Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD"

Transkrypt

1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados. Zidentyfi kuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego. Zkontrolujte si prosím a identifi kujte dodávané příslušenství. 1 x Cordón de alimentación de CA 1 x Przewód sieciowy 1 x Kabel přívodu střídavého proudu Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsług Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Model No. SC-AK270 Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. 1 x Mando a distancia 1 x Pilot zdalnego sterowania 1 x Dálkové ovládání (N2QAYB000243) 2 x Pilas del mando a distancia 2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania 2 x Baterie dálkového ovládání W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące. Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji. Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji fi rmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. 1 x Antena interior de FM 1 x Antena wewnętrzna FM 1 x FM pokojová anténa 1 x Antena de cuadro de AM 1 x Antena pętlowa AM 1 x AM rámová anténa Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné. Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům. Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze EG -2E

2 Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Sistema Aparato principal Altavoces SC-AK270 SA-AK270 SB-AK270 ITALIANO Parte interior del aparato 2 2

3 Índice Precauciones de seguridad...3 Colocación de los altavoces...4 Preparando el mando a distancia...4 Instalación sencilla...5 Función de demostración...6 Manejo de las bandejas de disco y discos...6 Controles...7 Discos...9 Cintas de casete reproducción y grabación...12 Utilizar la radio FM/AM...13 Utilizar el temporizador...14 Utilizar los efectos de sonido...15 Utilizando otro equipo...15 Guía para la solución de problemas...17 Mantenimiento...18 Cuando se traslade el aparato...18 Especificaciones...19 Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él. Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. El tirar el cordón puede causar choque eléctrico. No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar choque eléctrico. Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas. Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo. ITALIANO 3 3

4 Colocación de los altavoces ITALIANO Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo. No quite la red frontal de los altavoces. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente. Nota: Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada. Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. Cuando reproduzca sonido distorsionado. Cuando ajuste la calidad del sonido. Precaución Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. No instale estos altavoces en paredes ni techos. Preparando el mando a distancia Inserte los polos (+ y ) de la forma que se indica en el mando a distancia. AA/R6/LR6 No: mezcle nunca pilas viejas y nuevas. utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo. destruir o cortocircuitar las pilas. intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso. utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada. Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. Utilización Diríjalo al sensor del mando a distancia (\ página 7), evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. No utilice baterías recargables. No caliente o exponga a las llamas. No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. 4 4

5 Instalación sencilla Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conexiones de los altavoces Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera Conexiones de la antena Antena interior de FM Antena de cuadro de AM Fije la antena con un trozo de cinta adhesiva en la posición Coloque la antena que ofrezca la mejor recepción. de cuadro sobre su base. Cinta adhesiva ITALIANO Negro Blanco Rojo (R) (L) Conexiones de antenas opcionales Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada. Nota: Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica. Antena exterior de FM Al enchufe de conexión a la red Antena exterior de FM (no suministrado) Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado) Conexión de la fuente de alimentación Inserción del conector Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato. Toma de entrada Conector Para su referencia Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. Desconecte la antena interior de FM. La antena deberá ser instalada por un técnico competente. Antena exterior de AM Antena exterior de AM (no suministrado) 5-12 m Antena de cuadro de AM (suministrada) Nota: El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo. No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente. Deje conectada la antena de cuadro. 5 5

6 Función de demostración -7 STOP, DEMO Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el visualizador una demostración de sus funciones. Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando DEMO ON. Mantenga pulsado [-7 STOP, DEMO] en la aparato principal. La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón. NO DEMO (desactivación) DEMO ON (activación) Durante el modo de espera, seleccione NO DEMO para reducir el consumo de energía. Nota: La función DEMO no se puede activar cuando el DIMMER está encendido. ITALIANO Manejo de las bandejas de disco y discos Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato. Quitar el enchufe de corriente Pulse [y/i] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes. Introducir un disco Precauciones con la bandeja Coloque el disco correctamente con la etiqueta arriba tal y como muestra el dibujo. Introduzca un solo disco en cada bandeja. Pulse siempre [0, OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un disco. No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que eso puede provocar un accidente. 6 6

7 Controles Aparato principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los controles del mando a distancia. Visualizador Bandeja de discos Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. 1 Interruptor de alimentación en espera/ conectada [y/l] (6, 18) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. 6 Salto o búsqueda de pista, avance rápido o rebobinado de cinta, sensor de programa de cinta (TPS), sintonización o selección de canales predeterminados, ajuste de tiempo, configuración EQ manual (MID y TREBLE) (15) Función de grabación de cinta (12) 8Reproducción de casete (12) Puerto USB 3 2 Apertura de platina de casete (12)! Conector de puerto de música (15) Toma de auriculares ( ) Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fi n de evitar lesiones auditivas. La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrado) Sensor de señal del mando a distancia Abrir o cerrar la bandeja de disco (6) Cambiar múltiples discos (9) Cambiar un sólo disco (10) Reproducción directa de disco (10) 7 Configuración de control de graves de EQ manual (15) 9 4 Detener la reproducción (12), función de Demostración (6) 5 Control de volumen Portacinta (12) ITALIANO 7 7

8 Controles (continuación) El mando a distancia Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal. ITALIANO 1 Temporizador para dormir (14), Apagado automático Configuración del temporizador de grabación o del temporizador de reproducción (14) Configuración del temporizador o del reloj (14) Selección de disco (9) Función del programa (10, 13) Función del modo de reproducción (9, 13) Selección numérica (9, 13, 15) 2 Selección de puerto de música (15) Función de borrado (10) 3 Selector del sintonizador (FM/AM) (13) 7 Reproducción o pausa del disco (9) Detener la reproducción o borrar el programa (9, 10, 16) 8 4 Pausa o reproducción de USB (16) 5 Selección de álbum (9, 16) Salto o búsqueda de pista, avance rápido o rebobinado de cinta, sensor de programa de cinta (TPS), sintonización o selección de canales predeterminados, ajuste de tiempo, configuración EQ manual (9 a 15) Función Enter (10, 15) 6 Visualización (10, 13), Función del atenuador Función de repetición (11) 9 Selección D.BASS (15)! Selección de EQ manual (15) Función de enmudecimiento Selección de EQ predeterminado (15) Selección RE-MASTER (15) 8 Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco, cinta o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. Mantenga pulsado [SLEEP, AUTO OFF] para activar esta función. Mantenga pulsado [SLEEP, AUTO OFF] de nuevo para cancelar. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Para reducir la iluminación del visualizador. Mantenga pulsado [DISPLAY, DIMMER] para activar. Mantenga pulsado [DISPLAY, DIMMER] de nuevo para cancelar. Para silenciar el sonido. Pulse el botón para activarlo. Pulse el botón de nuevo o ajuste el volumen para cancelar. 8

9 Discos Reproducción básica Función de modo de reproducción 1 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja. El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con la etiqueta hacia arriba. Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja. 2 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. También puede pulsar [DISC] y a continuación [1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos cargados. Para Parar reproducción Interrumpir la reproducción Saltar álbum Saltar pistas Buscar por pistas Acción Indicador del disco actual Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción. Visualización en el modo de parada: Ejemplo: MP3 indica que el disco contiene archivos MP3. Número total de álbumes Número total de pistas Pulse [6, CD] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el album deseado durante la reproducción o en el modo de paro. Esta función no funciona en modo 1-DISC RANDOM y ALL-DISC RANDOM. Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF]. Durante la reproducción aleatoria (\ ver derecha, Función de modo de reproducción ), no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas. Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual. Mantenga pulsado [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] durante la reproducción o la pausa para buscar. Durante la reproducción programada ((\ página 10), o la reproducción aleatoria (\ ver derecha, Función de modo de reproducción ), usted sólo puede buscar dentro de la pista. Puede escuchar discos específi cos y pistas. Preparación Seleccione y reproduzca sus discos deseados. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. Modo 1-DISC 1 DISC ALL DISC ALL DISC 1-TRACK 1-TR 1-ALBUM 1-ALB 1-DISC RANDOM 1 DISC RND 1- ALBUM RANDOM 1-ALB RND ALL-DISC RANDOM ALL DISC RND Para reproducir Un disco seleccionado. Todos los discos cargados en sucesión del disco seleccionado al último disco. Ejemplo: Una melodía seleccionada del disco seleccionado. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista en el disco actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF], o los botones numéricos para seleccionar la pista del álbum actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. Un álbum seleccionado del disco seleccionado. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Un disco seleccionado aleatoriamente. Todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Todos los discos cargados en orden aleatorio. Cuando termine la reproducción El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie. Nota: Usted no puede utilizar el modo de programa con la Función de modo de reproducción. Cambiado discos múltiples (MULTI CHANGE) Aparato principal solamente 1 Pulsar [0, MULTI CHANGE] para abrir las bandejas. 2 Pulse el botón repetidamente para comprobar y cambiar discos múltiples. Nota: La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá. Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [0, OPEN/CLOSE]. ITALIANO 9 9

10 Discos (continuación) Cambiando un disco sencillo (SINGLE CHANGE) Aparato principal solamente Puede cambiar el disco en el resto de bandejas que no estén en reproducción. 1 Pulse [0, SINGLE CHANGE]. 2 Pulse [3, 1] ~ [3, 5] para seleccionar la bandeja deseada. 3 Cambie el disco. 1 Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el disco. 2 Pulse [7, CLEAR]. 3 Pulse [PROGRAM]. 4 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum deseado. Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [ALBUM ( o )]. 4 Pulsar [0, SINGLE CHANGE] para cerrar la bandeja. Comprobando la información de la pista 5 Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para seleccionar la pista. Para seleccionar una pista directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [4, 4 / REW] o [, 3 / FF]. ITALIANO Puede seleccionar un modo de visualización del disco. Pulse [DISPLAY, DIMMER] durante la reproducción o la pausa. Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante 6 Pulse [ENTER]. Repita los pasos 4 y 6 para programar otras pistas. 7 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos. Tiempo de reproducción transcurrido Etiqueta (Arista) Nota: Etiqueta (Título) Tiempo de reproducción restante Etiqueta (Álbum) Nombre de album Nombre de pista Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de un lado a otro del visualizador. El avance/retroceso comenzará cada 3 segundos. Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza NO TAG. Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 32 Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista con etiquetas MP3 ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar. ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas. Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad. Para Cancelar el modo de programación Reproducir el programa otra vez Añadir al programa Verifi car el contenido del programa Acción Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Pulse [PROGRAM] y a continuación [6, CD] en modo paro. Repita pasos 3 a 4 en el modo paro. Repita pasos 4 a 6 en el modo paro. Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] cuando aparezca PGM en el modo de paro. Se visualice el número de pista, orden de programa y número de disco: Número Orden del de pista programa Reproducción avanzada Reproducción programada Esta función le permite programar hasta 24 pistas. 1 Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR]. 2 Pulse [PROGRAM]. Aparece PGM. 3 Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el disco. 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas. Cancelar la última pista Cancelar todas las pistas El orden del programa se muestra seguido del número de álbum y pista. Pulse [DEL] en el modo de paro. Pulse [7, CLEAR] en el modo de paro. Se visualizará CLR ALL. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas. Nota: No puede programar CD-DA con pistas MP3. La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco. No puede programar más de un disco Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.

11 Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. Pulse [REPEAT]. Se visualiza. Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. desaparece. Nota: Puede utilizar el modo repetir con la Reproducción programada (\ página 10) y Función de modo de reproducción (\ página 9). NOTA sobre CDs Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. Busque el disco con esta marca. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados. Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. No utilice discos con forma irregular. No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas. No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco. No escriba nada en el disco. Nota sobre la utilización de DualDisc El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple las especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que no será posible la reproducción. NOTA sobre MP3 Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Cuando aparezca NOT MP3/ERROR1 en el visualizador, se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. Limitaciones en la reproducción de MP3 Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión. Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación. Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. ITALIANO 11 11

12 Cintas de casete reproducción y grabación ITALIANO Los botones descritos para Cintas de casete reproducción y grabación son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario. Reproducción básica Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas. 1 Pulse [3, TAPE]. El aparato se enciende. Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque). 2 Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta. Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano. 3 Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción. Para Detener la reproducción Acción Pulse [-7 STOP, DEMO]. Para Acción Grabar las pistas programadas Ejecutar los pasos de 2 a 4 en Reproducción programada (\ página 10). Ejecutar los pasos de 3 a 6 en Reproducción programada (\ página 10). Mando a distancia solamente Grabar discos o pistas específi cas 1) Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco esté parado. 2) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (\ página 9). 3) Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-TRACK: Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Para el modo 1-TRACK: Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para seleccionar la pista. 3 Pulse [ REC, TAPE] para iniciar la grabación. Avanzar rápidamente o rebobinar Pulse [4 / REW / 4] o [3 / FF / ] en el modo de parada. Nota: Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo. Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas. TPS (Sensor de programas de la cinta) Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9. Pulse [ 4 / REW / 4] o [ 3 / FF / ] durante la reproducción. De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada. Nota: TPS no podrá funcionar correctamente en las siguientes situaciones: Si el intervalo entre pistas es inferior a 4 segundos. Si hay ruido entre las pistas. Si hay alguna parte en silencio dentro de las pistas. Otras operaciones básicas Para Detener la grabación Grabar en la otra cara de la cinta Borrar un sonido grabado Acción Pulse [-7 STOP, DEMO]. Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [ REC, TAPE]. 1) Pulse [3, TAPE] y luego [-7 STOP, DEMO]. 2) Inserte la cinta grabada. 3) Pulse [ REC, TAPE]. Nota: Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación. Protección contra borrado Grabación Selección de cintas para la grabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente. Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato. 1 Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar. Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. 2 Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de la radio: Sintonice la emisora. (\ página 13) Grabación de disco: ➀ Inserte el(los) disco(s) que desee grabar. Pulse [6, CD] y luego [-7 STOP, DEMO]. ➁ Prepare el modo de grabación del disco deseado. La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra. Lengüeta del lado B Lado A Lengüeta del lado A Para volver a grabar Cinta de posición normal Cinta adhesiva

13 Utilizar la radio FM/AM Sintonización manual Grabación de emisoras en memoria 1 Pulse [FM/AM] para seleccionar FM o AM. 2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar MANUAL. 3 Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se visualizará cuando esté siendo recibida una emisora estéreo por FM. Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora. La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas. Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [4, 4 / REW] o [, 3 / FF]. Para mejorar la calidad de sonido Cuando FM esté seleccionado Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar MONO. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que MONO desaparezca. MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. Deje MONO apagado para la escucha normal. Cuando AM esté seleccionado Mantenga pulsado [PLAY MODE]. Cada vez que pulse el botón: BP2 BP1 La confi guración se renombrará cuando se seleccione AM. Emisiones RDS Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, RDS se encenderá en el visualizador. Pulse [DISPLAY, DIMMER] para visualizar: Nombre de la emisora (PS) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE Tipo de programa (PTY) Visualización de tipos de programas VARIED POP M ROCK M M-O-R- M * LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Visualización de frecuencia COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM * M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los públicos) Nota: Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. Se pueden presintonizar 25 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [FM/AM] para seleccionar FM o AM. Presintonización automática 1 Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar. 2 Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada. Presintonización manual 1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar MANUAL. 2 Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para seleccionar la emisora deseada. 3 Pulse [PROGRAM]. 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para los canales 10 a 25 pulse [h10], y luego los dos dígitos. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. O 1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar PRESET. 2 Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para seleccionar el canal. ITALIANO 13 13

14 Utilizar el temporizador ITALIANO Puesta en hora Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/ TIMER] para seleccionar CLOCK. Cada vez que pulse el botón: CLOCK PLAY REC Visualización original 2 (Antes de que pasen unos 8 segundos ) Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] para ajustar la hora. 3 Pulse [CLOCK / TIMER] para terminar de poner la hora. Visualización del reloj Pulse una vez [CLOCK / TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera. La hora se muestra durante unos pocos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión. Utilización del temporizador de reproducción/grabación Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación). El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Temporizador de reproducción Temporizador de grabación Acción Prepare la fuente de música que desea escucha, número de disco (1 a 5), radio o fuente de puerto de música y ajuste el volumen. Compruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete (\ página 12), inserte el casete y sintonice la emisora de radio (\ página 13) o seleccione la fuente del puerto de música (\ página 15 a 16). 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador deseado. Cada vez que pulse el botón: CLOCK PLAY REC Visualización original PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción REC : para ajustar el temporizador de grabación (Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos ) Para activar el temporizador 5 Pulse [ PLAY/REC] para encender el temporizador deseado. PLAY REC Ninguna visualización (desactivado) 6 Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen los temporizadores. Otras operaciones básicas Para Cambiar la confi guración Cambiar la fuente o el volumen Compruebe la confi guración Cancelar Acción Repita los pasos 1 a 4 y 6 (\ ver izquierda y arriba). 1) Pulse [ PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicador del visualizador. 2) Cambie la fuente o el volumen. 3) Ejecute los pasos 5 a 6 (\ ver arriba). Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente seleccione PLAY o REC. Pulse [ PLAY/REC] para orrar los indicadores del temporizador de la pantalla. Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta o disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato. Nota: El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado. Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada. El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalización. Si MUSIC PORT o USB están seleccionados como fuente cuando el temporizador se active, el sistema se encenderá y llamará a MUSIC PORT o USB como fuente. Si desea reproducir de otros equipos, active el modo de reproducción de los equipos y aumente el volumen. (Consulte el manual de instrucciones de los otros equipos.) Utilización del temporizador para dormir Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada. Pulse [SLEEP, AUTO OFF] para seleccionar la hora deseada. 30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF Pulse [4, 4 / REW ] o [, 3 / FF] para ajustar la hora de inicio. Hora de inicio Indicador del temporizador de reproducción Indicador del temporizador de grabación 3 Pulse [CLOCK / TIMER] para confirmar. 4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de finalización. Hora de fi nalización Indicador del temporizador de dormir Para cancelar Pulse [SLEEP, AUTO OFF] para seleccionar OFF. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP, AUTO OFF] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP, AUTO OFF] para seleccionar el tiempo deseado. Nota: El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la función de grabar.

15 Utilizar los efectos de sonido Utilizando otro equipo Cambio de la calidad de sonido: Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO Ajuste HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO LIVE HALL FLAT FLAT (apagado) HALL LIVE Efecto Añade potencia al rock Para música de fondo Aporta nitidez a las frecuencias superiores Añade brillo a las voces Produce un sonido con la misma clase de reverberación extendida que la que se oye en las discotecas Da más vida a las voces Añade comunicabilidad al sonido para crear la atmósfera de una sala de conciertos grande Sin efecto Nota: Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por separado. Evite interferir con otros equipos Panasonic Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar a funcionar cuando utilice la unidad a través del control remoto proporcionado. Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de funcionamiento del control remoto en REMOTE 2. La aparato principal y el control remoto deberán funcionar en el mismo modo. 1 Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la aparato principal y [2] en el control remoto hasta que la pantalla de la aparato principal muestre REMOTE 2. 2 Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el control remoto durante por lo menos 2 segundos. Para cambiar el modo otra vez en REMOTE 1 repita ambos pasos de arriba sustituyendo [2] por [1]. ITALIANO Cambio de la calidad de sonido: Ecualizador manual (Manual EQ) 1 Pulse [MANUAL EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. BASS MID TREBLE Ajuste Efecto BASS Para sonido de frecuencias bajas MID Para sonido de frecuencias medias TREBLE Para sonido de frecuencias altas 2 Pulse [4, 4 / REW ] o [, 3 / FF] para ajustar el nivel. O Aparato principal solamente Configurar el BASS; Haga girar [BASS CONTROL] para aumentar (+) o reducir ( ) el tono. Nota: El nivel de frecuencia ha de estar entre -3 y +3. Los cambios que haga se almacenarán y se recuperarán automáticamente la próxima vez que seleccione MANUAL EQ. Cambio de la calidad de sonido: RE-MASTER Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lorgar un sonido más parecido al original. Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar RE-MASTER ON o RE-MASTER OFF. Nota: Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de remasterizado es digital. En relación a la selección de MUSIC PORT, el efecto de remasterizado es analógico. Conectando con un equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Equipo portátil de audio (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Reproducir o grabar desde un equipo de audio portátil Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT. 2 Pulse [MUSIC PORT] repetidamente hasta que aparezca MUSIC PORT. Para escuchar : Proceda con el paso 3. Para grabar : Pulse [ REC, TAPE] en la unidad principal para iniciar la grabación. 3 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Disfrutar de los graves: D.BASS Pulse [D.BASS] repetidamente para seleccionar D.BASS ON o D.BASS OFF

16 Utilizando otro equipo (continuación) Conectar y reproducir un dispositivo de almacenaje masivo USB Grabar desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo en masa) 1 Pulse [4, 4 / REW ] o [, 3 / FF] para seleccionar la pista que desea grabar. 2 Pulse [ REC, TAPE] en la unidad principal para iniciar la grabación. Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad. Dispositivos compatibles Dispositivos definidos como tipo de almacenamiento masivo USB: Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0. ITALIANO Dispositivo USB permitido (no suministrado) Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. 1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB. 2 Pulse [6, USB] para iniciar la reproducción. Otras operaciones básicas Formatos admitidos Los archivos deben tener la extensión.mp3 o.mp3. Nota: CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado. Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de asignación de archivo 12/16/32) son soportados]. Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán. Esta unidad puede acceder hasta en 255 (incluidas carpetas vacías) álbumes y 2500 pistas. El número máximo de pistas en una carpeta son 999. Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada. Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo. Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en todo momento excepto en modo en espera o durante la grabación de cinta. Para Interrumpir la reproducción Acción Pulse [6, USB]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Parar reproducción Saltar pistas Pulse [7, CLEAR]. Se muestra RESUME. Se memorizará la posición. Pulse [6, USB] para reanudar la reproducción. Pulse [7, CLEAR] de nuevo para borrar la posición. Pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF]. Saltar álbum Pulse [ALBUM ( o )] en el modo reproducción. Pulse [ALBUM ( o )] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo paro

17 Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. Problemas comunes Cuando la unidad se encuentre en modo de espera, la pantalla se encenderá y cambiará continuamente. No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. Sonido distorsionado o sin sonido. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. Se visualiza ERROR. Aparece ERROR durante la grabación. : aparece en pantalla durante el modo de espera. Desactive la función de demostración. Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. Página Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 4 Suba el volumen. Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo la unidad. Podría causarse por una presión en los auriculares a través de energía o volumen excesivos, o utilizando la unidad en ambientes cálidos. Un cable de alimentación CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad. Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. No puede seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo: radio, USB y etc.) o pulse [4, 4 / REW] o [, 3 / FF] durante la grabación. Pare la función de grabación. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora. Se visualiza F61. Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor. 5 Se visualiza F76. Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor. Reproducir los discos Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia. El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer. Se oye un sonido de distorsión. Se visualiza VBR en lugar del tiempo de reproducción restante. Utilización de la platina de casete No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente. El disco podría estar sucio. Límpielo bien. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore. Ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir; introduzca uno que sea posible de reproducir. Ha introducido un disco que no está terminado o debidamente formateado. El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). Deficiente calidad de sonido. Limpie los cabezales. 18 No se puede realizar la grabación. Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta adhesiva ITALIANO Utilizar el dispositivo USB No hay respuesta cuando se pulsa el botón [ REC, TAPE]. No se puede leer el lector USB o su contenido. Funcionamiento lento del dispositivo USB. Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuélvala a encender. El formato del lector USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema. La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos. Los archivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempo leerlos. 16 USB OVER CURRENT ERROR NO PLAY El dispositivo USB está utilizando demasiado energía. Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender. Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos con formato MP

18 Guía para la solución de problemas (continuación) Escucha de la radio Se oye sonido distorsionado o ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. Página Utilice una antena exterior. 5 Se oye un sonido rítmico. Apague el televisor o apártelo de la unidad. Se oye un leve zumbido Separe la antena de otros cables y conductores. durante las emisiones en AM. Bandeja de discos La bandeja (s) no se puede(n) abrir. Aparece CHGR ERR. Pulse [y/i] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Enciéndala de nuevo y la(s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s). Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor. ITALIANO Restablecer memoria (Inicialización) Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria. Los botones no funcionan. Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Para restablecer memoria 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2) 2 Mientras mantenga pulsado [y/i] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Aparecerá la indicación en el visualizador. 3 Suelte [y/i]. Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica. Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria. Mantenimiento Si las superficies está sucias Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato. No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. Para obtener un sonido más claro (platina de cinta de casete) Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrado). Cuando se traslade el aparato 1 Retire todos los discos. 2 Pulse [y/i] para apagar el aparato. 3 Desconecte el cable de alimentación de CA

19 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Modo estéreo de energía de salida RMS Distorsión armónica total 10%, ambos canales accionados 1 khz 125 W por canal (3 Ω) Energía total del modo estéreo RMS 250 W SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES Emisoras presintonizadas 25 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 khz) Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 a 1629 khz (en pasos de 9 khz) Entrada para puerto (frontal) de música Sensibilidad 100 mv, 4,0 kω Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm Toma de auriculares Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm Impedancia de salida 32 Ω (Máx.) SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE Tipo 1 vía Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales Cabezas Grabación/reproducción Cabeza de permalloy sólida Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro Motor Servomotor de CC Sistema de grabación Polarización de CA 100 khz Sistema de borrado Borrado de CA 100 khz Velocidad de cinta 4,8 cm/s Respuesta de frecuencias (+3 db, 6 db) en DECK OUT NORMAL 35 Hz a 14 khz Relación señal a ruido 50 db (A ponderada) Fluctuación y trémolo 0,18% (WRMS) Tiempo de avance rápido y rebobinado 120 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60 SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Discos reproducidos [8cm ó 12cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 * ) (3) MP3 * * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Pickup Longitud de onda 780 nm Fuente de rayo láser Láser de semiconductor Salida de audio (Disco) Número de canales 2 (FL, FR) SECCIÓN USB Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 ( *.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12 FAT 16 FAT 32 Corriente puerto USB 500 ma (Máx.) SECCIÓN DE ALTAVOCES Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (Refl ejo de bajos) Altavoces Altavoz para graves Tipo cónico de 16 cm Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm Impedancia 3 Ω Potencia de entrada (IEC) 125 W (Máx.) Nivel de presión acústica de salida 82 db/w (1,0 m) Frecuencia de cruce 6 khz Gama de frecuencias 34 Hz a 30 khz ( 16 db) 41 Hz a 25 khz ( 10 db) Dimensiones (AnxAlxPrf) 219 x 334 x 196 mm Peso 2,6 kg GENERALIDADES Alimentación 230 a 240 V CA, 50 Hz Consumo 65 W Dimensiones (AnxAlxPrf) 250 x 331 x 342 mm Peso 4,7 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0 C a 40 C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera: 0,4 W (aprox.) Nota: 1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados. 2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. ITALIANO 19 19

20 Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Te instrukcje obsługi, mają zastosowanie do następującego systemu. Zestaw Urządzenie główne Zestawy głośnikowe SC-AK270 SA-AK270 SB-AK270 POLSKI Wewnątrz urządzenia 2 20

21 Spis treści Środki ostrożności...3 Umieszczanie głośników...4 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania...4 Prosta instalacja...5 Funkcja DEMO...6 Obsługa tac i płyt...6 Opis elementów sterowania...7 Płyty kompaktowe...9 Kasety magnetofonowe odtwarzanie i nagrywanie...12 Stosowanie radia FM/AM...13 Stosowanie timera...14 Używanie efektów dźwiękowych...15 Stosowanie innego wyposażenia...15 Rozwiązywanie problemów...17 Konserwacja...18 Gdy chcesz przenosić urządzenie...18 Dane techniczne...19 Środki ostrożności Ustawienie urządzenia Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia. Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiaj urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm od ścian. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Napięcie Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia. Może to przeciążyć urządzenie i spowodować pożar. Nie używaj jako źródła zasilania prądu stałego. Starannie upewnij się, jakie parametry ma napięcie sieciowe, zwłaszcza na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego. Obchodzenie się z przewodem sieciowym Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może być uszkodzony. Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie rozciągaj, zginaj i nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na przewodzie. Przy wyłączaniu przewodu z sieci ciągnij za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód sieciowy może doprowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Może to doprowadzić do porażenia prądem. Ciała obce Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty przypadkowo wpadły do urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia. Nie dopuszczaj do dostania się płynów do wnętrza. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, natychmiast wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się z punktem sprzedaży. Unikaj rozpylania środków owadobójczych w aerozolu w pobliżu urządzenia. Zawierają one łatwopalne gazy, które mogą się zapalić jeżeli dostaną się do wnętrza. Serwis Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się z punktem sprzedaży lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Może dojść do porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, jeśli urządzenie będzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifi kowane osoby. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz je z sieci, co wydłuży jego czas poprawnej pracy. POLSKI 3 21

22 Umieszczanie głośników POLSKI Zestawy głośnikowe są takie same, nie jest więc konieczne ustawianie ich w specjalny sposób względem siebie. Nie można zdejmować siatek z zestawów głośnikowych. Proszę używać tylko głośników znajdujących się w wyposażeniu. Używanie niniejszego urządzenia głównego i głośników razem daje najlepszą jakość dźwięku. Użycie innych głośników może spowodować uszkodzenie urządzenia i pogorszenie jakości dźwięku. Uwaga: Ustaw głośniki co najmniej 10mm od urządzenia, aby zapewnić dobrą wentylację. Niniejsze głośniki nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy umieszczać ich w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów osobistych lub innych urządzeń podatnych na zakłócenia magnetyczne. Jeżeli będziesz odtwarzał bardzo długo bardzo głośne dźwięki możesz uszkodzić zestawy głośnikowe i skrócić ich żywotność. Aby uniknąć uszkodzenia, zmniejsz głośność w następujących przypadkach. Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków. Podczas regulacji brzmienia dźwięku. Ostrzeżenie Głośników należy używać wyłącznie z zaleconym systemem. W przeciwnym wypadku można zepsuć wzmacniacz i głośniki oraz spowodować pożar. W przypadku zepsucia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty. Nie mocuj głośników ani na ścianach ani na suficie. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania Należy włożyć baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i ) pasowały do oznaczeń wewnątrz pilota. AA/R6/LR6 Nie należy: łączyć baterii wyładowanych z nowymi. stosować jednocześnie różnego rodzaju baterii. rozbierać lub zwierać biegunów baterii. próbować doładowywania baterii alkalicznych lub magnezowych. używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna. Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami w pilocie może spowodować wyciek elektrolitu, co może być przyczyną pożaru. Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy okres. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. Użytkowanie Skierować sensor sygnału pilota zdalnego sterowania (\ strona 7), unikając przeszkód, przy maksymalnym zasięgu 7 m, licząc bezpośrednio od przodu urządzenia. UWAGA Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta. Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego ładowania. Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia. Nie zostawiać baterii przez dłuższy okres czasu, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonego na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. 4 22

23 Prosta instalacja Połączenia Podłącz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń. Podłączanie głośników Lewą stronę (L) podłącz w taki sam sposób Podłączanie anteny Antena wewnętrzna FM Przymocuj antenę taśmą samoprzylepną w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór. Taśma klejąca Antena pętlowa AM Ustaw antenę na jej podstawce. POLSKI Czarny Biały Czerwony (R) (L) Podłączanie dodatkowej anteny W przypadku słabego odbioru radiowego zastosuj antenę zewnętrzną. Uwaga: Jeżeli urządzenie nie jest używane, odłącz antenę zewnętrzną. Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami elektrycznymi. Zewnętrzna antena FM Podłączanie zasilania Do domowego gniazdka zasilającego Podłączanie przewodu sieciowego Nawet gdy przewód jest włożony dokładnie, w zależności od typu gniazda, czołowa część złącza może wystawać tak, jak pokazano na rysunku. Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z urządzenia. Zewnętrzna antena FM (nie należy do wyposażenia) Kabel koncentryczny o rezystancji 75 Ω (nie należy do wyposażenia) Odłącz antenę wewnętrzną FM. Montaż anteny należy zlecić fachowcowi. Zewnętrzna antena AM Zewnętrzna antena AM (nie należy do wyposażenia) Gniazdo zasilania sieciowego w urządzeniu Wtyk przewodu sieciowego Uwagi Aby oszczędzać energię, kiedy urządzenie nie jest długo używane, odłącz je od źródła zasilania. Po ponownym podłączeniu będzie konieczne ustawianie na nowo niektórych pozycji pamięci m Antena pętlowa AM (należy do wyposażenia) Uwaga: Załączony przewód zasilania może być używany tylko z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi urządzeniami. Nie stosować przewodów zasilających, pochodzących z innych urządzeń. Przeprowadź poziomo kawałek przewodu w izolacji winylowej przez ramę okna lub w innym dogodnym miejscu. Antenę pętlową pozostaw podłączoną. 5 23

24 Funkcja DEMO -7 STOP, DEMO Po pierwszym włączeniu urządzenia do sieci na wyświetlaczu może pojawić się prezentacja jego funkcji. Jeśli funkcja demo jest wyłączona, prezentację można włączyć, wybierając funkcję DEMO ON. Nacisnąć i przytrzymać [-7 STOP, DEMO] na urządzeniu głównym. Wyświetlacz zmienia się przy każdym przytrzymaniu przycisku. NO DEMO (wyłączone) DEMO ON (włączone) Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie czuwania, należy wybrać funkcję NO DEMO w celu zmniejszenia poboru energii. Uwaga: Funkcja DEMO nie może zostać włączana, gdy DIMMER jest włączony. POLSKI Obsługa tac i płyt Niestosowanie się do wymienionych wskazówek spowoduje uszkodzenie urządzenia. Wyciąganie wtyczki z gniazdka Naciśnij przycisk [y/i], aby wyłączyć urządzenie, i odłącz przewód zasilania po zgaszeniu wszystkich informacji wyświetlacza. Wkładanie płyty Ostrzeżenie dotyczące tacy Płyty należy umieszczać etykietą do góry, jak pokazano na rysunku. Należy wkładać po jednej płycie do szufl ady. Podczas wkładania i wyjmowania płyt należy zawsze korzystać z przycisku [0, OPEN/CLOSE]. Nie wolno pchać ani ciągnąć szufl ady ręką; może to spowodować jej uszkodzenie. 6 24

25 Opis elementów sterowania Urządzenie główne Szczegółowy opis znajduje się na stronie podanej w nawiasie. Przyciski oznaczone takim symbolem jak 1, funkcjonują dokładnie tak samo, jak przyciski na urządzeniu zdalnego sterowania. Czujnik sygnału Szuflady płyt Wskaźnik zasilania sieciowego [AC IN] Wskaźnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest do gniazdka sieciowego. 1 Przełącznik STANDBY/ ON [y/l] (6, 18) Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. 6 Pomijanie lub wyszukiwanie ścieżki, przewijanie kasety do przodu, do tyłu, Czujnik programu taśmowego (TPS), wybieranie dostrajania lub ustawiania kanału, ustawianie czasu, manualne ustawianie EQ (MID i TREBLE) (15) Funkcja nagrywania kasety (12) 8 Odtwarzanie kasety (12) Wyświetlacz zdalnego sterowania Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płtyt (6) Wymiana wielu płyt (9) Zmiana pojedynczej płyty (10) Przyciski bezpośredniego odtwarzania płyty (10) 7 POLSKI Port USB 3 2 Otwieranie magnetofonu (12)! Wtyczka gniazda audio (15) Gniazdo słuchawek ( ) Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu. Nadmierne ciśnienie akustyczne dżwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu. Typ wtyku: stereofoniczny o średnicy Ø 3,5 mm (nie należy do wyposażenia) Manualne ustawienia kontroli EQ tonów niskich (15) 9 4 Zatrzymywanie odtwarzania (12), Funkcja demonstracyjna (6) 5 Sterowanie głośnością Kieszeń kasety magnetofonu (12) 7 25

26 Opis elementów sterowania (ciąg dalszy) Pilot Przyciski oznaczone symbolem 1 funkcjonują w dokładnie taki sam sposób, jak przyciski sterowania w panelu głównym urządzenia. 1 Ustawianie czasu czuwania (14), Automatycznego wyłączania Ustawianie timera odtwarzania i nagrywania (14) Ustawianie zegara lub timera (14) POLSKI Wybieranie płyty (9) Funkcja programu (10, 13) Funkcja trybu odtwarzania (9, 13) Wybierania numeryczne (9, 13, 15) 2 Wybór gniazda audio (15) Funkcja usuwania (10) 3 Wybór stacji (FM/AM) (13) 7 Odtwarzanie lub przerywania odtwarzania płyty (9) Zatrzymywania odtwarzania lub usuwanie programu (9, 10, 16) 8 4 Odtwarzanie lub przerywanie odtwarzania z USB (16) 5 Wybieranie albumu (9, 16) Pomijanie lub wyszukiwanie ścieżki, przewijanie kasety do przodu, do tyłu, Czujnik programu taśmowego (TPS), wybieranie dostrajania lub ustawiania kanału, ustawianie czasu, manualne ustawianie EQ (9 do 15) Funkcja wpisywania (10, 15) 6 Wyświetlanie informacji (10, 13), Funkcja Dimmer Funkcja powtarzania (11) 9 Wybór D.BASS (15)! Manualne wybieranie EQ (15) Funkcja całkowitego wyciszania Wybieranie ustawień EQ (15) Wybór RE-MASTER (15) 8 Funkcja automatycznego wyłączania umożliwia wyłączenie urządzenia w trybie płyty kompaktowej, kasety lub USB po 10 minutach nieużywania. Naciśnij i przytrzymaj [SLEEP, AUTO OFF], aby uaktywnić tę funkcję. Naciśnij i przytrzymaj [SLEEP, AUTO OFF] ponownie, aby anulować funkcję. To ustawienie jest zapamiętywane nawet po wyłączeniu urządzenia. Służy do przyciemniania wyświetlacza. Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY, DIMMER] w celu aktywacji. Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY, DIMMER] ponownie, w celu anulowania. Służy do wyciszania dźwięku. Naciśnij przycisk, aby włączyć. Nacisnąć przycisk ponownie lub dostosować poziom głośności do odwołania. 26

27 Płyty kompaktowe Odtwarzanie normalne Funkcja trybu odtwarzania płyt CD 1 Naciśnij [0, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć szufladę. Urządzenie włączy się, włóż płytę do bieżącej szufl ady, etykietą skierowaną w górę. Naciśnij [0, OPEN/CLOSE], aby zamknąć szufl adę. 2 Naciśnij [6, CD], aby rozpocząć odtwarzanie. Można również nacisnąć [DISC], a następnie [1] ~ [5], aby odtworzyć załadowane płyty. Można słuchać wybranych płyt i ścieżek. Przygotowanie Wybierz i odtwórz żądaną płytę. W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij przycisk [PLAY MODE]. Tryb 1-DISC 1 DISC W celu odtworzenia Jednej wybranej płyty. ALL DISC ALL DISC Wszystkich włożonych płyt w kolejności od wybranej do ostatniej. Przyład: W celu Zatrzymania odtwarzania Włączenia pauzy/ odtwarzania Czynność Wskaźnik bieżącej płyty Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [7, CLEAR]. Wyświetlacz w trybie zatrzymania: Przyład: MP3 pokazuje, że płyta zawiera pliki MP3. Całkowita Całkowita liczba albumów liczba ścieżek Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [6, CD]. W celu dalszego odtwarzania naciśnij przycisk ponownie. 1-TRACK 1-TR 1-ALBUM 1-ALB Jednego wybranego utworu z wybranej płyty. Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać ścieżkę z bieżącej płyty. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki. Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album. Nacisnąć [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF], lub przyciski numeryczne, w celu wyboru ścieżki w bieżącym albumie Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki. Wybranego pojedynczego albumu z wybranej płyty. Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album. POLSKI Ominięcia albumu Ominięcia utworów Wyszukania w utworach Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać żądany album podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania. Ta funkcja nie działa w trybach 1-DISC RANDOM i ALL-DISC RANDOM. Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF]. Podczas odtwarzania w losowej kolejności (\ patrz po prawej, Funkcja trybu odtwarzania płyt CD ) nie można przejść do ścieżek poprzednio odtworzonych. W trybie 1-ALBUM i 1-ALBUM RANDOM pomijanie ścieżek można wykonywać w obrębie bieżącego albumu. Naciśnij i przytrzymaj [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] podczas odtwarzania lub pauzy, aby dokonać wyszukiwania. Podczas odtwarzania zaprogramowanego (\ strona 10) lub w losowej kolejności (\ patrz po prawej, Funkcja trybu odtwarzania płyt CD ) można wyszukiwać tylko w obrębie aktualnej ścieżki. 1-DISC RANDOM 1 DISC RND 1- ALBUM RANDOM 1-ALB RND ALL-DISC RANDOM ALL DISC RND Jednej wybranej płyty losowo. Losowego wszystkich utworów w wybranym albumie. Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album. Wszystkich włożonych płyt losowo. Kiedy odtwarzanie zakończy się Aktualny tryb odtwarzania będzie przechowywany w pamięci, aż zostanie zmieniony, nawet jeśli urządzenie zostanie wyłączone. Uwaga: Nie można używać trybu zaprogramowanego wraz z funkcją trybu odtwarzania płyty kompaktowej. Zmienianie wielu płyt (MULTI CHANGE) Tylko poprzez urządzenie główne 1 Naciśnij [0, MULTI CHANGE], aby otworzyć szuflady. 2 Naciskaj ten przycisk wielokrotnie, aby sprawdzić i zmienić wiele płyt. Uwaga: Szufl ada, w której jest odtwarzana właśnie płyta, nie zostanie otworzona. Jeżeli odtwarzacz jest zatrzymany, otworzą się wszystkie tace. Aby zamknąć wszystkie pozostałe szufl ady, naciśnij [0, OPEN/CLOSE]. 9 27

28 Płyty kompaktowe (ciąg dalszy) Zmienianie jednej płyty (SINGLE CHANGE) Tylko poprzez urządzenie główne Podczas odtwarzania jednej płyty można zmienić płyty w pozostałych szufl adach. 1 Naciśnij [0, SINGLE CHANGE]. 2 Naciśnij [3, 1] ~ [3, 5], aby wybrać szufladę. 3 Zmień płytę. 1 Aby wybrać płytę, naciśnij [DISC] a następnie [1] ~ [5]. 2 Naciśnij [7, CLEAR]. 3 Naciśnij [PROGRAM]. 4 Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać odpowiedni album. Aby wybrać album bezpośrednio, po naciśnięciu [ALBUM ( lub )] naciśnij przyciski numeryczne. 4 Naciśnij ponownie [0, SINGLE CHANGE], aby zamknąć szufladę. 5 Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] aby wybrać ścieżkę. Aby wybrać ścieżkę, po naciśnięciu [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] naciśnij przyciski numeryczne. POLSKI Sprawdzanie informacji o ścieżce Można wybrać żądany tryb wyświetlacza płyty. Naciśnij [DISPLAY, DIMMER] podczas odtwarzania lub pauzy. Czas, który minął Pozostały czas odtwarzania 6 Naciśnij [ENTER]. Powtórz czynności z punktów 4 do 6, aby zaprogramować pozostałe ścieżki. 7 Naciśnij [6, CD], aby rozpocząć odtwarzanie. Aby wybrać utwór o numerze dwucyfrowym, naciśnij [h10], a następnie dwie cyfry żądanego utworu. Aby wybrać utwór o numerze trzycyfrowym, naciśnij dwukrotnie przycisk [h10], a następnie trzy cyfry żądanego utworu. Czas, który minął Etykieta (Artysty) Uwaga: Etykieta (Tytułu) Pozostały czas odtwarzania Etykieta (Albumu) Nazwa albumu Nazwa ścieżki Kiedy tytuł ma ponad 8 znaków, będzie on przesuwał się na wyświetlaczu. Przewijanie uruchamia się co 3 sekundy. NO TAG jest wyświetlane, jeżeli nie wprowadzono żadnych tytułów z etykietami. Maksymalna liczba znaków, które można wyświetlić: w przybliżeniu 32 Urządzenie może wyświetlać tytuły albumów i ścieżek oraz nazwy wykonawców z etykiet MP3 ID3 (wersja 1.0 i 1.1). Tytuły zawierające dane tekstowe nie obsługiwane przez urządzenie nie mogą być wyświetlane. ID3 jest etykietą zawartą w ścieżce MP3 i zawierającą informacje o ścieżce. Tytuły wprowadzone w kodzie 2-bajtowym nie mogą być prawidłowo wyświetlane w urządzeniu. Zaawansowane odtwarzanie W celu Wyłączyć tryb odtwarzania zaprogramowanych utworów Powtórzyć program Dodać utwór do programu Sprawdzić zawartość programu Czynność Naciśnij przycisk [PROGRAM] w trybie zatrzymanym. Naciśnij [PROGRAM], a następnie [6, CD] w trybie zatrzymania. Powtórz kroki 3 i 4 w trybie zatrzymania. Powtórz kroki 4 i 6 w trybie zatrzymania. Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] kiedy w trybie zatrzymania wyświetlony jest PGM. Wyświetlone zostaną numer ścieżki, kolejność w programie i numer płyty: Numer ścieżki Kolejność w programie Odtwarzanie zaprogramowane Ta funkcja pozwala Ci zaprogramować do 24 utworów. 1 Naciśnij przycisk [6, CD] i następnie [7, CLEAR]. 2 Naciśnij [PROGRAM]. Pojawi się symbol PGM. 3 Aby wybrać płytę, naciśnij [DISC] a następnie [1] ~ [5]. 4 W celu wybrania utworu należy użyć przycisków numerycznych. Powtórz czynności z punktów 3 do 4, aby zaprogramować pozostałe ścieżki. 5 Naciśnij [6, CD], aby rozpocząć odtwarzanie. Usunąć ostatni zaprogramowany utwór Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory Wyświetlone zostaną kolejność w programie, a następnie numer albumu i ścieżki. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk [DEL]. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk [7, CLEAR]. Wyświetlone zostonie CLR ALL. Aby skasować wszystkie ścieżki, naciśnij ponownie przycisk w ciągu 5 sekund. Uwaga: Nie można programować w formacie CD-DA i MP3 jednocześnie. Pamięć programu jest kasowana, kiedy płyta zostanie zmieniona lub szufl ada płyt kompaktowych otwarta. Nie można zaprogramować więcej niż jednej płyty.

29 Odtwarzanie z powtórzeniem Można powtórzyć zaprogramowaną kolejność odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania. Naciśnij [REPEAT]. Zostanie wyświetlony symbol. Aby wyłączyć Naciśnij [REPEAT] ponownie. zostanie skasowane. Uwaga: Można korzystać z trybu powtarzania w połączeniu z funkcjami Odtwarzanie zaprogramowane (\ strona 10) i Funkcja trybu odtwarzania płyt CD (\ strona 9). Uwagi dotyczące płyt CD Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów. Należy stosować płyty oznaczone tym symbolem. To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3 oraz pliki dźwiękowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane fi nalizacji. Może ono nie odtwarzać niektórych płyt CD-R/RW ze względu na stan nagrania. Nie wolno używać płyt o nieregularnych kształtach. Nie wolno używać płyt z etykietami lub naklejkami, które odklejają się, lub z pozostałościami po naklejkach lub etykietach. Nie wolno naklejać dodatkowych etykiet lub naklejek. Nie wolno pisać na płytach. Uwagi odnośnie stosowania płyt DualDisc Cyfrowa zawartość jednostronnych płyt audio DualDisc nie spełnia technicznych specyfi kacji w formacie Cyfrowych Płyt Audio (CD-DA), więc ich odtwarzanie może być niemożliwe. Uwagi dotyczące płyt plików w formacie MP3 Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy. Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów, 255 albumów i 20 sesji. Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością odtwarzania. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się NOT MP3/ERROR1, oznacza nie obsługiwany format MP3. Urządzenie pominie tę ścieżkę i odtworzy następną. Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3 Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie odtwarzany. W niektórych przypadkach plików MP3 nie można odtworzyć z powodu złego stanu płyty lub nagrania. Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania. POLSKI 11 29

30 Kasety magnetofonowe odtwarzanie i nagrywanie POLSKI Opis przycisków w sekcji Kasety magnetofonowe odtwarzanie i nagrywanie dotyczy urządzenia, o ile nie zostało podane inaczej. Odtwarzanie normalne Używaj taśm normalnych. Można używać taśm typu high position i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło określić ich właściwości. 1 Naciśnij [3, TAPE]. Urządzenie włączy się. Jeżeli do kieszeni magnetofonu została włożona kaseta, wówczas odtwarzanie rozpocznie się automatycznie (odtwarzanie ułatwione). 2 Naciśnij [0, OPEN] i włóż kasetę. Włóż kasetę do kieszeni stroną, która ma być odtwarzana, zwróconą w Twoim kierunku i częścią z odsłoniętą taśmą skierowaną do dołu. Zamknij kieszeń ręką. 3 Naciśnij [3, TAPE], aby rozpocząć odtwarzanie. W celu Zatrzymania odtwarzania taśmy Czynność Naciśnij [-7 STOP, DEMO]. W celu Nagrać zaprogramowane ścieżki Czynność Wykonaj kroki 2 i 4 w Odtwarzanie zaprogramowane (\ strona 10). Wykonaj kroki 3 i 6 w Odtwarzanie zaprogramowane (\ strona 10). Tylko za pomocą pilota Nagrywanie specyfi cznej płyty lub ścieżek 1) Aby wybrać płytę, naciśnij [DISC] a następnie [1] ~ [5]. Upewnij się, czy płyta kompaktowa jest zatrzymana. 2) Naciśnij [PLAY MODE], aby wybrać żądany tryb (\ strona 9). 3) Dla trybu 1-ALBUM i 1-TRACK: Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album. Dla trybu 1-TRACK: Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] aby wybrać ścieżkę. 3 Naciśnij [ REC, TAPE], aby rozpocząć nagrywanie. Szybkiego przewijania do przodu i do tyłu Nacisnąć [4 / REW / 4] lub [3 / FF / ] w trybie zatrzymywania. Uwaga: Taśmy dłuższe niż 100 minut są cienkie i mogą się łatwo urwać lub zostać wciągnięte przez mechanizmy. Luźną taśmę należy przed odtwarzaniem naciągnąć, gdyż w przeciwnym wypadku może ona zostać wciągnięta przez mechanizmy. Inne czynności podstawowe W celu Zatrzymać nagrywanie Nagrać na drugiej stronie kasety Czynność Naciśnij [-7 STOP, DEMO]. Odwróć kasetę na drugą stronę i naciśnij [ REC, TAPE] TPS (Czujnik programu taśmowego) Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie początków utworów (maksymalnie 9 kolejnych). Naciśnij [ 4 / REW / 4] lub [ 3 / FF / ] podczas odtwarzania. Odtwarzanie zostanie wznowione po znalezieniu początku utworu. Uwaga: Funkcja TPS może nie działać poprawnie w następujących przypadkach: Jeśli odstęp pomiędzy ścieżkami wynosi więcej niż 4 sekundy. Jeśli pomiędzy ścieżkami występują szumy. Jeśli w ramach ścieżki występują ciche partie. Nagrywanie Dobór taśm do nagrywania Używaj taśm normalnych. Można też używać taśm high position i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło na nich prawidłowo nagrywać ani ich kasować. Przygotowanie Należy przewinąć odcinek rozbiegowy, aby możliwe było natychmiastowe rozpoczęcie nagrania. 1 Naciśnij [0, OPEN] i włóż kasetę, która będzie nagrywana. Włóż kasetę do kieszeni stroną, która ma być nagrana, zwróconą w Twoim kierunku i częścią z odsłoniętą taśmą skierowaną do dołu. 2 Wybierz źródło, z którego zamierzasz nagrywać. Nagrywanie z radia: Dostrój się do wybranej stacji radiowej. (\ strona 13) Nagrywanie z płyty kompaktowej: ➀ Włóż płytę(y) do nagrywania. Naciśnij [6, CD] a następnie [-7 STOP, DEMO]. ➁ Przygotuj wybrany tryb nagrywania z płyty kompaktowej. Skasować nagrany dźwięk 1) Naciśnij [3, TAPE] a następnie [-7 STOP, DEMO]. 2) Włóż nagraną kasetę. 3) Naciśnij [ REC, TAPE]. Uwaga: Zmiany poziomu głośności i jakości dźwięku nie mają wpływu na nagrywanie. Zabezpieczenie przed skasowaniem Na ilustracji przedstawiono sposób wyłamywania ząbków w celu zabezpieczenia kasety przed nagraniem. Aby nagrywanie na taśmie było ponownie możliwe, należy zasłonić otwory w przedstawiony sposób. Zabezpieczenie strony B Strona A Zabezpieczenie strony A Aby ponownie nagrać Taśma normal Taśma klejąca

31 Stosowanie radia FM/AM Strojenie ręczne Programowanie stacji 1 Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres FM lub AM. 2 Naciskając [PLAY MODE], wybierz tryb MANUAL. 3 Naciskając [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF], wybierz częstotliwość stacji. Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie FM wyświetlany jest symbol. Strojenie automatyczne Naciśnij i przytrzymaj [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. Rozpocznie się automatyczne strojenie, które zakończy się po znalezieniu stacji. Automatyczne strojenie może zostać przerwane z powodu nadmiernych zakłóceń. Aby anulować automatyczne strojenie, ponownie naciśnij, ponownie naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF]. W celu poprawy jakości dźwięku Gdy FM jest wybrane Naciśnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyświetlić MONO. Aby wyłączyć Ponownie naciśnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyłączyć tryb MONO. Tryb MONO jest również anulowany po zmianie częstotliwości. Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb MONO powinien być wyłączony. Gdy AM jest wybrane Nacisnąć i przytrzymać [PLAY MODE]. Po każdym naciśnięciu przycisku: BP2 BP1 Ustawienia są przywoływane zawsze gdy AM jest wybrane. Odbiór RDS Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez system danych radiowych (RDS) dostępny w niektórych rejonach. Jeżeli stacja, której słuchasz, nadaje sygnały RDS, na wyświetlaczu pojawi się RDS. Naciśnij [DISPLAY, DIMMER], aby wyświetlić: Nazwa stacji (PS) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE Typ programu (PTY) Wyświetlane typy programów VARIED POP M ROCK M M-O-R- M * LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Częstotliwość COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM * M-O-R- M = ang. Middle-of-the-Road music, (Muzyka dla kierowców) Uwaga: Wyświetlenia RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby. Można zaprogramować 25 stacji FM i 15 stacji AM. Przygotowanie Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres FM lub AM. 1 Ustaw częstotliwość, od której ma się zacząć programowanie. 2 Naciśnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpocząć programowanie. Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać. Po zakończeniu tuner przełączy się na ostatnią zapamiętaną stację. Ręczne programowanie stacji 1 Naciskając [PLAY MODE], wybierz tryb MANUAL. 2 Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF], dostrój radio do żądanej stacji. 3 Naciśnij [PROGRAM]. 4 Za pomocą przycisków numerycznych wybierz kanał. Aby wybrać kanał o numerze od 10 do 25 naciśnij [h10], a następnie dwie cyfry. Jeśli pod tym samym numerem kanału była już zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostaną skasowane. Wybieranie zaprogramowanej stacji Za pomocą przycisków numerycznych wybierz kanał. LUB Automatyczne programowanie stacji 1 Naciskając [PLAY MODE], wybierz tryb PRESET. 2 Wybierz kanał, naciskając [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF]. POLSKI 13 31

32 Stosowanie timera POLSKI Ustawianie zegara Jest to zegar 24-godzinny. 1 Naciśnij [CLOCK/ TIMER], aby wybrać CLOCK. Po każdym naciśnięciu przycisku: CLOCK PLAY Pierwotna zawartość wyświetlacza REC 2 (W ciągu około 8 sekund ) Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF], aby ustawić czas. 3 Naciśnij [CLOCK / TIMER], aby zakończyć ustawianie czasu. Wyświetlanie zegara Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK / TIMER]. Zostanie na kilka sekund wyświetlony wybrany czas. Uwaga: Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina. Korzystanie z timera odtwarzania lub nagrywania Można ustawić timer w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika (programator odtwarzania) lub aby nagrało audycję radiową lub ścieżkę z gniazda audio (programator nagrywania). Nie można jednocześnie używać timera odtwarzania i nagrywania. Włącz urządzenie i ustaw zegar. Timer Timer odtwarzania Timer nagrywania Czynność Przygotuj źródło muzyki, którego chcesz słuchać; kaseta, płyty (1 i 5), radio lub źródło gniazda audio; następnie ustaw głośność. Sprawdź, czy kaseta nie jest zabezpieczona przed nagrywaniem (\ strona 12), włóż kasetę do magnetofonu i dostrój radio do stacji (\ strona 13) lub wybierz źródło gniazda audio (\ strona 15 i 16). 1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać funkcję timera. Po każdym naciśnięciu przycisku: CLOCK PLAY Pierwotna zawartość wyświetlacza REC PLAY : aby ustawić timer odtwarzania REC : aby ustawić timer nagrywani (Przejdź do następnego kroku w ciągu 8 sekund ) Aby uaktywnić timer 5 Naciskaj [ PLAY/REC] kilkarotnie, aby włączyć żądany timer. PLAY REC brak wyświetlenia (wył.) 6 Naciśnij [y], aby wyłączyć urządzenie. Aby timery działały, urządzenie musi być wyłączone. Inne czynności podstawowe W celu Zmiany ustawień Wybrania innego źródła lub głośności Sprawdzenia ustawień Anulowania Czynność Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (\ zob. po lewej i wyżej). 1) Naciśnij [ PLAY/REC], aby usunąć wskazania timera z wyświetlacza. 2) Zmień źródło lub głośność. 3) Wykonaj kroki 5 i 6 (\ patrz wyżej). Naciskając kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], wybierz PLAY lub REC. Nacisnąć [ PLAY/REC] w celu usunięcia wskazań timera z wyświetlacza. Gdy urządzenie jest używane po zaprogramowaniu timerów Po zakończeniu korzystania z urządzenia, a przed jego wyłączeniem, sprawdź czy włożona jest właściwa taśma lub płyta kompaktowa. Uwaga: Timer odtwarzania włączy się o ustawionej godzinie o głośności stopniowo powiększającej się do ustawionego wcześniej poziomu. Timer nagrywania włączy się 30 sekund przed ustawionym czasem z przytłumioną głośnością. Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o zadanej godzinie. Aby timer działał, urządzenie musi znajdować się w trybie gotowości. Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, gdy timer działa spowoduje, że ustawienie godziny zakończenia nie będzie aktywne. Gdy MUSIC PORT lub USB jest wybrane jako źródło sygnału, po włączeniu się timera, system włącza się i uruchamia MUSIC PORT lub USB jako źródła sygnału. Gdy zachodzi potrzeba odtwarzania z innych urządzeń, należy aktywować tryb odtwarzania tych urządzeń, i podnieść poziom głośności. (Patrz instrukcja użytkownika innych urządzeń). Korzystanie z timera wyłączającego Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie urządzenia po zadanym czasie. Naciśnij [SLEEP, AUTO OFF], aby wybrać czas. 30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF 2 Naciśnij [4, 4 / REW ] lub [, 3 / FF], aby ustawić czas rozpoczęcia. Godzina rozpoczęcia Wskaźnik timera odtwarzania Wskaźnik timera nagrywania 3 Naciśnij [CLOCK / TIMER], aby potwierdzić. 4 Powtórz kroki od 2 do 3, aby ustawić godzinę zakończenia. Godzina zakończenia Wskaźnik timera wyłączającego Aby wyłączyć Naciśnij [SLEEP, AUTO OFF], aby wybrać OFF. Zmiana pozostałego czasu Naciśnij [SLEEP, AUTO OFF], aby wyświetlić czas, a następnie ponownie naciśnij [SLEEP, AUTO OFF], aby ustawić żądany czas. Uwaga: Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i wyłączającego albo timera nagrywania i wyłączającego. Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy dopilnować, by ustawienia timerów nie zachodziły na siebie. Timer uśpienia wyłącza się, kiedy uruchomiona zostaje funkcja nagrywania.

33 Używanie efektów dźwiękowych Stosowanie innego wyposażenia Zmiana jakości dźwięku: Ustawianie EQ (Preset EQ) Naciskając [PRESET EQ], wybierz żądane ustawienie. HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO Ustawienie HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO LIVE HALL FLAT FLAT (wyłączony) HALL LIVE Charakterystyka Poprawa brzmienia rocka Muzyka w tle Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości Poprawa brzmienia śpiewu Tworzy dźwięk z przydługim pogłosem, jaki można usłyszeć w dyskotece Sprawia, że śpiew brzmi żywiej Dodaje dźwiękom rozległości, dzięki czemu uzyskuje się wrażenie wielkiej sali koncertowej Bez zmian Zmiana jakości dźwięku: Manualny EQ (Manual EQ) 1 Naciskając [MANUAL EQ], wybierz żądane ustawienie. BASS MID TREBLE Ustawienie BASS MID TREBLE Charakterystyka Dźwięki o niższej częstotliwości Dźwięki o średniej częstotliwości Dźwięki o wyższej częstotliwości 2 Naciśnij [4, 4 / REW ] lub [, 3 / FF] wyreguluj poziom. LUB Tylko poprzez urządzenie główne Ustawianie BASS; Przekręcić [BASS CONTROL] w celu zarówno podniesienia (+) lub obniżenia ( ) barwy dźwięku. Uwaga: Poziom częstotliwości mieści się pomiędzy wartościami od -3 do +3. Wprowadzone zmiany zostaną zapisane i automatycznie przywołane przy następnym naciśnięciu przycisku MANUAL EQ. Zmiana jakości dźwięku: RE-MASTER Ta funkcja odtwarza częstotliwości stracone podczas nagrtwania, aby uzyskać dźwięk zbliżony do oryginału. Naciskać [RE-MASTER] wielokrotnie, w celu zarówno RE-MASTER ON lub RE-MASTER OFF. Uwaga: W przypadku wybrania opcji CD (MP3) lub USB efekt ponownego masteringu wykonywany jest cyfrowo. W przypadku wybrania opcji gniazda audio (MUSIC PORT), efekt remasteringu wykonywany jest analogowo. Uwaga: Wszystkie dodatkowe urządzenia i kable sprzedawane są oddzielnie. Należy unikać zakłóceń pochodzących od innego wyposażenie firmy Panasonic Inne wyposażenie audio lub video fi rmy Panasonic, może zacząć funkcjonować podczas stosowania dostarczonego z urządzeniem pilota zdalnego sterowania. Istnieje możliwość obsługiwania tego urządzenia w innym trybie poprzez ustawienie pilota zdalnego sterowania do trybu REMOTE 2. Panel sterowania głównego urządzenia i pilot zdalnego sterowania, muszą być ustawione do tego samego trybu. 1 Nacisnąć i przytrzymać [MUSIC PORT] na panelu sterowania głównego urządzenia, i [2] na pilocie zdalnego sterowania, do czasu, gdy wyświetlacz urządzenia pokaże REMOTE 2. 2 Nacisnąć i przytrzymać [ENTER] i [2] na pilocie zdalnego sterowania przez przynajmniej 2 sekundy. W celu zmiany trybu z powrotem do REMOTE 1, powtórzyć obydwie powyższe czynności przez zamianę [2] z [1]. Podłączanie do przenośnego urządzenia audio Ta funkcja umożliwia słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia audio. Przenośne urządzenie audio (nie należy do wyposażenia) Przewód audio (nie należy do wyposażenia) Odtwarzanie lub nagrywanie z przenośnego urządzenia audio Przed podłączeniem do gniazda audio (MUSIC PORT) wyłącz funkcję korektora (jeżeli występuje) przenośnego urządzenia audio. W przeciwnym razie dźwięk z głośnika może być zniekształcony. 1 Podłącz przewód audio do gniazda MUSIC PORT. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk [MUSIC PORT], aż zostanie wyświetlony napis MUSIC PORT. Aby odsłuchać : Przejdź do kroku 3. Aby nagrać : Nacisnąć [ REC, TAPE] na urządzeniu głównym, w celu rozpoczęcia nagrywania. POLSKI Korzyści płynące z funkcji tonów niskich: D.BASS Naciskać [D.BASS] wielokrotnie w celu wyboru zarówno D.BASS ON lub D.BASS OFF. 3 Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu audio. (Patrz instrukcja obsługi danego urządzenia.) 15 33

34 Stosowanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Podłączanie i odtwarzanie poprzez port USB urządzeń zapisu danych Nagrywanie z USB urządzenia masowego zapisu Możliwość podłączenia USB pozwala odtwarzanie utworów i plików z podłączonych urządzeń pamięci masowej USB. Zwykle urządzenia pamięci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk-Only) 1 Naciśnij [4, 4 / REW ] lub [, 3 / FF], aby wybrać żądaną ścieżkę do nagrania. 2 Nacisnąć [ REC, TAPE] na urządzeniu głównym, w celu rozpoczęcia nagrywania. Przygotowanie Przed podłączeniem przenośnego urządzenia pamięci masowej USB do urządzenia, należy upewnić się, że zapisane tam dane posiadają kopię zapasową. Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB. Podłączane w ten sposób urządzenie USB nie jest wykrywane. Urządzenia kompatybilne Urządzenia określone jako pamięci masowe USB: Urządzenia USB obsługujące protokół transferu Bulk- Only. Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0 (pełna prędkość). Obsługiwane formaty POLSKI Urządzenie obsługujące złącze USB (nie należy do wyposażenia) Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB. Urządzenie podłączenie za pomocą przewodu nie zostanie wykryte. 1 Obniż poziom głośności i podłącz urządzenie pamięci masowej USB. 2 Naciśnij [6, USB], aby rozpocząć odtwarzanie. Pliki powinny mieć rozszerzenie.mp3 lub.mp3. Uwaga: CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany. Urządzenie korzystające z systemu plików NTFS nie jest obsługiwane. [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)]. W zależności od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogą nie być dostępne. To urządzenie może obsłużyć do 255 albumów (łącznie z pustymi folderami) i 2500 ścieżek. Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999. Wybrana będzie tylko jedna karta pamięci w przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to pierwsza włożona karta pamięci. Podczas wyjmowania karty pamięci należy odłączyć czytnik kart USB od urządzenia. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Gdy cyfrowy odtwarzacz muzyki jest podłączony za pośrednictwem gniazda USB, jest on ładowany przez cały czas, chyba że jest w trybie czuwania. Inne czynności podstawowe W celu Włączenia pauzy/ odtwarzania Czynność Naciśnij [6, USB]. W celu dalszego odtwarzania naciśnij przycisk ponownie. Zatrzymania odtwarzania Ominięcia utworów Naciśnij [7, CLEAR]. Zostanie wyświetlony komunikat RESUME. Położenie zostanie zapamiętane. Naciśnij [6, USB], aby ponowić odtwarzanie. Naciśnij ponownie [7, CLEAR], aby usunąć zapamiętane położenie. Naciśnij [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF]. Ominięcia albumu Nacisnąć [ALBUM ( lub )] podczas gdy tryb odtwarzania jest aktywny. Naciśnij [ALBUM ( lub )] raz i potem przyciski cyfrowe podczas gdy tryb zastopowania jest aktywny

35 Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy. Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpiecznikównie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z 36, pkt Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z , opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowenie podlegają gwarancji. Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych). Typowe problemy Strona Podczas użytkowania urządzenia w trybie oczekiwania standby, podświetlanie wyświetlacza będzie ulegało ciągłym zmianom. Brak odpowiedzi przy naciskaniu przycisków pilota. Zniekształcenia dźwięku lub brak dźwięku. Buczenie jest słyszalne podczas odtwarzania Na wyświetlaczu pojawia się ERROR. ERROR zostaje wyświetlane podczas nagrywania. : pojawia się na wyświetlaczu podczas trybu oczekiwania. Na wyświetlaczu pojawia się F61. Na wyświetlaczu pojawia się F76. Odtwarzanie płyty Nieprawidłowe odtwarzanie lub brak rozpoczęcia odtwarzania. Całkowita liczba wyświetlanych ścieżek jest nieprawidłowa. Płyta nie może być odczytywana. Słyszalny zniekształcony dźwięk. VBR jest wyświetlane zamiast pozostałego czasu odtwarzania. Wyłącz funkcję demonstracji. Jeżeli nastawisz zegar, funkcja demonstracji wyłączy się automatycznie. Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo zainstalowane. 4 Zwiększ głośność. Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przez odkształcenia głośników poprzez nadmierny poziom głośności lub zasilanie, lub użytkowanie urządzenia w gorącym otoczeniu. Przewód zasilania AC lub fl uorescencyjne oświetlenie znajduje się blisko urządzenia. Utrzymywać urządzenie z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających. Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie. Istnieje możliwość wyboru innego źródła odtwarzania (przykład: radio, USB i itp.) lub nacisnąć [4, 4 / REW] lub [, 3 / FF] podczas nagrywania. Funkcja zatrzymywania nagrywania. Do urządzenia po raz pierwszy podłączono kabel zasilający lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Należy ustawić godzinę. Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników. Jeśli problem nadal występuje, należy skonsultować się ze sprzedawcą. Wystąpił problem z zasilaniem. Skonsultuj się ze sprzedawcą. Płyta została nieprawidłowo umieszczona w napędzie ;umieścić prawidłowo płytę w napędzie. Płyta może być zabrudzona. Należy ją wytrzeć. Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa. Nagromadzenia pary: Odczekać 1 do 2 godzin do czasu odparowania Po umieszczeniu płyty urządzenie nie odtwarza jej, umieścić w napędzie płytę o prawidłowym formacie. Została umieszczona płyta, która nie może być sfi nalizowana lub sformatowana. Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek o zmiennym natężeniu strumienia bitów (VBR variable bit rate) POLSKI Korzystanie z magnetofonu Słaba jakość dźwięku. Wyczyść głowice. 18 Nagrywanie nie zostało Jeśli wyłamano zabezpieczenia z kasety, zakryj otwory taśmą klejącą. 12 wykonane. Stosowanie urządzenia USB Brak reakcji na naciskanie przycisku [ REC, TAPE]. Napęd USB lub zapisane dane nie mogą być odczytane. Powolne działanie urządzenia USB. USB OVER CURRENT ERROR NO PLAY Odłącz urządzenie USB, a następnie podłącz go ponownie. Można również spróbować wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Format napędu USB lub zapisane na nim dane nie są zgodne z systemem. Funkcja USB host niniejszego urządzenia może nie działać z niektórymi urządzeniami USB. Urządzenia USB, na których można zapisać ponad 8 gigabajtów danych, mogą nie działać w niektórych przypadkach. Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB z dużą ilością pamięci wymaga dłuższego czasu wczytywania. Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Sprawdź zawartość. Odtwarzać można tylko pliki w formacie MP

36 Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) Słuchanie radia Słyszalny jest zniekształcony dźwiek i hałas. Wskaźnik stereo miga lub nie włącza się. Strona Użyj anteny zewnętrznej. 5 Słychać dudnienie. Wyłącz telewizor lub wyłącz go od urządzenia. Podczas odbioru w zakresie Odsuń antenę od innych kabli i przewodów. AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości. Szuflady płyt POLSKI Nie można otworzyć szuflady płyt. Zostaje wyświetlony komunikat CHGR ERR. Naciśnij [y/i], aby odblokować zacięte szufl ady po wyłączeniu urządzenia. Uruchom urządzenie ponownie i szufl ady wrócą do poprzedniego stanu. Jeżeli problem nadal nie został usunięty, skonsultuj się ze sprzedawcą. Resetowanie pamięci (inicjalizacja) W następujących sytuacjach zapoznaj się z poniższymi instrukcjami, aby zresetować pamięć: Nie ma żadnej reakcji, kiedy naciskane są przyciski. Chcesz wymazać i zresetować zawartość pamięci. Resetowanie pamięci 1 Odłącz przewód zasilania. (Odczekaj przynajmniej 3 minuty przed przystąpieniem do kroku 2.) 2 Naciskając i przytrzymując [y/i] w urządzeniu głównym, podłącz ponownie przewód zasilania. Na wyświetlaczu pojawi się. 3 Puść [y/i]. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Będziesz musiał ponownie ustawić pozycje pamięci. Konserwacja W razie zanieczyszczenia powierzchni W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć go miękką, suchą szmatką. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny. Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją. Czyszczenie głowicy w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku (magnetofon kasetowy) Należy regularnie czyścić głowice, aby zapewnić odtwarzanie i nagrywanie wysokiej jakości. Należy zastosować taśmę czyszczącą (nie należy do wyposażenia). Gdy chcesz przenosić urządzenie 1 Wyjmij wszystkie płyty. 2 Naciśnij [y/i], aby wyłączyć urządzenie. 3 Odłącz przewód zasilania

37 Dane techniczne SEKCJA WZMACNIACZA Obwod zasilania wyjściowego trybu stereo RMS 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD), przy użyciu obu kanałów 1 khz 125 W na kanał (3 Ω) Całkowite zasilanie trybu stereo RMS 250 W SEKCJA TUNERA FM/AM, ZŁĄCZY Zaprogramowane stacje FM 25 stacji AM 15 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Zakres częstotliwości 87,50 do 108,00 MHz (w krokach co 50 khz) Złącze (a) anteny 75 Ω (nie zbalansowane) Modulacja amplitudowa (AM) Zakres częstotliwości 522 do 1629 khz (w krokach co 9 khz) Port gniazda muzycznego (przód) typu jack Czułość 100 mv, 4,0 kω Złącze Stereo, złącze 3,5 mm Gniazdo słuchawek Złącze Stereo, złącze 3,5 mm Impedancja wyjściowa 32 Ω (Maks.) SEKCJA MAGNETOFONU Typ 1 kierunkowy System ścieżek 4 ścieżki, 2 kanały Głowice Nagrywanie/odtwarzanie Głowica permalojowa Kasowanie Głowica ferrytowa z podwójną szczeliną Silnik Serwo-motor prądu stałego System nagrywania Zmienny prąd podkładu 100 khz System kasowania Prądem zmiennym 100 khz Prędkość przesuwu taśmy 4,8 cm/s Pasmo przenoszenia (+3 db, 6 db) na wyjściu DECK OUT NORMALNA 35 Hz do 14 khz Sygnał/szum 50 db (ważony A) Kołysanie i drżenie dźwięku 0,18% (WRMS) Czas przewijania do przodu i do tyłu Ok. 120 sekund dla kasety typu C-60 SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT KOMPAKTOWYCH Odtwarzane płyty [8 cm lub 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, płyta formatowana jako MP3 * ) (3) MP3 * * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Przechwytywanie Długość fali 780 nm Źródło wiązki Laser półprzewodnikowy Wyprowadzanie audio (płyta) Liczba kanałów 2 (FL, FR) CZĘŚĆ USB Port USB Standard USB Standard USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 ( *.mp3) System plików urządzenia USB FAT 12 FAT 16 FAT 32 Pobór mocy portu USB 500 ma (Maks.) SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH Typ System 2-drożny, 2-głośnikowy (Bass refl ex) Głośnik(i) Niskotonowy Stożkowy 16 cm Wysokotonowy Stożkowy 6 cm Impedancja 3 Ω Moc wejściowa (IEC) 125 W (Maks.) Poziom wyjściowego ciśnienia akustycznego 82 db/w (1,0 m) Częstotliwość rozgraniczająca 6 khz Zakres częstotliwości 34 Hz do 30 khz ( 16 db) 41 Hz do 25 khz ( 10 db) Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 219 x 334 x 196 mm Masa 2,6 kg DANE OGÓLNE Zasilanie Prąd zmienny 230 do 240 V, 50 Hz Pobór mocy 65 W Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 250 x 331 x 342 mm Masa 4,7 kg Zakres temperatur roboczych 0 C do 40 C Zakres wilgotności roboczych od 35% do 80% RH (bez kondensacji) Zużycie mocy w stanie gotowości: 0,4 W (ok.) Uwaga: 1. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu. 2. Całkowite zniekształcenie harmoniczne było zmierzone za pomocą cyfrowego analizatora widma. POLSKI 19 37

38 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod. Tento návod k obsluze platí pro následující systém. Systém Hlavní jednotka Reproduktory SC-AK270 SA-AK270 SB-AK270 ČESKY Uvnitř přehrávače 2 38

39 Obsah Bezpečnostní upozornění...3 Umístění reprosoustav...4 Příprava dálkového ovladače...4 Jednoduché uvedení do provozu...5 DEMO funkce...6 Manipulace se zásuvkami na disky a disky...6 Přehled ovládání...7 CD...9 Kazety Přehrávání a nahrávání...12 Používání FM/AM rádia...13 Používání časovače...14 Používání zvukových efektů...15 Používání dalšího zařízení...15 Odstraňování závad...17 Údržba...18 Přemisťování přístroje...18 Specifikace...19 Bezpečnostní upozornění Umístění Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak životnost přístroje. Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a nechtěným zvukovým efektům. Neumísťujte na přístroj těžké předměty. Napětí Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může vést k přetížení přístroje a způsobit požár. K napájení nepoužívejte stejnosměrný zdroj. Zkontrolujte pečlivě zdroj, zapojujete-li přístroj na lodi nebo podobném místě, kde se používá stejnosměrný proud. Ochrana přívodu střídavého proudu Přesvědčte se, že je síťový přívod řádně zapojen a že není poškozen. Špatné připojení nebo poškození přívodu může zapříčinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Za přívod netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na něj těžké předměty. Při odpojování přívodu vždy uchopte pevně zástrčku. Tahání za přívod může způsobit úraz elektrickým proudem. Nezacházejte s přívodem mokrýma rukama. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem. Cizí předměty Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo poruchu. Zabraňte vniknutí kapaliny do přístroje. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamžitě odpojte přístroj ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce. Nerozprašujte žádné insekticidy na přístroj ani do něj. Obsahují hořlavý plyn, který by mohl ve styku s přístrojem vzplanout. Servis Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Pokud přístroj přestane hrát, displej přestane svítit, objeví se kouř nebo dojde k jinému problému, který není popsán v těchto instrukcích, odpojte přístroj ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce nebo autorizovaný servis. Pokud se nekvalif ikovaná osoba snaží rozebrat nebo opravit přístroj, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poškození přístroje. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte ho ze sítě, prodloužíte tak jeho životnost. ČESKY 3 39

40 Umístění reprosoustav Reproduktory jsou uvnitř těchto reprosoustav umístěny symetricky a není tedy třeba tyto reprosoustavy nijak speciálně orientovat, co se týče levého a pravého kanálu. Čelní síťky nelze z reproduktorů sejmout. Použijte pouze reproduktory dodávané s přístrojem. Kombinace hlavní jednotky a reproduktorů poskytuje nejlepší zvuk. Použití jiných reproduktorů může poškodit jednotku nebo negativně ovlivnit kvalitu zvuku. Poznámka: Nechte vaše reproduktory alespoň 10mm od systému pro správné větrání. Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumísťujte je blízko televizoru, osobních počítačů nebo jiných zařízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem. Budete-li přehrávat zvuky po delší dobu s velkou hlasitostí, můžete poškodit şvé reproduktory a zkrátit jejich životnost. V následujících případech snižte hlasitost, aby nedošlo k poškození reproduktorů. Je-li zvuk zkreslený. Při nastavování kvality zvuku. Varování Reproduktory používejte pouze s doporučovaným systémem. Nedodržení může vést k poškození zesilovače a/nebo reproduktorů a může zapříčinit požár. Kontaktujte kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo ucítíte zjevnou změnu ve výkonu přístroje. Neumísťujte reproduktory těsně ke stěnám nebo stropům. Příprava dálkového ovladače ČESKY Vložte baterie podle pólů (+ a ) do dálkového ovládání. AA/R6/LR6 Vyvarujte se: míchání nových a starých baterií. použití různých typů baterií současně. rozebírání a zkratování baterií. pokusů o znovunabytí alkalických nebo manganových baterií. použití baterií, u nichž se loupe obal. Špatné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání může způsobit vytékání elektrolytu a požár. Jestliže dálkový ovladač nehodláte dlouhou dobu používat, baterie vyjměte. Skladujte na chladném a tmavém místě. Použití Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání (\ str. 7) tak, aby v cestě nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m přímo před přístrojem. POZOR V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Baterie nezahřívejte a nevhazujte do ohně. Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna. 4 40

41 Jednoduché uvedení do provozu Provedení zapojení Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení. Připojení reproduktorů Levou stranu (L) připojte stejně Připojení antény FM pokojová anténa Připevněte anténu tam, kde je příjem nejlepší. Izolační páska AM rámová anténa Postavte anténu na její podstavec. Černá Bílý Červená Volitelné připojení antény ČESKY Pokud je příjem rádia špatný, použijte venkovní anténu. (R) (L) Poznámka: Pokud přístroj nepoužíváte, venkovní anténu odpojte. Nepoužívejte venkovní anténu během bouřky. FM venkovní anténa Připojení napájení Pro domácí síťovou zásuvku Vsunutí konektoru I když je konektor perfektně vsunut, v závislosti na typu použité zástrčky, přední část konektoru může vyčnívat, jak je znázorněno na obrázku. Nicméně není problém s použitím přístroje. Vstup přístroje Konektor Provaši informaci K úspoře energie v připadech, kdy se přístroj nebude po delši dobu používat, vytáhněte přívodní napájecí kabel ze zásuvky. Po zapojení přístroje je třeba znovu nastavit některé paměťové položky. FM venkovní anténa (není v příslušenství) 75 Ω koaxiální kabel (není v příslušenství) V případě že nainstalujete venkovní anténu FM (VKV). Anténa by měla být nainstalována odborným technikem. AM venkovní anténa AM venkovní anténa (není v příslušenství) 5-12 m AM rámová anténa (je v příslušenství) Poznámka: Dodávaný elektrický kabel je pouze pro tento přístroj. Nepoužívejte ho s jiným zařízením. Nepoužívejte napájecí kabely jiného zařízení. Veďte kus vinylového drátu vodorovně okolo okna nebo přes jiné vhodné místo. Ponechte rámovou anténu připojenou. 5 41

42 DEMO funkce -7 STOP, DEMO Když je přístroj zapnut poprvé, může se na displeji zobrazit ukázka jeho funkcí. Když je demo nastavení vypnuté, můžete spustit ukázku zvolením DEMO ON. Stiskněte a přidržte [-7 STOP, DEMO] na hlavní jednotce. Displej se mění pokaždé, když stisknete a přidržíte toto tlačítko. NO DEMO (vypnuto) DEMO ON (zapnuto) V pohotovostním režimu zvolte NO DEMO pro snížení spotřeby elektrické energie. Poznámka: Funkcí DEMO nelze zapnout, když je zapnut DIMMER. Manipulace se zásuvkami na disky a disky Nedodržení následujícího způsobí poškození přístroje. Vyjmutí hlavní zástrčky Přístroj vypněte stisknutím tlačítka [y/i] a po zhasnutí všech displejů jej odpojte ze sítě. Vkládání disku Upozornění ČESKY Umístěte disk správně polepem nahoru, jak je znázorněno na obrázku. Vložte pouze jeden disk do každého zásobníku. Stiskněte vždy [0, OPEN/CLOSE] pro vložení nebo odstranění disku. Netlačte nebo netahejte zásobník rukou, to může způsobit poruchu. 6 42

43 Přehled ovládání Hlavní jednotka Podívejte se na čísla v závorkách pro odkaz na stránku. Tlačítka označená, například 1, fungují přesně stejně jako ovládací prvky na dálkovém ovládači. Panel displeje Zásuvky na disky Indikátor připojení k síti [AC IN] Tento indikátor svití, když je přistroj připojen k síti. 1 Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/ zapnutí [y/l] (6, 18) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby) přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu. 6 Přeskočení stopy nebo hledání, rychlý posun vpřed nebo přetáčení, senzor programu kazety (TPS), ladění nebo předvolba kanálů, nastavení času, ruční nastavení EQ (MID a TREBLE) (15) Funkce nahrávání kazety (12) 8 Přehrávání kazety (12) Snímač signálu dálkového ovládání Otevření nebo zavření zásuvky disku (6) Výměna více disků (9) Výměna jednoho disku (10) Přímé přehrávání disku (10) 7 ČESKY USB port 3 Ruční nastavení ovládání basů EQ (15) 9 2 Otevírání kazety (12)! Zdířka hudebního portu (15) 4 Zastavení přehrávání (12), funkce předvádění (6) 5 Ovladač hlasitosti Konektory pro sluchátka ( ) Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste předešli poškození sluchu. Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu. Typ konektoru: Stereofonní, souosý o průměru Ø 3,5 mm (není v příslušenství) Držák na kazetu (12) 7 43

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Estimado cliente Muchísimas gracias por haber

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330.

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Stereo CD systém Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.

Bardziej szczegółowo

Compact Disc Recorder

Compact Disc Recorder 4-246-076-43(1) Compact Disc Recorder Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES FR IT PL RCD-W500C/W100 2003 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-PT550 SC-PT850

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze SA-PTX3 MUSIC PORT OPEN CLOSE SELECTOR TUNING Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Receptor con control AV Amplituner AV Řříjímač s AV ovládáním Model No. SA-XR700 ESPAÑOL POLSKI ČESKY Estimado cliente Le agradecemos

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Receptor con control AV Amplituner AV Řříjímač s AV ovládáním Model No. SA-XR700 ČESKY ESPAÑOL POLSKI Estimado cliente Le agradecemos

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD přehrávačem Model No. SC-PT150 Antes de

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-489-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-677-432-53(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-069-44(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL Sony Corporation Printed in China (1) http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para

Bardziej szczegółowo

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-320-745-43 (3) FM Stereo/ FM-AM Receiver Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-481-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-DZ330/DZ730 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29 Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Instrukcja obsługi Sistema de CD portátil estéreo Przenośny zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Přenosný stereofonní CD systém Hordozható

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-212-589-51(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-HT870/SC-HT520

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD

Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD Instrucciones de funcionamiento Instruckcja obs³ugi Návod k obsluze Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD Model No. SC-PM91D Número de región El reproductor reproduce discos DVD-Video

Bardziej szczegółowo

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD ĐĆŃÈÂĆĐ Ń ÏĐÎÈĂĐÛÂÀÒĆËĆÌ ÊÎÌÏÀÊÒ-ÄÈŃÊÎÂ KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-691-014-32(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL Sony Corporation Printed in Malaysia (1) http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-210-565-62(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze AC IN Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-HT885W

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi 4-109-555-42(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Para obtener más información

Bardziej szczegółowo

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29 Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Instrukcja obsługi Sistema de CD portátil estéreo Przenośny zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Přenosný stereofonní CD systém Hordozható

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-253-437-22(1) FM Stereo FM/M Receiver Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL STR-DE197 2004 Sony Corporation

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-AK520 SC-AK320 RQT7333-2E

Model No. SC-AK520 SC-AK320 RQT7333-2E Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Stereo CD systém Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.

Bardziej szczegółowo

Generaldidades Funciones de radio Advertencias de seguridad Preparación Funciones básicas Radio Modo CD/MP3...

Generaldidades Funciones de radio Advertencias de seguridad Preparación Funciones básicas Radio Modo CD/MP3... Generaldidades Funciones de radio........................................ 4 Funciones CD/MP3............................................... 5 Funciones casete.................................................

Bardziej szczegółowo

Ultra HD Blu-ray / DVD Player

Ultra HD Blu-ray / DVD Player 4-687-310-31(1) Ultra HD Blu-ray / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja osługi PL Bruksanvisning SE Antes de utilizar este reproductor, lea detenidamente este manual de instrucciones. El software

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de seguridad Esquema del aparato Aspectos generales... 12

Instrucciones de seguridad Esquema del aparato Aspectos generales... 12 ÍNDICE Instrucciones de seguridad.................................. 3 Uso apropiado.................................................. 3 Seguridad de funcionamiento......................................

Bardziej szczegółowo

AC40 Clinical Audiometer

AC40 Clinical Audiometer Instructions for Use Part 2 AC40 Clinical Audiometer ES PL IT DA Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Item No. 8100413 03/2015 Instructions for Use - ES Clinical

Bardziej szczegółowo

17" LCD TV / Monitor with USB

17 LCD TV / Monitor with USB es pt pl Instrucciones de uso Instruções de serviço Instrukcja obs³ugi 17" LCD TV / Monitor with USB es.................................................................... 3 pt....................................................................

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-476-201-61(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S6200 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación...

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación... Videocámara digital de diseño FULL HD Câmara de filmar digital FULL HD design Designerski kamkorder cyfrowy HD MEDION LIFE X47000 (MD 85910) Manual de Instruccion Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-664-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S3700/BDP-S1700 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el

Bardziej szczegółowo

Portable Stereo CD System Sistema estéreo portátil con reproductor de discos compactos Przenośny Zestaw Stereo CD Přenosný stereo CD systém RX-D50

Portable Stereo CD System Sistema estéreo portátil con reproductor de discos compactos Przenośny Zestaw Stereo CD Přenosný stereo CD systém RX-D50 Dear Customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting, operating or adjusting this product. Please keep this

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-588-106-31(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI UHP-H1 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-442-385-31(2) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S4100/S5100 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-549-800-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S5500/BDP-S4500/BDP-S3500/BDP-S1500 ES 2 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-667-33(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-571-036-31(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Para ver instrucciones de las características avanzadas, descargue el Manual de instrucciones del siguiente sitio

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-588-104-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-667-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-662-33(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD SC-AK250

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD SC-AK250 E Las ilustraciones muestran el SC-AK50. Ilustracje pokazują model SC-AK50. Na obrázku je ukázán typ SC-AK50. Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas

Bardziej szczegółowo

MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK

MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK Instructions for Use Part 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK Clinical Audiometer AC40 Valid from serial 17 - software version: 1.48 8100413-01/2013

Bardziej szczegółowo

EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI E PL 햲 1 햳 햴 햶 햷 max 10 (17%) 햵 햽 햿 2014 햺 햸 햹 Via E. Fermi, - 42011 Bagnolo in Piano (RE)

Bardziej szczegółowo

Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300

Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300 SOMNOsmart 2 Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300 Descripción del aparato e instrucciones de manejo Cihazın tarifi ve kullanma

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MWE 230 G INOX VR01

INSTRUKCJA OBSŁUGI MWE 230 G INOX VR01 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MWE 230 G INOX VR01 Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MWE 230 G INOX VR01 Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją,

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas Fashion for your profession polski español Koszulki Camisetas Świeżość modna i wygodna Kiedy w pracy robi się gorąco, niezastąpiona jest przewiewna odzież. Nowa kolekcja koszulek PLANAM, obejmująca koszulki

Bardziej szczegółowo

Wireless Surround Kit

Wireless Surround Kit 3-286-052-21(1) Wireless Surround Kit Operating Instructions Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Bruksanvisning GB GB ES PL SE WAHT-SA1 2008 Sony Corporation 3 Table of Contents About This Operating

Bardziej szczegółowo

Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476)

Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476) Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476) Manual Instrukcja obsługi Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Símbolos y palabras

Bardziej szczegółowo

Revisión web de smsrandka.pl

Revisión web de smsrandka.pl Revisión web de smsrandka.pl Generado el 31 Augosto 2016 11:42 AM La puntuación es 28/100 Contenido SEO Título smsrandka.pl - oferta sprzedaży domeny Longitud : 38 Perfecto, tu título contiene entre 10

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i)

Bardziej szczegółowo

ANTI-ALLERGY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO DE EMPLEO

ANTI-ALLERGY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO DE EMPLEO ANTI-ALLRGY PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO D MPLO 188 291 Spis treści Índice Gratulujemy...3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...5 Twój produkt THOMAS ANTI-ALLRGY (oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Integrated Stereo Amplifier

Integrated Stereo Amplifier 2-688-078-12(1) Integrated Stereo Amplifier Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE PL TA-FA1200ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation WARNING To reduce

Bardziej szczegółowo

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Type Sup 035G Polski Nederlands Português Español INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR

Bardziej szczegółowo

El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm

El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm Szczecin El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 6/9/214 3:31:43 pm El viernes por la noche, la primera vez que jugó en la nueva sede de la Filarmónica de Szczecin. Más sobre servo

Bardziej szczegółowo

Kurs hiszpańskiego. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas.

Kurs hiszpańskiego. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas. MINI LEKCJA 10 Przypatrz się obrazkom z mini lekcji 9 i odpowiedz na pytania. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas. 1. De qué color es el

Bardziej szczegółowo

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1.

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1. MAXDATA Ultra Small Desktop Manual del usuario Manual do utilizador Podręcznik użytkownika Manuale d uso Art.-Nr.: 31 53 35 Rev. 1.1 Español ES Português PT Polski PL Italiano IT 4 Índice de contenidos

Bardziej szczegółowo

VAROITUS: VAROITUS! ENGLISH ENGLISH ENGLISH SUOMI

VAROITUS: VAROITUS! ENGLISH ENGLISH ENGLISH SUOMI Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsugi N $)A (" vod k obsluze $)A '*'_'c'd'b'e'\'h'z'q 'a'` 'o'\'c'a']'e'q'd'q'h'z'z $)A '_'c'd'b'e'\'h'q 'Y 'V'\'c'a']'e'Q'd'Q'h Clock

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Máquina de coser Máquina de costura Maszyna do szycia MEDION MD 17187 Componentes principales / Componentes principais / Główne komponenty

Bardziej szczegółowo

M-crew for HAR-D1000

M-crew for HAR-D1000 4-237-495-41(1) M-crew for HAR-D1000 Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES IT PL 2001 Sony Corporation El copiado de cualquiera o parte del contenido del software y manual

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones... página 2 Por favor guarde estas instrucciones! Betjeningsvejledning... side 44 Opbevar venligst denne vejledning!

Manual de instrucciones... página 2 Por favor guarde estas instrucciones! Betjeningsvejledning... side 44 Opbevar venligst denne vejledning! ES DK PL CZ i-r Timer Plus ES DK PL CZ Manual de instrucciones......... página 2 Por favor guarde estas instrucciones! Betjeningsvejledning............. side 44 Opbevar venligst denne vejledning! Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Odzież ochronna dla spawaczy, zabezpieczająca przed wysokimi temperaturami Protección contra el calor/para soldadores. Fashion for your profession

Odzież ochronna dla spawaczy, zabezpieczająca przed wysokimi temperaturami Protección contra el calor/para soldadores. Fashion for your profession Fashion for your profession polski español Odzież ochronna dla spawaczy, zabezpieczająca przed wysokimi temperaturami Protección contra el calor/para soldadores Niezawodna ochrona przed wysoką temperaturą

Bardziej szczegółowo

TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m.

TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m. Maszty illuminacyjne Torres de Iluminación TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m. TRANLUZ posiada w swojej bogatej ofercie maszty iluminacyjne firmy Tower Light. Jako lider wśród producentów europejskich

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny - Początek Distinguido Señor: Distinguido Señor: Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Distinguida Señora: Distinguida

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przystanek EDU www.przystanekedu.pl

Przystanek EDU www.przystanekedu.pl Przystanek EDU www.przystanekedu.pl Przystanek EDU Wszelkie prawa zastrzeżone. Rozpowszechnianie, kopiowanie w całości lub części bez zgody Przystanek EDU zabronione. Przystanek EDU MINI LEKCJA 50 Kurs

Bardziej szczegółowo

EL FUTURO DE LA TIERRA

EL FUTURO DE LA TIERRA Strona1 EL FUTURO DE LA TIERRA Por IRENE GREEN QUINTANA ETIQUETAS: Vocabulario A2, B1 NIVEL: A2 y B1 del Marco Común Europeo de Referencia TIPO DE ESCUELA: Gimnazjum o Liceum OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS: LEXICALES:

Bardziej szczegółowo

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español Buenos deseos : Matrimonio Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Gratulacje

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY DZIEWIĄTY/ UNIDAD VIGÉSIMA NOVENA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY DZIEWIĄTY/ UNIDAD VIGÉSIMA NOVENA ROZDZIAŁ DWUDZIESTY DZIEWIĄTY/ UNIDAD VIGÉSIMA NOVENA W której kawiarni jesteście? Na którym stadionie jest mecz? Jesteśmy w kawiarni Amatorska. Na Stadionie Narodowym. Preguntar y responder sobre el lugar

Bardziej szczegółowo

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD TV PRODUCTS sp. z o.o.-dystrybutor ul. Parkowa 12 Kraj pochodzenia: Chiny 43-365 Wilkowice TV PRODUCTS sklep wysyłkowy tel. 033 / 817 41 98 tel./fax 033 / 817 41 97 Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem

Bardziej szczegółowo

VENTIpower. Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis aparatu i instrukcja obsługi

VENTIpower. Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis aparatu i instrukcja obsługi VENTIpower Mobile power supply Alimentación de corriente portátil Przenośne zasilanie energią elektryczną for / para el / dla urządzenia VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM 27630 for

Bardziej szczegółowo

MOTORISATION POUR PORTES DE GARAGE GDK 3000 GDK 4000 GARAGEDEURAANDRIJVING NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH MOTORIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAJE

MOTORISATION POUR PORTES DE GARAGE GDK 3000 GDK 4000 GARAGEDEURAANDRIJVING NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH MOTORIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAJE GDK 3000 GDK 4000 MOTORISATION POUR PORTES DE GARAGE GARAGEDEURAANDRIJVING NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH MOTORIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAJE GDK 3000 GDK 4000 4 1 2 3 5 6 5 16 14 15 8 7 13 10 17 11 12 10 11

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

Lista najważniejszych przyimków

Lista najważniejszych przyimków W języku hiszpańskim istnieje wiele przyimków, które mają jasno określone zasady użycia. Lista najważniejszych przyimków Znaczenie przyimka A Do De Od,o Con Z Durante Podczas En W, na Entre Pomiędzy Hasta

Bardziej szczegółowo

BTG 12 BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE QUEMADORES DE GAS MONOETAPA EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE

BTG 12 BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE QUEMADORES DE GAS MONOETAPA EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE QUEMADORES DE GAS MONOETAPA EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions

Bardziej szczegółowo

Español para los más pequeños (Hiszpański dla najmłodszych)

Español para los más pequeños (Hiszpański dla najmłodszych) Program 2015-2016 Przedszkole Pijarskie Español para los más pequeños (Hiszpański dla najmłodszych) Nauczyciel: Iván Marín Septiembre (Wrzesień) TEMATY (przykład: pierwszy trymestr) Octubre (Październik)

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów z

Bardziej szczegółowo

TVAC80020B. Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre

TVAC80020B. Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre TVAC80020B GB PL DK ES Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre Version 12/2012 TVAC80020B GB Doorbell Wiring Version 12/2012 English 1. Description of the terminal

Bardziej szczegółowo

Integrated Stereo Amplifier

Integrated Stereo Amplifier 2-688-078-11(2) Integrated Stereo Amplifier Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE PL TA-FA1200ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation WARNING To reduce

Bardziej szczegółowo

VENTI-O 2. O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200

VENTI-O 2. O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200 VENTI-O 2 O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200 Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis urządzenia

Bardziej szczegółowo

Komitet Główny Olimpiady Języka Hiszpańskiego Polskie Towarzystwo Neofilologiczne www.ojh.edu.pl NUESTRAS MASCOTAS. Por IRENE GREEN QUINTANA

Komitet Główny Olimpiady Języka Hiszpańskiego Polskie Towarzystwo Neofilologiczne www.ojh.edu.pl NUESTRAS MASCOTAS. Por IRENE GREEN QUINTANA Strona1 NUESTRAS MASCOTAS Por IRENE GREEN QUINTANA ETIQUETAS: Vocabulario A2, B1 NIVEL: A2 y B1 del Marco Común Europeo de Referencia TIPO DE ESCUELA: Gimnazjum o Liceum OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS: LEXICALES:

Bardziej szczegółowo

(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi Sony Corporation

(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi Sony Corporation 3-099-783-13(1) HDMI CONTROL Guide Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi GB ES SE PL 2007 Sony Corporation Using the HDMI CONTROL Function for BRAVIA Theatre

Bardziej szczegółowo

Problemy doboru kotła i spalania biomasy w systemach ORC

Problemy doboru kotła i spalania biomasy w systemach ORC Problemy doboru kotła i spalania biomasy w systemach ORC 1. Prezentacja osób. 2. Co to jest ORC. 3. Paliwo biomasa. 4. Palenisko i ruszt. Komora adiabatyczna. 5. Kocioł (wymiennik). Prezentacja osób CEL:

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1) EGZMIN MTURLNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPŃSKI POZIOM PODSTWOWY ROZWIĄZNI ZDŃ I SCHEMTY PUNKTOWNI (1) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane wyraźnie,

Bardziej szczegółowo

SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Life

SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Life SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI Life MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 000690649.0 Si tiene dificultades visuales, puede encontrar este documento en formato

Bardziej szczegółowo

Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea

Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea Este símbolo en la calculadora o en su empaquetado indica que no debe eliminarse junto

Bardziej szczegółowo

a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada.

a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada. Tłumaczenia techniczne i naukowe: Programa detallado: 1. 8.10: 2. 15.10. 3. 22.10. 4. 29.10. a. Presentación de la asignatura, reglas de juego etc. b. Ejercicio con tres textos científicos (Nobel de medicina,

Bardziej szczegółowo

Radio FM przenośne Muse M-050 R

Radio FM przenośne Muse M-050 R INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM przenośne Muse M-050 R Produkt nr: 393841 Strona 1 z 7 LOKALIZACJA I OPIS KONTROLERÓW Strona 2 z 7 1. Wskaźnik 2. Regulator pasma 3. Wyboru pasma FM / MW 4. Gniazdo AUX IN 5.

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Felicitaciones

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional

Fashion for your profession. polski español. Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional Fashion for your profession polski español Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional Optymalna jakość bielizny: nie wpija się, świetnie leży, ma powietrze Abyście Państwo czuli się całkowicie komfortowo,

Bardziej szczegółowo

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki: NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA Agnieszka Wiśniewska Zakres gramatyki: - Rodzaje rzeczowników - Stopniowanie przymiotników - Przyimki - Czas teraźniejszy (w tym czasowniki nieregularne) - Gustar -

Bardziej szczegółowo

Life SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI CARROZZINA

Life SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI CARROZZINA SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS WÓZEK INWALIDZKI CARROZZINA Life MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUALE D'USO 000690649.0 SI TIENE DIFICULTADES VISUALES, PUEDE ENCONTRAR

Bardziej szczegółowo

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą

Bardziej szczegółowo

Odtwarzacz CD/MP3 z wejściem USB i tunerem radiowym Antena FM Antena AM Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Przewód zasilający

Odtwarzacz CD/MP3 z wejściem USB i tunerem radiowym Antena FM Antena AM Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Przewód zasilający Przed rozpoczęciem pracy Zawartość opakowania Elementy znajdujące się w opakowaniu urządzenia: Odtwarzacz CD/MP3 z wejściem USB i tunerem radiowym Antena FM Antena AM Pilot zdalnego sterowania Instrukcja

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski Życzenia : Ślub Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Bardziej szczegółowo

ANTI-ALLERGY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO DE EMPLEO

ANTI-ALLERGY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO DE EMPLEO ANTI-ALLRGY PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO D MPLO 188 291 Spis treści Índice Gratulujemy...3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...5 Twój produkt THOMAS ANTI-ALLRGY (oznaczenie

Bardziej szczegółowo