ŚNIADANIE BREAKFAST 39,-

Podobne dokumenty
39,- ŚNIADANIE BREAKFAST. serwujemy od 7:00 do 10:00 we serve from 7:00 until 10:00

PRZYSTAWKI APPETIZERS 25,- 32,- 29,-/39,- ŚNIADANIE BREAKFAST 39,- 39,- ZUPY SOUPS 19,- 18,- 16,-

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki / Starters

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Appetizers

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Hotel Czerniewski *** Menu

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚNIADANIA / BREAKFAST

List of allergens is on the last page of the menu card.

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

menu ***

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Przystawki / Appetizers

Restauracja. À La Carte

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Dwór Zbożenna

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Przystawki/Appetizers

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Przekąski. Sałaty. Zupy

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

SPECJAŁY SZEFA KUCHNI

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Strumienna 10, Kraków

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

PRZYSTAWKI / STARTERS

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Karta śniadaniowa Breakfast menu

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Lunch dnia w cenie 25zł

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

LUNCH MENU PRZYSTAWKI/STARTERS. Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress

Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową. Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

ŚNIADANIA: BREAKFAST: PRZYSTAWKI PIWNE: STARTERS:

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

MENU. 24 listopad 2014

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

ŚNIADANIA / Breakfast

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Transkrypt:

ŚNIADANIE BREAKFAST 39,- Serwujemy od 7:00 do 10:00 We serve from 7:00 until 10:00 Jajka gotowane (100 g) Boiled eggs Jajecznica (120 g) Scrambled eggs Jajka sadzone na bekonie (95 g) Fried eggs on bacon Omlet (100 g) Omelette Parówki (200 g) Sausages Polska kiełbasa (120 g) Polish sausage Owsianka (200 g) Porridge Ciepłe kakao (200 ml) Hot cocoa W cenę wybranego dania wliczony jest: bufet śniadaniowy oraz kawa, herbata, soki, woda The price of the meal includes: breakfast buffet and coffee, tea, fruit juices, water

PRZYSTAWKI APPETIZERS Tatar z łososia (100 g) 32,- z piklowanymi cebulkami, kurkami, kaparami i oliwą szczypiorkową Salmon tartar with pickled onions, chanterelles, capers and chives oil Krewetki smażone w maśle (130 g/200 g) 29,-/39,- z pieczonym czosnkiem, ziołami, bagietką i wiosenną sałatką z rukoli Shrimps fried in butter with baked garlic, herbs, baguette and spring arugula salad Śledź marynowany w cytrusowym pesto (80 g) 25,- z pieczonymi burakami, musztardą i lodami z kwaśnej śmietany Herring marinated in citrus pesto with roasted beets, mustard and sour ice cream Carpaccio wołowe (100 g) 39,- z oliwą truflową, serem Bursztyn, rukolą i kaparami Beef carpaccio with truffle oil, Polish cheese Bursztyn, arugula and capers ZUPY SOUPS Staropolski żur (250 ml) 19,- z jajem, białą kiełbasą i borowikami Old Polish sour soup with egg, white sausage and boletus Pikantna zupa rybna (250 ml) 19,- z warzywami, oliwkami świeżymi ziołami i pieczonym pomidorem Spicy fish soup with vegetables, olives, fresh herbs and baked tomato Śmietankowy krem z pora (250 ml) 16,- z ricottą, szpinakiem, oliwą i kruszonką pistacjową Leek cream with ricotta cheese, spinach, oil and pistachio crumble

DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES Kurczak kukurydziany (180 g/120 g/120 g) 35,- z młodymi marchewkami, szparagami, suszonym pomidorem, pierożkami szpinakowymi i sosem porzeczkowym Chicken supreme with young carrots, asparagus, dried tomato, spinach dumplings and currant sauce Kacze udo confit (180 g/120 g/100 g) 39,- faszerowane wędzoną śliwką podane z selerowym graten z jabłkiem, karmelizowanymi burakami, figą i sosem jeżynowym Confit duck s leg stuffed with smoked plum served with celery gratin with apple, caramelized beets, fig and blackberry sauce Gicz jagnięca (300 g/120 g/100 g) 54,- pieczona z młodymi ziemniakami, karmelizowanymi marchewkami, zielonym jabłkiem, fasolką szparagową i sosem demi glace z żubrówką Lamb shank baked with young potatoes, caramelized carrots, green apple, green beans and demi glace sauce with żubrówka Filet z łososia (170 g/120 g/100 g) 45,- smażony z zielonymi sezonowymi warzywami na puree z pieczonych batatów z limonką, prażoną soczewicą i sosem maślanym Salmon fillet fried with green seasonal vegetables on the puree of roasted sweet potatoes with lime, roasted lentils and butter sauce Pieczony halibut (180 g/100 g/120 g) 46,- na czarnej soczewicy z kalafiorem, cukinią, cukrowym groszkiem i masłem ziołowym Baked halibut on the black lentils with cauliflower, courgette, sugar peas and herbal butter

STEKI STEAKS Stek z antrykotu (220 g) 62,- Rib eye steak Stek z polędwicy wołowej (180 g) 64,- Beef tenderloin steak Stek z tuńczyka (170 g) 39,- Tuna steak DODATKI DO STEKÓW STEAK ADDITIONS Warzywa grillowane / Grilled vegetables (120 g) Talarki ziemniaczane / Potato slices (120 g) Frytki steakhouse / Steakhouse fries (120 g) Sos pieprzowy / Pepper sauce Sos cytrynowy / Lemon sauce Masło czosnkowe / Garlic butter

PASTY PASTA Tagliatelle pszenne lub makaron bezglutenowy w ziołowym pesto (300 g) 27,- z cukinią, szparagami, szpinakiem, fasolką szparagową, rukolą i serem ricotta Wheat tagliatelle or gluten-free pasta in herbal pesto with courgette, asparagus, spinach, green beans, arugula and ricotta cheese Pappardelle z pikantną wołowiną (300 g) 32,- z limonką, ananasem, warzywami, sosem ostrygowym, sezamem, rukolą i serem Bursztyn Pappardelle with spicy beef, lime, pineapple, vegetables, oyster sauce, sesame, arugula and Polish cheese Bursztyn Pszenny lub bezglutenowy makaron aioli (300 g) 23,- podany z serem Bursztyn i rukolą Wheat or gluten-free pasta aioli served with Bursztyn cheese and arugula Zeppeliny z wołowiną (200 g) 26,- na kwaśnej śmietanie z cebulą i wędzonym boczkiem Zeppelin with beef on the sour cream with onion and smoked bacon Pierogi z wiejskim twarogiem (250 g) 25,- z ziemniakami, wędzonym boczkiem i okrasą z cebuli Homemade dumplings with cottage cheese, potatoes, smoked bacon and roasted onion SAŁATKI SALADS Sałatka Wolne Miasto z krewetkami (320 g) 39,- Smażone krewetki, sałaty sezonowe, pomidor, ogórek, ananas, czarna soczewica, dresing limonkowy z kolendrą Wolne Miasto salad with shrimps Fried shrimps, seasonal salads, tomato, cucumber, pineapple, black lentils, lime dressing with coriander Sałatka z grillowanym kurczakiem (350 g) 29,- Sałata rzymska, grillowany kurczak, bekon, suszone pomidory, grzanki, ser Bursztyn i szczypiorkowy winegret Salad with grilled chicken Roman salad, grilled chicken, bacon, dried tomato, croutons, Polish cheese Bursztyn and chives vinaigrette Sałatka z kozim serem (320 g) 27,- Panierowany kozi ser, sałaty sezonowe, pieczone buraki, szparagi, figa, orzechy laskowe, dressing jeżynowy Salad with goat cheese Breaded goat cheese, seasonal salads, roasted beets, asparagus, fig, hazelnuts and blackberry dressing

DESERY DESSERTS Lody sezonowe z bezą i świeżymi owocami (200 g) 17,- Seasonal ice cream with meringue and fresh fruits Sernik z białej czekolady z sosem porzeczkowym (200 g) 19,- White chocolate cheesecake with currant sauce Słodkości Zeppelina / wybór deserów 18,- Sweetness Zeppelin / choice of desserts MENU DLA DZIECI KIDS MENU Rosół drobiowy z makaronem (150 ml) 8,- Chicken broth with noodles Panierowane fileciki z dorsza (200 g) 12,- z frytkami i surówka sezonową Breaded cod fillets with french fries and seasonal salad Fileciki z kurczaka na parze (200 g) 12,- z gotowanymi ziemniakami z masłem i blanszowanym brokułem Steamed chicken fillets with boiled potatoes with butter and blanched broccoli

NAPOJE GORĄCE HOT DRINKS Herbata Pure 10,- (do wyboru: Darjeeling, Rooibos z pomarańczą i karmelem, Owocowa hibiskus i malina, Zielona z mirtem cytrynowym, Miętowa, Earl Grey) Pure Tea (to choose from: Darjeeling, Rooibos orange & caramel, Fruit hibiscus and raspberry, Green tea with lemon myrtle, Peppermint, Earl Grey) Espresso 10,- Double Espresso 14,- Americano 10,- Cappuccino 14,- Latte macchiato 16,- NAPOJE SOFT DRINKS Sok Toma (200 ml) 8,- pomarańcza, grejpfrut, jabłko, czarna porzeczka, pomidor Fruit juice orange, grapefruit, apple, blackcurrant, tomato Sok świeżo wyciskany: pomarańcza, grejpfrut (200 ml) 16,- Freshly squeezed juice: orange, grapefruit Pepsi, Pepsi light, 7UP, Mirinda, Schweppes (200 ml) 8,- Woda mineralna Górska natura (300 ml) 7,- gazowana lub niegazowana Mineral water sparkling or still Lipton Ice Tea: cytryna lub brzoskwinia (200 ml) 8,- Lipton Ice Tea lemon or peach Red Bull (200 ml) 15,-

PIWA BEERS Żywiec Białe 0,3 l 8,- Żywiec Białe 0,5 l 10,- Żywiec butelka 0,33 l 9,- Żywiec bottle 0,33 l Żywiec niskoalkoholowy butelka 0,33 l 9,- Żywiec low alcohol bottle 0,33 l Cydr 0,33 l 9,- Cider 0,33 l PIWA REGIONALNE LOCAL BEERS Żywe butelka 0,5 l 12,- Żywe bottle 0,5 l Koźlak butelka 0,5 l 12,- Koźlak bottle 0,5 l

Hotel Wolne Miasto Restauracja Zeppelin 80-834 Gdańsk ul. Św. Ducha 2