Instrukcja instalatora EMK Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1705-6 231193
Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz) Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 42. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie 44. Ustawianie temperatury pomieszczenia TEMPERATURA POMIESZCZENIA CIEPŁA WODA 2X MOJA INSTALACJA INFORMACJE Tryb ustawiania temperatury pomieszczenia wybiera się, naciskając dwukrotnie przycisk OK z poziomu trybu startowego w menu głównym. Zwiększ ilość ciepłej wody TEMPERATURA CIEPŁA WODA 1X POMIESZCZENIA MOJA INSTALACJA INFORMACJE 2X Aby tymczasowo zwiększyć ilość c.w.u., najpierw obróć pokrętło sterujące, aby zaznaczyć menu 2 (ikona przedstawiająca kroplę wody), a następnie dwukrotnie naciśnij przycisk OK. W razie zaburzeń komfortu cieplnego Jeśli wystąpi jakiekolwiek zaburzenie komfortu cieplnego, przed skontaktowaniem się z instalatorem można samodzielnie wykonać pewne czynności. Sprawdź na stronie 60 odpowiednie instrukcje.
Spis treści 1 Ważne informacje 4 7 Sterowanie - Wstęp 42 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wyświetlacz 42 2 Dostawa i obsługa Transport 7 7 System menu 8 Sterowanie - Menu 43 46 Montaż 7 Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 46 Dostarczone elementy 7 Menu 2 - C.W.U. 47 Zdejmowanie pokryw 8 Menu 3 - INFORMACJE 47 3 Budowa modułu wewnętrznego 9 Menu 4 - MÓJ SYSTEM Menu 5 - SERWIS 48 49 4 Przyłącza rurowe 11 9 Serwis 57 Ogólne przyłącza rurowe 11 Czynności serwisowe 57 Wymiary i przyłącza rurowe Opcje podłączenia 5 Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Przyłącza 13 15 24 24 27 10 Zaburzenia komfortu cieplnego Menu informacyjne modułu wewnętrznego Zarządzanie alarmami Usuwanie usterek 60 60 60 60 Ustawienia Przyłącza opcjonalne 29 31 11 Akcesoria 62 Podłączanie akcesoriów 35 12 Dane techniczne 64 6 Rozruch i regulacja Przygotowania Napełnianie i odpowietrzanie Uruchomienie i odbiór Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania 36 36 36 37 39 Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych Ilość c.w.u. Dane techniczne Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V 64 65 66 68 Ustawianie obiegu c.w.u. Basen 40 40 Indeks 73 SG Ready 40 Spis treści 3
1 Ważne informacje Informacje dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja zawiera procedury instalacji i serwisowania dla specjalistów. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE 2016. Symbole Ten symbol informuje o zagrożeniu dla urządzenia lub osoby. Numer seryjny Numer seryjny znajduje się po lewej, w górnej części VVM 310. UWAGA! Numer seryjny Kontaktując się z instalatorem, zawsze należy podawać numer seryjny produktu (14 cyfr). Utylizacja odpadów Utylizacją opakowania powinien zająć się instalator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjalnego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje dla poszczególnych krajów Instrukcja instalatora Niniejszą instrukcję montażu należy przekazać klientowi. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. 4 Oznaczenie VVM 310 posiada znak CE i stopień ochrony IP21. Znak CE jest potwierdzeniem, że firma NIBE zadbała o zgodność produktu ze wszystkimi obowiązującymi go przepisami określonych dyrektyw UE. Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. IP21 oznacza, że przedmioty o średnicy większej niż lub równej 12,5 mm nie mogą przedostać się do środka, wyrządzając szkody oraz że produkt jest zabezpieczony przed kroplami wody spadającymi pionowo. Rozdział 1 Ważne informacje
Odbiór instalacji Obowiązujące przepisy wymagają odbioru systemu grzewczego przed rozruchem. Odbiór powinien zostać wykonany przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Wypełnić kartę w instrukcji obsługi, wpisując na niej dane instalacyjne. Opis Notatki Podpis Data Czynnik grzewczy (strona 17) Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ciśnienie w kotle Podłączenie zgodnie z rysunkiem Ciepła woda (strona 17) Zawory odcinające Zawór mieszający Zawór bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne (strona 24) Podłączenie komunikacji Bezpieczniki obwodowe Bezpieczniki, moduł wewnętrzny Bezpieczniki budynku Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy Miernik natężenia energii Wyłącznik awaryjny Wyłącznik różnicowo-prądowy Ustawienie awaryjnego trybu termostatu Różne Podłączony do Rozdział 1 Ważne informacje 5
Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę www.nibe.eu, aby uzyskać dodatkowe informacje. 6 Rozdział 1 Ważne informacje
LEK LEK LEK 2 Dostawa i obsługa Transport Pompę ciepła VVM 310 należy przewozić i przechowywać w pionie w suchym miejscu. VVM 310 można jednak ostrożnie położyć na tylnej ścianie obudowy podczas wnoszenia do budynku. Montaż VVM 310 należy ustawić na solidnym, wodoodpornym podłożu, które utrzyma masę pompy ciepła. Regulowane nóżki pompy ciepła umożliwiają wypoziomowanie i stabilne ustawienie urządzenia. Dostarczone elementy Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy 30-50 mm Miernik natężenia energii Położenie Worek dostarczonych elementów znajduje się na wierzchu produktu. Ponieważ z VVM 310 wypływa woda, miejsce montażu pompy ciepła należy wyposażyć w podłogową kratkę ściekową. Miejsce instalacji Z przodu pompy ciepła należy zostawić 800 mm wolnej przestrzeni. Wszystkie prace serwisowe przy VVM 310 mogą być prowadzone od przodu. 800 Zostawić 10 25 mm wolnej przestrzeni między modułem wewnętrznym i tylną ścianą na kable i rury. Rozdział 2 Dostawa i obsługa 7
Zdejmowanie pokryw Przednia pokrywa 2 1 LEK LEK 1. Wykręć wkręty z dolnej krawędzi przedniej pokrywy. 2. Odchyl pokrywę przy dolnej krawędzi i unieś. LEK LEK LEK Pokrywy boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację. Aby zdjąć panele boczne, potrzeba 50 mm przestrzeni. 1. Wykręć wkręty z górnych i dolnych krawędzi. 2. Nieco przekręć pokrywę na zewnątrz. 3. Przesuń pokrywę do tyłu i nieco na bok. 4. Pociągnij pokrywę w jedną stronę. 5. Pociągnij pokrywę do przodu. 8 Rozdział 2 Dostawa i obsługa
3 Budowa modułu wewnętrznego VVM 310 QN10 QN11 GP1 Wilo AA4 QM20 BT63 W130 SF1 BT7 VVM 310 AA4-XJ3 AA4-XJ4 EB1 BF1* UB1 UB2 AA3-X4 AA3 FD1 BT30 AA1 AA1-X3 AA1-S2 AA1-X7 BT6 BT54 AA2 FA1 AA1-X1 PF1 PF3 AA7 K1 Wilo BP5 QN35 QM1 GP12 BT3 XL2 XL30 XL4 XL3 XL9 UB1 UB2 PF3 XL18 BT2 XL1 XL19 XL8 PF1 PF4 *Dotyczy VVM 310 EMK. Na innych rynkach EMK 310 stanowi wyposażenie dodatkowe. Rozdział 3 Budowa modułu wewnętrznego 9
Przyłącza rurowe XL1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL3 Przyłącze, zimna woda, gwint wew. G20 XL4 Przyłącze, ciepła woda, gwint wew. G20 XL8 Przyłącze, podłączanie od pompy ciepła, gwint wew. G20 XL9 Przyłącze, podłączanie do pompy ciepła, gwint wew. G20 XL18 Przyłącze, doprowadzenie wysokiej temp. Ø22 mm XL19 Przyłącze, odprowadzenie wysokiej temp. Ø22 mm XL30 Przyłącze, naczynie przeponowe, gwint wew. G20 Elementy HVAC GP1 Pompa obiegowa GP12 Pompa zasilająca QM1 Zawór spustowy, system grzewczy QN11 Zawór mieszający, podgrzewacz pomocniczy QM20 Odpowietrzanie, system grzewczy QN10 Zawór rozdzielający, system grzewczy/ogrzewanie wody, zasilanie QN35 Zawór rozdzielający, system grzewczy/ogrzewanie wody, powrót AA4 AA7 BF1* EB1 FA1 FD1 K1 SF1 W130 Wyświetlacz AA4-XJ3 Gniazdo USB AA4-XJ4 Gniazdo serwisowe Płytka dodatkowego przekaźnika Licznik energii Podgrzewacz pomocniczy Wyłącznik nadprądowy Ogranicznik temperatury Przekaźnik pomocniczy, tryb awaryjny. Wyłącznik Kabel sieciowy do NIBE Uplink TM Różne PF1 Tabliczka znamionowa PF3 Tabliczka znamionowa PF4 Oznaczenie, przyłącza rurowe UB1 Dławik kablowy UB2 Dławik kablowy Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. Czujniki itp. BP5 Manometr, system grzewczy BT2 Czujnik temperatury, zasilanie czynnikiem grzewczym (niewidoczny na rysunku) BT3 Czujnik temperatury, powrót czynnika grzewczego (niewidoczny na rysunku) BT6 Czujnik temperatury, c.w.u., ładowanie BT7 Czujnik temperatury, c.w.u., górna część BT30 Termostat, tryb gotowości BT54 Czujnik temperatury, doprowadzenie z zewnątrz BT63 Czujnik temperatury, zasilanie czynnikiem grzewczym za grzałką zanurzeniową Elementy elektryczne AA1 Karta podgrzewacza pomocniczego AA1-S2 Przełącznik (DIP) na karcie AA1-X1 Zacisk wejściowy AA1-X3 Zacisk, grzałka zanurzeniowa AA1-X7 Zacisk, grzałka zanurzeniowa AA2 Płyta główna AA3 Karta wejść AA3-X4 Zacisk, czujniki natężenia prądu 10 *Dotyczy VVM 310 EMK. Na innych rynkach EMK 310 stanowi wyposażenie dodatkowe. Rozdział 3 Budowa modułu wewnętrznego
4 Przyłącza rurowe Ogólne przyłącza rurowe Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. System wymaga grzejników przeznaczonych do pracy w systemach niskotemperaturowych. Przy najniższej średniej temperaturze zewnętrznej, najwyższe zalecane temperatury to 55 C na zasilaniu i 45 C na powrocie, choć VVM 310 może pracować z temperaturą maks. 65 C. Produkt należy wyposażyć w zawory bezpieczeństwa po stronie kotła i wężownicy c.w.u. Nadmiar wody z zaworu bezpieczeństwa spływa przez miski przelewowe do odpływu, aby pryskająca gorąca woda nie mogła powodować obrażeń. Rura przelewowa powinna wznosić się na całej długości oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarznięciem. W celu uzyskania maksymalnego komfortu, firma NIBE zaleca montaż VVM 310 jak najbliżej pompy ciepła. Dodatkowe informacje na temat położenia poszczególnych elementów podano w sekcji Inne możliwości montażu w niniejszej instrukcji. Wszystkie wysoko zlokalizowane miejsca w systemie grzewczym należy wyposażyć w odpowietrzniki. Rurociągi należy przepłukać przed podłączeniem modułu wewnętrznego, aby ewentualne zanieczyszczenia nie uszkodziły jego elementów. Przełącznika (SF1) nie wolno ustawiać w położeniu lub, dopóki pompa ciepła VVM 310 nie zostanie napełniona wodą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu, grzałki zanurzeniowej itd. Pojemności kotła i systemu grzejników Pojemność wewnętrzna VVM 310 na potrzeby obliczenia naczynia przeponowego wynosi 250 l. Pojemność naczynia przeponowego musi stanowić co najmniej 5% całkowitej pojemności systemu. Tabela z przykładami Pojemność całkowita (l) (moduł wewnętrzny i system grzewczy) 500 700 1 000 Pojemność (l), naczynie przeponowe 25 35 50 H Naczynie przeponowe nie jest dostarczane z produktem i należy je nabyć oddzielnie. Ciśnienie początkowe naczynia wzbiorczego należy zwymiarować odpowiednio do maksymalnej wysokości (H) między naczyniem i najwyżej położonym grzejnikiem, patrz rysunek. Ciśnienie początkowe 0,5 bara (5 mvp) oznacza maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości 5 m. Jeśli standardowe ciśnienie początkowe w naczyniu przeponowym jest zbyt niskie, można je zwiększyć, napełniając je przez zainstalowany zawór. Standardowe ciśnienie początkowe naczynia przeponowego należy wpisać na liście kontrolnej na stronie 5. Jakakolwiek zmiana ciśnienia początkowego wpływa na zdolność naczynia przeponowego do obsługi wzrostu objętości wody. Rozdział 4 Przyłącza rurowe 11
Schemat instalacji Objaśnienie symboli VVM 310 składa się z wężownicy c.w.u., grzałki zanurzeniowej, pomp obiegowych, zbiornika buforowego i układu sterowania. VVM 310 podłącza się do systemu grzewczego. Urządzenie VVM 310 jest przeznaczone do podłączenia i komunikacji z F2020/F2025/F2026/F2030/F2040/F2120, które tworzą razem kompletną instalację grzewczą. Kiedy na zewnątrz jest zimno, F2020/F2025/F2026/F2030/F2040/F2120 współpracuje z VVM 310, a jeśli temperatura powietrza na zewnątrz spadnie poniżej temperatury wyłączenia pompy ciepła, całe ogrzewanie jest realizowane przez VVM 310. -FL1 Symbol Znaczenie Zawór odpowietrzający Zawór odcinający Zawór czerpalny Zawór zwrotny Zawór równoważący Zawór trójdrogowy Zawór bezpieczeństwa -FL2 -CM1 -RM1 -QM40 T Termometr Czujnik temperatury Naczynie przeponowe P Manometr Pompa obiegowa -EB101 -EB101 -FL10 -QM40 -XL1 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Filtr cząstek stałych Filtr cząstek stałych Wentylator Przepływomierz EMK 310 Sprężarka Wymiennik ciepła System c.o. Ciepła woda użytkowa Systemy ogrzewania podłogowego 12 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Wymiary iprzyłącza rurowe 20 190 135 80 300 190 135 80 615 1780 95 185 215 245 355 600 XL2 XL30 XL4 XL3 XL9 XL13 XL18 XL1 PF1 PF3 XL14 XL19 XL8 30-50 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 13
Przyłącza rurowe XL1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL3 Przyłącze, zimna woda, gwint wew. G20 XL4 Przyłącze, ciepła woda, gwint wew. G20 XL8 Przyłącze, doprowadzenie czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL9 Przyłącze, odprowadzenie czynnika grzewczego, gwint wew. G20 XL13 Przyłącze, zasilanie solarnego systemu grzewczego, Ø22 mm XL14 Przyłącze, powrót z solarnego systemu grzewczego, Ø22 mm XL18 Przyłącze, doprowadzenie wysokiej temp. Ø22 mm XL19 Przyłącze, odprowadzenie wysokiej temp. Ø22 mm XL30 Przyłącze, naczynie przeponowe, gwint wew. G20 14 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Opcje podłączenia Kompatybilne pompy ciepła powietrze/woda firmy NIBE Kompatybilne pompy ciepła powietrze/woda firmy NIBE muszą być wyposażone w kartę sterującą z wyświetlaczem, której oprogramowanie jest co najmniej w wersji podanej na poniższej liście. Wersja karty sterowania jest wyświetlana na wyświetlaczu pompy ciepła przy rozruchu. Produkt F2020 F2025 F2026 F2030 F2040 F2120 Wersja oprogramowania 118 55 55 wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje VVM 310 można podłączyć do dodatkowego ogrzewacza c.w.u., patrz niżej. Więcej informacji można znaleźć w www.nibe.eu oraz w odpowiednich instrukcjach montażu użytych akcesoriów. Sprawdź na stronie 62 listę akcesoriów, jakich można użyć z VVM 310. Dodatkowe zasobniki c.w.u. Zasobnik c.w.u. z grzałką zanurzeniową Jeśli istnieje możliwość wykorzystania ogrzewacza c.w.u. z grzałką zanurzeniową, można użyć ogrzewaczy c.w.u. COMPACT lub EMINENT firmy NIBE. Jeśli przyłącze zaworu ma być zainstalowane na zewnątrz, usunięte lub oddzielone, należy je zastąpić oddzielnym przyłączem Ø22 mm. Ciepła woda z VVM 310 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 15
Legenda AZ10 Pompa ciepła na powietrze wentylacyjne F135 HQ1 Filtr cząstek stałych QM42 Zawór odcinający QM43 Zawór odcinający QM44 Zawór odcinający RM1 Zawór zwrotny CL11 AA25 BT51 EP5 GP9 GP12 HQ4 QN19 EB15 BF1* CM1 FL2 XL1 XL2 XL3 XL4 XL8 XL9 XL13 XL14 XL18 XL19 XL39 EB101 FL10 HQ1 QM1 QM40 QM41 EM1 AA25 BT52 GP15 RM1 Zestaw basenowy Rozdzielnia Czujnik temperatury, basen Wymiennik, basen Basen, pompa Pompa zasilająca Filtr cząstek stałych Zawór trójdrogowy, basen VVM 310 Licznik energii Zamknięte naczynie przeponowe, czynnik grzewczy Zawór bezpieczeństwa, czynnik grzewczy Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego 1 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego 1 Przyłącze, zimna woda Przyłącze, ciepła woda Przyłącze, podłączanie od pompy ciepła Przyłącze, podłączanie do pompy ciepła Przyłącze, solarny system grzewczy, zasilanie Przyłącze, solarny system grzewczy, powrót Przyłącze, doprowadzenie wysokiej temp. Przyłącze, odprowadzenie wysokiej temp. Przyłącze, wyposażenie dodatkowe, wyjście Pompa ciepła Zawór bezpieczeństwa Filtr cząstek stałych Zawór czerpalny Zawór odcinający Zawór odcinający Zewnętrzne źródło ciepła (piec olejowy, gazowy, na pellety lub drewno z zaworem trójdrogowym) Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, kocioł Pompa zasilająca, zewnętrzne źródło ciepła Zawór zwrotny BT3 GP20 QN25 EP30 AA25 BT53 CM5 EP8 GP30 EQ1 AA25 BT64 CP10 GP12 GP13 QN12 GP30 FL4 GP4 QM43 QM44 QM45 RM3 RM4 Czujnik temperatury, czynnik grzewczy, powrót Pompa obiegowa, czynnik grzewczy, dolny zawór trójdrogowy Zawór trójdrogowy Zestaw słoneczny Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, kolektor słoneczny Naczynie przeponowe Kolektor słoneczny Stacja pomp SPS 10, SPS20 Moduł aktywnego chłodzenia ACS 310 Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, chłodzenie, zasilanie Jednopłaszczowy zbiornik c.w.u., chłodzenie Pompa zasilająca Pompa obiegowa, chłodzenie Zawór trójdrogowy chłodzenia/ogrzewania Stacja pomp SPS 10, SPS 20 Zawór bezpieczeństwa, zestaw solarny Pompa, zestaw solarny Zawór odcinający Zawór odcinający Zawór odcinający Zawór zwrotny Zawór zwrotny Obieg c.w.u. FL1 Zawór bezpieczeństwa, c.w.u. GP11 Pompa obiegowa, c.w.u. QM40 Zawór odcinający RM1 Zawór zwrotny Różne BF1 BF2 CM1 EB1 EP5 FL2 GP4 Czujnik zasilania EMK 310 Czujnik zasilania EMK 300 Zamknięte naczynie przeponowe, czynnik grzewczy Grzałka elektryczna ELK Wymiennik, basen Zawór bezpieczeństwa, czynnik grzewczy Pompa, zestaw solarny *Licznik energii (BF1) jest dostarczany z VVM 310 EMK. EP21 AA25 BT2 System grzewczy 2 Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, czynnik grzewczy, zasilanie 16 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Podłączanie do pompy ciepła Wszystkie rury na zewnątrz należy zaizolować termicznie otuliną do rur o grubości minimum 20 mm. VVM 310 nie jest wyposażony w zawory odcinające, które należy zainstalować na zewnątrz modułu wewnętrznego, aby ułatwić późniejsze serwisowanie. -XL8 -FL2 -CM1 -XL9 Podłączanie zimnej i ciepłej wody Instalacja zaworu mieszającego jest konieczna, jeśli ustawienie fabryczne zmieni się w takim zakresie, że temperatura może przekroczyć 60 C. W przypadku zmiany ustawienia fabrycznego, należy przestrzegać przepisów krajowych. Ustawienie wprowadza się w menu 5.1.1 (patrz strona 50). -FL2 -CM1 -XL4 -XL3 -FL1 -RM1 -QM40 -EB101 -EB101 -FL10 -QM40 -XL1 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Podłączanie w czasie eksploatacji bez pompy ciepła Podłącz rurę wejściową od pompy ciepła (XL8) do rury wyjściowej XL9 pompy ciepła. -XL8 -FL2 -CM1 -XL9 Podłączanie systemu grzewczego Podczas podłączania do instalacji, w której wszystkie grzejniki/rury ogrzewania podłogowego wyposażono w zawory termostatyczne, aby zapewnić odpowiedni przepływ należy zainstalować zawór bezpieczeństwa lub usunąć kilka termostatów. -FL2 -CM1 -XL1 -XL2 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 17
Co najmniej dwa systemy grzewcze Jeśli więcej niż jeden system grzewczy wymaga podgrzania, można wykorzystać następujące połączenie. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego ECS 40/ECS 41.. -FL2 -CM1 -EP21 -AA25 -XL1 -XL2 -BT2 -GP20 -QN25 -BT3 Przyłącze dodatkowego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego Do doraźnego podłączania dodatkowego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, w pierwszym stopniu, w razie przerwy w pracy z powodu zimnego powietrza na zewnątrz. -EB1 -XL8 -FL2 -CM1 -XL9 -EB101 -EB101 -FL10 -QM40 -XL1 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła W przypadku podłączenia do pieca gazowego/elektrycznego/olejowego wymagane jest wyposażenie dodatkowe DEH 310 patrz Wyposażenie dodatkowe na stronie 62 -FL2 -CM1 -XL18 -XL19 -EM1 -AA25 -RM1-GP15 -EM1 -BT52 Podłączanie EMK 310 Montaż zestawu do pomiaru energii EMK 310* (BF1) w VVM 310. -EB101 -EB101 -FL10 -XL1 -XL2 -QM1 -QM40 -HQ1-QM41 -XL8 -BF1 -FL2 -CM1 -XL9 *Licznik energii (BF1) jest dostarczany z VVM 310 EMK. Na innych rynkach EMK 310 stanowi wyposażenie dodatkowe. 18 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Podłączanie EMK 300 Montaż zestawu do pomiaru energii EMK 300 (BF2) w VVM 310. To wyposażenie dodatkowe jest używane, jeśli wymagany jest pomiar energii basenu lub 4-rurowy moduł chłodzenia. -CL11 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 Podłączanie ACS 310 Informacje na temat podłączania aktywnego chłodzenia, ACS 310, zawiera punkt Wyposażenie dodatkowe na stronie 62. -EQ1 -AA25 -GP13 -FL2 -CM1 -CL11-QN19 -CL11 -GP12 -XL8 -AA25 -FL2 -CM1 -CP10 -GP12 -BT64 -QN12 -XL9 -EB101 -EB101 -BF2 -FL10 -QM40 -XL1 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 -EB101 -EB101 -FL10 -QM40 -XL1 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Podłączanie obiegu c.w.u. Aby zmniejszyć ryzyko rozwoju bakterii w systemach z obiegiem c.w.u., temperatura krążącej wody nie powinna spadać poniżej 50 C. W obiegu nie powinno być żadnych rur ze stojącą ciepłą wodą. System c.w.u. należy tak wyregulować, aby temperatura nie spadała poniżej 50 C na jego końcach. XL4 XL3 -FL1 -RM1 -QM40 -GP11 -FL2 -CM1 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 19
Podłączanie do instalacji solarnej W przypadku podłączenia do kolektora słonecznego wymagane jest wyposażenie dodatkowe SCA 35 patrz Wyposażenie dodatkowe na stronie 62. -FL2 -CM1 -XL13 -XL14 -EP30 -BT53 -EP8 -EB101 -FL10 -AA5 -GP30 -CM5 -XL1 -QM40 -HQ1 -QM41 -GP4 -EP5 -RM4 T -RM3 T P -FL4 -GP4 -OM44 -XL2 -OM45 -OM43 -QM1 Podłączanie basenu Ogrzewaniem wody w basenie steruje czujnik basenowy. W razie niskich temperatur wody basenowej, zawór rozdzielający zmienia kierunek i otwiera się od strony wymiennika basenowego. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego POOL 310. -CL11 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 -AA25 -CL11-QN19 -CL11 -GP12 -FL2 -CM1 -EB101 -EB101 -FL10 -XL1 -QM40 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 20 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Podłączanie F135 Zapotrzebowaniem w F135 steruje moduł wewnętrzny systemu. Pompą i prędkością wentylatora można także sterować z menu w module wewnętrznym. -AZ10 -AZ10 -HQ1 -QM42 -GP10 -QM43 -RM1 -FL2 -CM1 -EB101 -EB101 -FL10 -XL1 -QM40 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 21
Podłączanie F135, ACS 310 i basenu F135 podłączona w systemie powietrze/woda z chłodzeniem 4-rurowym. W takim przypadku chłodzenie 4-rurowe należy podłączyć między pompą ciepła na powietrze zewnętrzne i F135. Jeśli dodatkowo występuje basen, F135 należy podłączyć między chłodzeniem 4-rurowym i basenem. Zapotrzebowaniem w F135 steruje moduł wewnętrzny systemu. Pompą i prędkością wentylatora można także sterować z menu w module wewnętrznym. -AZ10 -AZ10 -CL11 -EP5 -HQ1 -GP10 -GP9 -BT51 -HQ4 -QM42 -QM43 -CL11 -GP12 -AA25 -EQ1 -AA25 -GP13 -QM44 -CL11 -QN19 -FL2 -CM1 -CP10 -GP12 -RM1 -BT64 -QN12 -EB101 -EB101 -FL10 -XL1 -QM40 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 22 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
Podłączenie OPT 10 i kotła gazowego GBM 10-15 GBM 10-15 jest podłączony do zasilania między modułem wewnętrznym i pompą ciepła powietrze-woda. Do podłączenia GBM 10-15 wymagane jest wyposażenie dodatkowe OPT 10, patrz Akcesoria na stronie 62. Moduł wewnętrzny steruje żądaną temperaturą zasilania kotła gazowego za pomocą OPT 10. Następnie kocioł gazowy reguluje własną moc, aby uzyskać żądaną temperaturę. Wybierz w menu 4.1.8, czy chcesz korzystać z funkcji smart energy source. Tutaj można wybrać, czy system ma korzystać z najtańszego w danym czasie źródła energii. Można także wybrać, czy system ma korzystać z najbardziej neutralnego źródła energii CO 2 w danym czasie. -EM1 -EM1 -AA25 -FL1 -EM1 -QM42 -EM1 -QM43 -EM1 -RM1 -FL2 -CM1 -RM1 -QM40 -EB101 -EB101 -FL10 -XL1 -QM40 -HQ1-QM41 -XL2 -QM1 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 23
5 Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Cały osprzęt elektryczny, oprócz czujników temperatury zewnętrznej, czujników pokojowych i mierników natężenia prądu został podłączony fabrycznie. Odłączyć moduł wewnętrzny przed wykonaniem testów izolacji instalacji elektrycznej w budynku. Jeśli budynek jest wyposażony w wyłącznik różnicowo-prądowy, VVM 310 należy wyposażyć w oddzielny wyłącznik. Schemat połączeń modułu wewnętrznego można znaleźć na stronie 68. Nie należy układać kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych w pobliżu kabli wysokoprądowych. Minimalny przekrój poprzeczny kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych musi wynosić od 0,5 mm² do 50, na przykład EKKX lub LiYY lub podobne. W przypadku prowadzenia kabli w VVM 310, muszą być stosowane przejścia kablowe UB1 oraz UB2 (zaznaczone na ilustracji). W UB1 oraz UB2 kable są wprowadzane przez cały moduł wewnętrzny od ściany tylnej w kierunku przedniej. Instalację elektryczną i serwisowanie należy wykonać pod nadzorem wykwalifikowanego elektrotechnika. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac serwisowych, napięcie prądu należy odciąć przy pomocy wyłącznika automatycznego. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA! Kiedy VVM 310 musi pracować ze starszym modułem zewnętrznym, oprogramowanie modułu zewnętrznego musi być w wersji 55 lub nowszej. Patrz tabela w rozdziale Opcje podłączenia na stronie 15. Wilo VVM 310 Wilo SF1 UB1 UB2 VVM 310 FD1-SF2 UB1 UB2 FD1 AA1 Dopóki kocioł nie zostanie napełniony wodą i system c.o. nie zostanie odpowietrzony, nie wolno ustawiać przełącznika (SF1) w położeniu lub. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu i grzałki zanurzeniowej. FA1 Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia. Wilo Wyłącznik nadprądowy Moduł wewnętrzny i znaczna część jego elementów wewnętrznych są zabezpieczone wewnętrznie wyłącznikiem nadprądowym (FA1). 24 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo Wilo VVM 310 Wilo Ogranicznik temperatury Ogranicznik temperatury (FD1) odcina zasilanie elektryczne od elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, jeśli temperatura wzrośnie do zakresu 90 i 100 C i można go zresetować ręcznie. Resetowanie Ogranicznik temperatury (FD1) jest dostępny za przednią pokrywą. Ogranicznik temperatury kasuje się, naciskając przycisk (FD1-SF2) małym śrubokrętem. Naciśnij lekko przycisk, maks. 15 N (ok. 1,5 kg). Zdejmowanie pokrywy, karta wejść 1 FD1 2 FD1-SF2 LEK 1. Zatrzask należy pchnąć w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. Zdejmowanie pokrywy, karta podgrzewacza pomocniczego Dostępność, przyłącze elektryczne Plastikowe pokrywy skrzynek elektrycznych otwiera się śrubokrętem. VVM 310 1 A B Pokrywę karty wejść otwiera się bez pomocy narzędzi. 2 1. Wsunąć wkrętak (A) i ostrożnie podważyć zatrzask (B) w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 25
Wilo Wilo VVM 310 Zdejmowanie pokrywy, płyta główna UWAGA! Aby zdjąć pokrywę płyty głównej, należy najpierw zdjąć pokrywę karty wejść. 1 A B 2 2 1. Wsunąć wkrętak (A) i ostrożnie podważyć zatrzask (B) w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. Blokada kabli Należy użyć odpowiedniego narzędzia, aby zwolnić/ zablokować kable w zaciskach modułu wewnętrznego. 3 3 1 3 1 2 2 3 1 1 2 2 3 1 2 3 1 2 4 LEK 1 2 2 1 2 4 1 3 LEK 3 26 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo VVM 310 Wilo Wilo VVM 310 Wilo Wilo VVM 310 Przyłącza Aby zapobiec zakłóceniom, nie należy układać nieekranowanych kabli komunikacyjnych i/lub sygnałowych do styków zewnętrznych w odległości mniejszej niż 20 cm od kabli wysokoprądowych. Przyłącze zasilania VVM 310 należy zainstalować, stosując odłącznik o minimalnej przerwie 3 mm. Minimalny przekrój poprzeczny kabla należy zwymiarować odpowiednio do mocy użytych bezpieczników. Dostarczony kabel (długość ok. 2 m) do doprowadzenia zasilania elektrycznego podłącza się do listwy zaciskowej X1 na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1). Kabel przyłączeniowy znajduje się w tylnej części VVM 310. Przyłącze AA1-X1 Sterowanie taryfowe PE1 N 0 AA1-X1 PE L1 1 L2 L3 W razie okresowego zaniku napięcia grzałki zanurzeniowej, musi także nastąpić zablokowanie przez wejście AU patrz Opcje połączeń Możliwy dobór wejść AU. Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury na zewnątrz (BT1) należy zainstalować w cieniu na północnej lub północno-zachodniej ścianie, aby m.in. nie świeciło na niego poranne słońce. Podłącz czujnik do zacisków X6:1 i X6:2 na karcie wejść (AA3). Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Ewentualny kanał kablowy należy uszczelnić, aby zapobiec kondensacji w obudowie czujnika. Zewnętrzne VVM 310 Czujnik pokojowy Pompa ciepła VVM 310 jest dostarczana z czujnikiem pokojowym (BT50). Czujnik pokojowy pełni trzy funkcje: 1. Pokazuje bieżącą temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu VVM 310. 2. Umożliwia zmianę temperatury pomieszczenia w C. 3. Umożliwia zmianę/ stabilizację temperatury pomieszczenia. Czujnik należy zainstalować w neutralnym miejscu, tam gdzie ma być uzyskiwana zadana temperatura. Odpowiednim miejscem jest pusta ściana wewnętrzna w przedpokoju ok. 1,5 m nad podłogą. To ważne, aby nie umieszczać czujnika np. we wnęce, między półkami, za zasłoną, nad źródłem ciepła lub w jego pobliżu, w przeciągu od drzwi wejściowych lub w bezpośrednim świetle słonecznym, tak, aby mógł swobodnie mierzyć prawidłową temperaturę pomieszczenia. Zamknięte termostaty grzejnika również mogą powodować problemy. Moduł wewnętrzny może pracować bez czujnika pokojowego, ale aby móc sprawdzać temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu VVM 310, należy zainstalować czujnik. Podłącz czujnik pokojowy do zacisków X6:3 i X6:4 na karcie wejść (AA3). Jeśli czujnik ma być używany do zmiany temperatury pomieszczenia w C i/lub do stabilizacji temperatury pomieszczenia, należy go aktywować w menu 1.9.4. Jeśli czujnik pokojowy jest używany w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym, powinien pełnić tylko funkcję informacyjną i nie regulować temperatury pomieszczenia. UWAGA! AA3-X6 Zewnętrzne RG 05 BT50 VVM F1245 310 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AA3-X6 Zmiany temperatury pomieszczenia wymagają czasu. Na przykład, krótkie okresy czasu w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym nie zapewnią zauważalnej różnicy w temperaturze pomieszczenia. AA3-X6 BT1 1 2 3 4 5 6 7 AA3-X6 8 9 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 27
Wilo Wilo VVM 310 Komunikacja Jeśli VVM 310 ma zostać podłączony do pompy ciepła, podłącza się go do zacisków X4:13, X4:14 i X4:15 na karcie wejść (AA3). F2030/F2040 F20XX VVM500 310 AA3-X4 A+ B- GND 15 14 13 12 11 AA3-X410 F2026 VVM500 310 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 AA3-X4 F2020/F2025 F20XX A+ B- GND F2120 VVM500 310 15 14 13 12 11 10 AA3-X4 VVM Inomhusmodul 310 X22 AA3-X4 4 AA3-X4 GND3 15 A B2 14 B A1 13 GND 12 11 10 28 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo VVM 310 Ustawienia BT30 AA1-X3 AA1-SF1 Tryb awaryjny Kiedy moduł wewnętrzny znajduje się w trybie awaryjnym (SF1 jest ustawiony na ), tylko najbardziej potrzebne funkcje są aktywne. Ilość c.w.u. zostaje ograniczona. Czujnik obciążenia nie jest podłączony. Stała temperatura w rurociągu zasilającym, patrz rozdział Termostat trybu awaryjnego na stronie 29. AA1-X7 AA1-X1 Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna Grzałkę zanurzeniową można skonfigurować do maksymalnie 12 kw. Ustawienie przy dostawie to 8 kw. Moc grzałki zanurzeniowej jest podzielona na 9 stopnie, zgodnie z tabelą. Maksymalną moc elektrycznego podgrzewacza pomocniczego ustawia się w menu 5.1.12. Stopnie mocy grzałki zanurzeniowej Podgrzewacz pomocniczy (kw) 0 1,33 2,67 4 5,33 6,66 8 9,33 10,66 12 Maks. (A) L1 0,0 5,8 11,16 5,8 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 17,4 Maks. (A) L2 0,0 0,0 0,0 11,6 11,6 11,6 11,6 17,4 17,4 17,4 Maks. (A) L3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 5,8 11,6 11,6 17,4 17,4 Tabela zawiera maksymalny prąd fazowy dla poszczególnych stopni elektrycznych modułu wewnętrznego. Jeśli podłączono mierniki natężenia prądu, moduł wewnętrzny monitoruje prądy fazowe. W razie przeciążenia fazy zasilane jest przełączane na kolejne/ inne fazy. W razie przeciążenia ustawionej wielkości bezpiecznika, gdy zainstalowana pompa ciepła jest sterowana częstotliwościowo, stopień mocy grzałki zanurzeniowej najpierw zostaje wyłączony, po czym następuje ograniczenie sprężarki. Zasilanie w trybie awaryjnym Moc grzałki zanurzeniowej w trybie awaryjnym ustawia się za pomocą przełącznika (SF1) na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1), zgodnie z tabelą poniżej. Ustawienie fabryczne to 8 kw. kw 1,33 2,67 4 5,33 6,66 8 9,33 10,66 12 ON 1 wł. wył. wł. wył. wł. wył. wł. wł. wł. 1 2 3 4 5 6 2 wył. wł. wył. wł. wył. wł. wł. wł. wł. 3 wył. wył. wył. wył. wył. wył. wył. wł. wł. 4 wył. wył. wł. wł. wł. wł. wł. wł. wł. 5 wył. wył. wył. wył. wył. wył. wył. wył. wł. Rysunek przedstawia przełącznik (AA1-SF1) w ustawieniu fabrycznym, tj. 8 kw. Termostat trybu awaryjnego 6 wył. wył. wył. wył. wł. wł. wł. wł. wł. W trybie awaryjnym temperaturę zasilania ustawia się za pomocą termostatu (FD1-BT30). Można ją ustawić na 35 (ustawienie fabryczne, För markvärme! np. ogrzewanie podłogowe) lub na 45 C (np. grzejniki). LEK För frånluftsvärme! Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 29 LEK
Zablokowanie mocy VVM 310 odpowiada stosownym przepisom budowlanym (BBR). Oznacza to, że maksymalna moc elektryczna (maksymalna zainstalowana elektryczna moc grzewcza) może zostać zablokowana w menu 5.1.13. Aby potem zmienić maksymalną moc elektryczną, muszą zostać wymienione niektóre elementy produktu. 30 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo VVM 310 Przyłącza opcjonalne Czujnik obciążenia Jeśli w budynku działa wiele odbiorników energii w czasie pracy podgrzewacza pomocniczego, istnieje ryzyko, że zadziała główny bezpiecznik budynku. Kocioł elektryczny posiada zintegrowane mierniki natężenia prądu, które kontrolują stopnie mocy podgrzewacza pomocniczego, rozdzielając moc między poszczególne fazy lub wyłączając go w razie przeciążenia fazy. Ponowne załączenie następuje po zmniejszeniu poboru prądu. Podłączanie mierników natężenia prądu W celu pomiaru prądu na każdej żyle fazowej doprowadzonej do rozdzielni należy zainstalować miernik natężenia prądu. Rozdzielnia jest odpowiednim miejscem instalacji. Mierniki natężenia prądu należy podłączyć do kabla wielożyłowego w obudowie obok skrzynki rozdzielczej. Pomiędzy obudową a modułem wewnętrznym należy użyć kabla wielożyłowego o przekroju poprzecznym min. 0,5 mm2. Podłącz kabel do karty wejść (AA3) na listwie zaciskowej X4:1-4, gdzie X4:1 jest wspólnym zaciskiem dla trzech mierników natężenia prądu fazowego. Wielkość głównego bezpiecznika budynku ustawia się w menu 5.1.12. Przyłącze Inkommande prądu el PEN L1 L 2 L 3 czujnika do jednego z sześciu przyłączy specjalnych, w celu skorygowania podłączeń w oprogramowaniu w VVM 310 musi zostać wybrana prawidłowa funkcja. UWAGA! Jeśli do VVM 310 zostanie podłączona funkcja wyłącznika zewnętrznego lub czujnik, w menu 5.4 należy wybrać odpowiednie wejście lub wyjście funkcji, patrz strona 54. Dostępne wejścia na karcie wejść dla tych funkcji to AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16) i AUX5 (X6:17-18). Dostępne wyjścia to AA3:X7. prog. wejścia/wyjścia5.4 zablokuj ogrzewanie włącz temp. luks. nie używany nie używany nie używany wyjście alarmowe Zewnętrzne Externt VVM F1245 310 B A AA3-X6 9 10 11 12 13 14 15 16 Rozdzielnia Elcentral elektryczna VVM Värmepump 310 -T1 -T2 -T3 AA3-X6 W powyższym przykładzie wykorzystywano wejścia AUX1 (X6:9-10) i AUX2 (X6:11-12) na karcie wejść (AA3). UWAGA! W menu ustawień można również aktywować i programować niektóre z poniższych funkcji. Możliwy dobór wejść AUX AA3-X4 1 2 3 4 AA3-X4 Jeśli zainstalowana pompa ciepła jest sterowana częstotliwościowo, będzie ograniczona w przypadku wyłączenia wszystkich stopni mocy. Opcje styków zewnętrznych VVM 310 ma sterowane programowo wejścia i wyjścia na karcie wejść (AA3), służące do podłączenia funkcji wyłącznika zewnętrznego lub czujnika. Oznacza to, że po podłączeniu funkcji zewnętrznego przełącznika lub Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie W celu określenia czasu przełączania między ogrzewaniem i chłodzeniem, do pompy ciepła VVM 310 można podłączyć dodatkowy czujnik temperatury. Podłącz czujnik temperatury do wybranego wejścia (menu 5.4, ta opcja ustawień pojawia się tylko, jeśli zainstalowano wyposażenie dodatkowe do chłodzenia, patrz strona 54) na zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą, po czym umieść go w odpowiednim miejscu systemu grzewczego. Użyj przewodu 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm2. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 31
Przełącznik zewnętrznego blokowania dogrzewacza dodatkowego oraz/lub sprężarki. Jeśli pożądane jest blokowanie podgrzewacza pomocniczego i/lub sprężarki, można to wykonać poprzez podłączenie do listwy zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę odłącza się, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 54. Zewnętrze blokowanie dogrzewacza dodatkowego i sprężarki można ze sobą kombinować. Zamknięty styk powoduje odłączenie wyjścia elektrycznego. Styk zewnętrznego blokowania taryfy W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne blokowanie taryfy, można to wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Blokowanie taryfy oznacza, że podgrzewacz pomocniczy, sprężarka, ogrzewanie i c.w.u. są blokowane przez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 54. Zamknięty przełącznik oznacza, że blokowanie taryfy jest włączone. Po włączeniu blokowania taryfy, zasilanie min. nie ma zastosowania. Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne blokowanie ogrzewania, można to wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Ogrzewanie odłącza się przez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 54. 54 Zamknięcie przełącznika powoduje zablokowanie pracy ogrzewania. Po włączeniu blokowania grzania, zasilanie min. nie ma zastosowania. Przełącznik zewnętrznego alarmu (NC) Jeśli przełącznik zewnętrznego alarmu (NC) zostanie wybrany jako funkcja w wejściu programowym, pojawi się komunikat alarmowy 995, jeśli podłączony obieg zewnętrzny dla wybranego wejścia programowego jest otwarty. Przełącznik zewnętrznego alarmu (NO) Jeśli przełącznik zewnętrznego alarmu (NO) zostanie wybrany jako funkcja w wejściu programowym, pojawi się komunikat alarmowy 995, jeśli podłączony obieg zewnętrzny dla wybranego wejścia programowego jest zamknięty. Styk do aktywacji tymczasowy luks. Do VVM 310 można podłączyć funkcję przełącznika zewnętrznego, aby uruchamiać funkcję c.w.u. tymczasowy luks.. Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, sprawdź na stronie 54) na listwie zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3). tymczasowy luks. jest włączony w czasie zamknięcia styku. Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna Do VVM 310 można podłączyć sygnał zewnętrzny, aby regulować temperaturę zasilania i temperaturę pomieszczenia. Kiedy przełącznik jest zamknięty, temperaturę zmienia się w C (jeśli został podłączony i włączony czujnik pokojowy). Jeśli czujnik pokojowy nie jest podłączony lub włączony, zostaje ustawiona żądana zmiana temperatura (przesunięcie krzywej grzania) o określoną liczbę stopni. Wartość można regulować w zakresie od -10 do +10. system grzewczy 1 Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, sprawdź na stronie 54) na listwie zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3). Wartość regulacji ustawia się w menu 1.9.2, regulacja zewnętrzna. system grzewczy od 2 do 8 Zewnętrzna regulacja systemów grzewczych od 2 do 8 wymaga wyposażenia dodatkowego (ECS 40 lub ECS 41). Instrukcje instalacji akcesoriów podano w instrukcji instalatora. Przełącznik funkcji SG ready Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających, które obsługują normę SG Ready (Niemcy). Funkcja SG Ready wymaga dwóch wejść AUX. W przypadkach, gdzie ta funkcja jest wymagana, należy ją podłączyć do zacisku 6 na karcie wejść (3). "Funkcja SG Ready to inteligentna forma sterowania taryfowego, za pomocą której dostawca energii elektrycznej może wpływać na temperatury pomieszczenia, c.w.u. i/lub basenu (jeśli występuje) albo po prostu blokować podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę w pompie ciepła o określonych porach dnia (można je wybrać w menu 4.1.5 po włączeniu tej funkcji). Aby 32 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo VVM 310 włączyć funkcję, należy podłączyć funkcje przełącznika bezpotencjałowego do dwóch wejść wybranych w menu 5.4 (SG Ready A i SG Ready B), patrz strona 54. Zamknięcie lub otwarcie przełącznika oznacza jedną z następujących rzeczy (A = SG Ready A i B = SG Ready B): Blokowanie (A: Zamknięty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready jest włączona. Sprężarka w pompie ciepła i podgrzewacz pomocniczy są blokowane, podobnie jak w przypadku blokowania taryfy dziennej. Tryb normalny (A: Otwarty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready nie jest włączona. Bez wpływu na system. Tryb oszczędny (A: Otwarty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System koncentruje się na obniżaniu kosztów i może na przykład wykorzystywać niską taryfę dostawcy energii elektrycznej lub nadmiar mocy z dowolnego własnego źródła zasilania (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Tryb nadmiaru mocy (A: Zamknięty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System może pracować z pełną mocą przy nadmiarze mocy po stronie dostawcy energii elektrycznej (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Przełącznik funkcji +Adjust Używając funkcji +Adjust, system łączy się z centrum sterowania ogrzewania podłogowego* i reguluje krzywą grzania oraz obliczoną temperaturę zasilania odpowiednio do ponownego załączenia systemu ogrzewania podłogowego. Włączyć system grzewczy, którego pracą ma sterować funkcja +Adjust, zaznaczając funkcję i naciskając przycisk OK. *Wymagana jest obsługa funkcji +Adjust Funkcję +Adjust należy najpierw wybrać w menu 5.4 wejścia/wyjścia oprogramowania. Aby funkcja +Adjust mogła działać, karta wejść AA3 w systemie musi posiadać co najmniej wersję wejścia 34, natomiast wersja oprogramowania musi posiadać wersję wyświetlacza 5539 lub nowszą. Wersję można sprawdzić w menu 3.1 w odpowiednich pozycjach wersja wejścia i wersja wyświetlacza. Nowe oprogramowanie można pobrać bezpłatnie ze strony www.nibeuplink.com. Możliwy wybór dla wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy) Można mieć podłączenie zewnętrzne poprzez funkcję przekaźnikową za pośrednictwem zmiennego przekaźnika bezpotencjałowego (maks. 2 A) na karcie wejść (AA3), zacisk X7. Funkcje opcjonalne połączenia zewnętrznego: Wskazanie alarmu dźwiękowego. Tryb chłodzenia (tylko wtedy, gdy zainstalowano akcesoria do chłodzenia lub jeśli pompa ciepła posiada zintegrowaną funkcję chłodzenia). Sterowanie pracą pompy obiegowej dla obiegu CWU. Zewnętrzna pompa obiegowa (czynnika grzewczego). Podgrzewacz pomocniczy podłączony szeregowo w obiegu zasilającym. Jeśli dowolna z powyższych zostanie podłączona do zacisku X7, należy ją wybrać w menu 5.4, patrz strona 54. Wspólny alarm jest wstępnie wybrany fabrycznie. Karta rozszerzeń jest wymagana, jeśli do zacisku X7 są podłączone różne funkcje w tym samym czasie, gdy jest aktywny alarm wspólny (patrz strona 62). AA3-X7 1 2 3 C NO NC AA3-X7 Rysunek przedstawia przekaźnik w położeniu alarmowym. Kiedy przełącznik (SF1) znajduje się w położeniu lub, przekaźnik jest w położeniu alarmowym. Zewnętrzna pompa obiegowa lub pompa obiegowa CWU jest podłączona do przekaźnika alarmu dźwiękowego w sposób przedstawiony poniżej. Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. W systemach wyposażonych w ogrzewanie podłogowe i grzejniki należy zastosować NIBE ECS 40/41, aby zapewnić optymalne działanie. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 33
Wilo Wilo VVM 310 AA3-X7 1 2 3 C NO NC VVM F1X45 310 Zewnętrzne Externt AA3-X7 L N PE L N PE Pompa obiegowa UWAGA! Obciążenie maksymalne wyjść przekaźnika może wynosić 2 A (230 V AC). 34 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
Wilo Wilo VVM 310 VVM325 VVM325 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 5 6 27 1 38 49 8 7 6 5 4 3 2 1 9 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 5 6 27 1 38 49 8 7 6 5 4 3 2 VVM320 VVM 500 APH N L PE PE 1 N L PE PE Podłączanie akcesoriów Wskazówki dotyczące podłączania akcesoriów podano w dostarczonych znimi instrukcjach. Na stronie 62 znajduje się lista akcesoriów, jakich można użyć wraz z VVM 310. Połączenie komunikacyjne znajważniejszymi akcesoriami. Akcesoria zkartą AA5 Akcesoria, które zawierają kartę AA5, podłącza się do listwy zaciskowej X4:13-15 modułu wewnętrznego na karcie wejść AA3. W przypadku podłączania lub zainstalowania kilku akcesoriów, należy przestrzegać następujących zaleceń. Pierwszą kartę rozszerzeń należy podłączyć bezpośrednio do zacisku modułu wewnętrznego AA3-X4. Kolejne karty należy podłączyć szeregowo do poprzedniej. Użyć kabli typu LiYY, EKKX lub podobnych. Dodatkowe informacje zawiera odpowiednia instrukcja. EB15 Akcesoria zkartą AA9 Akcesoria, które zawierają kartę AA9, podłącza się do listwy zaciskowej X4:9-12 modułu wewnętrznego na karcie wejść AA3. Użyć kabli typu LiYY, EKKX lub podobnych. Dodatkowe informacje zawiera odpowiednia instrukcja. AA3-X4 Moduł wewnętrzny Akcesoria AA9-X1 12V A B GND AA3-X4 7 8 9 10 11 12 AA3-X4 VVM 310 VVM 320 A B GND AA3-X4 15 14 13 VVM 325 VVM 500 Karta rozszerzeń 1 A B GND A B GND AA5-X4 1 2 3 4 5 6 7 AA5-X4 -X8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 -X4 -X2 -X10 -X1 -X9 8 Karta rozszerzeń 2 A B GND A B GND AA5-X4 1 2 3 4 5 6 7 AA5-X4 -X8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 -X4 -X2 -X10 -X1 -X9 8 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 35
6 Rozruch i regulacja Przygotowania 1. Sprawdź, czy przełącznik (SF1) jest w położeniu. 2. Sprawdź, czy zawór spustowy jest całkowicie zamknięty i czy nie zadziałał ogranicznik temperatury (FD1). 3. Kompatybilne pompy ciepła powietrze/woda firmy NIBE muszą być wyposażone w kartę sterującą z wyświetlaczem, której oprogramowanie jest co najmniej w wersji podanej na liście na stronie 15. Wersja karty sterowania jest wyświetlana na wyświetlaczu pompy ciepła przy rozruchu. Zawór odpowietrzający (QM20) Wilo VVM 310 SF1 Napełnianie i odpowietrzanie Napełnianie wężownicy w zasobniku c.w.u. 1. Otwórz kran z ciepłą wodą w budynku. 2. Otwórz zamontowany na zewnątrz zawór odcinający. Podczas wykonywania tych czynności zawór powinien być całkowicie otwarty. 3. Kiedy woda zacznie wypływać z kranu z ciepłą wodą, wężownica c.w.u. jest pełna i można zamknąć kran. FD1 FA1 Napełnianie systemu grzewczego 1. Otwórz zawór odpowietrzający (QM20). 2. Otwórz zamontowany na zewnątrz zawór do napełniania. Człon kotła i pozostała część systemu grzewczego są napełniane wodą. 3. Zamknij zawory odpowietrzające, kiedy wydostająca się przez nie woda QM20 nie będzie zawierać powietrza. Po chwili na zamontowanym na zewnątrz manometrze zostanie pokazany wzrost ciśnienia. Po osiągnięciu ciśnienia otwierającego dla zamontowanego na zewnątrz zaworu bezpieczeństwa, zacznie z niego wypływać woda. Zamknij zawór do napełniania. 4. Otwieraj zamontowany na zewnątrz zawór bezpieczeństwa, aż ciśnienie w VVM 310 spadnie do normalnego zakresu roboczego (ok. 1 bara), po czym sprawdź, czy w systemie nie ma powietrza, otwierając zawory odpowietrzające (QM20). Zawór spustowy (QM1) Wilo Odpowietrzanie systemu grzewczego 1. Wyłącz zasilanie VVM 310. 2. Odpowietrz VVM 310 przez zawór odpowietrzający (QM20), a pozostałe systemy grzewcze przez ich zawory odpowietrzające. 3. Uzupełnianie i odpowietrzanie należy kontynuować do momentu usunięcia całego powietrza i uzyskania prawidłowego ciśnienia. 36 Rozdział 6 Rozruch i regulacja
Uruchomienie i odbiór Kreator rozruchu Przed ustawieniem przełącznika w położeniu należy napełnić system grzewczy wodą. 1. Ustaw przełącznik (SF1) modułu wewnętrznego w położeniu. 2. Postępuj według instrukcji wyświetlanych w kreatorze rozruchu na ekranie modułu wewnętrznego. Jeśli kreator rozruchu nie uruchomi się po uruchomieniu modułu wewnętrznego, uruchom go ręcznie w menu 5.7. Rozruch PORADA! Sprawdź na stronie, 42 bardziej szczegółowe informacje na temat układu sterowania instalacji (obsługa, menu itp.). Kreator rozruchu włącza się przy pierwszym uruchomieniu instalacji. Kreator informuje, co należy zrobić przy pierwszym uruchomieniu oraz pomaga skonfigurować podstawowe ustawienia instalacji. Kreator rozruchu gwarantuje, że uruchomienie zostanie wykonane prawidłowo i nie można go pominąć.kreator rozruchu można uruchomić później w menu 5.7. Po uruchomieniu kreatora rozruchu, przepływ przez zawory rozdzielające i zawór trójdrogowy odbywa się w obu kierunkach, aby usprawnić odpowietrzanie VVM 310. UWAGA! Dopóki kreator rozruchu będzie aktywny, żadna funkcja w VVM 310 nie uruchomi się automatycznie. Kreator włącza się przy każdym uruchomieniu VVM 310, dopóki nie zostanie wyłączony na ostatniej stronie. Obsługa kreatora rozruchu A. Strona Jeśli kreator rozruchu pozostanie na tym ekranie, zamknie się automatycznie za 60 min. C. Opcja / ustawienie A. Strona B. Nazwa i numer menu język 4.6 Tutaj można sprawdzić poziom menu kreatora rozruchu. Strony kreatora rozruchu zmienia się w następujący sposób: 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnej strony w kreatorze rozruchu, należy nacisnąć przycisk OK. B. Nazwa i numer menu Informacja o stronie menu w układzie sterowania, do której odnosi się kreator rozruchu. Cyfry w nawiasach oznaczają numer menu w układzie sterowania. Dodatkowe informacje na temat danego menu można znaleźć w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. C. Opcja / ustawienie Tutaj wprowadza się ustawienia systemu. D. Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła. Rozdział 6 Rozruch i regulacja 37
Rozruch bez pompy ciepła Moduł wewnętrzny może pracować bez pompy ciepła, tj. tylko jako kocioł elektryczny, przygotowując ciepło i ciepłą wodę, na przykład przed zainstalowaniem pompy ciepła. Podłącz rurę wejściową od pompy ciepła (XL8) do rury wyjściowej (XL9) pompy ciepła. Wejdź do menu 5.2.2 Ustawienia systemowe i wyłącz pompę ciepła. Wybierz tryb pracy auto lub ręczny, kiedy moduł wewnętrzny ma być ponownie używany z pompą ciepła. Prędkość pompy Obie pompy obiegowe w VVM 310 są sterowane częstotliwościowo i regulują się samoczynnie za pomocą sterowania i zewnętrznego zapotrzebowania na ogrzewanie. LEK Dostępne ciśnienie, pompa obiegowa, GP1 Dostępne ciśnienie, pompa obiegowa, GP1 Ciśnienie (kpa) 60 50 40 30 20 10 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 Przepływ (l/s) Dostępne ciśnienie, pompa zasilająca, GP12 Ciśnienie (kpa) 60 50 40 30 20 10 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 Przepływ (l/s) Późniejsza regulacja, odpowietrzanie Początkowo z ciepłej wody jest oddawane powietrze i może być konieczne odpowietrzenie. Jeśli w systemie grzewczym słuchać bulgotanie, cały system wymaga dodatkowego odpowietrzenia. Odpowietrz instalację przez zawory odpowietrzające (QM20). Podczas odpowietrzania VVM 310 musi być wyłączony. 38 Rozdział 6 Rozruch i regulacja
Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania Temperatura zasilania C 70 Bardziej strome Brantare nachylenie kurvlutning krzywej 60 system krzywa grzania 1.9.1.1 50 40 temperatura zasilania C 30 system temperatura zasilania C krzywa grzania temp. zewnętrzna C krzywa chłodzenia 1.9.1.2 temp. zewnętrzna C Zakres ustawień: 0 15 Wartość domyślna: 9 krzywa chłodzenia (wymagane wyposażenie dodatkowe) Zakres ustawień: 0 9 Wartość domyślna: 0 Zalecaną krzywą grzania dla budynku można wyświetlić w menu krzywa. Zadaniem krzywej grzania jest zapewnienie stałej temperatury pomieszczenia, a tym samym energooszczędnej pracy, niezależnie od temperatury zewnętrznej. To na podstawie krzywej grzania sterownik modułu wewnętrznego określa temperaturę wody w systemie grzewczym, temperaturę zasilania, a tym samym temperaturę pomieszczenia. Tutaj można wybrać krzywą grzania i odczytać zmiany temperatury zasilania w stosunku do różnych temperatur zewnętrznych. W przypadku dostępnego chłodzenia, takie same ustawienia można wprowadzić dla krzywej chłodzenia. Współczynnik krzywej grzania Nachylenia krzywych grzania/ chłodzenia wskazują, o ile stopni należy zwiększyć/ zmniejszyć temperaturę zasilania, kiedy spada/ rośnie temperatura zewnętrzna. Bardziej strome nachylenie oznacza wyższą temperaturę zasilania dla grzania lub niższą temperaturę zasilania dla chłodzenia przy określonej temperaturze zewnętrznej. 10 0-10 - 20-30 - 40 C Temperatura UTETEMPERATUR zewnętrzna Optymalne nachylenie zależy od warunków klimatycznych w danej lokalizacji, od tego, czy w budynku są grzejniki czy ogrzewanie podłogowe oraz od jego izolacji cieplnej. Krzywą ustawia się po zainstalowaniu systemu grzewczego, choć może wymagać późniejszej regulacji. Zazwyczaj jednak nie trzeba jej więcej regulować. UWAGA! Przeprowadzając precyzyjną regulację temperatury pomieszczenia, należy przesunąć krzywą w górę lub w dół za pomocą menu 1.1 temperatura. Przesunięcie krzywej Przesunięcie krzywej oznacza, że temperatura zasilania zmienia się o stałą wartość dla wszystkich temperatur zewnętrznych, np. przesunięcie krzywej o +2 stopnie zwiększa temperaturę zasilania o 5 C przy wszystkich temperaturach zewnętrznych. Temperatura zasilania wartości maksymalne i minimalne Ponieważ temperatura zasilania nie może być obliczana jako wyższa od maksymalnej wartości zadanej, ani niższa od minimalnej wartości zadanej, krzywa grzewcza przy tych temperaturach wyrównuje się. UWAGA! W systemach ogrzewania podłogowego zazwyczaj maks. temperatura zasilania ustawia się w zakresie 35 i 45 C. W przypadku ogrzewania podłogowego należy ją ograniczyć min. temp. zasilania, aby zapobiec kondensacji. Instalatora/dostawcę podłogi należy zapytać o maks. dozwoloną dla niej temperaturę. Liczba na końcu krzywej wskazuje nachylenie krzywej. Liczba obok termometru podaje przesunięcie krzywej. Użyj pokrętła do ustawienia nowej wartości. Potwierdź nowe ustawienie, naciskając przycisk OK. Krzywa 0 to własna krzywa utworzona w menu 1.9.7. Wybór innej krzywej (nachylenia): W przypadku tylko jednego systemu grzewczego, numer krzywej będzie już zaznaczony, kiedy pojawi się okno menu. Rozdział 6 Rozruch i regulacja 39
40 1. Wybierz system grzewczy (jeśli jest więcej niż jeden), dla którego ma zostać zmieniona krzywa. 2. Po potwierdzeniu wyboru systemu grzewczego zostanie zaznaczony numer krzywej. 3. Naciśnij przycisk OK, aby przejść do trybu ustawień. 4. Wybierz nową krzywą. Krzywe są ponumerowane od 0 do 15 im wyższy numer, tym bardziej strome nachylenie i wyższa temperatura zasilania. Krzywa 0 oznacza wykorzystanie własna krzywa (menu 1.9.7). 5. Naciśnij przycisk OK, aby opuścić tryb ustawień. Odczyt krzywej: 1. Kręć pokrętłem, aby zaznaczyć pierścień na osi z temperaturą zewnętrzną. 2. Naciśnij przycisk OK. 3. Prześledź szarą linię w górę do krzywej i w lewo, aby odczytać wartość temperatury zasilania przy wybranej temperaturze zewnętrznej. 4. Możesz teraz odczytać wartości dla różnych temperatur zewnętrznych, kręcąc pokrętłem w prawo lub w lewo i sprawdzając odpowiednią temperaturę zasilania. 5. Naciśnij przycisk OK lub Wstecz, aby opuścić tryb odczytu. PORADA! Odczekaj 24 godziny przed nową zmianą ustawień, aby temperatura pomieszczenia miała czas ustabilizować się. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ przesunięcie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz przesunięcie krzywej o jedną wartość. Ustawianie obiegu c.w.u. cyrk c.w.u. czas pracy Zakres ustawień: 1 60 min Ustawienie fabryczne: 60 min przerwa Zakres ustawień: 0 60 min Ustawienie fabryczne: 0 min Tutaj ustawia się obieg c.w.u. dla maks. trzech okresów w ciągu dnia. W ustawionych okresach pompa obiegowa c.w.u. będzie pracować według powyższych ustawień. Rozdział 6 Rozruch i regulacja "czas pracy decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi pracować w danym przypadku. "przerwa decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi być wyłączona między kolejnymi uruchomieniami. Basen Obieg c.w.u. uruchamia się w menu 5.4 programowe wejścia i wyjścia. basen (wymagane wyposażenie dodatkowe) temp. początkowa Zakres ustawień: 5,0 80,0 C Ustawienie fabryczne: 22,0 C temp. końcowa Zakres ustawień: 5,0 80,0 C Ustawienie fabryczne: 24,0 C Wybierz, czy sterowanie basenem ma być aktywne oraz zakres temperatur (temperatura początkowa i końcowa) podgrzewania basenu. Kiedy temperatura wody w basenie spadnie poniżej zadanej temperatury początkowej i nie wystąpi zapotrzebowanie na ciepłą wodę ani ogrzewanie, VVM 310 włączy podgrzewanie basenu. Usuń zaznaczenie włączony, aby wyłączyć podgrzewanie basenu. UWAGA! Wartość temperatury początkowej nie może być wyższa od temperatury końcowej. SG Ready SG Ready Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających zgodnych ze standardem SG Ready Tutaj wprowadza się ustawienia dla funkcji SG Ready. Tryb oszczędny oznacza, że dostawca energii elektrycznej oferuje niską taryfę, a system wykorzystuje ją do obniżenia kosztów. Tryb nadmiaru mocy oznacza, że dostawca energii elektrycznej ustawił bardzo niską taryfę, a system wykorzystuje ją do maksymalnego obniżenia kosztów. wpływ na temp. pom. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready równoległe przesunięcie temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 1 C.
W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +2. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 2 C. wpływ na c.w.u. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę c.w.u. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready ustawia się jak najwyższą temperaturę końcową c.w.u. przy pracy samej sprężarki (grzałka zanurzeniowa nie jest dozwolona). W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready c.w.u. ustawia się na luksusowy (grzałka zanurzeniowa jest dozwolona). wpływ na chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready podczas chłodzenia ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. Włączenie funkcji SG Ready w trybie oszczędnym i włączenie chłodzenia nie wpływa na temperaturę pomieszczenia. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready i przy włączonym chłodzeniu równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zmniejszone o -1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia maleje o 1 C. wpływ na temp. basenu (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę basenu. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 1 C. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 2 C. Funkcję należy podłączyć do dwóch wejść AUX i włączyć w menu 5.4. Rozdział 6 Rozruch i regulacja 41
7 Sterowanie - Wstęp Wyświetlacz A B C D E KLIMAT POMIESZCZEN. MÓJ SYSTEM VVM 310 C.W.U. INFORMACJE Wyświetlacz A B C D E F Wyświetlacz Kontrolka stanu Przycisk OK Przycisk Wstecz Pokrętło regulacji Wyłącznik G Gniazdo USB Na wyświetlaczu pojawiają się instrukcje, ustawienia i informacje obsługowe. Można bez trudu przechodzić między różnymi menu i opcjami, aby ustawić temperaturę oraz uzyskać potrzebne informacje. Kontrolka stanu Kontrolka stanu informuje o stanie modułu wewnętrznego. Kontrolka: świeci na zielono podczas normalnej pracy świeci na żółto w trybie awaryjnym świeci na czerwono, jeśli wystąpił alarm Przycisk OK Przycisk OK służy do: potwierdzenia wyboru podmenu/ opcji/ wartości zadanych/ strony w kreatorze rozruchu. Przycisk Wstecz Przycisk Wstecz służy do: cofania się do poprzedniego menu zmiany niezatwierdzonych ustawień Pokrętło regulacji Pokrętłem regulacji można kręcić w prawo i w lewo. Można: przewijać menu i opcje zwiększać i zmniejszać wartości zmieniać strony w wielostronicowych instrukcjach (np. tekście pomocy i informacjach serwisowych) F G Przełącznik (SF1)) Przełącznik oferuje trzy położenia: Włączony () Czuwanie ( ) Tryb awaryjny ( ) Trybu awaryjnego należy używać tylko w razie usterki modułu wewnętrznego. W tym trybie wyłącza się sprężarka, a uruchamia się podgrzewacz pomocniczy. Wyświetlacz modułu wewnętrznego jest wygaszony, a kontrolka stanu świeci na żółto. Gniazdo USB Gniazdo USB jest ukryte pod plastikową tabliczką z nazwą produktu. Gniazdo USB służy do aktualizacji oprogramowania. Odwiedź stronę www.nibeuplink.com i kliknij zakładkę Oprogramowanie, aby pobrać najnowsze oprogramowanie dla posiadanej instalacji. 42 Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp
System menu Kiedy zostaną otwarte drzwi modułu wewnętrznego, na wyświetlaczu pojawią się cztery menu główne systemu menu, a także kilka podstawowych informacji. Symbole na wyświetlaczu Podczas pracy urządzenia, na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole. Symbol Opis Temperatura zewnętrzna KLIMAT POMIESZCZEN. Temperatura wewnętrzna - (jeżeli zainstalowany jest czujnik pokojowy) C.W.U. Temp. c.w.u. Symbol ten pojawia się obok znaku informacyjnego, jeśli w menu 3.1 znajduje się informacja, na którą należy zwrócić uwagę. Te dwa symbole wskazują, czy sprężarka w module zewnętrznym lub podgrzewacz pomocniczy są zablokowane w VVM 310. MÓJ SYSTEM SERWIS INFORMACJE Informacje na temat pracy Mogą one, np. być zablokowane w zależności od rodzaju trybu pracy wybranego w menu 4.2, jeśli w menu 4.9.5 zaprogramowano blokadę lub wystąpi jakiś alarm. Tymczasowy luks. (jeśli włączono) Szacowana ilość ciepłej wody Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. Ustawianie i programowanie temperatury pokojowej. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 2 - C.W.U. Ustawianie i programowanie produkcji ciepłej wody. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 3 - INFORMACJE Wyświetlanie temperatury i innych informacji obsługowych oraz dostęp do dziennika alarmów. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 4 - MÓJ SYSTEM Ustawianie daty, godziny, języka, wyświetlacza, trybu pracy itp. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 5 - SERWIS Ustawienia zaawansowane. Te ustawienia nie są dostępne dla użytkownika końcowego. To menu będzie widoczne, jeśli w menu początkowym przez 7 sekund będzie wciskany przycisk Wstecz. Patrz strona 49. Blokada sprężarki. Blokada grzałki zanurzeniowej. Ten symbol pojawia się po uruchomieniu przegrzewu okresowego lub trybu luksusowego dla c.w.u. Ten symbol wskazuje, czy harm. urlopowy jest aktywny w 4.7. Ten symbol wskazuje, czy pompa ciepła VVM 310 komunikuje się z NIBE NIBE Uplink. Symbol ten wskazuje rzeczywiste obroty wentylatora, jeżeli obroty te zostały zmienione w stosunku do ustawienia zwykłego. Wymagane wyposażenie dodatkowe NI- BE F135. Ten symbol wskazuje, czy solarny system grzewczy jest aktywny. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Ten symbol wskazuje, czy podgrzewanie basenu jest aktywne. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Ten symbol wskazuje, czy chłodzenie jest aktywne. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp 43
Praca Aby przesuwać kursor, należy kręcić pokrętłem w lewo lub w prawo. Zaznaczona pozycja jest biała i/lub ma wyróżnioną zakładkę. Ustawianie wartości godzina data i godzina4.4 24 godz. Wybór menu Aby wejść do systemu menu, wybierz menu główne, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. Pojawi się nowe okno zawierające podmenu. Wybierz jedno z podmenu, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. data dzień miesiąc rok 12 godz. Wybór opcji tryb komfortowy2.2 Zmieniane wartości oszczędny normalny luksusowy Opcja Aktualnie wybrana opcja w menu opcji jest zaznaczona zielonym haczykiem. Aby wybrać inną opcję: 1. Zaznacz żądaną opcję. Jedna z opcji jest wstępnie zaznaczona (biała). 2. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybraną opcję. Obok wybranej opcji pojawi się zielony haczyk. Aby ustawić wartość: 1. Zaznacz wartość, którą chcesz ustawić, używając pokrętła. 2. Naciśnij przycisk OK. Tło wartości zrobi się zielone, co oznacza wejście do trybu ustawień. 3. Kręć pokrętłem w prawo, aby zwiększyć, lub w lewo, aby zmniejszyć wartość. 4. Aby potwierdzić ustawioną wartość należy nacisnąć przycisk OK. Aby zmienić i przywrócić pierwotną wartość, należy nacisnąć przycisk Wstecz. 44 Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp
Używanie klawiatury wirtualnej Różne klawiatury Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła. W niektórych menu, gdzie może być wymagane wprowadzanie tekstu, występuje klawiatura wirtualna. W zależności od menu, można uzyskać dostęp do różnych zestawów znaków, które ustawia się pokrętłem. Aby zmienić tabelę znaków, należy nacisnąć przycisk Wstecz. Jeśli dane menu oferuje tylko jeden zestaw znaków, klawiatura zostanie wyświetlona automatycznie. Po zakończeniu pisania należy zaznaczyć "OK" i nacisnąć przycisk OK. Przewijanie okien Menu może zawierać kilka okien. Kręć pokrętłem, aby je przewijać. Bieżące okno menu Liczba okien w menu Przewijanie okien w kreatorze rozruchu język 4.6 Strzałki do poruszania się w oknie kreatora rozruchu 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnego kroku w kreatorze rozruchu należy nacisnąć przycisk OK. Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp 45
8 Sterowanie - Menu Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 1.1 - temperatura 1.2 - wentylacja * 1.3 - programowanie 1.9 - zaawansowane 1.1.1 - ogrzewanie 1.1.2 - chłodzenie * 1.3.1 - ogrzewanie 1.3.2 - chłodzenie * 1.3.3 - wentylacja * 1.9.1 - krzywa 1.9.2 - regulacja zewnętrzna 1.9.3 - min. temp. zasilania 1.9.4 - ustaw. czujnika pokojowego 1.9.5 - ustawienia chłodzenia * 1.9.6 - czas powrotu wentylatora * 1.9.7 - własna krzywa 1.9.8 - przesunięcie punktowe 1.9.11 - +Adjust 1.9.1.1 krzywa grzania 1.9.1.2 - krzywa chłodzenia * 1.9.7.1 - ogrzewanie 1.9.7.2 - chłodzenie * * Niezbędne jest wyposażenie dodatkowe. 46 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
Menu 2 - C.W.U. 2 - C.W.U. 2.1 - tymczasowy luks. 2.2 - tryb komfortowy 2.3 - programowanie 2.9 - zaawansowane 2.9.2 - cyrk c.w.u. Menu 3 - INFORMACJE 3 - INFORMACJE 3.1 - info. serwisowe 3.2 - info. o sprężar. 3.3 - info. o podg. pom. 3.4 - dziennik alarmów 3.5 - dziennik temp. pom. * Niezbędne jest wyposażenie dodatkowe. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 47
Menu 4 - MÓJ SYSTEM 4 - MÓJ SYSTEM 4.1 - funkcje dodatkowe 4.2 - tryb pracy 4.3 - moje ikony 4.4 - data i godzina 4.6 - język 4.7 - harm. urlopowy 4.9 - zaawansowane 4.1.1 - basen * 4.1.3 - internet 4.1.4 - sms * 4.1.5 - SG Ready 4.1.6 - smart price adaption 4.1.7 - inteligentny dom * 4.1.3.1 - NIBE Uplink 4.1.3.8 - ustawienia tcp/ip 4.1.3.9 - ustawienia serwera proxy 4.1.8 - smart energy source 4.1.8.1 - ustawienia 4.9.1 - priorytet pracy 4.9.2 - ust. trybu auto 4.9.3 - wartość stopniominut 4.9.4 - zmień ust. użytk. na fabr. 4.9.5 - harm. blokowania 4.1.8.2 - ust. cena 4.1.8.3 - ust. czyn. prw. 4.1.8.4 - okr. taryfowe, ener. el. 4.1.8.6 - okr.tar., pdgrz.p.zaw.tr. 4.1.8.7 - okr.tar., pdgrz.p.st.kr. 4.1.8.8 - okresy taryfowe, OPT10 * Wymagane wyposażenie dodatkowe. Opisy menu 1 4 można znaleźć w podręczniku użytkownika. 48 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
Menu 5 - SERWIS Przegląd 5 - SERWIS 5.1 - ustawienia pracy 5.1.1 - ustawienia c.w.u. 5.1.2 - maks. temperatura zasilania 5.1.3 - maks. różn. temp. zasilania 5.1.4 - działania alarmowe 5.1.5 - pr. went. powietrza wyw. * 5.1.10 - tr. pracy pompy czynnika grzew. 5.1.11 - pręd. pompy czynnika grzew. 5.1.12 - wew. elektr. podgrz. pom. 5.1.13 - maks. zainst. moc el. (BBR) 5.1.14 - ust. zas. sys. grzew. 5.1.18 - ust. przepł. pompy zasil. 5.1.22 - heat pump testing 5.1.23 - krzywa sprężarki 5.1.25 - alarm czasu filtrow. 5.2 - ustawienia systemowe 5.2.2 - zainstalowana pompa ciepła 5.2.4 - akcesoria 5.3 - ustawienia akcesoriów 5.4 - prog. wejścia/wyjścia 5.5 - przywróć ust. fabr. 5.6 - wymuszone sterowanie 5.7 - kreator rozruchu 5.8 - szybkie uruchomienie 5.9 - funkcja osuszania podłogi 5.10 - dziennik zmian 5.12 - kraj 5.3.3 - dod. system klimatyczny * 5.3.4 - solarny system grzewczy * 5.3.7 - zewn. podgrz. pom. * 5.3.14 - F135 * 5.3.15 - GBM moduł komunikacyjny * 5.3.18 - basen* 5.3.19-4-rurowe chł. akt.* 5.3.20 - czujnik zasilania* 5.11.1.2 - pompa zasilająca (GP12) * Wymagane wyposażenie dodatkowe. Przejdź do menu głównego i wciskaj przycisk Wstecz przez 7 sekund, aby przejść do menu Serwis. Podmenu Menu SERWIS ma pomarańczowy tekst i jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników. To menu zawiera szereg podmenu. Informacje o stanie danego menu wyświetlane są na prawo od menu. ustawienia pracy Ustawienia pracy modułu wewnętrznego. ustawienia systemowe Ustawienia systemowe modułu wewnętrznego, aktywacja akcesoriów itp. ustawienia akcesoriów Ustawienia robocze dla różnych akcesoriów. prog. wejścia/wyjścia Ustawianie sterowanych programowo wejść i wyjść na karcie wejść (AA3). przywróć ust. fabr. Całkowite przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkich ustawień (w tym dostępnych dla użytkownika). wymuszone sterowanie Wymuszone sterowanie różnymi elementami w module wewnętrznym. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 49
kreator rozruchu Ręczne uruchomienie kreatora rozruchu, który pojawia się przy pierwszym uruchomieniu modułu wewnętrznego. szybkie uruchomienie Szybkie uruchamianie sprężarki. Nieprawidłowe ustawienia w menu serwisowych mogą uszkodzić instalację. Menu 5.1 - ustawienia pracy Ustawienia pracy modułu wewnętrznego można wprowadzać w podmenu. Menu 5.1.1 - ustawienia c.w.u. ekonomiczne Zakres ustawień temp. pocz. w tr. oszczęd.: 5 55 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. oszczęd.: 46 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. oszczęd.: 5 60 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. oszczęd.: 49 C normalne Zakres ustawień temp. pocz. w tr. normal.: 5 55 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. normal.: 49 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. normal: 5 60 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. normal: 52 C luksusowe Zakres ustawień temp. pocz. w tr. luksus.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. luksus.: 55 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. luksus.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. luksus.: 58 C Tutaj ustawia się temperaturę początkową i końcową ciepłej wody dla różnych opcji temperatur w menu 2.2. Menu 5.1.2 - maks. temperatura zasilania system grzewczy Zakres ustawień: 5-70 C Wartość domyślna: 60 C Tutaj ustawia się maksymalną temperaturę zasilania dla systemu grzewczego. W przypadku kilku systemów grzewczych, można ustawić indywidualne maksymalne temperatury zasilania dla każdego z nich. Dla systemów grzewczych 2-8 nie można ustawić wyższej maks. temperatury zasilania, niż dla systemu grzewczego 1. UWAGA! W systemach ogrzewania podłogowego maks. temperatura zasilania ustawia się zwykle między 35 i 45 C. Dostawcę podłogi należy zapytać maks. dozwoloną temperaturę dla niej. Menu 5.1.3 - maks. różn. temp. zasilania maks. różn. sprężarki Zakres ustawień: 1 25 C Wartość domyślna: 10 C maks. różn. podgrz. pom. Zakres ustawień: 1 24 C Wartość domyślna: 7 C Tutaj ustawia się maksymalną dopuszczalną różnicę między obliczoną i rzeczywistą temperaturą zasilania w trybie ogrzewania sprężarką lub podgrzewaczem pomocniczym. Maks. różn. podgrzewacza pomocniczego nigdy nie może przekraczać maks różn. sprężarki maks. różn. sprężarki Jeśli bieżąca temperatura zasilania przekracza zasilanie obliczone za pomocą wartości zadanej, wartość stopniominut zostaje ustawiona na 0. Jeśli występuje tylko zapotrzebowanie na ogrzewanie, sprężarka w pompie ciepła wyłącza się. maks. różn. podgrz. pom. Jeśli zostanie wybrane podgrz. pom. i włączone w menu 4.2, a obecna temperatura zasilania przekracza obliczoną za pomocą wartości zadanej, podgrzewacz pomocniczy musi się wyłączyć. Menu 5.1.4 - działania alarmowe Zaznacz, jeśli moduł wewnętrzny ma informować o obecności alarmu na wyświetlaczu. UWAGA! Jeżeli nie zostanie zaznaczone żadne działanie alarmujące, w przypadku wystąpienia alarmu może nastąpić wyższe zużycie energii. Menu 5.1.5 - pr. went. powietrza wyw. (wymagane wyposażenie dodatkowe) normalny i prędkość 1-4 Zakres ustawień: 0 100 % Ustawienie fabryczne normalny: 65 % Ustawienie fabryczne prędkość 1: 0 % Ustawienie fabryczne prędkość 2: 30 % Ustawienie fabryczne prędkość 3: 80 % Ustawienie fabryczne prędkość 4: 100 % 50 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
Tutaj ustawia się prędkość dla czterech różnych dostępnych trybów wentylatora. UWAGA! Nieprawidłowo ustawiony przepływ wentylacji może uszkodzić budynek, a także może zwiększyć zużycie energii. Menu 5.1.10 - tr. pracy pompy czynnika grzew. tryb pracy Zakres ustawień: auto,,ciągły Wartość domyślna: auto Tutaj ustawia się tryb pracy pompy czynnika grzewczego. auto: Pompa czynnika grzewczego działa odpowiednio do bieżącego trybu pracy VVM 310. ciągły: Praca ciągła. Menu 5.1.11 - pręd. pompy czynnika grzew. tryb pracy Zakres ustawień: auto / ręczny Wartość domyślna: auto auto: Pompa czynnika grzewczego steruje obrotami, aby zapewnić optymalne działanie. ręczny: Obroty pompy czynnika grzewczego reguluje się w zakresie od 0 do 100%. Menu 5.1.12 - wew. elektr. podgrz. pom. maks. moc podg. pomoc. Zakres ustawień: 0 12 kw Wartości domyślne: 8 kw wielkość bezpiecznika Zakres ustawień: 1-200 A Ustawienie fabryczne: 16 A W tym miejscu można ustawić maks. moc elektryczną wewnętrznego podgrzewacza pomocniczego w VVM 310 oraz amperaż bezpiecznika dla instalacji. Tutaj można również sprawdzić, który czujnik natężenia prądu został zainstalowany na której fazie docierającej do budynku (wymaga to zainstalowania czujników natężenia prądu, patrz strona 31). W tym celu należy zaznaczyć wykryj kolejność faz i nacisnąć przycisk OK. Wyniki tych kontroli są wyświetlane tuż poniżej wyboru menu wykryj kolejność faz. Menu 5.1.13 - maks. zainst. moc el. (BBR) maks. zainst. moc el. (tylko to urządzenie) Zakres ustawień: 0,000-30,000 kw Wartości fabryczne: 15,000 kw Jeśli powyższe przepisy budowlane nie mają zastosowania, nie należy stosować tych ustawień. Aby spełnić wymogi określonych przepisów budowlanych, można zablokować maksymalną moc urządzenia. W tym menu można ustawić wartość odpowiadającą maksymalnej mocy pompy ciepła dla ogrzewania, c.w.u. i chłodzenia. Należy też zwrócić uwagę, czy istnieją dalsze zewnętrzne urządzenia elektryczne, które należałoby uwzględnić. Po ustaleniu wartości rozpoczyna się tygodniowy okres schładzania. Po upływie tego okresu w celu osiągnięcia wyższej mocy, w urządzeniu muszą zostać wymienione niektóre elementy. Menu 5.1.14 - ust. zas. sys. grzew. ust. wstępne Zakres ustawień: grzejnik, ogrz. podł., c.o. + ogrz. podł., DOT C Wartość domyślna: grzejnik Zakres ustawień DOT: -40,0 20,0 C Ustawienie fabryczne DOT: -18,0 C własne ust. Zakres ustawień dt przy DOT: 2,0 20,0 Ustawienie fabryczne dt przy DOT: 10,0 Zakres ustawień DOT: -40,0 20,0 C Ustawienie fabryczne DOT: -18,0 C W tym miejscu można ustawić rodzaj systemu rozdziału energii grzewczej, na potrzeby którego pracuje pompa czynnika grzewczego (GP1). dt przy DOT oznacza różnicę temperatur w stopniach Celsjusza pomiędzy obiegiem zasilającym, a powrotnym przy projektowej temperaturze zewnętrznej. Menu 5.1.18 - ust. przepł. pompy zasil. Tutaj ustawia się zasilanie dla pompy zasilającej. Włącz test zasilania, aby zmierzyć wartość delta (różnicę między temperaturą zasilania i powrotu z pompy ciepła). Test jest prawidłowy, jeśli wartość delta zawiera się między dwoma parametrami na wyświetlaczu. Jeśli różnica temperatur wykracza poza te parametry, należy wyregulować zasilanie dla pompy zasilającej, zmniejszając/zwiększając ciśnienie, aż wynik testu będzie prawidłowy. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 51
Menu 5.1.22 - heat pump testing To menu służy do testowania zgodności VVM 310 z różnymi normami. Wykorzystanie z tego menu do innych celów może spowodować nieprawidłową pracę instalacji. To menu zawiera kilka podmenu po jednym dla każdej normy. Menu 5.1.23 - krzywa sprężarki To menu jest wyświetlane tylko, jeśli VVM 310 jest podłączony do pompy ciepła ze sprężarką inwerterową. Tutaj ustawia się, czy sprężarka w pompie ciepła powinna pracować według określonej krzywej w określonych warunkach, czy też według wstępnie zdefiniowanych krzywych. Aby ustawić krzywą dla zapotrzebowania (grzanie, c.w.u. itp.), należy wyłączyć opcję auto, obracać pokrętłem regulacji, aż zostanie zaznaczona dana temperatura i nacisnąć OK. Następnie można ustawić, przy jakich temperaturach występują częstotliwości maks. i min. To menu może zawierać kilka okien (po jednym dla każdego dostępnego zapotrzebowania). Do poruszania się między oknami służą strzałki nawigacyjne w lewym górnym rogu. Menu 5.1.25 - alarm czasu filtrow. liczba mies. między al. filtra Zakres ustawień: 1 24 Ustawienie fabryczne: 3 Tutaj można ustawić liczbę miesięcy, jaka powinna upłynąć pomiędzy kolejnymi alarmami, przypominającymi o konieczności czyszczenia filtra w F135 Menu 5.2 - ustawienia systemowe Tutaj wprowadza się różne ustawienia systemowe instalacji, np. uruchamia podłączoną pompę ciepła i zainstalowane wyposażenie dodatkowe. szukaj zainst. akces. Zaznacz szukaj zainst. akces. i naciśnij przycisk OK, aby automatycznie wyszukać podłączone akcesoria dla VVM 310. Menu 5.3 - ustawienia akcesoriów Ustawienia robocze zainstalowanych i włączonych akcesoriów wprowadza się w podmenu. Menu 5.3.3 - dod. system klimatyczny używaj w trybie ogrzewania Zakres ustawień: wł./wył. Ustawienie fabryczne: wł. używaj w trybie chłodzenia Zakres ustawień: wł./wył. Ustawienie fabryczne: wył. wzmacniacz zaworu miesz. Zakres ustawień: 0,1 10,0 Wartość domyślna: 1,0 opóźn. krok. zaw.miesz. Zakres ustawień: 10 300 s Wartości domyślne: 30 s W menu 5.3.3 można wybrać system grzewczy (2-8), który ma zostać skonfigurowany. W następnym menu można wprowadzić ustawienia dla wybranego systemu grzewczego. Jeśli pompa ciepła jest podłączona do kilku systemów grzewczych, które nie są przeznaczone do chłodzenia, może w nich dochodzić do kondensacji. Aby zapobiec kondensacji, należy sprawdzić, czy zaznaczono opcję używaj w trybie ogrzewania w przypadku systemów grzewczych, które nie służą do chłodzenia. Oznacza to, że w razie uruchomienia chłodzenia, podrzędne zawory trójdrogowe dodatkowych systemów grzewczych zostaną zamknięte. Tutaj ustawia się także zwiększenie i czas oczekiwania zaworu trójdrogowego dla różnych zainstalowanych dodatkowych systemów grzewczych. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu 5.2.2 - zainstalowana pompa ciepła Tutaj aktywuje się, czy pompa ciepła jest podłączona do modułu wewnętrznego. Menu 5.2.4 - akcesoria Tutaj określa się wyposażenie dodatkowe zainstalowane w instalacji. Podłączone akcesoria można uruchomić na dwa sposoby. Można zaznaczyć daną opcję na liście lub użyć automatycznej funkcji szukaj zainst. akces.. 52 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
Menu 5.3.4 - solarny system grzewczy delta-t uruchomienia Zakres ustawień: 1-40 C Wartość domyślna: 8 C delta-t wyłączenia Zakres ustawień: 0-40 C Wartość domyślna: 4 C maks. temp. zbiornika Zakres ustawień: 70-85 C Wartość domyślna: 85 C maks. temp. kol. słon. Zakres ustawień: 80-200 C Wartość domyślna: 125 C maks. t. w sys. solar. basenu Zakres ustawień: 10-80 C Wartość domyślna: 30 C temp. płynu niezamarzając. Zakres ustawień: -20 - +20 C Wartość domyślna: 2 C uruchom chł. kol. słon. Zakres ustawień: 80-200 C Wartość domyślna: 110 C delta-t uruchomienia, delta-t wyłączenia: W tym miejscu można nastawić różnicę temperatur pomiędzy panelem słonecznym, a zbiornikiem systemu solarnego, przy której pompa obiegowa włącza się i zatrzymuje. maks. temp. zbiornika, maks. temp. kol. słon.: Tutaj można ustawić temperaturę maksymalną w zbiorniku względnie w panelu słonecznym, przy której pompa obiegowa powinna się zatrzymać. To zabezpieczenie przed nadmiernymi temperaturami w zbiorniku obiegu ogrzewania słonecznego. maks. t. w sys. solar. basenu: W tym miejscu można ustawić maksymalną temperaturę, przy której panel słoneczny przestaje ogrzewać basen (jeśli urządzenie w ten sposób pracuje). Ogrzewanie basenu zachodzi tylko wtedy, gdy istnieje nadwyżka ciepła po pokryciu zapotrzebowania na ogrzewanie i c.w.u. Jeśli urządzenie posiada funkcje odszraniania i/lub chłodzenia kolektorów słonecznych, w tym miejscu można je włączyć. Po włączeniu funkcji, można wprowadzić ich ustawienia. chłodz. panelu słon. uruchom chł. kol. słon.: Jeżeli temperatura panująca w panelu słonecznym będzie większa od tej wartości w tym samym czasie, gdy temperatura panująca w zbiorniku obiegu ogrzewania słonecznego będzie większa niż dozwolona temperatura maksymalna, wówczas zostanie uruchomiona zewnętrzna funkcja schładzania. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu 5.3.7 - zewn. podgrz. pom. Tutaj ustawia się zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy. Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy to na przykład zewnętrzny kocioł olejowy, gazowy lub elektryczny. Jeśli zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy nie jest sterowany krokowo, oprócz ustawienia, kiedy ma się uruchamiać, należy także ustawić jego czas pracy. Jeśli zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy jest sterowany krokowo, można ustawić czas uruchomienia podgrzewacza pomocniczego, określić maksymalną liczbę dozwolonych kroków oraz wykorzystanie stopniowania binarnego. Wybór wartości priorytet. podgrz. pom. spowoduje wykorzystanie ciepła z zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego zamiast pompy ciepła. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu 5.3.14 - F135 prędkość pompy zasil. Zakres ustawień: 1 100 % Ustawienie fabryczne: 70 % c.w.u. przy chłodzeniu Zakres ustawień: wł./wył. Ustawienie fabryczne: wył. Tutaj można ustawić prędkość pompy zasilającej dla F135. Można także wybrać ładowanie c.w.u. F135 w tym samym czasie, gdy moduł zewnętrzny wytwarza chłodzenie. Wyposażenie dodatkowe ACS 310 do chłodzenia jest wymagane, aby umożliwić aktywację c.w.u. podczas chłodzenia. UWAGA! Aby umożliwić aktywację c.w.u. podczas chłodzenia, należy udostępnić chłodzenie w menu 5.11.1.1 - pompa ciepła. zab. przed zamarz. temp. płynu niezamarzając.: W tym miejscu można nastawić temperaturę panującą w panelu słonecznym, przy której pompa powinna uruchomić się przeciwdziałając zamarzaniu. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 53
Menu 5.3.15 - Moduł komunikacyjny GBM uruch. inny ogrz. pom. Zakres ustawień: 10 2 000 GM Ustawienie fabryczne: 400 GM histereza Zakres ustawień: 10 2 000 GM Ustawienie fabryczne: 100 GM Tutaj należy wykonać ustawienia dla kotła gazowego GBM 10-15. Na przykład możesz wybrać, kiedy kocioł gazowy ma się uruchamiać. Opis działania podano w instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego. Menu 5.3.18 - basen Tutaj wybiera się pompę, która będzie używana w systemie. Menu 5.3.19-4-rurowe chł. akt. Tutaj wybiera się pompę, która będzie używana w systemie. Menu 5.3.20 - czujnik zasilania czujnik zasilania 5.3.20 Menu 5.5 - przywróć ust. fabr. Tutaj można przywrócić ustawienia fabryczne wszystkich ustawień (w tym dostępnych dla użytkownika). Po skasowaniu, przy kolejnym uruchomieniu modułu wewnętrznego zostanie wyświetlony kreator rozruchu. Menu 5.6 - wymuszone sterowanie Tutaj można w wymuszony sposób sterować różnymi elementami w module wewnętrznym i podłączonym wyposażeniem dodatkowym. Wymuszone sterowanie służy wyłącznie do usuwania usterek. Wykorzystanie tej funkcji w jakikolwiek inny sposób może uszkodzić komponenty systemu grzewczego. Menu 5.7 - kreator rozruchu Przy pierwszym uruchomieniu modułu wewnętrznego, kreator rozruchu uruchamia się automatycznie. Tutaj uruchamia się go ręcznie. Sprawdź na stronie 37 dodatkowe informacje na temat kreatora rozruchu. czujnik zasilania EMK 500 Menu 5.8 - szybkie uruchomienie Stąd można uruchomić sprężarkę. UWAGA! Aby uruchomić sprężarkę, musi występować zapotrzebowanie na ogrzewanie lub CWU. czujnik zasilania Dostępne ustawienia: EMK 500, EMK 310 / 300, EMK 150 Ustawienie fabryczne: EMK 500 UWAGA! Nie należy szybko uruchamiać sprężarki zbyt wiele razy w krótkim okresie czasu, ponieważ można uszkodzić sprężarkę i wyposażenie dodatkowe. Tutaj można wybrać, który czujnik zasilania jest używany do pomiaru energii. Menu 5.4 - prog. wejścia/wyjścia Tutaj można wybrać, do którego wejścia/ wyjścia na karcie wejść (AA3) zostanie podłączony sygnał zewnętrzny (strona 31). Dostępne wejścia na listwie przyłączeniowej AUX1-5 (AA3-X6:9-18) i wyjście AA3-X7 (na karcie wejść). 54 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
Menu 5.9 - funkcja osuszania podłogi długość 1 okresu 7 Zakres ustawień: 0 30 dni Ustawienie fabryczne, okres 1 3, 5 7: 2 dni Ustawienie fabryczne, okres 4: 3 dni temp. 1 okresu 7 Zakres ustawień: 15 70 C Wartość domyślna: temp. 1 okresu temp. 2 okresu temp. 3 okresu temp. 4 okresu temp. 5 okresu temp. 6 okresu temp. 7 okresu 20 C 30 C 40 C 45 C 40 C 30 C 20 C W tym miejscu należy nastawić funkcję osuszania podłogi. Można skonfigurować do siedmiu przedziałów czasowych, dla których będą nastawiane różnie obliczane temperatury przepływu zasilającego. Jeżeli wykorzystywanych ma być mniej niż siedem przedziałów czasowych, pozostałe okresy należy nastawić na 0 dni. W celu uaktywnienia funkcji osuszania podłogi należy zaznaczyć aktywne okno. Umieszczony u dołu licznik wskazuje liczbę dni, w czasie których funkcja była aktywna. Podczas osuszania podłogi, pompa czynnika grzewczego pracuje na 100% niezależnie od ustawień dokonanych w menu 5.1.10. PORADA! Jeżeli ma być wykorzystywany tryb roboczy tylko pod pom, wówczas należy wybrać to w menu 4.2. Menu 5.10 - dziennik zmian Tutaj można odczytać wszystkie dotychczasowe zmiany układu sterowania. Dla każdej zmiany jest podana data, godzina i nr identyfikacyjny (unikalny dla pewnych ustawień) oraz nowa wartość zadana. Dziennik zmian zostaje zapisany przy ponownym uruchomieniu i pozostaje niezmieniony po ustawieniu fabrycznym. Menu 5.11 - ustawienia pompy ciepła Ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła można wprowadzać w podmenu. Menu 5.11.1 - EB101 Tutaj wprowadza się specjalne ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła i pompy zasilającej. Menu 5.11.1.1 - pompa ciepła Tutaj wprowadza się ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła. Dostępne ustawienia zostały podane w instrukcji montażu pompy ciepła. Menu 5.11.1.2 - pompa zasilająca (GP12) tryb pracy Zakres ustawień: auto / przerywany Wartość domyślna: auto Tutaj ustawia się tryb pracy dla pompy zasilającej. auto: Pompa zasilająca działa odpowiednio do bieżącego trybu pracy VVM 310. przerywany: Pompa zasilająca włącza się i wyłącza 20 sekund przed i po sprężarce w pompie ciepła. prędkość podczas pracy ogrzewanie, c.w.u., basen, chłodzenie Zakres ustawień: auto / ręczny Wartość domyślna: auto Konfiguracja ręczna Zakres ustawień: 1 100 % Wartości domyślne: 70 % pręd. w tr. oczek. Zakres ustawień: 1 100 % Wartości domyślne: 30 % maks. dozw. pręd. Zakres ustawień: 80 100 % Wartości domyślne: 100 % Należy ustawić obroty, z jakimi ma pracować pompa zasilająca w bieżącym trybie pracy. Należy wybrać opcję auto, jeśli obroty pompy zasilającej mają być regulowane automatycznie (ustawienie fabryczne), aby zapewnić optymalne działanie. Jeśli dla funkcji grzania zostanie włączona opcja auto, można także ustawić maks. dozw. pręd., aby ograniczyć pompę zasilającą i nie pozwolić jej na pracę na wyższych obrotach, niż zadane. W przypadku ręcznego trybu pracy pompy zasilającej, należy wyłączyć opcję auto dla bieżącego trybu pracy i ustawić wartość między 1 a 100% (uprzednio ustawiona wartość dla maks. dozw. pręd. nie ma już zastosowania). Obroty w trybie gotowości (używane tylko, jeśli jako tryb pracy wybrano auto ) oznacza, że pompa zasilająca pracuje z zadaną prędkością obrotową w czasie, kiedy nie ma zapotrzebowania na pracę sprężarki ani podgrzewacza pomocniczego. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 55
5.12 - kraj Tutaj wybiera się miejsce instalacji produktu. Umożliwi to dostęp do ustawień produktu typowych dla danego kraju. Ustawienia językowe można wprowadzić niezależnie od tego wyboru. Ta opcja zostaje zablokowana po 24 godzinach, ponownym uruchomieniu wyświetlacza lub aktualizacji programu. 56 Rozdział 8 Sterowanie - Menu
9 Serwis Czynności serwisowe Serwisowanie powinno być prowadzone wyłącznie przez osoby mające wymaganą wiedzę techniczną. Podczas wymiany komponentów w VVM 310 należy stosować tylko części zamienne firmy NIBE. Tryb awaryjny Tryb awaryjny jest używany w razie problemów z działaniem oraz podczas serwisowania. W tym trybie ilość c.w.u. jest ograniczona. Tryb awaryjny uruchamia się, ustawiając przełącznik (SF1) w trybie. Oznacza to, że: Kontrolka stanu świeci na żółto. Wyświetlacz nie jest podświetlany, a sterownik nie jest podłączony. Temperatura przy grzałce zanurzeniowej jest sterowana przez termostat (FD1-BT30). Można ustawić 35 lub 45 C. Tylko pompy obiegowe i elektryczny podgrzewacz pomocniczy są włączone. Moc elektrycznego podgrzewacza pomocniczego w trybie awaryjnym ustawia się na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1). Patrz strona 29, która zawiera odpowiednie instrukcje. Opróżnianie wężownicy c.w.u. Wężownicę c.w.u. łatwiej opróżnić, odłączając rurę zimnej wody przy wejściu wężownicy do zbiornika. Opróżnianie systemu grzewczego Aby ułatwić serwisowanie systemu grzewczego, najpierw należy go opróżnić, wykorzystując zawór spustowy (QM1). Przy opróżnianiu strony czynnika grzewczego/ systemu grzewczego należy pamiętać, że mogą zawierać gorącą wodę. Istnieje ryzyko oparzenia. Dane czujnika temperatury Temperatura ( C) -40-35 -30-25 -20-15 -10-5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Rezystancja (kom) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672 Napięcie (VDC) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0,414 Wilo QM1 Rozdział 9 Serwis 57
LEK Gniazdo serwisowe USB Menu 7.1 - aktualizuj oprogr. układ. aktualizuj oprogr. układ.7.1 rozpocznij aktualizację wybierz inny plik Umożliwia aktualizację oprogramowania w VVM 310. Wyświetlacz jest wyposażony w gniazdo USB, które można wykorzystać do aktualizacji oprogramowania, zapisywania zarejestrowanych informacji i obsługi ustawień w VVM 310. KLIMAT POMIESZCZEN. MÓJ SYSTEM USB aktualizuj oprogr. układ. logowanie zarządzaj ustawieniami C.W.U. INFORMACJE USB 7 Aby następujące funkcje mogły działać, pamięć USB musi zawierać pliki z oprogramowaniem dla VVM 310 od NIBE. Pole informacyjne w górnej części wyświetlacza zawiera informacje (zawsze w języku angielskim) na temat najbardziej prawdopodobnej aktualizacji, wybranej przez oprogramowania aktualizacyjne z pamięci USB. Wyświetlone dane dotyczą produktu, dla którego jest przeznaczone oprogramowanie, wersji oprogramowania oraz zawierają informacje ogólne. Aby wybrać inny plik, niż zaznaczony, należy nacisnąć wybierz inny plik. rozpocznij aktualizację Wybierz rozpocznij aktualizację, jeśli chcesz rozpocząć aktualizację. Pojawi się pytanie, czy na pewno chcesz zaktualizować oprogramowanie. Odpowiedz tak, aby kontynuować lub nie, aby cofnąć. Jeśli odpowiedź na poprzednie pytanie brzmi tak, wówczas rozpocznie się aktualizacja i w tym momencie można będzie jej przebieg śledzić na wyświetlaczu. Po zakończeniu aktualizacji VVM 310 uruchomi się ponownie. Aktualizacja oprogramowania nie kasuje ustawień menu w VVM 310. Po podłączeniu pamięci USB, na wyświetlaczu pojawi się nowe menu (menu 7). Jeśli aktualizacja zostanie przerwana zanim dobiegnie końca (na przykład z powodu przerwy w dostawie prądu itp.), można przywrócić poprzednią wersję oprogramowania, przytrzymując podczas uruchamiania przycisk OK do momentu, aż zaświeci się zielona kontrolka (trwa to około10 sekund). 58 Rozdział 9 Serwis
wybierz inny plik aktualizuj oprogr. układ.7.1 Menu 7.3 - zarządzaj ustawieniami zarządzaj ustawieniami 7.3 zapisz ustawienia przywróć ustawienia Wybierz wybierz inny plik, jeśli nie chcesz użyć sugerowanego oprogramowania. Podczas przeglądania plików, informacje o zaznaczonym oprogramowaniu są wyświetlane w polu informacyjnym tak, jak poprzednio. Po wybraniu pliku przyciskiem OK wrócisz do poprzedniej strony (menu 7.1), gdzie możesz rozpocząć aktualizację. Menu 7.2 - logowanie logowanie7.2 Tutaj można zarządzać (zapisywać lub przywracać) wszystkimi ustawieniami użytkownika (menu użytkownika i serwisowe) w VVM 310 z pamięci USB. W zapisz ustawienia można zapisać ustawienia menu na pamięci USB, w celu ich późniejszego przywrócenia lub sporządzenia kopii ustawień dla innego VVM 310. Zapisanie ustawień menu w pamięci USB spowoduje skasowanie wszelkich wcześniej zapisanych ustawień w tej pamięci USB. W przywróć ustawienia można skasować wszystkie ustawienia menu z pamięci USB. włączony częstotliwość 5 s Skasowanych ustawień menu z pamięci USB nie można przywrócić. Zakres ustawień: 1 s 60 min Zakres ustawień fabrycznych: 5 s Tutaj można wybrać, jak bieżące wartości pomiarowe z VVM 310 powinny być zapisywane w pliku dziennika na nośniku pamięci USB. 1. Ustaw żądaną częstotliwość rejestrowania. 2. Zaznacz włączony. 3. Aktualne wartości z VVM 310 będą zapisywane w pliku na pamięci USB z określoną częstotliwością, dopóki włączony nie zostanie odznaczone. Przed wyjęciem pamięci USB, należy usunąć zaznaczenie włączony. Rozdział 9 Serwis 59
10 Zaburzenia komfortu cieplnego W większości przypadków, moduł wewnętrzny wykrywa zakłócenia w pracy (zakłócenie w pracy może prowadzić do zaburzenia komfortu cieplnego) i informuje o nich za pomocą alarmów oraz instrukcji na wyświetlaczu. Menu informacyjne modułu wewnętrznego Wszystkie wartości pomiarów modułu wewnętrznego znajdują się w menu 3.1 w jego systemie menu. Przeglądanie wartości w tym menu może często ułatwić znalezienie przyczyny usterki. Zarządzanie alarmami alarm informacje / działanie skasuj alarm tryb pomocy Alarm niskiego ciśnienia Alarm oznacza, że wystąpiła jakaś usterka, o czym informuje kontrolka stanu zmieniająca kolor z zielonego na czerwony oraz dzwonek alarmowy w okienku informacyjnym. Alarm Czerwony alarm oznacza, że wystąpiła usterka, której moduł wewnętrzny nie potrafi samodzielnie naprawić. Kręcąc pokrętłem regulacji i naciskając przycisk OK, można wyświetlić typ alarmu i skasować alarm. Moduł wewnętrzny można również ustawić na tryb pomocy. informacje / działanie Tutaj można przeczytać opis alarmu i uzyskać wskazówki dotyczące usunięcia problemu, który go wywołał. skasuj alarm W większości przypadków wystarczy wybrać skasuj alarm, aby naprawić problem, który spowodował alarm. Jeśli zaświeci się zielona kontrolka po wybraniu skasuj alarm, przyczyna alarmu została usunięta. Jeśli czerwona kontrolka jest nadal widoczna, a na wyświetlaczu widać menu alarm, problem występuje nadal. Jeśli alarm znika i występuje ponownie, sprawdź rozdział dotyczący usuwania usterek (na stronie 60). tryb pomocy tryb pomocy to typ trybu awaryjnego. Oznacza to, że moduł wewnętrzny wytwarza ogrzewanie i/lub ciepłą wodę pomimo występowania problemu. Może to oznaczać, że sprężarka pompy ciepła nie działa. W takim przypadku ogrzewanie i/lub c.w.u. wytwarza podgrzewacz pomocniczy. Aby wybrać tryb pomocy, należy wybrać działanie alarmowe w menu 5.1.4. UWAGA! Wybranie tryb pomocy nie jest równoznaczne z usunięciem problemu, który wywołał alarm. Dlatego kontrolka stanu nadal będzie świecić na czerwono. Usuwanie usterek Jeśli na wyświetlaczu nie ma informacji o zakłóceniach w pracy, można wykorzystać następujące wskazówki: Czynności podstawowe Zacznij od sprawdzenia następujących możliwych przyczyn usterek: Położenie (SF1) przełącznika. Grupa bezpieczników i bezpiecznik główny budynku. Wyłącznik różnicowo-prądowy budynku. Wyłącznik nadprądowy modułu wewnętrznego (FA1). Ogranicznik temperatury modułu wewnętrznego (FD1). Prawidłowo ustawiony czujnik obciążenia (jeśli zainstalowano). Niska temperatura lub brak ciepłej wody (QM10) ogrzewacza c.w.u. (QM10) c.w.u. Moduł wewnętrzny w nieprawidłowym trybie pracy. Jeśli jest wybrany tryb ręczny, wybierz podgrz. pom.. Wyższe zużycie ciepłej wody. Zaczekaj, aż ciepła woda zostanie podgrzana. Tymczasowo zwiększony wydatek ciepłej wody (tymczasowy luks.) można włączyć w menu 2.1. Zbyt wysoki przepływ wody użytkowej. Ogranicz przepływ wody użytkowej, patrz wykres wydatku c.w.u. na stronie 65. Zbyt niskie ustawienie ciepłej wody. Wejdź do menu 2.2 i wybierz wyższy tryb komfortu. Niska temperatura pomieszczenia Zamknięte termostaty w kilku pomieszczeniach. Moduł wewnętrzny w nieprawidłowym trybie pracy. Wejdź do menu 4.2. Jeśli wybrano tryb auto wybierz wyższą wartość dla wyłącz ogrzewanie w menu 4.9.2. Jeśli jest wybrany tryb ręczny, wybierz ogrzewanie". Jeśli to nie wystarczy, wybierz podgrz. pom.. Zbyt niska wartość zadana w automatycznej regulacji ogrzewania. Wejdź do menu 1.1 temperatura i zmień przesunięcie krzywej grzania. Jeśli temperatura pomieszczenia jest niska tylko przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz, nachylenie krzywej w menu 1.9.1 krzywa grzania należy podnieść. Włączony tryb urlopowy w menu 4.7. Wejdź do menu 4.7 i zaznacz Wył.. 60 Rozdział 10 Zaburzenia komfortu cieplnego
Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany ogrzewania. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Powietrze w systemie grzewczym. Odpowietrz system grzewczy (patrz strona 36) (QM20), (QM32) do systemu grzewczego. Zamknięte zawory do systemu grzewczego. (QM40), (QM41) do systemu grzewczego. (QM31), (QM32) do systemu grzewczego. (QM31) do systemu grzewczego. Otwórz zawory. Wysoka temperatura pomieszczenia Zbyt wysoka wartość zadana w automatycznej regulacji ogrzewania. Wejdź do menu 1.1 (temperatura) i zmniejsz przesunięcie krzywej grzania. Jeśli temperatura pomieszczenia jest wysoka tylko przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz, nachylenie krzywej w menu 1.9.1 krzywa grzania należy obniżyć. Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany ogrzewania. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Niskie ciśnienie w układzie Zbyt mało wody w systemie grzewczym. Napełnij system grzewczy wodą i sprawdź szczelność (patrz strona 36). Sprężarka pompy ciepła nie uruchamia się Brak zapotrzebowania na ogrzewanie. Moduł wewnętrzny nie wymaga ogrzewania ani ciepłej wody. Wystąpił problem z temperaturą. Zaczekaj, aż problem z temperaturą zostanie usunięty. Nie upłynął minimalny czas między kolejnymi uruchomieniami sprężarki. Zaczekaj 30 minut i sprawdź, czy sprężarka uruchomiła się. Włączył się alarm. Postępuj według instrukcji na wyświetlaczu. Rozdział 10 Zaburzenia komfortu cieplnego 61
11 Akcesoria Akcesoria gazowe Kocioł gazowy GBM 10-15 To wyposażenie dodatkowe wymaga dodatkowego modułu komunikacyjnego OPT 10. Nr części 069 122 Moduł komunikacyjny OPT 10 OPT 10 umożliwia podłączenie i sterowanie kotłem gazowym NIBE GBM 10-15. Nr części 067513 Chłodzenie aktywne. ACS 310 Nr części 067 248 Dodatkowa grupa mieszania ECS 40/ECS 41 To wyposażenie dodatkowe jest używane w przypadku montażu VVM 310 w budynkach z co najmniej dwoma różnymi systemami grzewczymi, które wymagają różnych temperatur zasilania. ECS 40 (maks. 80 m²) Nr części 067 287 ECS 41 (min. 80 m²) Nr części 067 288 Górny moduł Górna szafka, aby ukryć rury. 245 mm 345 mm Nr części 089 756 395-645 mm Nr części 089 758 Grupa basenowa POOL 310 Nr części 089 757 POOL 310 to wyposażenie dodatkowe, które umożliwia podgrzewanie basenu za pomocą VVM 310. Nr części 067 247 Moduł komunikacyjny MODBUS 40 MODBUS 40 umożliwia sterowanie i monitorowanie VVM 310 za pomocą systemu BMS budynku (systemu zarządzania budynkiem). Komunikację realizuje wtedy MODBUS- RTU. Nr części 067 144 Moduł komunikacyjny SMS 40 Kiedy nie ma połączenia z Internetem, można zastosować wyposażenie dodatkowe SMS 40 do sterowania VVM 310 za pomocą wiadomości SMS. Nr części 067 073 Moduł pokojowy RMU 40 RMU 40 oznacza, że sterowanie i monitoring działania pompy ciepła może odbywać się z innego miejsca w budynku, niż to, w którym zainstalowano VVM 310. Nr części 067 064 Podwyższenie podstawy EF 45 To wyposażenie dodatkowe może zostać wykorzystane, kiedy rury do pompy ciepła wychodzą podłogi. Nr części 067 152 Pompa ciepła na powietrze wentylacyjne F135 F135 to pompa ciepła na powietrze wentylacyjne, specjalnie zaprojektowana, aby połączyć odzysk mechanicznie wywiewanego powietrza z modułami wewnętrznymi powietrze-woda, np. VVM. Moduł wewnętrzny steruje F135. Nr części 066 075 Pompa ciepła na powietrze zewnętrzne F2030 7 kw nr kat. 064 099 9 kw nr kat. 064 070 F2040 F2040-8 Art nr 064 109 F2040-12 Art nr 064 092 F2040-16 Art nr 064 108 F2120 F2120-8 1x230V Art nr 064 134 F2120-8 3x400V Art nr 064 135 F2120-12 1x230V Art nr 064 136 F2120-12 3x400V Art nr 064 137 F2120-16 3x400V Art nr 064 139 F2120-20 3x400V Art nr 064 141 SCA 35 SCA 35 oznacza, że VVM 310 może zostać podłączony do ogrzewania słonecznego. Nr części 067 245 Sterowanie do zewnętrznego źródła ciepła DEH 310 (olej/prąd/gaz) Nr części 067 249 62 Rozdział 11 Akcesoria
Stycznik pomocniczy HR 10 Nr części 067 309 Zestaw do pomiaru energii EMK 300 Nr części 067 314 Zestaw do pomiaru energii EMK 310* Nr części 067 246 *Zestaw EMK 310 jest dodawany w Niemczech, Szwajcarii i Austrii. Zestaw solarny PV3031 3 kw Nr części 057 116 Zewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy ELK Te akcesoria wymagają wyposażenia dodatkowego DEH 310 (podgrzewacz pomocniczy sterowany krokowo). ELK 15 Grzałka zanurzeniowa 15 kw, 3 x 400 V Nr części 069 022 ELK 213 Grzałka zanurzeniowa 7-13 kw, 3 x 400 V Nr części 069 500 Rozdział 11 Akcesoria 63
12 Dane techniczne Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych 1780 20 560 615 95 185 215 30-50 190 135 80 300 190 135 80 245 355 600 64 Rozdział 12 Dane techniczne
Ilość c.w.u. Przepływ wody (l/min) Tappflöde (l/m) 20 Economy Ekonomi Normalna Lux Lyx 18 16 14 12 Varmvattenkapacitet VVM310 10 8 Economy Ekonom Normalna Lux Lyx 6 4 2 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Volym Ilość varmvatten ciepłej wody (liter) (l) Rozdział 12 Dane techniczne 65
Dane techniczne 3x400V 3x400V IP 21 Maks. moc pompy ciepła NIBE F2020 z oprogramowaniem w wersji 118 lub nowszej 1) Maks. moc pompy ciepła NIBE F2025 z oprogramowaniem w wersji 55 lub nowszej 1) Maks. moc pompy ciepła NIBE F2026 z oprogramowaniem w wersji 55 lub nowszej 1) kw kw kw 10 10 10 Maks. moc pompy ciepła NIBE F2030 1) kw 9 Maks. moc pompy ciepła NIBE F2040 1) kw 16 Maks. moc pompy ciepła NIBE F2120 1) kw 20 Maks. dodatkowa moc (wewnętrzna) kw 12 Maks. dostępna moc grzewcza z VVM 310 z dodatkowym podgrzewaczem pomocniczym (na przykład ELK 15) kw 27 Maks. możliwa do podłączenia moc wewnętrznej dodatkowej wężownicy (1,5 m 2 ) kw 8 Maks. możliwy do podłączenia zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy Dane elektryczne Napięcie znamionowe Maks. prąd roboczy Bezpiecznik Moc, pompa czynnika grzewczego Moc, pompa zasilająca Klasa IP Obieg czynnika grzewczego Klasa energetyczna pompy obiegowej Klasa energetyczna pompy zasilającej Maks. ciśnienie układu czynnika grzewczego Minimalny przepływ Maks. temp. CG Przyłącza rurowe Czynnik grzewczy Przyłącze ciepłej wody Przyłącze zimnej wody Przyłącza pompy ciepła Przyłącze naczynia przeponowego kw A A W W MPa l/h C 15 400 V 3N ~ 50 Hz 19,4 20 3 45 3 45 IP 21 niskoenergetyczna niskoenergetyczna 0,3 (3 bar) 500 70 Gwint wew. G20 Gwint wew. G20 Gwint wew. G20 Gwint wew. G20 Gwint wew. G20 1)Dotyczy pompy ciepła na powietrze zewnętrzne przy 7/45 C (temperatura na zewnątrz/ temperatura zasilania) 66 Rozdział 12 Dane techniczne
Różne Moduł wewnętrzny Pojemność wężownicy Pojemność całkowita, moduł wewnętrzny Pojemność zbiornika buforowego Ciśnienie odcinające, wężownica Maks. dozwolone ciśnienie w module wewnętrznym Wydajność grzania c.w.u. zgodnie z EN 255-3 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Eco Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Normal Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Lux Wymiary i masa Szerokość Głębokość Wysokość (bez podstawy) Wysokość (z podstawą) Wymagana wysokość pomieszczenia Masa (bez opakowania i wody) Nr kat., EMK 310 w zestawie (tylko w przypadku Niemiec, Szwajcarii i Austrii) Nr części litrów litrów litrów MPa (bary) MPa (bary) litrów litrów litrów mm mm mm mm mm kg 17 270 50 1,0 (10 bar) 0,3 (3 bar) Patrz wykres, strona 65 Patrz wykres, strona 65 Patrz wykres, strona 65 600 615 1 800 1 830 1 850 1 910 140 069 084 069 430 Rozdział 12 Dane techniczne 67
Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V 68 Rozdział 12 Dane techniczne
Rozdział 12 Dane techniczne 69
70 Rozdział 12 Dane techniczne
Rozdział 12 Dane techniczne 71
72 Rozdział 12 Dane techniczne
13 Indeks Indeks A Akcesoria, 62 Alarm, 60 B Basen, 40 Blokada kabli, 26 Budowa modułu wewnętrznego, 9 Lista elementów, 10 Rozmieszczenie elementów, 9 C Ciśnienie początkowe, 11 Co najmniej dwa systemy grzewcze, 18 Czujnik pokojowy, 27 Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie, 31 Czujnik zewnętrzny, 27 Czynności serwisowe, 57 Dane czujnika temperatury, 57 Gniazdo serwisowe USB, 58 Opróżnianie systemu grzewczego, 57 Opróżnianie zasobnika c.w.u., 57 Tryb gotowości, 57 D Dane czujnika temperatury, 57 Dane techniczne, 64, 66 Dane techniczne, 66 Ilość c.w.u., 65 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V, 68 Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych, 64 Dostarczone elementy, 7 Dostawa i obsługa, 7 Dostarczone elementy, 7 Miejsce instalacji, 7 Montaż, 7 Transport, 7 Dostawa i przenoszenie Zdejmowanie pokryw, 8 Dostępność, przyłącze elektryczne, 25 G Gniazdo serwisowe USB, 58 I Ilość c.w.u., 65 Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 4 Informacje kontaktowe, 6 Numer seryjny, 4 Odbiór instalacji, 5 Oznaczenie, 4 Symbole, 4 Informacje kontaktowe, 6 K Kontrolka stanu, 42 Kreator rozruchu, 37 M Menu 5 - SERWIS, 49 Menu Pomoc, 37, 45 Miejsce instalacji, 7 Montaż, 7 Możliwy dobór wejść AUX, 31 Możliwy dobór wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy), 33 N Napełnianie i odpowietrzanie, 36 Napełnianie systemu grzewczego, 36 Napełnianie wężownicy c.w.u., 36 Odpowietrzanie systemu grzewczego, 36 Napełnianie systemu grzewczego, 36 Napełnianie wężownicy c.w.u., 36 Numer seryjny, 4 O Odbiór instalacji, 5 Odpowietrzanie systemu grzewczego, 36 Ogranicznik temperatury, 25 Resetowanie, 25 Opcje podłączenia, 15 Co najmniej dwa systemy grzewcze, 18 Dodatkowe zasobniki c.w.u., 15 Podłączanie ACS 310, 19 Podłączanie basenu, 20 23 Podłączanie do pompy ciepła, 17 Podłączanie obiegu c.w.u., 19 Podłączanie systemu grzewczego, 17 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła, 18 Podłączanie zimnej i ciepłej wody, 17, 20 Podłączenie jako kocioł elektryczny, 17 Przyłącze EMK 310, 18 19 Przyłącze zewnętrznego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, 18 Zasobnik c.w.u. z grzałką zanurzeniową, 15 Opcje połączeń zewnętrznych Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie, 31 Możliwy dobór wejść AUX, 31 Możliwy dobór wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy), 33 Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania., 32 Styk zewnętrznego blokowania taryfy, 32 Opcje styków zewnętrznych, 31 Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna", 32 Styk do aktywacji tymczasowy luks.", 32 Opróżnianie systemu grzewczego, 57 Opróżnianie zasobnika c.w.u., 57 Oznaczenie, 4 P Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna, 29 Podgrzewacz pomocniczy moc maksymalna Stopnie mocy grzałki zanurzeniowej, 29 Podłączanie ACS 310, 19 Podłączanie akcesoriów, 35 Podłączanie basenu, 20 23 Podłączanie do pompy ciepła, 17 Podłączanie mierników natężenia prądu, 31 Podłączanie obiegu c.w.u., 19 Podłączanie systemu grzewczego, 17 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła, 18 Podłączanie zimnej i ciepłej wody, 17, 20 Podłączenie jako kocioł elektryczny, 17 Pokrętło regulacji, 42 Późniejsza regulacja, odpowietrzanie, 38 Praca, 44 Prędkość pompy, 38 Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania., 32 Przewijanie okien, 45 Przycisk OK, 42 Przycisk Wstecz, 42 Przygotowania, 36 Przyłącza, 27 Przyłącza elektryczne, 24, 28 Blokada kabli, 26 Czujnik pokojowy, 27 Czujnik zewnętrzny, 27 Rozdział 13 Indeks 73
74 Dostępność, przyłącze elektryczne, 25 Informacje ogólne, 24 Komunikacja, 28 Miernik natężenia prądu, 31 Ogranicznik temperatury, 25 Opcje styków zewnętrznych, 31 Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna, 29 Podłączanie akcesoriów, 35 Przyłącza, 27 Przyłącze zasilania, 27 Ustawienia, 29 Wyłącznik nadprądowy, 24 Zdejmowanie pokrywy, karta grzałki zanurzeniowej, 25 Zdejmowanie pokrywy, karta wejść, 25 Zdejmowanie pokrywy, płyta główna, 26 Przyłącza rurowe, 11 Objaśnienie symboli, 12 Ogólne przyłącza rurowe, 11 Opcje podłączenia, 15 Pojemności kotła i systemu grzejników, 11 Schemat instalacji, 12 Wymiary i przyłącza rurowe, 13 Przyłącze EMK 310, 18 19 Przyłącze zasilania, 27 Przyłącze zewnętrznego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, 18 R Rozruch bez pompy ciepła, 38 Rozruch i regulacja, 36 Basen, 40 Kreator rozruchu, 37 Napełnianie i odpowietrzanie, 36 Późniejsza regulacja, odpowietrzanie, 38 Przygotowania, 36 Rozruch bez pompy ciepła, 38 SG Ready, 40 Uruchomienie i odbiór, 37 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania, 39 Ustawianie obiegu c.w.u., 40 S Schemat instalacji, 12 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V, 68 Serwis, 57 Czynności serwisowe, 57 SG Ready, 40 Sterowanie, 42, 46 Sterowanie - Menu, 46 Sterowanie - Wstęp, 42 Sterowanie - Menu, 46 Menu 5 - SERWIS, 49 Sterowanie - Wstęp, 42 System menu, 43 Wyświetlacz, 42 Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna", 32 Styk do aktywacji tymczasowy luks.", 32 Styk zewnętrznego blokowania taryfy, 32 Symbole, 4 System menu, 43 Menu Pomoc, 37, 45 Praca, 44 Przewijanie okien, 45 Ustawianie wartości, 44 Używanie klawiatury wirtualnej, 45 Wybór menu, 44 Wybór opcji, 44 T Transport, 7 Tryb gotowości, 29, 57 Zasilanie w trybie awaryjnym, 29 Rozdział 13 Indeks U Uruchomienie i odbiór, 37 Prędkość pompy, 38 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania, 39 Ustawianie obiegu c.w.u., 40 Ustawianie wartości, 44 Ustawienia, 29 Tryb awaryjny, 29 Usuwanie usterek, 60 Używanie klawiatury wirtualnej, 45 W Ważne informacje, 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 4 Utylizacja odpadów, 4 Wybór menu, 44 Wybór opcji, 44 Wyłącznik, 42 Wyłącznik nadprądowy, 24 Wymiary i przyłącza rurowe, 13 Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych, 64 Wyświetlacz, 42 Kontrolka stanu, 42 Pokrętło regulacji, 42 Przycisk OK, 42 Przycisk Wstecz, 42 Wyłącznik, 42 Wyświetlacz, 42 Z Zaburzenia komfortu cieplnego, 60 Alarm, 60 Usuwanie usterek, 60 Zarządzanie alarmami, 60 Zarządzanie alarmami, 60 Zdejmowanie pokryw, 8 Zdejmowanie pokrywy, karta grzałki zanurzeniowej, 25 Zdejmowanie pokrywy, karta wejść, 25 Zdejmowanie pokrywy, płyta główna, 26
WS name: -Gemensamt WS version: a172 (working edition) Publish date: 2016-04-05 15:16 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 231193