berlina-Braniborskeje-šleskeje HornjejeŁužicy do cyrkwje Pĕtra a Pawoła wzhorjelcu přeprošeni byli. Nowy regionalny biskop dr. Hans-Wilhelm Pietz je so na swjatočnych kemšach wot biskopa Hubera do słužby zapokazał. W prĕdowanju pod hesłom Einertrage des anderen Last" wuzbĕhny regionalny biskop, kotrehož zastojnstwo wotpowĕduje zastojnstwu generalneho superintendenta, zo widźi wćn wosebje w dušepastyrstwje swoju přichodnu dźĕławosć. Mjezjara wjele křesćanami bĕchu tež Serbja ze Slepjanskeje a Wojerowskeje kćnčiny přitomni. Wosobinske přeće duchowneho - spĕwać dwĕ štučce kĕrluša»wohl denen, die da wandeln" - pak Slepjanske Kantorki njemćžachu spjelnić, dokelž tćn njeje do serbšćiny přełoženy. Za to wob- Nowy regionalny biskop Hons-Wilhelm Pietz w rozmołwje ze serbskim synodalom Manfredom Hermašom. rubichu wone ze spĕwanjom wšitkich štučkow serbskeho kĕrluša.najrjeńši Jezu" kemše při Božim wotkazanju. To pak njebĕ hišće wšitko serbskeho. Tři Wojerowske nrtłode Serbowki w narodnej drasće po kemšach ze selu a chlĕbom regionalneho biskopa powitachu. Superintendent Friedhardt Vogel a kantorka Lenka Nowakowa přepodaštajjemu tři škrabane a wćskowane jutrowne jejka jako znamjo za,wĕru, nadźiju a lubosć". Tež předsyda Domowiny Jan Nuk je z listom dr. Pietzej gratulowała zdobom wuprajił přeće za jeho wopytom w Budyšinje. Mjeztym je regionalny biskop termin 6. septembra 2004 připrajił a prosył, zo by so tež Serbski superintendent na rozmołwje wobdźĕlił. M anfred Hermaš
4 4 awgust 2004 Pomhaj Boh Bad Aussee - serbske srjedźišćo w awstriskich Alpach Bad Aussee w awstriskim Salzkammerguće je idyliske mĕstačko w dolinje rĕki Traun, wobdateje wot 2000 metrow wysokich alpskich horin. Do wšĕch stron wokoło mĕsta wuprestrĕwaja so po kopcach a skłoninach rozbrojene burske statoki. Tysacy z tu- a wukraja tu kćžde lĕto swćj dowol přežiwja, w zymje snĕhakujo, w lĕću pućujo. Mje pak před třomi lĕtami njeje jenož pře wšo rjana horska krajina sem wabiła, ale tež serbske slĕdy. W Bad Ausseeu staj skutkowałoj fararjej, kiž mataj wuski poćah kłužicy: dr. dr. Friedrich Sella, nĕhdy farar w Chrjebi a 1891 załožer časopisa Pomhaj Boh, a Martin Kirchschlager, prawnuk Łazowskeho fararja Handrija Zejlerja. Ewangelsku cyrkej w Bad Ausseeu namakać njeje cyle jednore. Ani domorodni ći njemćža bjeze wšeho puć k njej pokazać. Wšitke cyrkwje w srjedźišću mĕsta su katolske, wšako je Awstriska we hłownym katolski kraj. Ewangelscy křesćenjo su tu mĕli ćežke časy přetrać. Po reformaciji buchu přesćĕhani, wusydleni a wuhnaći. Hakle z tolerancnym patentom kejžora Josepha II. w lĕće 1781 so zakaz ewangelskeho wĕrywuznaća zbĕhny. W nowej swobodźe nastawachu ponĕčim ewangelske wosady. Bad Ausseeska wosada je chĕtro młoda, hakle spočatk 20. lĕtstotka bu załožena. Jeje załožer bĕ farar Friedrich Sella, kiž bĕ do toho wot 1884 do 1895 był z duchownym w tehdy hišće serbskej Chrjebi. Ewangelska cyrkej, natwarjena w lĕće 1908 w stilu tehdyšeho časa, je skerje cyrkwička. Při wotležanym puću na kromje mĕstačka so pozbĕhuje nad brjohom rĕki Traun. Je wšĕdny dźeń, tuž steju před zawrjenymi cyrkwinskimi durjemi. Na bliskej farje podarmo zwonju. Farar drje budźe w dowolu, přiwoła mi přećelny pasant. Hdyž Bad Aussee płonina: 82 km2 wobydlerjow: wysokosć nad morjom: m lĕkowanišćo z lĕta 1868, predikat Bad z lĕta lĕ tn a Inge K irch schlagerow a je w udaw a po praw nučku H a n d rlja Z ejle rja. W šĕdnje chodźi w ona w tad icion eln ej drasće a w s tris k e h o S a lzk a m m e rg u ta. chcu nĕšto wo ewangelskich zhonić, mĕła radšo w domje napřećo cyrkwi pospytać. Tam bydli wobstarna wudowa nĕhdyšeho wosadneho fararja, kiž wĕ wjele wo nĕhdyšich a nĕtčišich wobstejnosćach we wosadźe powĕdać. Ew angelska cyrkej w Bad Ausseeu, n atw arjen a za čas fa ra rja Selle w lĕće 1908 M artin K irchschlager - praw nučk H andrija Zejlerja narodźeny jako syn fararja Fritza Kirchschlagera w Bielitzu wotrostł na wšelakich mĕstnach w Awstriskej a Danskej gymnazij we Villachu studij bohosłowstwa we Wienje a Lipsku wikar farar w Bad Ausseeu (mjeztym 1939 zmandźelenje, we wojnje a jatbje) superintendent Styrskeje (Steiermarki) w Grazu 1976nawumĕnk,nawrotdoBadAusseea zemrĕł w Bad Ausseeu, tam pochowany Inge Kirchschlagerowa Nimomĕryso Inge Kirchschlagerowa nad wopytom z Łužicy wjeseli. Zo je jej 80 lĕt, na hibićiwej žonje njewidźiš. Zamołwi so za swoje dźĕłanske drasty. Je runje z pomocnicu při rjedźenju swojeho wulkeho doma, w kotrymž po woteńdźenju dźĕći a smjerći mandźelskeho samalutka bydli. Połna wutrobitosće mje nazajtra na bjesadu prosy. Přichodny dźeń je Inge Kirchschlagerowa w tradicionelnej drasće tudyšeje kćnčinje, w kotrejž - kaž na swoje prašenje hnydom zhonju - wšĕdnje chodźi. Hač pozdźe do nocy wĕ wona wjele powĕdać wo wosadźe a wo swojej swćjbje. Jeje njeboh mandźelski Martin Kirchschlager bĕ prawnuk Łazowskeho fararja Handrija Zejlerja a wnuk Zejlerjoweje dźowki Marki. Tuta bĕ so w lĕće 1877 wudała na inženjera Moritza Kirchschlagera. Z mandźelstwa bĕchu wušli třo synojo: Otto, kiž je wupućował do Ameriki, Karl, kiž sta so z oficĕrom, a Fritz, kiž bu farar. Martin Kirchschlager bĕ syn poslednišeho. Z druhim mjenom rĕkaše po swojim w Serbach sławnym pradźĕdźe Andreas. A kaž won je so stał z fararjom. Teologiju studował je mjez druhim w Lipsku - tam, hdźež bĕ so sto lĕt do njeho pradźĕd wukubłał. Bad Aussee bĕ prĕnja wosada za Kirchschlagerec mandźelskeju. Dlĕje hačtři lĕtdźesatki, wot 1938 do 1969, staj jej słužiłoj. Najprjedy staj bydliłoj na farje, pozdźišo staj sej na pustym ladźe napřećo cyrkwi natwariłoj nowy dom za swoju wulku swojbu. Dźesać dźĕći staj woćahnyłoj, wosom swćjskich a dwĕ přiwzatej. Dźĕći su dźensa po cyłej Europje rozbrojene, bydla w Awstriskej, Jendźelskej, Belgiskej, Nĕmskej... Žane njeje so po swojbnej tradiciji podało na duchownstwo, tola wšitke maja powołanja, w kotrychž su ludźom k pomocy. Inge Kirchschlagerowa wobžaruje, zo njejsym lĕta prjedy přišła, hdyž bĕ jeje c=>
5 Pomhaj Boh awgust O mandźelski hišće žiwy. Tćn by wjele wjace wo Zejlerjec- Kirchschlagerec swćjbje powĕdać wĕdźał. Fararja Friedricha Sellu, zastojnskeho předchadnika swojeho mandźelskeho, Inge Kirchschlagerowa njeje wjace wosobinsce zeznała. Při wšĕm namaka za njeho jenož wobdźiwace słowa najwyšeje chwalby: Wćn bĕ uniwersalny ženij, kiž je na wšĕch mĕstnach swojeho fararjenja nimomĕry wjele wuskutkował a wšudźe zawostajił trajne slĕdy. W Bad Ausseeu somym njeje jenož załožił wosadu, ale tež natwarił cyrkej, kupił a zarjadował faru a z njewustawacej lubosću załožił Alpowu zahrodu, kižje dźensa znata po cyłej kćnćinje. Naležnje Inge Kirchschlagerowa mi poruči, zo njemĕła skomdžić, sej wšitke tute mĕstna wobhladać. Cyrkej Njejsmy wjac hač nĕkak 15 kemšerjow, kiž so njedźelu dopołdnja k Božej słužbje w ewangelskej cyrkwičce Bad Ausseea zhromadźimy. Mały a jenički zwon z niskeje cyrkwinskeje wĕže bole klinkota hač zwoni. Kĕrluše so přewodźuja na harmoniju. Zo by sej pišćele kupić mohła, wosada njeje zamožita dosć. Mĕsto wosadneho fararja, kižje w dowolu, swjeći na tutej njedźeli w juliju 2001 hostny prĕdar Božu słužbu. Překwapjena zasłyšu z wołtarnišća domjacy akcent a wuhladam w talaru krajana z Łužicy. Sym najskerje jenička mjez kemšerjemi, kižjeho znaje: fararja Michaela Oelmanna z delnjołužiskeho Lubnjowa, kiž je w Serbach znaty přez to, zo je před nĕšto lĕtami w swojej ewangelskej wosadźe załožił katolski nałožkjutrownehojĕchanja křižerjow. Po Božej słužbje so kemšerjo mjez sobu witaja a sej popowĕdaja. Wužiju składnosćza krćtku bjesadu z kĕbĕtarku, kotraž Wełtarniićo cyrkw je w Bad Ausseeu mi rozłoži, zo njeje žiwjenje małeje wosady w diasporje jednore. Wosada ma dźensa nĕhdźe 600 dušow, nĕkaktelko, kaž mĕješejetehdy před nimale sto lĕtami, hdyž je ju farar Sella załožił. Po 1945 bĕ jich přez ćĕkancow tojšto wjac sobustawow, ale to bĕ jenož nachwilnje, mnozy su pozdźišo dale ćahnyli a sej druhdźe nowu domiznu namakali. Prašam so za hro- nami, kiž bĕchu nĕ- W opom jatna tafla za fa ra ija Sellu z hdy na nutřkownych lĕta 1933 w Bad Ausseeskej cyrkwi sćĕnach Cyrkwje na- pisane byli a kiž dźensa přez přemolowanu barbu zaso zlochka přeraža. Su to, tak zhonju wot kĕbĕtarki, hrona z časa fararja Selle. Snadź, tak wona mĕni, bĕchu wone trochu dźiwnuške abo pře zastarske za moderniši čas, znajmjeńša je je nĕchtć z pozdźišich fararjow dał přemolować. Prjedy hač kĕbĕtarka cyrkej zamkny, skedźbni mje hišće na drjewjanu taflu na sćĕnje, kižje wĕnowana wopomnjeću załožerja wosady a cyrkwje. Wuhladam wurĕzbarjeny portret fararja Selle z napismom: Pfr. D.Dr. Fried. Selle In Dankbarkeit seine Gemeinde Lĕtoličbje pokazujetej na wosebity jubilej: 1933 je wosada woswjećiła 25lĕtne wobstaće swojeje cyrkwje. Při tutej ročnicy je so ze zhotowjenjom wopomnjenskeje tafle dźakownje dopominała na swojeho mjeztym zemrĕteho załožerja. Narowny pomnik Wokoło cyrkwički njeje kĕrchowa. Ewangelscy wosadni chowaja so sobu na wulkim katolskim pohrjebnišću na tamnym koncu mĕsta. Jenički narowny pomnik pak so tam tola při wonkownej muri cyrkwje namaka. Je to pomnik za fararja Sellu, skromny a pokorny bjez wšeje pychi, wobstejacy z křiža z nišimaj kamjenjomaj po boku. Na prawym kamjenju je čitać: Selig sind, die Heimweh haben, denn sie sollen nach Hause kommen. a na lĕwym: In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. Joh Na křižu steji napisane: Friedrich Selle geb. 11.Juni 1860 gest. 27. April 1931 Farar Sella po wšĕm zdaću njeje wažnosć kładł na swĕtnu česć, přetož w napisu njejsu podate ani jeho fararske powołanje ani jeho dwaj doktorskej titulej, kotrejž je złožił 1889 na doktora filozofije w Hallea 1911 na doktora teologije we Wienje. Jeli smĕmy z narowneho kamjenja trošku sudźić na wosobinu pochowaneho, tak drje bĕ farar Sella skromny a pokorny čłowjek - po wašnju, kaž to hustodosć jenož wysoce kubłani ludźo su, kiž su sej při wšĕch swojich swĕtnych zasłužbach wĕdomi swojeje njedospołnosće před Bohom. W napisomaj je rĕč wo stysknosći za domiznu a wo slubjenju bydlenja w domje Knjeza. Z tajkimi słowami je so muž, wo kotrymž so praji, zo bĕ najwuznamniši duchowny swojeho časa po cyłej Awstriskej, po sydom lĕtdźesatkach zemskeho byća žedźiłze swĕtneje časnosće do Božeje wĕčnosće. Připodla wučitamy na narownym pomniku hišće pokiwserbskim biografam: Rćdny dźeń Friedricha Selle, kiž je w biografiskim słowniku podatyz 16. mĕrcom 1858, mĕłso korigować. Kak bĕ so narowny pomnik fararja Selle jako jenički sem k ewangelskej cyrkwičce dostał? Inge Kirchschlagerowa wĕ wo tym rozprawjeć: N arow ny pom nik fa ra rja Selle při cyrkwi Farar Sella je 1931 jako wumĕnkar w njedalokim Bad Ischlu zemrĕł. Pochowaćdał je so w swojej nĕhdyšej wosadźe, na pohrjebnišću w Bad Ausseeu. Doniž bĕ Martin Kirchschlager tu z fararjom, je wosada jeho row płaćiła a hladała. W lĕće 1969 woteńdźeštaj Kirchschlagerec do Graza, hdźež bĕ mandźelski na superintendenta powołany, a hdyž so 1976 na wumĕnk do Bad Ausseea wrććištaj, namakaštaj rowfararja Selle zrunany. Wosada bĕ tak wobzamknyła, dokelž bĕchu jej bĕžne wudawki za zdźerženje rowa předrohe byli. Na wotpadkowej hromadźe pohrjebnišća staj Kirchschlagerec mandźelskaj pytałoj za narownym pomnikom fararja Selle. Tam staj jednotliwe dźĕle namakałoj, je wuchowałoj a kewangelskej cyrkwičce přewjesć dałoj, hdźež so na nĕtčišim mĕstnje při wonkownej muri cyrkwje postajichu. Hišće dźensa Inae Kirchschlagerowa z lubosću narowny ^
6 6 awgust 2004 Pomhaj Boh ^pom nik hlada a so wo kćĕjace kwĕtki před nim postara. Njeje to spodźiwne? W dalokej Awstriskej je wuchował prawnuk Handrija Zejlerja narowny pomnikzałožerja časopisa Pomhaj Boh! Fara»Evangel. Pfarrhaus" steji napisane na swislach fary. Nĕhdy bĕ tež na pobočnej sćĕnje k drćze napismo było. Farar Selle bĕ tam w swojim času dał napisać štučce, kotrež su so Inge Kirchschlagerowej na čas žiwjenja do pomjatka zaryli: Im Pfarrhaus wohnt des Friedens Stille, doch auch des Lebens reichste Fulle. Es rankt das Leben der Gemein sich in Haus und Herz hinein! Was immerauch sie mag bewegen, hierdarf sie's liebend niederlegen. Der Freude Lust, des SchmerzesTran' - hier soll sie sich verstanden seh'n! Jednomu ze zastojnskich naslĕdnikow pak so štučce po zdaću njebĕštej lubiłoj. Tak buštej, runja napismam w cyrkwi, před nĕšto lĕtami přebarbjenej. Fara njeje jako tajka twarjena. Prĕnjotnje je słušała molerskemu mištrej. Wot njeho je sej wosada za časfararja Selle dom a ležownosć kupiła. Z molerskeje dźĕłarnje w podlanskim twarjenju nasta wosadna žurlička, w kotrejž so zhromadźizny a zeńdźenja wotmĕwachu a so paćerskim dźĕćom wučba podawaše. W tutej farje bĕ farar Sella bydlił hač do swojeho wotchada na wumĕnk w lĕće zaćahny do njeje Martin Kirchschlager a lĕto pozdźišo přiwjedźesej młodu mandźelsku sem. Kirchschlagerec swojba bydleše w tutej farje hač do lĕta 1964, doniž so njepřesydli do swojeho nowonatwarjeneho doma w susodstwje. Hač je to hišće tu na farje było, hdźež bĕ farar Sella zdychowałza Łužicu? 1929, w lĕće, w kotrymž je so na wumĕnk podał, pisaše w swojich dopomnjenkach: Dźensa, po 45 lĕtach, zhladuju ze žedźiwosću wroćo Chłožći E w angelska fa ra w Bad Ausseeu, w ko trejž s ta j fa r a r dr. Sella a po nlm fa r a r Kirchschlag er ze sw ojim aj sw ojbom aj bydiiłoj Fota: T. Malinkowa na tuton zbožowny čas, jako w Chrjebi puć swojeho žiwjenja nastupich.... Sćicha so žedźu za tutym ćichim serbskim krajom tam we Łužicy. Ach, hdy bych tam tola wostał! Přetož, hačrunježje moježiwjenje w 45 lĕtach wosebje tež w Awstriskej dostało wjele přiliwow, - tam bĕchu žorła." Alpowa zahroda Nĕkak šĕsć kilometrow mam bĕžeć wot fary hač k Alpowej zahrodźe, kotruž je farar Sella w lĕće 1913 załožił. W swojim času bĕ won krotši puć po hłownej drćze bĕžeć mohł, dźensa to šuskacych awtow dla njeje radźomne. Kelko stow razow drje je farar Sella po tutym puću do swojeje lubowaneje zahrody šoł! Alpowa zahroda, zarjadowana w nĕhdyšej skale pod niskej horu, je chłošćenka za kćždeho lubowarja botaniki rostlinow tam dźensa w njej namakaš. Farar Sella bĕ w swojim času mĕł wjac hač 600 nahromadźenych. Wjele z nich je sam ducy po horinach nazbĕrał. Po mĕsacach sprćcniweho hromadźenja, sadźenja a hladanja bĕ tak daloko, zo mćžeše so zahroda w lĕću 1914 zjawnosći přistupnić. Swjatočne woillnam i tewrjenje bĕ postajene na 26. julij wćjnskeje mobilizacije dla pak dyrbješe wupadnyć. Prĕnja swĕtowa wojna pak njeskazy fararjej Selli jenož wotewrjensku swjatočnosć, wona jeho do duše zrani. Jeho jenički syn, Hermann, padny a jeho jenički přichodny syn wumrĕ na sćĕwki wojny. Po tutej dwojnej tragice farar Sella njebĕ hižo ton samy kaž do toho, jeho energiski duch bĕ zlemjeny. A jeho swćjba, kiž nĕtko žaneho zežiwjerja wjace njemĕješe, bĕ storčena do bĕdnosće. Po smjerći fararja Selle pisaše Ota Wićaz 1935 w serbskej nowinje a 1936 w protyce wo nuzy jeho zawostajeneje swojby:,ćežko matej so jeho dźowka a wudowa bĕdźić." Wudowa za drom. Sellu pak njedostawa žaneje pensije a so bĕdźi z chudobu! Kajka je to wulka bĕda! Što w Chrjebi ktomu praja?" Inge Kirchschlagerowa wĕ so dźensa hišće dopomnić na nuzu Sellec swćjby. Jako młoda žona bĕ dožiwiła, kak bĕ wudowa fararja Selle z Bad Ischla sem na faru do Bad Ausseea jĕzdźiła po jej přistejacu snadnu pensiju. Na to spomni Inge Kirchschlagerowa samo w swojich dopomnjenkach, kiž su so njedawno w zbĕrniku wo ewangelskich farskich žonach w Awstriskej wozjewili: Moj mandźelski kruće na to dźiwaše, zo knjeni fararka Sellowa swoje pjenjezy prawidłownje dostawaše." Ale wosada bĕ chuda, časy bĕchu hubjene a Kirchschlagerec sami husćišo bjez pjenjez. W Alpowej zahrodźe je postajeny wojerski pomnik za padnjenych prĕnjeje swĕtoweje wojny z Bad Ausseea. Pćdla njeho je hišće wosebita tafla přičinjena za Hermanna Sellu. Wobaj pomnikaj wo tym swĕdčitej, kakjara bĕ smjerć syna fararja Sellu porazyła. Po wšelakich krizach w swojich mjeztym dźewjećdźesatlĕtnych stawiznach so Alpowa zahroda dźensa wuwiwa na wopytowarski magnet. Jeje dla so šĕroka droha a wulke parkowanišćo w susodstwje twaritej. Težza lubowarjow botaniki potajkimjefarar Sella trajne slĕdy zawostajiłtam w.serbskim srjedźišću" w awstriskich Alpach. T.M.
7 Pomhaj Boh W ĔĔĔĔHĔĔKHHĔKKKKĔĔIĔK awgust 2004 WĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔĔHĔĔĔĔ& 7 Farar a cyrkuńnski chor z bosćom Domomnskeje skupiny byli Jara witane a wysoko hodnoćene su mjez Bukečanskimi Serbami prćcowanja cyrkwinskeho chćra zjeho nawodnicu knjeni Lippmannowej wo pĕstowanje serbskeho spĕwa, wosebje składnostnje wysokich cyrkwinskich swjedźenjow. Tehorunja su prćcowanja wosadneho fararja knjeza Haenchena wo dwurĕčnosć wosadneho powĕstnika Cyrkwinske wokno - Das Kirchenfenster" a Božich słužbow na swjatych dnjach wšeho připćznaća hćdne. Jako powabk k pokročowanju tuteho skutkowanja zarjadowaše Bukečanska Domowinska skupina zhromadnjez Droždźijom a Worcynom za termin chćroweho zwučowanja 2. junija wosebity program: Přeprosychu wosadneho fararja a cyrkwinski chćr na wopyt Doma Mĕrćina Nowaka-Njechorńskeho w Njechornju. Bohate wobdźĕlenje spĕwarjow pokaza na to, zo bu přeprošenje wjesele přiwzate. Po witanju a zawodnych słowach knj. Pinkawineje z Worcyna k wosobje Mĕrćina Nowaka a k muzejej zaspĕwachu přeprošeni spĕwarjo cyrkwinskeho chćra zhromadnje z hosćićelemi na česć Njechornjanskeho molerja-wćtčinca pod hołym njebjom,z dychom swjatoh Jana". Po wopyće muzeja pokročowaše so z pohosćenjom a ze zhromadnej zabawu - dla njepřijomneho wjedra nic w zahrodźe muzeja, ale w Rodečanskej kehelerni. Kwot hosćićelow kćždemu ze spĕwarjow wosobinsce sposrĕdkowanemu přeprošenju bĕ nĕšto znatych serbskich spĕwow připołoženych, štož polĕkowaše wĕzo dalšemu zhromadnemu zanjesenju serbskich štučkow w bĕhu wječora. Wustojny přewod na akordeonje a dobry přihot na serbske spĕwanje wosebje nĕmskorĕčnych sobustawow chćra zaručeše wjeselo na spĕwanju a wubudźi dobru naladu a zaćišć poradźeneho, z wulkeho dźĕla serbskeho wječorka pola wšitkich přitomnych. Na kćncu přepodachu so cyrkwinskemu chćrej zhromadnje ze słowami hodnoćenja dotalnych prćcowanjow wo serbski spĕw wot Domowinjanow-hosćićelow serbske spĕwniki, w nadźiji, zo dotalny wobłuk serbskich spĕwow so dale rozšĕri. Arnd Zoba Sakske knježerstwo wo nabožno-narodnym połoženju Serbow Kožde pjeć lĕt wudźĕła sakske knježerstwo rozprawu wo narodnym połoženju Serbow. Po prĕnjej tajkej rozprawje w lĕće 1998 je so loni dalša předpołožiła (Bericht der Sćchsischen Staatsregierung zur Lage des sorbischen Volkes, Redaktionsschluss ). Podamy z njeje w nĕmskim originalu wotrĕzk, kiž so z cyrkwinskimi pomĕrami Serbow w Sakskej zabĕra Religiositat Das kirchliche Leben hat einen wichtigen Platz im Leben des sorbischen Volkes. Die Sorben in Sachsen sind uberwiegend Christen, die etwa jeweils zur Halfte evangelisch oder katholisch sind. Die evangelischen Sorben im sorbischen Siedlungsgebiet des Freistaates Sachsen gehoren der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Sachsens und der Evangelischen Kirche derschlesischen Oberlausitz an. Auf Grund von Assimilierungsprozessen im 20. Jahrhundert leben sie nicht in einem kompakten Siedlungsgebiet, sondern bilden in ihren Kirchgemeinden eine Minderheit. In beiden Kirchen wirkt jeweils ein Pfarrer fur die sorbischsprachige Betreuung der evangelischen Sorben. Ein weiterer Bewerber wurde nicht im sorbischen Siedlungsgebiet angestellt. Ein Sorbe ist Mitglied der Landessynode dersachsischen Landeskirche, zwei Sorben sind Mitglieder dersynode der evangelischen Kirche der schlesischen Oberlausitz, Ein wesentlicher Einschnitt fiir die evangelischen Sorben wardie Emeritierung des sorbischen Superintendenten im Friihjahr 2002, der seit 1983 als fiihrender sorbischer Geistlicher gewirkt hatte. Dadurch warfurca. ein Jahrdie muttersprachliche Betreuung der evangelischen Sorben, die bisherin 22 Kirchgemeinden erfolgte, nur eingeschrankt moglich. Am 18. November 2002 verabschiedete die Synode der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche das.kirchengesetz uber die kirchliche Vertretung des sorbischen Bevolkerungsteils der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Sachsens". Es ist im Amtsblatt der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Sachsens vom in deutscher und sorbischer Sprache erschienen. Auf seiner Grundlage wurde die Stelle des Sorbischen Superintendenten im II. Ouartal 2003 wieder besetzt. In einigen Gemeinden finden sorbische Gottesdienste odergemeindenachmittage statt. Eine verstarkte Bedeutung kommt auch den Medien zu. Die Monatsschrift Pomhaj Bćh konnte dank der seit dem Jahr 2000 erfolgenden finanziellen Unterstiitzung durch die Stiftung fur das sorbische Volk in Umfang und journalistischer Qualitat verbessert werden. Die kirchlichen Beitrage in den sorbischen Rundfunksendungen werden im bisherigen Umfang weitergefiihrt. Seit dem Jahr 2001 erscheinen die Herrnhuter Losungen auch in sorbischer Sprache. Der Sorbische evangelische Verein e.v. mit Sitz in Bautzen unterstiitzt das kirchliche Leben in sorbischer Sprache. Er ist Trager des jahrlich stattfindenden Sorbischen Kirchentages und von weiteren Projekten. Gemeinsam mit dem Cyrill & Methodius-Verein in Bautzen und der Arbeitsgruppe Sorbischer (wendischer) Gottesdienst in Cottbus wurde die Teilnahme am Okumenischen Kirchentag in Berlin 2003 vorbereitet. Eine hohe Bedeutung fur die evangelischen Sorben hat das WITAJ-Projekt, weil es derzeit die beste Moglichkeit bietet, die sorbische Sprache im angestammten Bericht der Sachsischen Staatsregierung zur Lage des sorbischen Voikes Siedlungsgebiet zu erhalten. Die bisher punktuell stattfindende Zusammenarbeit derortlichen WITAJ- Projekte mitden evangelischen Sorben soll kunftig ausgebaut werden. Die katholischen Sorben im sorbischen Siedlungsgebiet des Freistaates Sachsen gehoren den Bistumern Dresden-Meifien und Gorlitz an. Die Lage der katholischen Sorben hat sich seit der Erstattung des Sorbenberichtes 1998 nicht wesentlich verandert. Das sorbisch-katholische Gebiet liegt zwischen den Stadten Bautzen, Kamenz und Hoyerswerda. Die dort ansassigen sorbisch sprechenden Einwohnersind meist in der Mehrheit. Die Kirche pflegt das katholisch gepragte sorbische Kulturgut.Tagtaglich wird in den Gottesdiensten in sorbischer Sprache gebetet und gesungen. An Sonntagen besuchen ca Glćubige Gottesdienste, die in sorbischer Sprache stattfinden (21 Heilige Messen und 6 Andachten). Heute wirken in den zweisprachigen katholischen Gemeinden 12 Geistliche (dazu kommen zwei sorbische Geistliche, die sich im Ruhestand befinden). Im sorbisch-katholischen Gebiet wird durch kirchliche Aktivitćten die sorbische Sprache gepflegt und weiterentwickelt. Einfliisse der naturlichen Assimilation und der deutschsprachigen Medien machen sich auch im katholischen Raum zunehmend bemerkbar.
8 8 awgust 2004 Pomhaj Boh dyski farar Wito Sćapan za noweho předsydu. Won nastupi naslĕdnistwo Radworskeho fararja Šćĕpana Delana, kotryž bĕ wzašłych lĕtach towarstwo katolskich Serbow nawjedował. Rjanu c y rk e j m aja w Rychw a łd ź e. Jeje w ĕža so tu - chw ilu w o b n o - w ja. Foto: E. Bi- gonowa Budyšink. 1. julija započachu so dawno před- widźane wobnowjenske dźĕła na tudyšim starožitnym Božim domje. Mjez druhim budźe so wĕža wobnowić a zwonjenje wudospołnić. Z časa druheje swĕtoweje wojny sem ma Budyšink jenož dwaj zwonaj, srjedźny a mały, kiž pochadźatejjedyn z 19., tamnyz 20. lĕtstotka. Jimaj ma so nĕtko na spoćatku 21. lĕtstotka přidać nowy wulki zwon. Kaž tamnej, tak zmĕje tež nowy zwćn serbski napis, wšako w Budyšinskim Božim domje serbske słowo njeje hišće womjelkło. Jako serbske napismoje so wuzwoliło hrono z hodowneho poselstwa:,česć budź Bohu we wysokosći". Slepo. Swoju złotu konfirmaciju swjećeše 13. junija 38 nĕhdyšich a nĕtčišich Slepjanskich wosadnych. Jich zhromadny zaćah do cyrkwje přewodźeštej dwĕ holcy w serbskej drasće Slepjanskich konfirmandkow. Choćebuz. W Hrodowskej cyrkwi w Choćebuzu wuzwoli so 14. junija fararka Heilgard Asmus k nowej generalnej superintendentce Choće- buskeho cyrkwinskeho wobwoda. Wona nastupi naslĕdnistwo generalneho superintendenta Rolfa Wischnatha, kotryž bĕ so lĕtsa nalĕto wšelakich rozestajenjow a strowotnych problemow dla dočasnje na wumĕnk podał. Chrosćicy. Na hłownej zhromadźiznje Towarstwa Cyrila a Metoda wuzwoli so 14. junija Bu- Pomhaj Boh časopis ewangelskich Serbow W udawaćelej: Serbski wosadny zwjazk, Serbski kĕrchow/wendischer KircHhof 1, Budyšin/Bautzen; Serbske ewangelske towarstwo z.t., Priwatny puć/privatweg 21, Budyšin/ Bautzen Redaktorka: Trudla Malinkowa, Goethowa/ GoethestraBe 40, Budyšin/Bautzen (tel./ fax: 03591/600711, PomhajBoh@gmx.de) Ćišć: Ćišćernja DELANY tzwr w Njeswačidle Postvertriebsnummer: F Zhotowjenje a rozšĕrjenje: Ludowe nakładnistwo Domowina, Tuchmacherstr. 27, Bautzen Přinoški a dary: Serbske ewangelske towarstwo, Konto-Nr , Kreissparkasse Bautzen, BLZ Pomhaj Boh wuchadźa mĕsačnje. Spĕchuje so wot Załožby za serbski lud. Lĕtny abonement płaći 8. Lipsk/Berlin. Wo lĕtušim serbskim cyrkwinskim dnju w Čornym Chołmcu rozprawještej pomĕrnje wobšĕrnje tež cyrkwinskej nowinje sakskeje cyrkwje a Berlinsko-braniborskošleskohornjołužiskeje cyrkwje. DER SONNTAG wozjewi přinošk pod napismom,,posylnjenje we wĕrje a pozbudźenje za rĕč'' w swojim wudaću z 27. junija, nastawk w DIE KIRCHE wozjewi so tydźeń pozdźišo, 4. julija, pod napismom Sylne korjenje". Wobaj přinoškaj spisał je žurnalist Andreas Kirschke z Bĕłeje Wody. Huska. Ze swjedźenskej Božej słužbu zakonči so 9. julija šulske lĕto na tudyšej ewangelskej srjedźnej šuli. Prĕni kroć w stawiznach šule možeše so lĕtsa 10. lĕtnik rozžohnować. Wot- chadźacy šulerjo dćstachu na kemšach swoje wuswĕdčenja a so za swoj dalši žiwjenski puć žohnowachu. Z nowym šulskim lĕtom załoži so w awgusće w Husce tež hišće ewangelska za- kładna šula. Waršawa. Pod napismom,moj Wrocławski epizod" wozjewi pćlski ewangelski časopis Sło- wo i Myšl" w čisle 77/79 wujimk z nastawka fararja Herberta Nowaka Lipsk - Wrocław - Barliń", kotryž bĕ wozjewjeny w lĕtušim mĕr- cowskim čisle Pomhaj Bćh. Wo wozjewjenje w Polskej postarałje so Krzysztof Mazurski, přełožkdo pćlšćinyje wobstarała Ludmiła Gajczewska. Kolekta na wšĕch zarjadowanjach lĕtušeho cyrkwinskeho dnja w Čornym Chołmcu je wunjesła 912 eurow a 200 čĕskich kronow. Pje- njezy wužiwachu so za wudawki cyrkwinskeho dnja. Wšitkim darićelam so wutrobnje dźakujemy. Před 110 lĕtami, 13. awgusta 1894, zemrĕ w Bukecach kubler na wumĕnku Handrij Kerk. Wulka syła žarowacych jeho nĕšto dnjow pozdźišo k poslednjemu wotpočinkej na Bukečanskim pohrjebnišću přewodźeše. Handrij Kerk słušeše do socialneho stawa, w kotrymž widźachu mnozy, kotrymž wosud swojeho luda na wutrobje ležeše, zakład serbstwa - do swobodneho, hospodarsce sylneho, sebjewĕ- domeho a narodnje wuwĕdomjeneho serbskeho burstwa. Narodźiłbĕso wćn 1822jakosyn žiwnosćerja w Čornjowje. Za žonu wza sej serbsku kublersku dźowku ze swojeje wsy, so- tru znateho fararja a literarneho stawiznarja Korle Awgusta Jenča. Prĕnje lĕta hospodarještaj na Jenčec kuble w Čornjowje, pozdźišo kupištaj sej kubło w Rodecach. Nimo wšĕdneho burskeho dźĕła zastawaše Handrij Kerk cyly rjad čestnohamtskich zastojnstwow: Bĕ sobu- staw Sakskeho krajneho sejma, sakskeho Ratarskeho kreditneho towarstwa, zapćsłanc Hornjołužiskeho prowincialneho sejma, předsyda Bukečanskeho serbskeho towarstwa, gmejnski předstejićer a sobustaw šulskeho a cyrkwin- skeho předstejićerstwa. Dokelžžanezjeju dźĕći burstwu swĕrne njewosta, předaštaj Kerkec na stary dźeń kubło w Rodecach a přesydlištaj so na wumĕnk do Bukec. Bćrze po tym so kubło wotpali. Tam, hdźež nĕhdy steješe, dźensa wjesnjenjo keheluja a swjeća. Nĕkotři z potom- nikow Handrija Kerka dźensa hišće Serbam słuža, kaž znata serbska dźiwadźelnica a wučer na Serbskim gymnaziju w Budyšinje. m m njedźela po swjatej Trojicy kemše w Budyšinje w Michałskej (sup. Malink) namša w Dešnje (farar n. w. Pjech) njedźela po swjatej Trojicy nutrnosć w serbskim rozhłosu (sup. Malink) njedźela po swjatej Trojicy nutrnosć w serbskim rozhłosu (farar dr. Buliš) pćndźela ekumeniska nutrnosć w Budyšinje w cyrkwi Našeje lubeje Knjenje k zahajenju šulskeho lĕta (sup. Malink, farar Sćapan) njedźela po swjatej Trojicy kemše we Wulkim Chmjelowje ze Serbskim busom (sup. Malink) wutora serbski bibliski kruh w Budyšinje na Michałskej njediela po swjatej Trojicy kemše z Božim wotkazanjom w Budyšinje wmichałskej (sup. Malink) nutrnosć w serbskim rozhłosu (sup. Malink) sobota wosadne popołdnjo w Drježdźanach (sup. Malink)
Znamjo profeta Jonasa
Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891 apryl 2017 4 Znamjo profeta Jonasa Zły a wotpadnjeny ród sej znamjo žada; ale jemu njeda so žane znamjo, chiba znamjo profety Jonasa. Přetož kaž běše Jonas tři
Boh nas wobdawa. P ru h i B a ž e je lu b o s ć e w a b d a w a ja z e m s k e ž iw je n je.
Pomhaj B o h * r Časopis ew angelskich Serbow załoženy 1891 julij 2008 Boh nas wobdawa Ze wšĕch bokow mje wobdaw aš a dźeržiš swoju ruku nade mnu. (Psalm 139,5) Jĕdu w busu. Dwaj rynkaj přede mnu sedźi
Pomhaj Boh. Jako hosć na zemi
Pomhaj Boh Ja z hosćom sym na swĕće, w nim nimam wostaća; tu bydlu w brašnej hĕće, moj dom su njebjesa. Smjerć wšĕdnje na mnje łaka; hdźež wĕćnje wostanu, mje Boža hnada ćaka na zbožnym swjatoku. Sto žiwjenje
Křiž pozbudźa. lětach w smjerći teho jedneho žórło posylnjenja
Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891 apryl 2019 4 Słowo wo křižu je błaznosć tym, kiž budźa zhubjeni, nam wumóženym pak je Boža móc. 1. list na Korintiskich 1,18 Tachantski farar Wito Sćapan je nastorčił
Pomhaj Boh. Sto wostanje? Č a so p is ew angelskich Serbow. nowember cej. Trawa wuschnyje
Pomhaj Boh Č a so p is ew angelskich Serbow załoženy 1891 nowember 200311 V Sto wostanje? Z H - U Trawa wuschnyje, kwĕtka zwjadnje; ale słowo našeho Boha wostanje hač do wĕčnosće. (Jez. 40,8) Pozdnja nazyma
Pomhaj Boh let zohnowanja
Pomhaj Boh Č a s o p is e w a n g e lsk ic h S e r b o w załoženy 1891 junij 2006 1000 let zohnowanja Ja tebje požohnuju, a ty budźeš požohnowanje. (1. Mojzasa 12,2) Před štyrjomi lĕtami spominachmy na
Pomhaj Boh. Chleb a swĕt. Časopis ewangelskich Serbow
Pomhaj Boh Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891 n o w e m b e r 200811 Chleb a swĕt Jelizo hłodnemu swoju wutrobu namakać daš a nasyćiš bĕdneho, potom budźe schadźeć twoje słonco w ćĕmnosći. (Jez
Jednanski porjad. Załožboweje rady Załožby za serbski lud
Jednanski porjad Załožboweje rady Załožby za serbski lud 1 Załožbowa rada (1) Posedźenja Załožboweje rady wotměwaja so znajmjeńša jónu wob lěto. Předsyda/předsydka přeprošuje pisomnje wšitkich čłonow Załožboweje
A přińdźecbu chwatajcy...
Pomhaj Boh Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891 12 december 2005 A přińdźecbu chwatajcy... A přińdźechu chwatajcy a namakachu wobeju, Marju a Jozefa, a tež dźĕćatko w žłobje ležo. (Lukaš 2,16) Kak
Dźěłowe łopjena za wěcnu wučbu w 3. a 4. lětniku
Dźěłowe łopjena za wěcnu wučbu w 3. a 4. lětniku Wobsah: 3. lětnik M1 Moje nazhonjenja w susodnych krajach M2 Migranća a ćěkancy M3 Wšědny dźeń w šuli M4 Moje nazhonjenja w zjawnym žiwjenju M5 Wšědny šulski
Pomhaj. Pomoc po puću. oktober Časopis ewangelskich Serbow 10
Pomhaj Časopis ewangelskich Serbow 10 załoženy 1891 oktober 2007 Ach, poruč Bohu swĕru swoj puć a zrudobu a wopomń z prawej wĕru: Boh knjeii na njebju, won wichor, wĕtry wodźi, tež wšitke mročele, puć,
Pomhaj Boh. Ćicha duša. Časopis ewangelskich Serbow. Moja duša je ćicha k Bohu, kotryž mi pomha. (Psalm 62,2)
Pomhaj Boh Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891 Ćicha duša Moja duša je ćicha k Bohu, kotryž mi pomha. (Psalm 62,2) Kelko hary a njemĕra je w swĕće! Hdyž bĕch wćndano we wulkej kupnicy, tak bĕch po
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Ludowe nakładnistwo Domowina Domowina, Póstowe naměsto 2/Postplatz 2, 02625 Budyńin/Bautzen Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation datum: 04.07. telefon: 550-202 wobźěłar/ka: B. Felberowa
Mathildźine dyrdomdejstwa
Mathildźine dyrdomdejstwa Halo! Ja rěkam Mathilda a sym šeršeń. Dyrbiće pak wědźeć, zo njejsym žadyn wšědny šeršeń. Ně! Ja sym kralowna! Mój lud a ja, my bydlimy tu w bliskosći: w šeršenišću, w našim krasnym
KATOLSKI POSOŁ 2010 WOBSAH
KATOLSKI POSOŁ WOBSAH K pohłubšenju wěry a wědy Witane dźěći 1 Štóž je po Chrystusu žiwy, njedorozłama sćinu a njedowuhasy sužoh 9 Štó nazhoni potajnstwo dźiwa? 17 Jednaj nětko! 25 Symješko wěry přenjesć
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 27.6.2019 03591 550-202 B. Felberowa presse@domowina.de Terminy za julij a awgust 2019 julij 01.07. 31.10.2019 2.7.2019 19 21 hodź. Wosebita wustajeńca
K pohłubšenju wěry a wědy
K P K pohłubšenju wěry a wědy Nutřkowne anteny wusměrić 1 Na spočatku bě słowo Brěmjo a lóšt prědarskeho powołanja 4 Wosrjedź was 9 Wšak nichtó njemóže tu wostać na wěčne! Kniha k rjadowanju poslednich
Němska kubłanska politika a narodne mjeńšiny w krótkim 20. lětstotku ( ) Serbja w přirunowanju
Lětopis 53 (2006) 2, 29 47 29 Edmund Pjech Němska kubłanska politika a narodne mjeńšiny w krótkim 20. lětstotku (1918 1990) Serbja w přirunowanju 1. Kubłanska politika a narodne mjeńšiny we Weimarskej
Serbska bibliografija jeje stawizny, zaměry a perspektiwy
Lětopis 53 (2006) 2, 3 14 3 Franc Šěn Serbska bibliografija jeje stawizny, zaměry a perspektiwy Dźěła na slědźerskich projektach zahajeja so powšitkownje ze zestajenjom bibliografije, z mjenje abo bóle
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 30.7.2019 03591 550-202 B. Felberowa presse@domowina.de Aktualizowane terminy za awgust 2019 awgust 01.07. 31.10.2019 Wosebita wustajeńca w muzeju Błobošojce/Bloischdorf:
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 11.1.2018 550-202 B. Felberowa felber-pr-domowina@sorben.com Hłowne terminy 2018 (staw: 11.1.2018 změny su móžne) januar 11.1.2018 19 hodź. Pokazanje
PŘICHOD WE ŁUŅICY přez dwu- a wjacerěčnosć ze serbńćinu jako samowusahowace znamjo Hornjeje Łuņicy-Delnjeje Ńleskeje
PŘICHOD WE ŁUŅICY přez dwu- a wjacerěčnosć ze serbńćinu jako samowusahowace znamjo Hornjeje Łuņicy-Delnjeje Ńleskeje projekt spěchuje so přez směrnicu demografija Sakskeje statneje kenclije 10.10.2009
Potencial a wužiwanje internetneje strony
dr. habil. Sonja Wölkowa Potencial a wužiwanje internetneje strony www.soblex.de Něšto informacijow k nastaću projekta soblex prěni pospyt stworjenja prawopisneje kontrole za hornjo- a delnjoserbšćinu
KATOLSKI POSOŁ 2014 WOBSAH
KATOLSKI POSOŁ WOBSAH K pohłubšenju wěry a wědy Budź chwaleny Jězus Chrystus! 1 Křesćanski humor je młódši bratr wěry Je da woprawdźe wěrno, zo so Jězus ženje smjał njeje? 4 Wotkazanje nana we 18. lětstotku
ZA KUBŁARKI A KUBŁARJOW
ZA KUBŁARKI A KUBŁARJOW 1 2014 1 Złóžkowanska hra Material: prózdna tyzka wobrazki zwěrjatow z dwěmaj złóžkomaj (hlej str. 3 a 4) nožicy a pisaki nitki w dwěmaj barbomaj, á 30 cm dołhe Nałožowanje: Dźěći
für den durch den Braunkohlen abbau entstandenen Schaden an sor bischer/wendischer Kultur zu wer
Spominanje na Tšawnicu Ze spiwom Doma, doma rědnje jo su wótwórili žeńske Mósćańskego chora 13. Źeń wótbagrowanych serbskich jsow lětosa dnja 12. junija na teritoriumje 1982 wótbagrowaneje jsy Tšawnica/Tranitz.
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 2.10.2018 550-202 B. Felberowa presse@domowina.de Terminy oktober 2018 (wuběr staw: 26.9.2018 bjez rukowanja) oktober 19.8. - 14.10.2018 1.10. - 31.10.2018
Aktualna analyza serbskeho šulstwa
Ludmila Budarjowa Aktualna analyza serbskeho šulstwa Hłowna a wólbna zhromadźizna SŠT 10. 10. 2009 w Serbskim šulskim a zetkawanskim centrumje w Budyšinje Ludmila Budarjowa 1 Ličba Serbow 2009 Swobodny
Łužisko-serbska bibliografija jeje stawizny a přichod
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/sfps.2014.011 (Serbski institut, Budyšin) Prěnje serbske bibliografije runachu so zestawam knižneho wobstatka prěnich serbskich
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Ludowe nakładnistwo Domowina Domowina, Póstowe naměsto 2/Postplatz 2, 02625 Budyńin/Bautzen Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation datum: 28.08. telefon: 550-202 wobźěłar/ka: B. Felberowa
Janšojski bog z noweju drastwu
Janšojski bog z noweju drastwu Wšěm čłonam, partneram a sobudźěłaćerjam našeje narodneje organizacije přejemoj rjane swjate dny w měrje a pokoju. Dźakujemoj so wutrobnje za dobre zhromadne dźěło, kiž je
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 19.12.2016 550-202 B. Felberowa felber-pr-domowina@sorben.com Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation december 2016 Terminy (wuběr- změny su móžne) 30.12.2016 19 hodź. Hodowny koncert Meje
certifikat Rěčny certifikat / Sprachzertifikat Hornjoserbšćina START II Elementarne wužiwanje rěče Obersorbisch START II Elementare Sprachanwendung
Rěčny certifikat / Sprachzertifikat Hornjoserbšćina START II Elementarne wužiwanje rěče Obersorbisch START II Elementare Sprachanwendung 01 zwučowanje / Übung certifikat rěčny hornjoserbšćiny www.sprachzertifikat-sorbisch.de
Marka Cyžowa. wólažcenja stwóriś. Tak ma se pla póžedarkow
Wšěm čłonam našeje narodneje organizacije a našim partneram přejemoj spokojne swjate dny kaž tež zbožo, strowotu a wšo to najlěpše do noweho lěta. Dźakujemoj so wutrobnje wšěm, kiž su w Domowinskich skupinach,
Naša Domowina. Europa bě z hosćom we Łužicy. Informacije třěšneho zwjazka Informacije kšywowego zwězka Informationen des Dachverbandes.
Naša Domowina Informacije třěšneho zwjazka Informacije kšywowego zwězka Informationen des Dachverbandes Europa bě z hosćom we Łužicy Čisło 2-2006 Z wobsaha - Aus dem Inhalt strona/seite 2: Mnohe nowe wučbnicy
Dźěłarnička bajki. serbšćina 3. lětnik
ko ow r ě p a př e k ns oh ł d e Dźěłarnička bajki serbšćina 3. lětnik Domowina Zwjazk Łužiskich Serbow z. t., Rěčny centrum WITAJ Budyšin 2005 Awtorka: Milenka Vickec Ilustratorce: Martina Gollnick Gudrun
Naša Domowina. 9. Wopomnjenski dźeń za wotbagrowane serbske wsy. Wustajeńca k stawiznam Domowiny. Der Welt nützliche Skrupel beigebracht
Naša Domowina Informacije třěšneho zwjazka Informacije kšywowego zwězka Informationen des Dachverbandes 9. Wopomnjenski dźeń za wotbagrowane serbske wsy Mnozy ludźo, mjez nimi čłonojo Zwjazkoweho předsydstwa
Sor@pis. Folia litteraria. 1. lětnik (2007), 1. čisło. ISSN 1866-136X (w interneće)
Sor@pis Folia litteraria 1. lětnik (2007), 1. čisło ISSN 1866-136X (w interneće) Projekt titulneje strony: Grafiske wuhotowanje: Kamil Štumpf Kamil Štumpf Impressum: Šefredaktor / Herausgeber: Sor@pis
2./ RCW a NSLDź přeprošujetej na 11. serbsku čitansku nóc w Dźiwadle na hrodźe w Budyšinje
2 pjatk, 2.6.2017 17.30 22.00 Posedźenje Zwjazkoweho předsydstwa Domowiny w Delnjoserbskim internaće Choćebuz (zjawne) 1.-3.6.2017 Zetkanje młodych Sinti a Roma ze Serbami w Berlinje Dokumentaciski a kulturny
Na Bože ćěło běchu wosadni po zwučenym wašnju w procesionje w Ralbicach po puću. Před fararjom z monstrancu kročachu něhdźe
30. lětnik / 1. wudaće Hamtske łopjeno pražnik 2019 03.07.2019 www.ralbitz-rosenthal.de gemeinde@ralbitz-rosenthal.de Foto: Rafael Ledźbor Na Bože ćěło běchu wosadni po zwučenym wašnju w procesionje w
DIGITALNJE Juni 2018 in Schleife. Prědna rozpšawa k połoženju serbskego luda w Krajnem sejmje Bramborskeje
DIGITALNJE Domowina přewjedźe dnja 13./14. septembra 2018 konferencu k strukturnemu wuwiću we Łužicy ze serbskeho wida. Namjetej přihłosowa gremij na zakładźe naćiska wuběrka za hospodarstwo a infrastrukturu.
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 27.4.2018 550-202 B. Felberowa felber-pr-domowina@sorben.com Terminy meja 2018 (wuběr bjez rukowanja) meja Z dnja 15.04.2018 15.04.2018 11.1.2019 Wustajeńca
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Ludowe nakładnistwo Domowina Domowina, Póstowe naměsto 2/Postplatz 2, 02625 Budyńin/Bautzen Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation datum: 02.12.2014 telefon: 550-202 wobźěłar/ka: B. Felberowa
LEGENDE / OPIS MAPY. 1 Naumburger Dom
LEGENDE / OPIS MAPY 1 Naumburger Dom Der evangelische Naumburger Dom St. Peter und Paul in Naumburg stammt größtenteils aus der ersten Hälfte des 13. Jahrhunderts. Bis zum 1564 war der Dom der Bischofssitz
f Pomhaj Boh Wsitkim : žohnowane i hody I Časopis ewangelskich Serbow,, «s.o. i čitarjam naseho ; i časopisa \ Bože stowo za nas Tak je Boh
f Pomhaj Boh I Časopis ewangelskich Serbow,, «s.o. Bože stowo za nas Z jeho pwlnosćc smy wšitcy brali hnadu za hnadu Ja n 1, 16 Z čeho smy žiwi? Hrono p oslednjeho m ĕsaca tutoho lĕta je z prologa p řed
Scenariusz lekcji z języka niemieckiego
Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Temat: In den Sommerferien fahren wir nach Berlin (W wakacje pojedziemy do Berlina). Klasa: szósta szkoły podstawowej Główny cel lekcji: Uczniowie powinnni sporządzić
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań
20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer
Zwjazkowe předsydstwo hłownu zhromadźiznu zwołało. Wupisanje dźěłoweho městna. Hauptversammlung der Domowina einberufen
Zwjazkowe předsydstwo hłownu zhromadźiznu zwołało 19. hłowna zhromadźizna Domowiny wotměje so 30. měrca 2019 w Chrósćicach. To wobzamkny Zwjazkowe předsydstwo Domowiny na swojim posedźenju pjatk, 27. apryla
ZA STARŠICH A DŹĚĆI FÜR ELTERN UND KINDER
ZA STARŠICH A DŹĚĆI FÜR ELTERN UND KINDER 1 2008 LUTKI 1 2008 1 WOBSAH ZA STARŠICH Z dźěćimi w přirodźe 3 Doporučenja za swójbne wulěty 6 Šlink w pěsku 8 ZA DŹĚĆI Witko a mlóč 9 Pomjenuj a wumoluj! 12
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI
ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE
Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5
Kontrollarbeit 1A Testy do rozdzia³ów Klasse... Vorname und Name... / 25 Note... A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4 wie wie wer wo... ist das? Das ist mein Onkel.... heißt er? Er heißt Ralf Schmidt....
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Ort, Datum und Zeit wo der Eintrag erfolgte. Działo się w Kaliszu dnia drugiego/czternastego Stycznia przed południe o godzinie pół do dwanasty Roku tysiąc
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Wobsah. 1. Zawodne słowa Přehlad šulskich zakónčenjow Abitura a/abo wukubłanje? Fachowa abitura... 6
moje wukubłanje Wobsah 1. Zawodne słowa... 4 2. Přehlad šulskich zakónčenjow... 5 3. Abitura a/abo wukubłanje?... 6 3.1 Fachowa abitura... 6 3.2 Abi a wukubłanje w jednym... 7 4. Rozdźěl mjez šulskim a
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)
Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.
Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation
1 Nowinska/casnikarska informacija Presseinformation 2.5.2017 550-202 B. Felberowa felber-pr-domowina@sorben.com Terminy za meju 2017 meja hač do 05.05.2017 26.3.- 27.8.2017 23.04.2017 16.07.2017 Wubědźowanje
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...
TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
+ Pomhaj Bofbi. ' Časopis ewangelskich Serbow 12 asio. Won dyrbi rosć, ja pak dyrbju woteberać w ana 3,30)
+ Pomhaj Bofbi ' Časopis ewangelskich Serbow 12 asio Won dyrbi rosć, ja pak dyrbju woteberać w ana 3,30) Přeco, hdyž w lubym adw entskim času sw oju w utrobu na zbožne hodow ne poselstwo wo narodźenju
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Sperrung Stadtbrücke
e Fahrpl Linie 983 Fahrpl Linie 983 Sperrung Sperrung Stadtbrücke Stadtbrücke BIUSVQ ʒkqm UW[\] UQMR[SQMOW ęcie mostu miejskiego Zamkni gültig ab: bis gültig ab 10.6.2014 bis 4.7.2014 Infos: (030) 25 41
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Sprawdź swoje kompetencje językowe
Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.
Za staršich a dźěći Für Eltern und Kinder
Za staršich a dźěći Für Eltern und Kinder 4 2011 WOBSAH ZA STARŠICH WITAJ-projekt w Delnjej Łužicy 3 Serbske kubłanišćo so předstaja: Pěstowarnja K wódnemu mužej we Worklecach 5 ZA DŹĚĆI Dźowka wódneho
Scenariusz lekcji języka niemieckiego
Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst
COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.
ODCINEK 12 Kościelna muzyka Anna idzie do kościoła. Do ukończenia misji pozostało jej 70 minut. Dochodzi do wniosku, że pozytywka to brakujący element organów kościelnych. Kobieta w czerwieni depcze jej
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Foto: Christian Mikwauschk
28. lětnik / 8. wudaće Hamtske łopje o ały róžk 2018 01.02.2018 www.ralbitz-rosenthal.de gemeinde@ralbitz-rosenthal.de Foto: Christian Mikwauschk Ruce połnej dźěła ma tele dny Konječan-Šunowska młodźina
Minority SafePack Ty njejsy sam(a). Milion pódpismow za wjelerakosć Europy/ Ty njejsy sam(a). Milion podpismow za mnohotnosć Europy
Hižo před pjeć lětami je so Federalisti ska unija europskich narodnosćow (FUEN), wona je najwjetša třěšna organizacija narodnych mjeńšin w Europje, wo byrgar sku iniciatiwu w Europskej uniji prócowała.
JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK NIMIKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej
O F E R T A H o t e l Z A M E K R Y N * * * * T a m, g d z i e b łł k i t j e z i o r p r z e p l a t a s ił z s o c z y s t z i e l e n i t r a w, a r a d o s n e t r e l e p t a z m i a r o w y m s z
auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit
www.niemiecki.co auch brauchen dauern euch hier ihn immer lesen; er liest mit Monat (der), die Monate noch schon sehr seit so Sohn (der), die Söhne też potrzebować trwać was, wami tutaj go (jego) zawsze
GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:
Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,
Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka
Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Das Projekt wird von der Europäischen Union aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden
Přeju wšitkim čitarjam našeho časopisa žohnowany a mĕrny adwentski čas a strowe hodowne swjate dny!
+pomhaj tłoh ČAsopis ewmceistadz senuow 12. čisło ISNS 0032-4132 Bttdyšin, december 1983 Lĕtnik 33 Hreno za december 1983 Bćh praji: Hlej, ja nowu wĕc činju; hižo rosće. Njepytnješ to? je z. 43,19 Hdyž
COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.
ODCINEK 10 Ślepy zaułek Gracz odkrywa, że 13 sierpnia 1961 roku to data rozpoczęcia budowy muru berlińskiego oraz że mur berliński upadł 9 listopada 1989 roku. Powodzenie misji zależy od zrobienia czegoś
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
1. Petra wohnt in: a. Hamburg b. Köln c. München. 3. Petra spielt gern: a. Lego b. Karten c. Schach
KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY V Imię i nazwisko:... Nazwa szkoły i miejscowość:... Witamy Cię na konkursie DaF-Kenner. Na rozwiązanie testu konkursowego masz 60 minut. W tym czasie możesz zdobyć
WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?
WARSZTATY WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY WSPANIAŁY ŚWIAT, UL. NOWY ŚWIAT 63, WARSZAWA WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja
Unterricht 1 Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja cześć dzień dobry dzień dobry ja ty jak Jak się nazywasz? ja nazywam się... ty się nazywasz nazywać
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße
ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße Anna zmierza w kierunku Kantstraße. Traci jednak sporo czasu pytając o drogę. Zjawiają się mężczyźni na motorach i rozlegają się kolejne strzały, a zegar nieubłagalnie
EU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 1989. Dwudziesta trzydzieści. Masz 30 minut, aby ocalić Niemcy. Teraz twój ruch.
ODCINEK 23 Do zobaczenia Anna łapie okazję i na skuterze dostaje się na Bernauer Straße. Dobrym samarytaninem okazuje się być Emre Ogur, który życzy jej szczęścia, Glück, w Berlinie. Czy będzie jej ono
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy