Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja instalatora NIBE VVM 320"

Transkrypt

1 Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL

2 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz) Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 44. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie 46. Ustawianie temperatury pomieszczenia TEMPERATURA POMIESZCZENIA CIEPŁA WODA 2X MOJA INSTALACJA INFORMACJE Tryb ustawiania temperatury pomieszczenia wybiera się, naciskając dwukrotnie przycisk OK z poziomu trybu startowego w menu głównym. Zwiększ ilość ciepłej wody TEMPERATURA CIEPŁA WODA 1X POMIESZCZENIA MOJA INSTALACJA INFORMACJE 2X Aby tymczasowo zwiększyć ilość c.w.u., najpierw obróć pokrętło sterujące, aby zaznaczyć menu 2 (ikona przedstawiająca kroplę wody), a następnie dwukrotnie naciśnij przycisk OK.

3 Spis treści 1 Ważne informacje 4 9 Serwis 60 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Czynności serwisowe 60 2 Dostawa i obsługa 7 10 Zaburzenia komfortu cieplnego 64 Transport 7 Menu informacyjne moduł wewnętrzny 64 Montaż 7 Usuwanie usterek 64 Dostarczone elementy Zdejmowanie pokryw Akcesoria 66 3 Budowa modułu wewnętrznego Rozmieszczenie elementówvvm 320 Rozmieszczenie elementów, tył Lista elementów 4 Przyłącza rurowe Ogólne przyłącza rurowe Wymiary i przyłącza rurowe Opcje podłączenia Dane techniczne 68 Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych 68 Dane techniczne Schemat połączeń elektrycznych, 3x400 V Schemat połączeń elektrycznych, 3x230 V Schemat połączeń elektrycznych, 1x230 V Indeks Przyłącza elektryczne 25 Informacje kontaktowe 90 Informacje ogólne 25 Przyłącza 28 Ustawienia 30 Przyłącza opcjonalne 33 Podłączanie akcesoriów 37 6 Rozruch i regulacja 38 Przygotowania 38 Napełnianie i odpowietrzanie 38 Uruchomienie i odbiór 38 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania 41 Ustawianie obiegu c.w.u. 42 Basen 43 SG Ready 43 7 Sterowanie - Wstęp 44 Wyświetlacz 44 System menu 45 8 Sterowanie - Menu 48 Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 48 Menu 2 - C.W.U. 49 Menu 3 - INFORMACJE 49 Menu 4 - MÓJ SYSTEM 50 Menu 5 - SERWIS 51 Spis treści 3

4 1 Ważne informacje Informacje dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja zawiera procedury instalacji i serwisowania dla specjalistów. Instrukcję należy przekazać klientowi. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE Symbole WAŻNE! VVM 320 należy zainstalować z opcją rozłączenia na kablu zasilającym. Minimalny przekrój poprzeczny kabla należy zwymiarować odpowiednio do mocy użytych bezpieczników. Wszystkie instalacje należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Oznaczenie Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Ciśnienie w układzie Czynnik grzewczy Woda użytkowa Maks. 0,3 MPa (3 barów) 1,0 MPa (10 barów) Min. 0,01 MPa (0,1 barów) 0,01 MPa (0,1 barów) CE IP21! Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. Klasyfikacja obudowy urządzenia elektrotechnicznego. Zagrożenie dla osób lub urządzenia. Patrz instrukcja obsługi. WAŻNE! Ponieważ z rury przelewowej zaworu bezpieczeństwa może kapać woda, rura ta powinna być nachylona na całej długości, aby zapobiec powstawaniu kieszeni wodnych. Powinna także być zabezpieczona przed zamarzaniem. Rura przelewowa powinna być widoczna, a jej wylot powinien być otwarty. 4 Rozdział 1 Ważne informacje

5 Numer seryjny Numer seryjny można znaleźć w połowie wysokości produktu, w prawej dolnej części przedniej pokrywy oraz w menu 3.1. Numer seryjny Utylizacja odpadów Utylizacją opakowania powinien zająć się instalator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjalnego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA! Do uzyskania pomocy technicznej wymagany jest numer seryjny produktu (14 cyfr). Rozdział 1 Ważne informacje 5

6 Odbiór instalacji Obowiązujące przepisy wymagają odbioru systemu grzewczego przed rozruchem. Odbiór powinien zostać wykonany przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Wypełnić kartę w instrukcji obsługi, wpisując na niej dane instalacyjne. Opis Notatki Podpis Data Czynnik grzewczy (strona 18) Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ciśnienie w kotle Podłączenie zgodnie z rysunkiem Ciepła woda (strona 18) Zawory odcinające Zawór mieszający Zawór bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne (strona 25) Podłączenie komunikacji Bezpieczniki obwodowe Bezpieczniki, moduł wewnętrzny Bezpieczniki budynku Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy Miernik natężenia energii Wyłącznik awaryjny Wyłącznik różnicowo-prądowy Ustawienie awaryjnego trybu termostatu Różne Podłączony do 6 Rozdział 1 Ważne informacje

7 LEK LEK LEK 2 Dostawa i obsługa Transport Pompę ciepła VVM 320 należy przewozić i przechowywać w pionie w suchym miejscu. VVM 320 można jednak ostrożnie położyć na tylnej ścianie obudowy podczas wnoszenia do budynku. Montaż Urządzenie VVM 320 należy ustawić na stabilnym podłożu, zdolnym utrzymać jego ciężar. Regulowane nóżki produktu umożliwiają wypoziomowanie i stabilne ustawienie urządzenia. Dostarczone elementy Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy mm Miernik natężenia prądu* *Dotyczy tylko 3X400V Ponieważ z zaworu bezpieczeństwa ciepłej wody w VVM 320 może wypływać woda, pomieszczenie, w którym znajduje się VVM 320 musi być wyposażone w podłogową kratkę ściekową. Położenie Worek dostarczonych elementów znajduje się na wierzchu produktu. Miejsce instalacji Z przodu pompy ciepła należy zostawić 800 mm wolnej przestrzeni. Wszystkie prace serwisowe przy VVM 320 mogą być prowadzone od przodu. 800 WAŻNE! Zostawić mm wolnej przestrzeni między modułem wewnętrznym i tylną ścianą na kable i rury. Rozdział 2 Dostawa i obsługa 7

8 Zdejmowanie pokryw Przednia pokrywa 2 1 LEK LEK 1. Wykręć wkręty z dolnej krawędzi przedniego panelu. 2. Odchyl panel przy dolnej krawędzi i unieś. Pokrywy boczne Pokrywy boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację. UWAGA! Aby zdjąć panele boczne, potrzeba 50 mm przestrzeni. 1. Wykręć wkręty z górnych i dolnych krawędzi. 2. Nieco przekręć pokrywę na zewnątrz. 3. Przesuń pokrywę do tyłu i nieco na bok. 4. Pociągnij pokrywę w jedną stronę. 5. Pociągnij pokrywę do przodu. LEK LEK LEK 8 Rozdział 2 Dostawa i obsługa

9 3 Budowa modułu wewnętrznego Rozmieszczenie elementówvvm 320 XL4 XL3 XL9 XL8 XL1 XL2 AA4 W130 SF1 GP6 BP5 QM22 VVM320 VVM320 AA4-XJ3 AA4-XJ4 QM11 FL1 FL2 QN10 BT7 AA3 BT63 FD1 BT30 AA1 EB1 PF1 AA2 AA1-S2 BT6 FA1 Wilo Wilo GP1 QM20 PF1 PF3 Rozdział 3 Budowa modułu wewnętrznego 9

10 Rozmieszczenie elementów, tył BT2 BT3 CM1 BF1 RM1 UB1 UB2 XL5 WM1 10 Rozdział 3 Budowa modułu wewnętrznego

11 Lista elementów Przyłącza rurowe XL1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego, gwint wew. Ø22 mm XL2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego, Ø22 mm XL3 Przyłącze, zimna woda, Ø22 mm XL4 Przyłącze, ciepła woda, Ø22 mm XL5 Przyłącze, cyrkulacja c.w.u., Ø15 mm (nie dotyczy miedzi) XL8 Przyłącze, podłączanie od pompy ciepła Ø22 mm XL9 Przyłącze, podłączanie do pompy ciepła Ø22 mm FA1 FD1 SF1 W130 Wyłącznik nadprądowy Ogranicznik temperatury Wyłącznik Kabel sieciowy do NIBE Uplink TM Różne PF1 Tabliczka znamionowa PF3 Tabliczka znamionowa UB1 Dławik kablowy UB2 Dławik kablowy Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC i Elementy HVAC CM1 Naczynie przeponowe, zamknięte, czynnik grzewczy FL1 Zawór bezpieczeństwa, ogrzewacz c.w.u. FL2 Zawór bezpieczeństwa, czynnik grzewczy GP1 Pompa obiegowa GP6 Pompa obiegowa, czynnik grzewczy QM20 Odpowietrzanie, system grzewczy QM22 Zawór odpowietrzający, wężownica QN10 Zawór rozdzielający, system grzewczy/ogrzewanie wody, zasilanie QM11 Zawór do napełniania, czynnik grzewczy RM1 1) Zawór zwrotny, zimna woda WM1 Zbiornik pośredni Czujniki itp. BP5 Manometr, system grzewczy BT2 Czujniki temperatury, zasilanie czynnika grzewczego BT3 Czujniki temperatury, powrót czynnika grzewczego BT6 Czujnik temperatury, c.w.u., ładowanie BT7 Czujnik temperatury, c.w.u., górna część BT30 Termostat, tryb gotowości BT63 Czujnik temperatury, zasilanie czynnikiem grzewczym za grzałką zanurzeniową Elementy elektryczne AA1 Karta podgrzewacza pomocniczego AA1-S2 Przełącznik (DIP) na karcie AA2 Płyta główna AA3 Karta wejść AA4 Wyświetlacz AA4-XJ3 Gniazdo USB AA4-XJ4 Gniazdo serwisowe BF1 2) Licznik energii EB1 Podgrzewacz pomocniczy 1) Nie dotyczy Danii. 2) Dotyczy VVM 320 R, VVM 320 3x230V R i VVM 320 E EM. Na innych rynkach EMK 300 stanowi wyposażenie dodatkowe. Rozdział 3 Budowa modułu wewnętrznego 11

12 4 Przyłącza rurowe Ogólne przyłącza rurowe Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. Urządzenie VVM 320 wraz z kompatybilną pompą ciepła powietrze/woda (patrz strona 15) stanowi kompletną instalację do ogrzewania i c.w.u. System wymaga grzejników przeznaczonych do pracy w systemach niskotemperaturowych. Przy najniższej średniej temperaturze zewnętrznej, najwyższe zalecane temperatury to 55 C na zasilaniu i 45 C na powrocie, choć VVM 320 może pracować z temperaturą maks. 65 C. Nadmiar wody z zaworu bezpieczeństwa spływa przez miskę przelewową do odpływu, aby pryskająca gorąca woda nie mogła powodować obrażeń. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni wodnych, rura przelewowa powinna wznosić się na całej długości oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. Wylot rury przelewowej musi być widoczny i nie wolno go umieszczać w pobliżu komponentów elektrycznych. W celu uzyskania maksymalnego komfortu, firma NIBE zaleca montaż VVM 320 jak najbliżej pompy ciepła. Dodatkowe informacje na temat położenia poszczególnych elementów podano w sekcji Inne możliwości montażu w niniejszej instrukcji. UWAGA! Należy dopilnować, aby doprowadzana woda była czysta. Korzystając z prywatnej studni może być konieczne zastosowanie dodatkowego filtra wody. WAŻNE! Wszystkie wysoko zlokalizowane miejsca w systemie grzewczym należy wyposażyć w odpowietrzniki. Pojemności kotła i systemu grzejników VVM 320 jest wyposażony w naczynie przeponowe o pojemności 10 I. Ciśnienie początkowe naczynia wzbiorczego należy zwymiarować odpowiednio do maksymalnej wysokości (H) między naczyniem i najwyżej położonym grzejnikiem, patrz rysunek. Ciśnienie początkowe 0,5 bara (5 mvp) oznacza maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości 5 m. Maksymalna pojemność systemu bez kotła wynosi 220 l przy powyższym ciśnieniu początkowym. Schemat instalacji H VVM 320 składa się z ogrzewacza c.w.u. z wężownicą zasilającą, naczynia przeponowego, zaworu bezpieczeństwa, zaworu do napełniania, grzałki zanurzeniowej, pomp obiegowych, zbiornika buforowego i układu sterowania. VVM 320 podłącza się do systemu grzewczego. Urządzenie VVM 320 jest przeznaczone do podłączenia i komunikacji z kompatybilną pompą ciepła powietrze/woda NIBE, patrz strona 15, które tworzą razem kompletną instalację grzewczą. Kiedy na zewnątrz jest zimno, pompa ciepła powietrze/woda współpracuje z urządzeniem VVM 320, a jeśli temperatura powietrza na zewnątrz spadnie poniżej temperatury wyłączenia pompy ciepła, całe ogrzewanie jest realizowane przez urządzenie VVM EB15 WAŻNE! Rurociągi należy przepłukać przed podłączeniem modułu wewnętrznego, aby ewentualne zanieczyszczenia nie uszkodziły jego elementów. -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -FL10 -XL2 -QM1 WAŻNE! Przełącznika (SF1) nie wolno ustawiać w położeniu lub, dopóki pompa ciepła VVM 320 nie zostanie napełniona wodą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu, grzałki zanurzeniowej itd. 12 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

13 Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Zawór odpowietrzający Zawór odcinający Zawór czerpalny Zawór zwrotny Filtrozawór Zawór równoważący Zawór trójdrogowy Zawór bezpieczeństwa Filtrozawór T Termometr Czujnik temperatury Naczynie przeponowe P Manometr Pompa obiegowa Filtr cząstek stałych Filtr cząstek stałych Wentylator Sprężarka Wymiennik ciepła System c.o. Ciepła woda użytkowa Systemy ogrzewania podłogowego Rozdział 4 Przyłącza rurowe 13

14 Wymiary i przyłącza rurowe XL4 XL3 XL9 XL8 XL1 XL2 QM Przyłącza rurowe XL1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego, gwint wew. Ø22 mm XL2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego, Ø22 mm XL3 Przyłącze, zimna woda, Ø22 mm XL4 Przyłącze, ciepła woda, Ø22 mm XL5 Przyłącze, cyrkulacja c.w.u., Ø15 mm (nie dotyczy miedzi) XL8 Przyłącze, doprowadzenie czynnika grzewczego, Ø22 mm XL9 Przyłącze, odprowadzenie czynnika grzewczego Ø22 mm Rozdział 4 Przyłącza rurowe

15 Opcje podłączenia Kompatybilne pompy ciepła powietrze/woda firmy NIBE Kompatybilna pompa ciepła powietrze/woda firmy NIBE musi być wyposażona w kartę sterującą z wyświetlaczem, której oprogramowanie jest co najmniej w wersji podanej na poniższej liście. Wersja karty sterującej jest wyświetlana na wyświetlaczu pompy ciepła przy rozruchu. Jeśli zainstalowano dużą wannę lub inny duży odbiornik ciepłej wody użytkowej, moduł wewnętrzny należy wyposażyć w dodatkowy ogrzewacz c.w.u. Następnie na wyjściu c.w.u. z ogrzewacza c.w.u należy zainstalować zawór antyoparzeniowy. Zasobnik c.w.u. z grzałką zanurzeniową Jeśli istnieje możliwość wykorzystania ogrzewacza c.w.u. z grzałką zanurzeniową, należy go podłączyć zgodnie z rysunkiem poniżej. Produkt F F F F F F F F F NIBE SPLIT HBS 05: AMS HBS 05-6 AMS HBS AMS HBS Wersja oprogramowania wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje wszystkie wersje Ciepła woda z VVM 320 VVM 320 można podłączyć do dodatkowego ogrzewacza c.w.u., patrz niżej. Więcej informacji można znaleźć na stronie nibe.eu oraz w odpowiednich instrukcjach montażu użytych akcesoriów. Na stronie 66 znajduje się lista akcesoriów, których można użyć wraz z VVM 320. Rozdział 4 Przyłącza rurowe 15

16 Legenda AZ10 Pompa ciepła na powietrze wentylacyjne F135 HQ1 Filtr cząstek stałych QM42 Zawór odcinający QM43 Zawór odcinający QM44 Zawór odcinający RM1 Zawór zwrotny CL11 AA25 BT51 EP5 GP9 GP12 HQ4 QN19 EB15 BT25 XL1 XL2 XL3 XL4 XL8 XL9 EB101 FL10 QM1 QM40 QZ2 EM1 Pakiet basenowy Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, basen Wymiennik, basen Basen, pompa Pompa zasilająca Filtr cząstek stałych Zawór trójdrogowy, basen VVM 320 Czujnik temperatury, czynnik grzewczy, zasilanie zewnętrzne Przyłącze, czynnik grzewczy, zasilanie 1 Przyłącze, czynnik grzewczy, powrót 1 Przyłącze, zimna woda Przyłącze, ciepła woda Przyłącze, podłączanie od pompy ciepła Przyłącze, podłączanie do pompy ciepła Pompa ciepła Zawór bezpieczeństwa Zawór czerpalny Zawór odcinający Filtrozawór Zewnętrzne źródło ciepła (piec olejowy, gazowy, na pellety lub drewno z zaworem trójdrogowym) AA25 BT52 CM1 FL2 KA1 QN11 EP21 AA25 BT2 BT3 GP20 QN25 EQ1 AA25 BT64 CP10 GP12 GP13 QN12 Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, kocioł Naczynie przeponowe, zamknięte Zawór bezpieczeństwa, czynnik grzewczy Stycznik pomocniczy Zawór trójdrogowy System grzewczy 2 Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, czynnik grzewczy, zasilanie Czujnik temperatury, czynnik grzewczy, powrót Pompa obiegowa, czynnik grzewczy, dolny zawór trójdrogowy Zawór trójdrogowy Moduł aktywnego chłodzenia ACS 310 Rozdzielnia z kartą rozszerzeń Czujnik temperatury, chłodzenie, zasilanie Jednopłaszczowy zbiornik c.w.u., chłodzenie Pompa zasilająca Pompa obiegowa, chłodzenie Zawór trójdrogowy chłodzenia/ogrzewania Obieg c.w.u. BT82 Czujnik temperatury, powrót obiegu c.w.u. EB2 Zasobnik c.w.u. GP11 Pompa obiegowa, c.w.u. RN1 Zawór równoważący RM1 Zawór zwrotny Różne BF1 EB1 EMK 300 Zewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy 1) Licznik energii (BF1) jest dostarczany z VVM 320 R, VVM 320 3x230V R i VVM 320 E EM. Na innych rynkach EMK 300 stanowi wyposażenie dodatkowe. 16 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

17 Schemat ogólny -CL11 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 POOL -AA25 -EP21 -AA25 -BT2 -GP20 -CL11 -GP12 -CL11 -QN19 -QN25 -BT3 -EB15 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 17

18 Podłączanie do pompy ciepła Listę kompatybilnych pomp ciepła powietrze/woda można znaleźć na stronie 15. VVM 320 nie jest wyposażony w zawory odcinające, które należy zainstalować na zewnątrz modułu wewnętrznego, aby ułatwić późniejsze serwisowanie. Podłączanie systemu grzewczego Podczas podłączania do instalacji, w której wszystkie grzejniki/rury ogrzewania podłogowego wyposażono w zawory termostatyczne, aby zapewnić odpowiedni przepływ należy zainstalować zawór bezpieczeństwa lub usunąć kilka termostatów. -EB15 -EB15 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 Podłączanie w czasie eksploatacji bez pompy ciepła Podłącz rurę wejściową od pompy ciepła (XL8) do rury wyjściowej XL9 pompy ciepła. -EB15 -XL8 -XL9 Co najmniej dwa systemy grzewcze Jeśli więcej niż jeden system grzewczy wymaga podgrzania, można wykorzystać następujące połączenie. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego ECS 40/ECS EP21 -AA25 -QN25 -BT2 -BT3 -GP20 -EB15 Podłączanie zimnej i ciepłej wody Instalacja zaworu antyoparzeniowego jest konieczna, jeśli ustawienie fabryczne zmieni się w takim zakresie, że temperatura może przekroczyć 60 C. Należy przestrzegać przepisów krajowych. Ustawienie wprowadza się w menu (patrz strona 52). -EB15 18 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

19 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła Do podłączania zewnętrznego źródła ciepła bezpośrednio do pojemności wewnętrznej w VVM 320, najlepiej, kiedy źródło ciepła ma małą objętość, na przykład kocioł bez zbiornika buforowego lub podgrzewacz elektryczny. To podłączenie wykorzystuje źródło ciepła zarówno do ogrzewania, jak i ciepłej wody. W przypadku podłączenia wymagane jest wyposażenie dodatkowe AXC 40 patrz Wyposażenie dodatkowe na stronie 66. Przy takim podłączeniu można wykorzystać funkcję priorytetowego podgrzewacza pomocniczego. -EM1 -FL2 -CM1 -EM1 -BT52 Przyłącze dodatkowego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego Do doraźnego podłączania dodatkowego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, w pierwszym stopniu, w razie przerwy w pracy z powodu zimnego powietrza na zewnątrz. Moc elektrycznego podgrzewacza pomocniczego nie powinna być większa od mocy pompy ciepła tuż przed wyłączeniem. -EB1 -XL8 -EB15 -XL9 -QN11 -EB15 -BT25 -KA1 -AA25 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -FL10 -QM1 -EB15 -XL1 -XL2 Podłączanie EMK 300 Podłączanie zestawu do pomiaru energii EMK 300 (BF1) do VVM 320. EMK 300 podłącza się między pompą ciepła powietrze/woda i VVM 320, jednak przed pierwszym elementem wyposażenia dodatkowego. -XL8 -XL9 -EB15 -BF1 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 19

20 Podłączanie obiegu c.w.u. Aby zmniejszyć ryzyko rozwoju bakterii w systemach z obiegiem c.w.u., temperatura krążącej wody nie powinna spadać poniżej 50 C. W obiegu nie powinno być żadnych rur ze stojącą ciepłą wodą. System c.w.u. należy tak wyregulować, aby temperatura nie spadała poniżej 50 C na jego końcach. -EB15 -BT82 -RN1 -RM1-GP11 20 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

21 Podłączanie zintegrowanego chłodzenia w systemie 4-rurowym Podłączanie zintegrowanego chłodzenia w systemie 4- rurowym przez wejście AUX w VVM EQ1 -CP10 -GP13 -BT64 -GP12 -QM42 -QM41 -QN12 -EB15 Podłączanie ACS 310 Informacje na temat podłączania aktywnego chłodzenia, ACS 310, zawiera punkt Wyposażenie dodatkowe na stronie 66. -EQ1 -AA25 -BT64 -GP13 -CP10 -GP12 -QM42 -QM41 -QN12 -EB15 -EB101 -QM40 -XL1 -XL2 Podłączanie basenu -QZ2 -QM1 -FL10 -EB101 -QM40 -XL1 -XL2 -QZ2 -FL10 Ogrzewaniem wody w basenie steruje czujnik basenowy. W razie niskich temperatur wody basenowej, zawór rozdzielający zmienia kierunek i otwiera się od strony wymiennika basenowego. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego POOL CL11 -AA25 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 -QM1 POOL -CL11 -GP12 -CL11 -QN19 -XL8 -EB15 -XL9 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 21

22 Podłączanie F135 Zapotrzebowaniem w F135 steruje moduł wewnętrzny systemu. Pompą i prędkością wentylatora można także sterować z menu w module wewnętrznym. -AZ10 -AZ10 -HQ1 -QM42 -GP10 -QM43 -RM1 -XL8 -EB15 -XL9 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 22 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

23 Podłączanie F135, ACS 310 i basenu Urządzenie F135 podłączone w systemie powietrze/woda z chłodzeniem w systemie 4-rurowym. Chłodzenie w systemie 4-rurowym należy podłączyć między pompą ciepła powietrze/woda i F135. Jeśli dodatkowo występuje basen, F135 należy podłączyć między chłodzeniem w systemie 4-rurowym i basenem. Zapotrzebowaniem w F135 steruje moduł wewnętrzny systemu. Pompą i prędkością wentylatora można także sterować z menu w module wewnętrznym. -CL11 -AA25 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 POOL -AZ10 -AZ10 -HQ1 -GP10 -EQ1 -AA25 -GP13 -QM42 -QM43 -QM44 -RM1 -CL11 -GP12 -CL11 -QN19 -XL8 -XL9 -CP10 -GP12 -EB15 -BT64 -QN12 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 23

24 Podłączenie OPT 10 i kotła gazowego GBM GBM jest podłączony do zasilania między modułem wewnętrznym i pompą ciepła powietrze/woda. W przypadku podłączenia GBM 10-15, wymagane jest wyposażenie dodatkowe OPT 10, patrz Akcesoria na stronie 66. Moduł wewnętrzny steruje żądaną temperaturą zasilania kotła gazowego za pomocą OPT 10. Następnie kocioł gazowy reguluje własną moc, aby uzyskać żądaną temperaturę. Wybierz w menu 4.1.8, czy chcesz korzystać z funkcji smart energy source. Tutaj można wybrać, czy system ma korzystać z najtańszego w danym czasie źródła energii. Można także wybrać, czy system ma korzystać z najbardziej neutralnego źródła energii CO 2 w danym czasie. -EM1 -EM1 -AA25 -EM1 -QM43 -EM1 -QM42 -EM1 -RM1 -EB15 -EB101 -QM40 -XL1 -QZ2 -XL2 -QM1 -FL10 24 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

25 VVM320 5 Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Cały osprzęt elektryczny, oprócz czujników temperatury zewnętrznej, czujników pokojowych i mierników natężenia prądu został podłączony fabrycznie. Odłączyć moduł wewnętrzny przed wykonaniem testów izolacji instalacji elektrycznej w budynku. Jeśli budynek jest wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy, VVM 320 należy wyposażyć w oddzielny wyłącznik. Schemat połączeń elektrycznych modułu wewnętrznego można znaleźć na stronie 73. Nie należy układać kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych w pobliżu kabli wysokoprądowych. Minimalny przekrój poprzeczny kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych musi wynosić od 0,5 mm² do 50, na przykład EKKX lub LiYY lub podobne. W przypadku prowadzenia kabli w VVM 320, muszą być stosowane przejścia kablowe UB1 oraz UB2 (zaznaczone na ilustracji). W UB1 oraz UB2 kable są wprowadzane przez cały moduł wewnętrzny od ściany tylnej w kierunku przedniej. WAŻNE! Instalację elektryczną i serwisowanie należy wykonać pod nadzorem wykwalifikowanego elektrotechnika. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac serwisowych, napięcie prądu należy odciąć przy pomocy wyłącznika automatycznego. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. VVM320 VVM320 SF1 UB1 UB2 FD1 FD1-SF2 Przód Tył AA1 WAŻNE! Dopóki kocioł nie zostanie napełniony wodą i system c.o. nie zostanie odpowietrzony, nie wolno ustawiać przełącznika (SF1) w położeniu lub. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu i grzałki zanurzeniowej. WAŻNE! Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia. FA1 Wyłącznik nadprądowy Moduł wewnętrzny i znaczna część jego elementów wewnętrznych są zabezpieczone wewnętrznie wyłącznikiem nadprądowym (FA1). Wilo Wilo Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 25

26 Wilo Wilo VVM320 Ogranicznik temperatury Ogranicznik temperatury (FD1) odcina zasilanie elektryczne od elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, jeśli temperatura wzrośnie do zakresu 90 i 100 C i jest resetowany ręcznie. Zdejmowanie pokrywy, karta wejść Resetowanie Ogranicznik temperatury (FD1) jest dostępny za przednią pokrywą. Ogranicznik temperatury kasuje się, naciskając przycisk (FD1-SF2) małym śrubokrętem. Naciśnij lekko przycisk, maks. 15 N (ok. 1,5 kg). 1 FD1 2 FD1-SF2 LEK 1. Zatrzask należy pchnąć w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. Zdejmowanie pokrywy, karta podgrzewacza pomocniczego Dostępność, przyłącze elektryczne Plastikowe pokrywy skrzynek elektrycznych otwiera się śrubokrętem. VVM320 1 A B WAŻNE! Pokrywę karty wejść otwiera się bez pomocy narzędzi Wsunąć wkrętak (A) i ostrożnie podważyć zatrzask (B) w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. 26 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

27 Wilo Zdejmowanie pokrywy, płyta główna UWAGA! Aby zdjąć pokrywę płyty głównej, należy najpierw zdjąć pokrywę karty wejść. VVM320 1 A B Wsunąć wkrętak (A) i ostrożnie podważyć zatrzask (B) w dół. 2. Odchyl i wyjmij pokrywę. Blokada kabli Należy użyć odpowiedniego narzędzia, aby zwolnić/ zablokować kable w zaciskach modułu wewnętrznego LEK LEK 3 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 27

28 Wilo Wilo Wilo VVM320 VVM320 VVM320 Wilo VVM320 Przyłącza WAŻNE! Aby zapobiec zakłóceniom, nie należy układać nieekranowanych kabli komunikacyjnych i/lub sygnałowych do styków zewnętrznych w odległości mniejszej niż 20 cm od kabli wysokoprądowych. Przyłącze zasilania VVM 320 należy zainstalować z opcją rozłączenia na kablu zasilającym. Minimalny przekrój poprzeczny kabla należy zwymiarować odpowiednio do mocy użytych bezpieczników. Dostarczony kabel (długość ok. 2 m) do doprowadzenia zasilania elektrycznego podłącza się do listwy zaciskowej X1 na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1). Wszystkie instalacje należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. Kabel przyłączeniowy znajduje się w tylnej części VVM 320. Przyłącze 3 x 400 V Sterowanie taryfowe W razie okresowego zaniku napięcia grzałki zanurzeniowej, musi także nastąpić zablokowanie przez wejście AU patrz Opcje połączeń Możliwy dobór wejść AU. Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury na zewnątrz (BT1) należy zainstalować w cieniu na północnej lub północno-zachodniej ścianie, aby m.in. nie świeciło na niego poranne słońce. Podłącz czujnik do zacisków X6:1 i X6:2 na karcie wejść (AA3). Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Ewentualny kanał kablowy należy uszczelnić, aby zapobiec kondensacji w obudowie czujnika. AA3-X6 Zewnętrzne VVM 320 BT AA3-X6 AA1-X1 N 0 PE L1 1 L2 L3 AA1-X1 PE1 3x230 V AA1-X1 PE L1 1 L2 2 L3 AA1-X1 PE1 1x230 V AA1-X1 N PE 0 L1 1 AA1-X1 PE1 28 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

29 Wilo VVM320 Wilo VVM320 Czujnik pokojowy Urządzenie VVM 320 jest dostarczane z czujnikiem pokojowym (BT50). Czujnik pokojowy spełnia szereg funkcji: 1. Pokazuje bieżącą temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu VVM Umożliwia zmianę temperatury pomieszczenia w C. 3. Umożliwia precyzyjną regulację temperatury pomieszczenia. Czujnik należy zainstalować w neutralnym miejscu, tam gdzie ma być uzyskiwana zadana temperatura. Odpowiednim miejscem jest pusta ściana wewnętrzna w przedpokoju ok. 1,5 m nad podłogą. To ważne, aby nie umieszczać czujnika np. we wnęce, między półkami, za zasłoną, nad źródłem ciepła lub w jego pobliżu, w przeciągu od drzwi wejściowych lub w bezpośrednim świetle słonecznym, tak, aby mógł swobodnie mierzyć prawidłową temperaturę pomieszczenia. Zamknięte termostaty grzejnika również mogą powodować problemy. Moduł wewnętrzny może pracować bez czujnika pokojowego, ale aby móc sprawdzać temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu VVM 320, należy zainstalować czujnik. Podłącz czujnik pokojowy do zacisków X6:3 i X6:4 na karcie wejść (AA3). Jeśli czujnik ma umożliwiać sterowanie, aktywuje się to w menu Jeśli czujnik pokojowy jest używany w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym, powinien pełnić tylko funkcję informacyjną i nie regulować temperatury pomieszczenia. Komunikacja Jeśli VVM 320 ma zostać podłączony do pompy ciepła, podłącza się go do zacisków X4:13, X4:14 i X4:15 na karcie wejść (AA3). AA3-X4 F2030/F2040 F20XX A+ B- GND VVM Inomhusmodul 320 F2120 A 15 B 14 GND 13 X23 AA3-X VVM AA3-X410 Zewnętrzne VVM X22 GND B A AA3-X6 BT50 AA3-X6 UWAGA! Zmiany temperatury pomieszczenia wymagają czasu. Na przykład, krótkie okresy czasu w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym nie zapewnią zauważalnej różnicy w temperaturze pomieszczenia. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 29

30 Wilo VVM320 Ustawienia BT30 AA1-X3 AA1-SF1 AA1-X7 AA1-X1 Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna Grzałkę zanurzeniową można skonfigurować do maksymalnie 9 kw (3 fazy) lub 7 kw (1 faza). Ustawienia przy dostawie to 9 kw (3 fazy) lub 7 kw (1 faza). Moc grzałki zanurzeniowej jest podzielona na 7 stopnie, zgodnie z tabelą. W celu przełączenia na 7 kw, należy przełożyć biały przewód z zacisku X3:13 do zacisku X7:23 na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1). (Należy zerwać plombę na zacisku). Maksymalną moc elektrycznego podgrzewacza pomocniczego ustawia się w menu Stopnie mocy grzałki zanurzeniowej 3x400 V (maksymalna moc elektryczna podłączona fabrycznie wynosi 9 kw) Podgrzewacz pomocniczy (kw) Maks. L1 (A) 0,0 0,0 0,0 0,0 8,7 8,7 8,7 8,7 Maks. L2 (A) 0,0 8,7 7,5 8,7 7,5 8,7 7,5 16,2 Maks. L3 (A) 0,0 0,0 7,5 8,7 7,5 8,7 16,2 16,2 3x400 V (maksymalna podłączona moc elektryczna wynosi 7 kw) Podgrzewacz pomocniczy (kw) Maks. L1 (A) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 8,7 8,7 8,7 Maks. L2 (A) 0,0 0,0 8,7 8,7 8,7 0,0 8,7 8,7 Maks. L3 (A) 0,0 4,3 0,0 4,3 8,7 13 8,7 13 3x230 V (maksymalna moc elektryczna podłączona fabrycznie wynosi 9 kw) Podgrzewacz pomocniczy (kw) Maks. (A) L1 0,0 0,0 8,7 15,1 15,1 Maks. (A) L2 0,0 8,7 15,1 15,1 27,1 Maks. (A) L3 0,0 8,7 15,1 15,1 27,1 1x230 V (maksymalna moc elektryczna podłączona fabrycznie wynosi 7 kw) Podgrzewacz pomocniczy (kw) Maks. L1 (A) 0,0 4,3 8, ,4 21,7 26,1 30,4 Tabele zawierają maksymalny prąd fazowy dla poszczególnych stopni elektrycznych modułu wewnętrznego. Jeśli podłączono czujniki natężenia prądu, moduł wewnętrzny monitoruje prądy fazowe. 30 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

31 WAŻNE! Jeśli nie podłączono czujników natężenia prądu, moduł wewnętrzny oblicza wysokość prądów w przypadku dodania określonych stopni mocy. Jeśli prądy będą wyższe od ustawionej mocy bezpieczników, dany stopień mocy nie będzie mógł zostać włączony. Patrz rozdział Czujnik obciążenia na stronie 33. Tryb awaryjny Kiedy moduł wewnętrzny znajduje się w trybie awaryjnym (SF1 jest ustawiony na ), tylko najbardziej potrzebne funkcje są aktywne. Ilość c.w.u. zostaje ograniczona. Czujnik obciążenia nie jest podłączony. Stała temperatura w rurociągu zasilającym, patrz rozdział Termostat trybu awaryjnego na stronie 32. Zasilanie w trybie awaryjnym Moc grzałki zanurzeniowej w trybie awaryjnym ustawia się za pomocą przełącznika DIP (SF1) na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1), zgodnie z tabelą poniżej. Ustawienie fabryczne to 6 kw. Zasilanie w trybie awaryjnym, 3x400 V (maksymalna podłączona moc elektryczna wynosi 7 kw) kw Zasilanie w trybie awaryjnym, 3x400 V (maksymalna moc elektryczna podłączona przy dostawie wynosi 9 kw) kw Zasilanie w trybie awaryjnym, 3x230 V (maksymalna moc elektryczna podłączona przy dostawie wynosi 9 kw) kw Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 31

32 Zasilanie w trybie awaryjnym, 1x230 V (maksymalna moc elektryczna podłączona przy dostawie wynosi 7 kw) kw Termostat trybu awaryjnego W trybie awaryjnym temperaturę zasilania ustawia się za pomocą termostatu (FD1-BT30). Można ją ustawić na 35 (ustawienie fabryczne, np. ogrzewanie podłogowe) lub na 45 C (np. grzejniki). LEK Zablokowanie mocy ON VVM 320 odpowiada stosownym przepisom budowlanym (BBR). Oznacza to, że maksymalna moc elektryczna (maksymalna zainstalowana elektryczna moc grzewcza) może zostać zablokowana w menu Aby potem zmienić maksymalną moc elektryczną, muszą zostać wymienione niektóre elementy produktu. Rysunek przedstawia przełącznik (AA1-SF1) w ustawieniu fabrycznym dla 3x400 V, tj. 6 kw. ON Rysunek przedstawia przełącznik (AA1-SF1) w ustawieniu fabrycznym dla 3x230 V, tj. 6 kw. ON Rysunek przedstawia przełącznik (AA1-SF1) w ustawieniu fabrycznym dla 1x230 V, tj. 6 kw. 32 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

33 Wilo VVM320 Przyłącza opcjonalne Czujnik obciążenia Zintegrowany miernik natężenia prądu Moduł sterowania VVM 320 jest wyposażony w prostego typu zintegrowany miernik natężenia prądu, który ogranicza stopnie mocy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, obliczając możliwość podłączenia kolejnych stopni mocy do danej fazy bez wyzwolenia określonego bezpiecznika głównego. W przypadkach, gdzie pobierany prąd mógłby spowodować wyzwolenie głównego bezpiecznika, stopień mocy jest zablokowany. Wielkość głównego bezpiecznika budynku jest określona w menu Miernik natężenia prądu z czujnikiem natężenia prądu Jeśli w budynku jest podłączonych wiele urządzeń elektrycznych w czasie pracy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, istnieje ryzyko, że zadziała główne zabezpieczenie budynku. Urządzenie VVM 320 jest wyposażone w miernik natężenia prądu, który za pomocą czujników natężenia prądu kontroluje stopnie mocy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, rozdzielając moc między różne fazy lub wyłączając go w razie przeciążenia fazy. Ponowne załączenie następuje po zmniejszeniu poboru prądu. Podłączanie mierników natężenia prądu W celu pomiaru prądu na każdej żyle fazowej doprowadzonej do rozdzielni należy zainstalować miernik natężenia prądu. Rozdzielnia jest odpowiednim miejscem instalacji. Mierniki natężenia prądu należy podłączyć do kabla wielożyłowego w obudowie znajdującej się bezpośrednio przy rozdzielni. Pomiędzy obudową a VVM 320 należy użyć kabla wielożyłowego o przekroju poprzecznym min. 0,5 mm². Kabel należy podłączyć do karty wejść (AA3) na listwie zaciskowej X4:1-4, gdzie X4:1 jest wspólnym zaciskiem dla trzech mierników natężenia prądu fazowego. Przyłącze prądu PEN L1 L 2 L 3 Rozdzielnia elektryczna VVM 320 WAŻNE! AA3-X4 -T1 -T2 -T AA3-X4 Miernik natężenia prądu nie działa w instalacji 1-fazowej. Jeśli zainstalowana pompa ciepła jest sterowana częstotliwościowo, będzie ograniczona w przypadku wyłączenia wszystkich stopni mocy. Opcje styków zewnętrznych VVM 320 ma sterowane programowo wejścia i wyjścia na karcie wejść (AA3), służące do podłączenia funkcji wyłącznika zewnętrznego lub czujnika. Oznacza to, że po podłączeniu funkcji zewnętrznego przełącznika lub czujnika do jednego z sześciu przyłączy specjalnych, w celu skorygowania podłączeń w oprogramowaniu w VVM 320 musi zostać wybrana prawidłowa funkcja. UWAGA! Jeśli do VVM 320 zostanie podłączona funkcja wyłącznika zewnętrznego lub czujnik, w menu 5.4 należy wybrać odpowiednie wejście lub wyjście funkcji, patrz strona 57. Dostępne wejścia na karcie wejść dla tych funkcji to AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16) i AUX5 (X6:17-18). Dostępne wyjścia to AA3:X7. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 33

34 Wilo AA3-X6 prog. wejścia/wyjścia5.4 zablokuj ogrzewanie włącz temp. luks. nie używany nie używany nie używany wyjście alarmowe Zewnętrzne VVM 320 B A AA3-X6 W powyższym przykładzie wykorzystywano wejścia AUX1 (X6:9-10) i AUX2 (X6:11-12) na karcie wejść (AA3). UWAGA! W menu ustawień można również aktywować i programować niektóre z poniższych funkcji. Możliwy dobór wejść AUX Zasilanie, chłodzenie (BT64) Czujnik temperatury dla chłodzenia jest używany, kiedy w wyjściu AA3-X7 aktywowano wewnętrzne aktywne chłodzenie 4-rurowe. Czujnik służy do obliczania stopniominut dla chłodzenia. Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie/c.w.u. W celu określenia momentu przełączania między chłodzeniem, ogrzewaniem i c.w.u., do VVM 320 można podłączyć dodatkowy czujnik temperatury. Podłącz czujnik temperatury do wybranego wejścia (menu 5.4, ta opcja ustawień pojawia się tylko, jeśli zainstalowano wyposażenie dodatkowe do chłodzenia, patrz strona 57) na zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą, po czym umieść go w odpowiednim miejscu systemu grzewczego. Użyj przewodu 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm2. Przełącznik zewnętrznego blokowania podgrzewacza pomocniczego lub sprężarki Jeśli pożądane jest blokowanie podgrzewacza pomocniczego i/lub sprężarki, można to wykonać poprzez podłączenie do listwy zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę odłącza się, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 57. Zewnętrze blokowanie dogrzewacza dodatkowego i sprężarki można ze sobą kombinować. Zamknięty styk powoduje odłączenie wyjścia elektrycznego. Styk zewnętrznego blokowania taryfy W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne blokowanie taryfy, można to wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Blokowanie taryfy oznacza, że podgrzewacz pomocniczy, sprężarka, ogrzewanie i c.w.u. są blokowane przez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 57. Zamknięty przełącznik oznacza, że blokowanie taryfy jest włączone. WAŻNE! Po włączeniu blokowania taryfy, min. temperatura zasilania nie ma zastosowania. Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania/chłodzenia W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne blokowanie ogrzewania/chłodzenia, można to wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Ogrzewanie/chłodzenie odłącza się przez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 34 Zamknięcie przełącznika powoduje zablokowanie pracy ogrzewania/chłodzenia. WAŻNE! Po włączeniu blokowania ogrzewania, min. temperatura zasilania nie ma zastosowania. Przełącznik zewnętrznego alarmu (NC) Jeśli przełącznik zewnętrznego alarmu (NC) zostanie wybrany jako funkcja w wejściu programowym, pojawi się komunikat alarmowy 995, jeśli podłączony obieg zewnętrzny dla wybranego wejścia programowego jest otwarty. Przełącznik zewnętrznego alarmu (NO) Jeśli przełącznik zewnętrznego alarmu (NO) zostanie wybrany jako funkcja w wejściu programowym, pojawi się komunikat alarmowy 995, jeśli podłączony obieg zewnętrzny dla wybranego wejścia programowego jest zamknięty. 34 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

35 Styk do aktywacji włącz temp. luks. Do VVM 320 można podłączyć funkcję przełącznika zewnętrznego, aby uruchamiać funkcję c.w.u. włącz temp. luks.. Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, sprawdź na stronie 57) na listwie zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3). włącz temp. luks. jest włączony w czasie zamknięcia styku. Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna Do VVM 320 można podłączyć sygnał zewnętrzny, aby regulować temperaturę zasilania i temperaturę pomieszczenia. Kiedy przełącznik jest zamknięty, temperaturę zmienia się w C (jeśli został podłączony i włączony czujnik pokojowy). Jeśli czujnik pokojowy nie jest podłączony lub włączony, zostaje ustawiona żądana zmiana temperatura (przesunięcie krzywej grzania) o określoną liczbę stopni. Wartość można regulować w zakresie od -10 do +10. system grzewczy 1 Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, sprawdź na stronie 57) na listwie zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3). Wartość regulacji ustawia się w menu 1.9.2, regulacja zewnętrzna. system grzewczy od 2 do 8 Zewnętrzna regulacja systemów grzewczych od 2 do 8 wymaga wyposażenia dodatkowego (ECS 40 lub ECS 41). Instrukcje instalacji akcesoriów podano w instrukcji instalatora. Przełącznik funkcji SG ready WAŻNE! Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających, które obsługują normę SG Ready (Niemcy). Funkcja SG Ready wymaga dwóch wejść AUX. W przypadkach, gdzie ta funkcja jest wymagana, należy ją podłączyć do zacisku 6 na karcie wejść (3). "Funkcja SG Ready to inteligentna forma sterowania taryfowego, za pomocą której dostawca energii elektrycznej może wpływać na temperatury pomieszczenia, c.w.u. i/lub basenu (jeśli występuje) albo po prostu blokować podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę w pompie ciepła o określonych porach dnia (można je wybrać w menu po włączeniu tej funkcji). Aby włączyć funkcję, należy podłączyć funkcje przełącznika bezpotencjałowego do dwóch wejść wybranych w menu 5.4 (SG Ready A i SG Ready B), patrz strona 57. Zamknięcie lub otwarcie przełącznika oznacza jedną z następujących rzeczy (A = SG Ready A i B = SG Ready B): Blokowanie (A: Zamknięty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready jest włączona. Sprężarka w pompie ciepła i podgrzewacz pomocniczy są blokowane, podobnie jak w przypadku blokowania taryfy dziennej. Tryb normalny (A: Otwarty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready nie jest włączona. Bez wpływu na system. Tryb oszczędny (A: Otwarty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System koncentruje się na obniżaniu kosztów i może na przykład wykorzystywać niską taryfę dostawcy energii elektrycznej lub nadmiar mocy z dowolnego własnego źródła zasilania (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Tryb nadmiaru mocy (A: Zamknięty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System może pracować z pełną mocą przy nadmiarze mocy po stronie dostawcy energii elektrycznej (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Przełącznik funkcji +Adjust Używając funkcji +Adjust, system łączy się z centrum sterowania ogrzewania podłogowego* i reguluje krzywą grzania oraz obliczoną temperaturę zasilania odpowiednio do ponownego załączenia systemu ogrzewania podłogowego. Włączyć system grzewczy, którego pracą ma sterować funkcja +Adjust, zaznaczając funkcję i naciskając przycisk OK. *Wymagana jest obsługa funkcji +Adjust WAŻNE! Funkcję +Adjust należy najpierw wybrać w menu 5.4 wejścia/wyjścia oprogramowania. WAŻNE! Aby funkcja +Adjust mogła działać, karta wejść AA3 w systemie musi posiadać co najmniej wersję wejścia 34, natomiast wersja oprogramowania musi posiadać wersję wyświetlacza 5539 lub nowszą. Wersję można sprawdzić w menu 3.1 w odpowiednich pozycjach wersja wejścia i wersja wyświetlacza. Nowe oprogramowanie można pobrać bezpłatnie ze strony WAŻNE! W systemach wyposażonych w ogrzewanie podłogowe i grzejniki należy zastosować NIBE ECS 40/41, aby zapewnić optymalne działanie. Przełącznik zewnętrznego blokowania c.w.u. W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne blokowanie c.w.u., można to wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Tryb ciepłej wody blokuje się przez podłączenie funkcji styku bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, sprawdź na stronie 57. Zamknięcie styków powoduje zablokowanie trybu ciepłej wody. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 35

36 Wilo Wilo Możliwy wybór dla wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy) Można mieć podłączenie zewnętrzne poprzez funkcję przekaźnikową za pośrednictwem zmiennego przekaźnika bezpotencjałowego (maks. 2 A) na karcie wejść (AA3), zacisk X7. Funkcje opcjonalne połączenia zewnętrznego: Wskazanie alarmu dźwiękowego. Tryb chłodzenia (tylko wtedy, gdy zainstalowano akcesoria do chłodzenia lub jeśli pompa ciepła posiada zintegrowaną funkcję chłodzenia). Sterowanie pracą pompy obiegowej dla obiegu CWU. Zewnętrzna pompa obiegowa (czynnika grzewczego). Podgrzewacz pomocniczy podłączony szeregowo w obiegu zasilającym. Wskazanie trybu urlopowego. Jeśli dowolna z powyższych zostanie podłączona do zacisku X7, należy ją wybrać w menu 5.4, patrz strona 57. Wspólny alarm jest wstępnie wybrany fabrycznie. WAŻNE! Karta rozszerzeń jest wymagana, jeśli do zacisku X7 są podłączone różne funkcje w tym samym czasie, gdy występuje informacja o aktywnym alarmie wspólnym (patrz strona 66). AA3-X C NO NC AA3-X7 Rysunek przedstawia przekaźnik w położeniu alarmowym. Kiedy przełącznik (SF1) znajduje się w położeniu, przekaźnik jest w położeniu alarmowym. lub Zewnętrzna pompa obiegowa lub pompa obiegowa CWU jest podłączona do przekaźnika alarmu dźwiękowego w sposób przedstawiony poniżej. WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. UWAGA! AA3-X7 VVM F1X Zewnętrzne Externt L N PE AA3-X7 Pompa obiegowa C NO NC L N PE Obciążenie maks. wyjścia przekaźnika może wynosić 2 A (230 V AC). Zintegrowane aktywne chłodzenie w systemie 4-rurowym Zintegrowane aktywne chłodzenie w systemie 4-rurowym z pompą ciepła powietrze/woda uruchamia się za pomocą wyjścia programowego. Aktywne chłodzenie jest produkowane przez sprężarkę pompy ciepła powietrze/woda. Kiedy chłodzenie w systemie 4-rurowym zostało wybrane jako wyjście programowe, zostanie wyświetlona grupa menu i należy włączyć chłodzenie dla pompy ciepła powietrze/woda (urządzenie podrzędne) w menu 5.11.X.1, albo za pomocą przełącznika DIP na pompie ciepła powietrze/woda, aby określić, czy ma ona (urządzenie podrzędne) realizować chłodzenie. Tryb chłodzenia jest aktywowany przez czujnik temperatury zewnętrznej (BT1) i ewentualny czujnik temperatury pomieszczenia (BT50), moduł pokojowy lub oddzielny czujnik pokojowy dla chłodzenia (BT74) (na przykład, jeśli dwa różne pomieszczenia mają być ogrzewane i chłodzone w tym samym czasie). Kiedy występuje zapotrzebowanie na chłodzenie, zostają uruchomione zawór rozdzielający chłodzenia (EQ1-QN12) i pompa obiegowa chłodzenia (EQ1-GP12) w module wewnętrznym (VVM). W module sterowania (SMO) używana jest w zamian pompa obiegowa (GP12). Produkcja chłodzenia jest sterowana odpowiednio do czujnika chłodzenia (BT64) i wartości zadanej chłodzenia, określonej przez wybraną krzywą chłodzenia. Stopniominuty chłodzenia są obliczane na podstawie wartości zewnętrznego czujnika temperatury (BT64) dla wyjścia chłodzenia i wartości zadanej chłodzenia. Funkcja ta działa tylko w systemach wyposażonych w jedną (1) pompę ciepła powietrze/woda. Sprawdza się to w menu podłączania, jeśli występuje. Jeśli zostało aktywowane wyposażenie dodatkowe aktywne chłodzenie 4-rurowe, funkcja będzie wyłączona. Chłodzenie jest wtedy realizowane przez wyposażenie dodatkowe. 36 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

37 N L PE PE N L PE PE Podłączanie akcesoriów Wskazówki dotyczące podłączania akcesoriów podano w dostarczonych z nimi instrukcjach. Na stronie 66 znajduje się lista akcesoriów, których można użyć wraz z VVM 320. Połączenie komunikacyjne z najważniejszymi akcesoriami. Akcesoria z kartą AA5 Akcesoria, które zawierają kartę AA5, podłącza się do listwy zaciskowej X4:13-15 modułu wewnętrznego na karcie wejść AA3. W przypadku podłączania lub zainstalowania kilku akcesoriów, należy przestrzegać następujących zaleceń. Pierwszą kartę rozszerzeń należy podłączyć bezpośrednio do zacisku modułu wewnętrznego AA3-X4. Kolejne karty należy podłączyć szeregowo do poprzedniej. Użyć kabli typu LiYY, EKKX lub podobnych. Dodatkowe informacje zawiera odpowiednia instrukcja. Innomhusmodul Akcesoria z kartą AA9 Akcesoria, które zawierają kartę AA9, podłącza się do listwy zaciskowej X4:9-12 modułu wewnętrznego na karcie wejść AA3. Użyć kabli typu LiYY, EKKX lub podobnych. Dodatkowe informacje zawiera odpowiednia instrukcja. AA3-X4 Moduł wewnętrzny Akcesoria AA9-X1 12V A B GND AA3-X AA3-X4 AA3-X4 A 15 B 14 GND 13 Karta rozszerzeń 1 AA5-X4 A 1 B 2 GND 3 A 4 B 5 GND AA5-X4 -X8 ON X4 -X2 -X10 -X1 -X9 Karta rozszerzeń 2 AA5-X4 A 1 B 2 GND 3 A 4 B 5 GND AA5-X4 -X8 ON X4 -X2 -X10 -X1 -X9 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 37

38 6 Rozruch i regulacja Przygotowania 1. Sprawdź, czy przełącznik (SF1) jest w położeniu. 2. Sprawdź, czy zawór spustowy jest całkowicie zamknięty i czy nie zadziałał ogranicznik temperatury (FD1). 3. Kompatybilna pompa ciepła powietrze/woda firmy NIBE musi być wyposażona w kartę sterującą z wyświetlaczem, której oprogramowanie jest co najmniej w wersji podanej na stronie 15. Napełnianie i odpowietrzanie Napełnianie ogrzewacza c.w.u. w VVM Otwórz kran z ciepłą wodą w budynku. 2. Napełnij ogrzewacz c.w.u. przez przyłącze zimnej wody (XL3). 3. Kiedy woda wypływająca z kranu z ciepłą wodą nie zawiera już powietrza, ogrzewacz c.w.u. jest pełny i można zamknąć kran z ciepłą wodą. Zawór odpowietrzający (QM20) VVM320 SF1 QM11 QM22 Napełnianie VVM Otwórz zawór odpowietrzający (QM20). 2. Otwórz zawory do napełniania (QM11). Urządzenie VVM 320 jest napełnione wodą. 3. Zamknij zawór odpowietrzający, kiedy wydostająca się przez niego woda (QM20) nie będzie zawierać powietrza. Po chwili na manometrze zostanie pokazany wzrost ciśnienia. Po osiągnięciu ciśnienia otwierającego dla zaworu bezpieczeństwa, zacznie z niego wypływać woda. Zamknij zawór do napełniania. Odpowietrz wężownicę ogrzewacza c.w.u. za pomocą QM Otwieraj zawór bezpieczeństwa, aż ciśnienie w VVM 320 spadnie do normalnego zakresu roboczego (ok. 1 bara), po czym sprawdź, czy w systemie nie ma powietrza, otwierając zawór odpowietrzający (QM20). Odpowietrzanie systemu grzewczego 1. Wyłącz zasilanie VVM Odpowietrz VVM 320 przez zawór odpowietrzający (QM20), a pozostałe systemy grzewcze przez ich zawory odpowietrzające. 3. Uzupełnianie i odpowietrzanie należy kontynuować do momentu usunięcia całego powietrza i uzyskania prawidłowego ciśnienia. FD1 FA1 Opróżnianie systemu grzewczego 1. Podłącz wąż do dolnego zaworu do napełniania dla czynnika grzewczego (QM11). 2. Otwórz zawór, aby opróżnić system grzewczy. Patrz także Opróżnianie systemu grzewczego na stronie 60. Uruchomienie i odbiór Kreator rozruchu WAŻNE! Wilo Przed ustawieniem przełącznika w położeniu należy napełnić system grzewczy wodą. 1. Ustaw przełącznik (SF1) na VVM 320 w położeniu. 2. Postępuj według instrukcji w kreatorze rozruchu na wyświetlaczu. Jeśli kreator rozruchu nie uruchomi się po uruchomieniu pompy ciepła VVM 320, uruchom go ręcznie w menu Rozdział 6 Rozruch i regulacja

39 PORADA! Sprawdź na stronie, 44 bardziej szczegółowe informacje na temat układu sterowania instalacji (obsługa, menu itp.). Obsługa kreatora rozruchu A. Strona B. Nazwa i numer menu język 4.6 Rozruch Kreator rozruchu włącza się przy pierwszym uruchomieniu instalacji. Kreator informuje, co należy zrobić przy pierwszym uruchomieniu oraz pomaga skonfigurować podstawowe ustawienia instalacji. Kreator rozruchu gwarantuje, że uruchomienie zostanie wykonane prawidłowo i nie można go pominąć.kreator rozruchu można uruchomić później w menu 5.7. Po uruchomieniu kreatora rozruchu, przepływ przez zawory rozdzielające i zawór trójdrogowy odbywa się w obu kierunkach, aby usprawnić odpowietrzanie VVM 320. UWAGA! Dopóki kreator rozruchu będzie aktywny, żadna funkcja w VVM 320 nie uruchomi się automatycznie. Kreator włącza się przy każdym uruchomieniu VVM 320, dopóki nie zostanie wyłączony na ostatniej stronie. Jeśli kreator rozruchu pozostanie na tym ekranie, zamknie się automatycznie za 60 min. C. Opcja / ustawienie A. Strona Tutaj można sprawdzić poziom menu kreatora rozruchu. Strony kreatora rozruchu zmienia się w następujący sposób: 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnej strony w kreatorze rozruchu, należy nacisnąć przycisk OK. B. Nazwa i numer menu Informacja o stronie menu w układzie sterowania, do której odnosi się kreator rozruchu. Cyfry w nawiasach oznaczają numer menu w układzie sterowania. Dodatkowe informacje na temat danego menu można znaleźć w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. C. Opcja / ustawienie Tutaj wprowadza się ustawienia systemu. D. Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła. Rozdział 6 Rozruch i regulacja 39

40 Rozruch bez pompy ciepła Moduł wewnętrzny może pracować bez pompy ciepła, tj. tylko jako kocioł elektryczny, przygotowując ciepło i ciepłą wodę, na przykład przed zainstalowaniem pompy ciepła. Podłącz rurę wejściową od pompy ciepła (XL8) do rury wyjściowej (XL9) pompy ciepła. Wejdź do menu Ustawienia systemowe i wyłącz pompę ciepła. WAŻNE! Wybierz tryb pracy auto lub ręczny, kiedy moduł wewnętrzny ma być ponownie używany z pompą ciepła. Prędkość pompy Pompa obiegowa (GP1) w VVM 320 jest sterowana częstotliwościowo i reguluje się samoczynnie za pomocą sterowania i w oparciu o zapotrzebowanie na ogrzewanie. LEK Ciśnienie dyspozycyjne pompy obiegowej, GP1 Ciśnienie (kpa) % 100% Vattenflöde Przepływ (l/h) Późniejsza regulacja, odpowietrzanie Początkowo z ciepłej wody jest oddawane powietrze i może być konieczne odpowietrzenie. Jeśli w systemie grzewczym słuchać bulgotanie, cały system wymaga dodatkowego odpowietrzenia. Instalację odpowietrza się przez zawory odpowietrzające (QM20), (QM22), a pozostałe systemy grzewcze przez ich odpowiednie zawory odpowietrzające. Podczas odpowietrzania VVM 320 musi być wyłączony. 40 Rozdział 6 Rozruch i regulacja

41 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania Temperatura Framledningstempereratur zasilania ( C) Bardziej strome nachylenie krzywej 60 system krzywa grzania temperatura zasilania C Temperatura Utetemperatur zewnętrzna ( C) system temperatura zasilania C krzywa grzania temp. zewnętrzna C krzywa chłodzenia temp. zewnętrzna C Zakres ustawień: 0 15 Wartość domyślna: 9 krzywa chłodzenia Zakres ustawień: 0 9 Wartość domyślna: 0 Zalecaną krzywą grzania dla budynku można wyświetlić w menu krzywa. Zadaniem krzywej grzania jest zapewnienie stałej temperatury pomieszczenia, a tym samym energooszczędnej pracy, niezależnie od temperatury zewnętrznej. To na podstawie krzywej grzania sterownik modułu wewnętrznego określa temperaturę wody w systemie grzewczym, temperaturę zasilania, a tym samym temperaturę pomieszczenia. Tutaj można wybrać krzywą grzania i odczytać zmiany temperatury zasilania w stosunku do różnych temperatur zewnętrznych. W przypadku dostępnego chłodzenia, takie same ustawienia można wprowadzić dla krzywej chłodzenia. Współczynnik krzywej grzania Nachylenia krzywych grzania/ chłodzenia wskazują, o ile stopni należy zwiększyć/ zmniejszyć temperaturę zasilania, kiedy spada/ rośnie temperatura zewnętrzna. Bardziej strome nachylenie oznacza wyższą temperaturę zasilania dla grzania lub niższą temperaturę zasilania dla chłodzenia przy określonej temperaturze zewnętrznej. Optymalne nachylenie zależy od warunków klimatycznych w danej lokalizacji, od tego, czy w budynku są grzejniki czy ogrzewanie podłogowe oraz od jego izolacji cieplnej. Krzywą ustawia się po zainstalowaniu systemu grzewczego, choć może wymagać późniejszej regulacji. Zazwyczaj jednak nie trzeba jej więcej regulować. UWAGA! Przeprowadzając precyzyjną regulację temperatury pomieszczenia, należy przesunąć krzywą w górę lub w dół za pomocą menu 1.1 temperatura. Przesunięcie krzywej Przesunięcie krzywej oznacza, że temperatura zasilania zmienia się o stałą wartość dla wszystkich temperatur zewnętrznych, np. przesunięcie krzywej o +2 stopnie zwiększa temperaturę zasilania o 5 C przy wszystkich temperaturach zewnętrznych. Temperatura zasilania wartości maksymalne i minimalne Ponieważ temperatura zasilania nie może być obliczana jako wyższa od maksymalnej wartości zadanej, ani niższa od minimalnej wartości zadanej, krzywa grzewcza przy tych temperaturach wyrównuje się. UWAGA! W systemach ogrzewania podłogowego zazwyczaj maks. temperatura zasilania ustawia się w zakresie 35 i 45 C. W przypadku ogrzewania podłogowego należy ją ograniczyć min. temp. zasilania, aby zapobiec kondensacji. Instalatora/dostawcę podłogi należy zapytać o maks. dozwoloną dla niej temperaturę. Liczba na końcu krzywej wskazuje nachylenie krzywej. Liczba obok termometru podaje przesunięcie krzywej. Użyj pokrętła do ustawienia nowej wartości. Potwierdź nowe ustawienie, naciskając przycisk OK. Krzywa 0 to własna krzywa utworzona w menu Rozdział 6 Rozruch i regulacja 41

42 Wybór innej krzywej (nachylenia): WAŻNE! W przypadku tylko jednego systemu grzewczego, numer krzywej będzie już zaznaczony, kiedy pojawi się okno menu. 1. Wybierz system grzewczy (jeśli jest więcej niż jeden), dla którego ma zostać zmieniona krzywa. 2. Po potwierdzeniu wyboru systemu grzewczego zostanie zaznaczony numer krzywej. 3. Naciśnij przycisk OK, aby przejść do trybu ustawień. 4. Wybierz nową krzywą. Krzywe są ponumerowane od 0 do 15 im wyższy numer, tym bardziej strome nachylenie i wyższa temperatura zasilania. Krzywa 0 oznacza, że jest używana własna krzywa (menu 1.9.7). 5. Naciśnij przycisk OK, aby opuścić tryb ustawień. Odczyt krzywej: 1. Kręć pokrętłem, aby zaznaczyć pierścień na osi z temperaturą zewnętrzną. 2. Naciśnij przycisk OK. 3. Prześledź szarą linię w górę do krzywej i w lewo, aby odczytać wartość temperatury zasilania przy wybranej temperaturze zewnętrznej. 4. Możesz teraz odczytać wartości dla różnych temperatur zewnętrznych, kręcąc pokrętłem w prawo lub w lewo i sprawdzając odpowiednią temperaturę zasilania. 5. Naciśnij przycisk OK lub Wstecz, aby opuścić tryb odczytu. Aby umożliwić tryb pracy chłodzenie, średnia temperatura musi być wyższa od wartości ustawienia włącz chłodzenie w menu Ustawienia chłodzenia dla systemu grzewczego reguluje się w menu klimatu pomieszczeń, menu 1. Ustawianie obiegu c.w.u. cyrk c.w.u. czas pracy Zakres ustawień: 1 60 min Ustawienie fabryczne: 60 min przerwa Zakres ustawień: 0 60 min Ustawienie fabryczne: 0 min Tutaj ustawia się obieg c.w.u. dla maks. trzech okresów w ciągu dnia. W ustawionych okresach pompa obiegowa c.w.u. będzie pracować według powyższych ustawień. "czas pracy decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi pracować w danym przypadku. "przerwa decyduje, przez jaki czas pompa obiegowa c.w.u. musi być wyłączona między kolejnymi uruchomieniami. WAŻNE! Obieg c.w.u. uruchamia się w menu 5.4 programowe wejścia i wyjścia. PORADA! Odczekaj 24 godziny przed nową zmianą ustawień, aby temperatura pomieszczenia miała czas ustabilizować się. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest zimno, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz nachylenie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, zwiększ przesunięcie krzywej o jedną wartość. Jeśli na zewnątrz jest ciepło, a temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, zmniejsz przesunięcie krzywej o jedną wartość. Chłodzenie w systemie 2-rurowym VVM 320 zawiera wbudowaną funkcję do obsługi chłodzenia w systemie 2-rurowym do 17 C, ustawienie fabryczne 18 C. Wymaga to, aby moduł zewnętrzny mógł uruchamiać chłodzenie. (Patrz instrukcja instalatora pompy ciepła powietrze/woda). Jeśli moduł zewnętrzny może uruchamiać chłodzenie, menu chłodzenia zostaną aktywowane na wyświetlaczu modułu wewnętrznego (VVM). 42 Rozdział 6 Rozruch i regulacja

43 Basen basen (wymagane wyposażenie dodatkowe) temp. początkowa Zakres ustawień: 5,0 80,0 C Ustawienie fabryczne: 22,0 C temp. końcowa Zakres ustawień: 5,0 80,0 C Ustawienie fabryczne: 24,0 C Wybierz, czy sterowanie basenem ma być aktywne oraz zakres temperatur (temperatura początkowa i końcowa) podgrzewania basenu. Kiedy temperatura wody w basenie spadnie poniżej zadanej temperatury początkowej i nie wystąpi zapotrzebowanie na ciepłą wodę ani ogrzewanie, VVM 320 włączy podgrzewanie basenu. Usuń zaznaczenie włączony, aby wyłączyć podgrzewanie basenu. UWAGA! Wartość temperatury początkowej nie może być wyższa od temperatury końcowej. SG Ready SG Ready Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających zgodnych ze standardem SG Ready Tutaj wprowadza się ustawienia dla funkcji SG Ready. Tryb oszczędny oznacza, że dostawca energii elektrycznej oferuje niską taryfę, a system wykorzystuje ją do obniżenia kosztów. Tryb nadmiaru mocy oznacza, że dostawca energii elektrycznej ustawił bardzo niską taryfę, a system wykorzystuje ją do maksymalnego obniżenia kosztów. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready ustawia się jak najwyższą temperaturę końcową c.w.u. przy pracy samej sprężarki (grzałka zanurzeniowa nie jest dozwolona). W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready c.w.u. ustawia się na włącz temp. luks. (grzałka zanurzeniowa jest dozwolona). wpływ na chłodzenie (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready podczas chłodzenia ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. Włączenie funkcji SG Ready w trybie oszczędnym i włączenie chłodzenia nie wpływa na temperaturę pomieszczenia. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready i przy włączonym chłodzeniu równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zmniejszone o -1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia maleje o 1 C. wpływ na temp. basenu (wymagane wyposażenie dodatkowe) Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę basenu. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 1 C. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready żądana temperatura basenu (temperatura początkowa i końcowa) wzrasta o 2 C. WAŻNE! Funkcję należy podłączyć do dwóch wejść AUX i włączyć w menu 5.4. wpływ na temp. pom. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę pomieszczenia. W trybie oszczędnym funkcji SG Ready równoległe przesunięcie temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +1. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 1 C. W trybie nadmiaru mocy funkcji SG Ready równoległe przesunięcie dla temperatury pomieszczenia zostaje zwiększone o +2. Jeśli jest zainstalowany i włączony czujnik pokojowy, żądana temperatura pomieszczenia wzrasta o 2 C. wpływ na c.w.u. Tutaj określa się, czy włączenie funkcji SG Ready ma wpływać na temperaturę c.w.u. Rozdział 6 Rozruch i regulacja 43

44 7 Sterowanie - Wstęp Wyświetlacz F Przełącznik (SF1)) Przełącznik oferuje trzy położenia: KLIMAT POMIESZCZEN. C.W.U. A Wyświetlacz Włączony () Czuwanie ( ) B Kontrolka stanu Tryb awaryjny ( ) MÓJ SYSTEM INFORMACJE VVM 320 C D E F Przycisk OK Przycisk Wstecz Pokrętło regulacji Wyłącznik G Gniazdo USB G Trybu awaryjnego należy używać tylko w razie usterki modułu wewnętrznego. W tym trybie wyłącza się sprężarka, a uruchamia się podgrzewacz pomocniczy. Wyświetlacz modułu wewnętrznego jest wygaszony, a kontrolka stanu świeci na żółto. Gniazdo USB Gniazdo USB jest ukryte pod plastikową tabliczką z nazwą produktu. Gniazdo USB służy do aktualizacji oprogramowania. A B C D E Wyświetlacz Na wyświetlaczu pojawiają się instrukcje, ustawienia i informacje obsługowe. Można bez trudu przechodzić między różnymi menu i opcjami, aby ustawić temperaturę oraz uzyskać potrzebne informacje. Kontrolka stanu Kontrolka stanu informuje o stanie modułu wewnętrznego. Kontrolka: świeci na zielono podczas normalnej pracy świeci na żółto w trybie awaryjnym świeci na czerwono, jeśli wystąpił alarm Przycisk OK Przycisk OK służy do: potwierdzenia wyboru podmenu/ opcji/ wartości zadanych/ strony w kreatorze rozruchu. Przycisk Wstecz Przycisk Wstecz służy do: cofania się do poprzedniego menu zmiany niezatwierdzonych ustawień. Pokrętło regulacji Pokrętłem regulacji można kręcić w prawo i w lewo. Można: przewijać menu i opcje zwiększać i zmniejszać wartości zmieniać strony w wielostronicowych instrukcjach (np. tekście pomocy i informacjach serwisowych) Odwiedź stronę i kliknij zakładkę Oprogramowanie, aby pobrać najnowsze oprogramowanie dla posiadanej instalacji. 44 Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp

45 System menu Kiedy zostaną otwarte drzwi modułu wewnętrznego, na wyświetlaczu pojawią się cztery menu główne systemu menu, a także kilka podstawowych informacji. Symbole na wyświetlaczu Podczas pracy urządzenia, na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole. Symbol Opis Temperatura zewnętrzna KLIMAT POMIESZCZEN. Temperatura wewnętrzna - (jeżeli zainstalowany jest czujnik pokojowy) C.W.U. Temp. c.w.u. Symbol ten pojawia się obok znaku informacyjnego, jeśli w menu 3.1 znajduje się informacja, na którą należy zwrócić uwagę. Te dwa symbole wskazują, czy sprężarka w module zewnętrznym lub podgrzewacz pomocniczy są zablokowane w VVM 320. MÓJ SYSTEM SERWIS INFORMACJE Informacje na temat pracy Mogą one, np. być zablokowane w zależności od rodzaju trybu pracy wybranego w menu 4.2, jeśli w menu zaprogramowano blokadę lub wystąpi jakiś alarm. Tymczasowy luks. (jeśli włączono) Szacowana ilość ciepłej wody Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. Ustawianie i programowanie temperatury pokojowej. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 2 - C.W.U. Ustawianie i programowanie produkcji ciepłej wody. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 3 - INFORMACJE Wyświetlanie temperatury i innych informacji obsługowych oraz dostęp do dziennika alarmów. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 4 - MÓJ SYSTEM Ustawianie daty, godziny, języka, wyświetlacza, trybu pracy itp. Patrz informacje w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Menu 5 - SERWIS Ustawienia zaawansowane. Te ustawienia nie są dostępne dla użytkownika końcowego. To menu będzie widoczne, jeśli w menu początkowym przez 7 sekund będzie wciskany przycisk Wstecz. Sprawdź na stronie 51. Blokada sprężarki. Blokada grzałki zanurzeniowej. Ten symbol pojawia się po uruchomieniu przegrzewu okresowego lub trybu luksusowego dla c.w.u. Ten symbol wskazuje, czy harm. urlopowy jest aktywny w 4.7. Ten symbol wskazuje, czy pompa ciepła VVM 320 komunikuje się z Uplink. Symbol ten wskazuje rzeczywiste obroty wentylatora, jeżeli obroty te zostały zmienione w stosunku do ustawienia zwykłego. Wymagane wyposażenie dodatkowe NI- BE F135. Ten symbol wskazuje, czy solarny system grzewczy jest aktywny. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Ten symbol wskazuje, czy podgrzewanie basenu jest aktywne. Wymagane wyposażenie dodatkowe. Ten symbol wskazuje, czy chłodzenie jest aktywne. Wymagana jest pompa ciepła z funkcją chłodzenia. Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp 45

46 Praca Aby przesuwać kursor, należy kręcić pokrętłem w lewo lub w prawo. Zaznaczona pozycja jest biała i/lub ma wyróżnioną zakładkę. Wybór menu Aby wejść do systemu menu, wybierz menu główne, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. Pojawi się nowe okno zawierające podmenu. Wybierz jedno z podmenu, zaznaczając je i naciskając przycisk OK. Używanie klawiatury wirtualnej Różne klawiatury Wybór opcji tryb komfortowy 2.2 W niektórych menu, gdzie może być wymagane wprowadzanie tekstu, występuje klawiatura wirtualna. smart control oszczędny normalny luksusowy Aktualnie wybrana opcja w menu opcji jest zaznaczona zielonym haczykiem. Aby wybrać inną opcję: 1. Zaznacz żądaną opcję. Jedna z opcji jest wstępnie zaznaczona (biała). 2. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybraną opcję. Obok wybranej opcji pojawi się zielony haczyk. Ustawianie wartości godzina data dzień miesiąc data i godzina godz. 12 godz. W zależności od menu, można uzyskać dostęp do różnych zestawów znaków, które ustawia się pokrętłem. Aby zmienić tabelę znaków, należy nacisnąć przycisk Wstecz. Jeśli dane menu oferuje tylko jeden zestaw znaków, klawiatura zostanie wyświetlona automatycznie. Po zakończeniu pisania należy zaznaczyć "OK" i nacisnąć przycisk OK. Przewijanie okien Menu może zawierać kilka okien. Kręć pokrętłem, aby je przewijać. rok Bieżące okno menu Liczba okien w menu Zmieniane wartości Przewijanie okien w kreatorze rozruchu język 4.6 Aby ustawić wartość: 1. Zaznacz wartość, którą chcesz ustawić, używając pokrętła. 2. Naciśnij przycisk OK. Tło wartości zrobi się zielone, co oznacza wejście do trybu ustawień. 3. Kręć pokrętłem w prawo, aby zwiększyć, lub w lewo, aby zmniejszyć wartość. 4. Aby potwierdzić ustawioną wartość należy nacisnąć przycisk OK. Aby zmienić i przywrócić pierwotną wartość, należy nacisnąć przycisk Wstecz. Strzałki do poruszania się w oknie kreatora rozruchu 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnego kroku w kreatorze rozruchu należy nacisnąć przycisk OK. 46 Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp

47 Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła. Rozdział 7 Sterowanie - Wstęp 47

48 8 Sterowanie - Menu Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 1 - KLIMAT POMIESZCZEN temperatura wentylacja * programowanie ogrzewanie chłodzenie * wilgot. wzgl. * ogrzewanie chłodzenie * wentylacja * zaawansowane krzywa regulacja zewnętrzna krzywa grzania krzywa chłodzenia * min. temp. zasilania ustaw. czujnika pokojowego ustawienia chłodzenia * czas powrotu wentylatora * własna krzywa przesunięcie punktowe Adjust ogrzewanie chłodzenie * ogrzewanie chłodzenie * * Niezbędne jest wyposażenie dodatkowe. 48 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

49 Menu 2 - C.W.U. 2 - C.W.U tymczasowy luks tryb komfortowy programowanie zaawansowane przegrzew okr cyrk c.w.u. Menu 3 - INFORMACJE 3 - INFORMACJE info. serwisowe info. o sprężar info. o podg. pom dziennik alarmów dziennik temp. pom. * Niezbędne jest wyposażenie dodatkowe. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 49

50 Menu 4 - MÓJ SYSTEM 4 - MÓJ SYSTEM funkcje dodatkowe tryb pracy moje ikony data i godzina język harm. urlopowy zaawansowane basen * internet sms * SG Ready smart price adaption inteligentny dom Uplink ustawienia tcp/ip ustawienia serwera proxy smart energy source ustawienia Menu Energia słoneczna * priorytet pracy ust. trybu auto wartość stopniominut zmień ust. użytk. na fabr harm. blokowania zaplan. tryb cichy ust. cena ust. czyn. prw okr. taryfowe, ener. el okr.tar., pdgrz.p.zaw.tr okr.tar., pdgrz.p.st.kr okresy taryfowe, OPT10 * Wymagane wyposażenie dodatkowe. Opisy menu 1 4 można znaleźć w podręczniku użytkownika. 50 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

51 Menu 5 - SERWIS Przegląd 5 - SERWIS ustawienia pracy ustawienia c.w.u maks. temperatura zasilania maks. różn. temp. zasilania działania alarmowe pr. went. powietrza wyw. * wew. elektr. podgrz. pom maks. zainst. moc el. (BBR) ust. zas. sys. grzew ust. przepł. pompy zasil heat pump testing krzywa sprężarki alarm czasu filtrow ustawienia systemowe zainstalowana pompa ciepła akcesoria ustawienia akcesoriów prog. wejścia/wyjścia przywróć ust. fabr wymuszone sterowanie kreator rozruchu szybkie uruchomienie funkcja osuszania podłogi dziennik zmian pod. pom. ster. zaw. trójdrog * dod. system klimatyczny * podg. pom. ster. krokowo * zewn. podgrz. pom. * temp. c.w.u. * modbus * moduł went./pow. naw. * F135 * GBM moduł komunikacyjny * czujnik wilgotności * basen* rurowe chł. akt.* czujnik zasilania* zewnętrzny licznik energii* ustawienia pompy ciepła kraj EB pompa ciepła pompa czynnika grzewczego (GP1) * Wymagane wyposażenie dodatkowe. Przejdź do menu głównego i wciskaj przycisk Wstecz przez 7 sekund, aby przejść do menu Serwis. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 51

52 Podmenu Menu SERWIS ma pomarańczowy tekst i jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników. To menu zawiera szereg podmenu. Informacje o stanie danego menu wyświetlane są na prawo od menu. ustawienia pracy Ustawienia pracy modułu wewnętrznego. ustawienia systemowe Ustawienia systemowe modułu wewnętrznego, aktywacja akcesoriów itp. ustawienia akcesoriów Ustawienia robocze dla różnych akcesoriów. prog. wejścia/wyjścia Ustawianie sterowanych programowo wejść i wyjść na karcie wejść (AA3). przywróć ust. fabr. Całkowite przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkich ustawień (w tym dostępnych dla użytkownika). wymuszone sterowanie Wymuszone sterowanie różnymi elementami w module wewnętrznym. kreator rozruchu Ręczne uruchomienie kreatora rozruchu, który pojawia się przy pierwszym uruchomieniu modułu wewnętrznego. szybkie uruchomienie Szybkie uruchamianie sprężarki. WAŻNE! Nieprawidłowe ustawienia w menu serwisowych mogą uszkodzić instalację. Menu ustawienia pracy Ustawienia pracy modułu wewnętrznego można wprowadzać w podmenu. Menu ustawienia c.w.u. VVM 320 Stal nierdzewna lub VVM 320 Emalia ekonomiczne Zakres ustawień temp. pocz. w tr. oszczęd.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. oszczęd.: 46 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. oszczęd.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. oszczęd.: 49 C normalne Zakres ustawień temp. pocz. w tr. normal.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. normal.: 49 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. normal: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. normal: 52 C luksusowe Zakres ustawień temp. pocz. w tr. luksus.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. pocz. w tr. luksus.: 55 C Zakres ustawień temp. końc. w tr. luksus.: 5 70 C Ustawienie fabryczne temp. końc. w tr. luksus.: 58 C temp. końc. przegrz. okres. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 55 C Tutaj ustawia się temperaturę początkową i końcową ciepłej wody dla różnych opcji temperatur w menu 2.2, a także temperaturę końcową okresowego zwiększenia w menu Menu maks. temperatura zasilania system grzewczy Zakres ustawień: 5-70 C Wartość domyślna: 60 C Tutaj ustawia się maksymalną temperaturę zasilania dla systemu grzewczego. W przypadku kilku systemów grzewczych, można ustawić indywidualne maksymalne temperatury zasilania dla każdego z nich. Dla systemów grzewczych 2-8 nie można ustawić wyższej maks. temperatury zasilania, niż dla systemu grzewczego 1. UWAGA! W systemach ogrzewania podłogowego maks. temperatura zasilania ustawia się zwykle między 35 i 45 C. Dostawcę podłogi należy zapytać maks. dozwoloną temperaturę dla niej. Menu maks. różn. temp. zasilania maks. różn. sprężarki Zakres ustawień: 1 25 C Wartość domyślna: 10 C maks. różn. podgrz. pom. Zakres ustawień: 1 24 C Wartość domyślna: 7 C Tutaj ustawia się maksymalną dopuszczalną różnicę między obliczoną i rzeczywistą temperaturą zasilania w trybie ogrzewania sprężarką lub podgrzewaczem pomocniczym. Maks. różn. podgrzewacza pomocniczego nigdy nie może przekraczać maks różn. sprężarki maks. różn. sprężarki Jeśli bieżąca temperatura zasilania przekracza zasilanie obliczone za pomocą wartości zadanej, wartość stopniominut zostaje ustawiona na 0. Jeśli występuje tylko zapotrzebowanie na ogrzewanie, sprężarka w pompie ciepła wyłącza się. maks. różn. podgrz. pom. Jeśli zostanie wybrane podgrz. pom. i włączone w menu 4.2, a obecna temperatura zasilania przekracza obliczoną za pomocą wartości zadanej, podgrzewacz pomocniczy musi się wyłączyć. 52 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

53 Menu działania alarmowe Zaznacz, jeśli moduł wewnętrzny ma informować o obecności alarmu na wyświetlaczu. UWAGA! Jeżeli nie zostanie zaznaczone żadne działanie alarmujące, w przypadku wystąpienia alarmu może nastąpić wyższe zużycie energii. Menu pr. went. powietrza wyw. (wymagane wyposażenie dodatkowe) normalny i prędkość 1-4 Zakres ustawień: % Ustawienie fabryczne normalny: 65 % Ustawienie fabryczne prędkość 1: 0 % Ustawienie fabryczne prędkość 2: 30 % Ustawienie fabryczne prędkość 3: 80 % Ustawienie fabryczne prędkość 4: 100 % Tutaj ustawia się prędkość dla czterech różnych dostępnych trybów wentylatora. UWAGA! Nieprawidłowo ustawiony przepływ wentylacji może uszkodzić budynek, a także może zwiększyć zużycie energii. Menu wew. elektr. podgrz. pom. maks. moc podg. pomoc. Ustawienie fabryczne 3 x 400 V: 9 kw Ustawienie fabryczne 3 x 230 V: 9 kw Ustawienie fabryczne 1 x 230 V: 7 kw wielkość bezpiecznika Zakres ustawień: A Ustawienie fabryczne 3 x 400 V: 16 A Ustawienie fabryczne 3 x 230 V: 32 A Ustawienie fabryczne 1 x 230 V: 32 A W tym miejscu można ustawić maks. moc elektryczną wewnętrznego podgrzewacza pomocniczego w VVM 320 oraz amperaż bezpiecznika dla instalacji. Tutaj można również sprawdzić, który czujnik natężenia prądu został zainstalowany na której fazie docierającej do budynku (wymaga to zainstalowania czujników natężenia prądu, patrz strona 33). Sprawdź, wybierając wykryj kolejność faz i naciskając przycisk OK. Wyniki tych kontroli są wyświetlane tuż poniżej wyboru menu wykryj kolejność faz. Menu maks. zainst. moc el. (BBR) maks. zainst. moc el. (tylko to urządzenie) Zakres ustawień: 0,000-30,000 kw Wartości fabryczne: 15,000 kw Jeśli powyższe przepisy budowlane nie mają zastosowania, nie należy stosować tych ustawień. Aby spełnić wymogi określonych przepisów budowlanych, można zablokować maksymalną moc urządzenia. W tym menu można ustawić wartość odpowiadającą maksymalnej mocy pompy ciepła dla ogrzewania, c.w.u. i chłodzenia. Należy też zwrócić uwagę, czy istnieją dalsze zewnętrzne urządzenia elektryczne, które należałoby uwzględnić. Po ustaleniu wartości rozpoczyna się tygodniowy okres schładzania. Po upływie tego okresu w celu osiągnięcia wyższej mocy, w urządzeniu muszą zostać wymienione niektóre elementy. Menu ust. zas. sys. grzew. ust. wstępne Zakres ustawień: grzejnik, ogrz. podł., c.o. + ogrz. podł., DOT C Wartość domyślna: grzejnik Zakres ustawień DOT: -40,0 20,0 C Ustawienie fabryczne DOT: -18,0 C własne ust. Zakres ustawień dt przy DOT: 2,0 20,0 Ustawienie fabryczne dt przy DOT: 10,0 Zakres ustawień DOT: -40,0 20,0 C Ustawienie fabryczne DOT: -18,0 C W tym miejscu można ustawić rodzaj systemu rozdziału energii grzewczej, na potrzeby którego pracuje pompa czynnika grzewczego (GP1). dt przy DOT oznacza różnicę temperatur w stopniach Celsjusza pomiędzy obiegiem zasilającym, a powrotnym przy projektowej temperaturze zewnętrznej. Menu ust. przepł. pompy zasil. Należy sprawdzić, czy zasilanie dla pompy zasilającej przez pompę ciepła jest odpowiednie. Włączyć test zasilania, aby zmierzyć wartość delta (różnicę między temperaturą zasilania i powrotu z pompy ciepła). Test jest prawidłowy, jeśli wartość delta nie przekracza parametru na wyświetlaczu. WAŻNE! Aby uruchomić test zasilania, temperatura c.w.u. (BT6) nie może przekraczać 40 C. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 53

54 Menu heat pump testing WAŻNE! To menu służy do testowania zgodności VVM 320 z różnymi normami. Wykorzystanie z tego menu do innych celów może spowodować nieprawidłową pracę instalacji. To menu zawiera kilka podmenu po jednym dla każdej normy. Menu krzywa sprężarki WAŻNE! To menu jest wyświetlane tylko, jeśli VVM 320 jest podłączony do pompy ciepła ze sprężarką inwerterową. Tutaj ustawia się, czy sprężarka w pompie ciepła powinna pracować według określonej krzywej w określonych warunkach, czy też według wstępnie zdefiniowanych krzywych. Aby ustawić krzywą dla zapotrzebowania (grzanie, c.w.u. itp.), należy wyłączyć opcję auto, obracać pokrętłem regulacji, aż zostanie zaznaczona dana temperatura i nacisnąć OK. Następnie można ustawić, przy jakich temperaturach występują częstotliwości maks. i min. To menu może zawierać kilka okien (po jednym dla każdego dostępnego zapotrzebowania). Do poruszania się między oknami służą strzałki nawigacyjne w lewym górnym rogu. Menu alarm czasu filtrow. liczba mies. między al. filtra Zakres ustawień: 1 24 Ustawienie fabryczne: 3 Tutaj można ustawić liczbę miesięcy, jaka powinna upłynąć pomiędzy kolejnymi alarmami, przypominającymi o konieczności czyszczenia filtra w F135 Menu ustawienia systemowe Tutaj wprowadza się różne ustawienia systemowe instalacji, np. uruchamia podłączoną pompę ciepła i zainstalowane wyposażenie dodatkowe. Menu zainstalowana pompa ciepła Tutaj aktywuje się, czy pompa ciepła jest podłączona do modułu wewnętrznego. szukaj zainst. akces. Zaznacz szukaj zainst. akces. i naciśnij przycisk OK, aby automatycznie wyszukać podłączone akcesoria dla VVM 320. Menu ustawienia akcesoriów Ustawienia robocze zainstalowanych i włączonych akcesoriów wprowadza się w podmenu. Menu pod. pom. ster. zaw. trójdrog priorytet. podgrz. pom. Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: uruch. inny podgrz. pom. Zakres ustawień: GM Wartości fabryczne: 400 GM minimalny czas pracy Zakres ustawień: 0 48 godz. Wartość domyślna: 12 godz. min. temp. Zakres ustawień: 5 90 C Wartość domyślna: 55 C wzmacniacz zaworu miesz. Zakres ustawień: 0,1 10,0 Wartość domyślna: 1,0 opóźn. krok. zaw.miesz. Zakres ustawień: s Wartości domyślne: 30 s Tutaj ustawia się czas uruchomienia podgrzewacza pomocniczego, minimalny czas pracy i minimalną temperaturę dla zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego z zaworem trójdrogowym. Zewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym z zaworem trójdrogowym jest na przykład piec na drewno/olej/gaz/pellety. Można także ustawić zwiększenie i czas oczekiwania zaworu trójdrogowego. Wybór wartości priorytet. podgrz. pom. spowoduje wykorzystanie ciepła z zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego zamiast pompy ciepła. Regulacja zaworu trójdrogowego jest możliwa, dopóki będzie dostępne ciepło. W przeciwnym razie zawór będzie zamknięty. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu akcesoria Tutaj określa się wyposażenie dodatkowe zainstalowane w instalacji. Podłączone akcesoria można uruchomić na dwa sposoby. Można zaznaczyć daną opcję na liście lub użyć automatycznej funkcji szukaj zainst. akces.. 54 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

55 Menu dod. system klimatyczny używaj w trybie ogrzewania Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: używaj w trybie chłodzenia Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: wzmacniacz zaworu miesz. Zakres ustawień: 0,1 10,0 Wartość domyślna: 1,0 opóźn. krok. zaw.miesz. Zakres ustawień: s Wartości domyślne: 30 s W menu można wybrać system grzewczy (2-8), który ma zostać skonfigurowany. W następnym menu można wprowadzić ustawienia dla wybranego systemu grzewczego. Jeśli pompa ciepła jest podłączona do kilku systemów grzewczych, które nie są przeznaczone do chłodzenia, może w nich dochodzić do kondensacji. Aby zapobiec kondensacji, należy sprawdzić, czy zaznaczono opcję używaj w trybie ogrzewania w przypadku systemów grzewczych, które nie służą do chłodzenia. Oznacza to, że w razie uruchomienia chłodzenia, podrzędne zawory trójdrogowe dodatkowych systemów grzewczych zostaną zamknięte. Tutaj ustawia się także zwiększenie i czas oczekiwania zaworu trójdrogowego dla różnych zainstalowanych dodatkowych systemów grzewczych. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu podg. pom. ster. krokowo podgrz. pom. Zakres ustawień: GM Wartości fabryczne: -400 GM różn. między dod. stopn. Zakres ustawień: GM Wartości fabryczne: 100 GM maks. stopień Zakres ustawień (stopniowanie binarne dezaktywowane): 0 3 Zakres ustawień (stopniowanie binarne uaktywnione): 0 7 Wartość domyślna: 3 stopniowanie binarne Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: W tym miejscu należy wykonać ustawienia dla dogrzewacza dodatkowego, sterowanego w sposób stopniowany. Dogrzewacz dodatkowy, sterowany w sposób stopniowany może oznaczać np. zewnętrzny kocioł elektryczny. Można, na przykład, ustawić czas uruchomienia podgrzewacza pomocniczego, określić maksymalną liczbę dozwolonych kroków oraz wykorzystanie stopniowania binarnego. Po wyłączeniu stopniowania binarnego (), ustawienia dotyczą stopniowania liniowego. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu zewn. podgrz. pom. Tutaj ustawia się zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy. Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy to na przykład zewnętrzny kocioł olejowy, gazowy lub elektryczny. Jeśli zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy nie jest sterowany krokowo, oprócz ustawienia, kiedy ma się uruchamiać, należy także ustawić jego czas pracy. Jeśli zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy jest sterowany krokowo, można ustawić czas uruchomienia podgrzewacza pomocniczego, określić maksymalną liczbę dozwolonych kroków oraz wykorzystanie stopniowania binarnego. Wybór wartości priorytet. podgrz. pom. spowoduje wykorzystanie ciepła z zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego zamiast pompy ciepła. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu temp. c.w.u. uruch. zaworu miesz. Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: wyjście c.w.u. Zakres ustawień: C Wartość domyślna: 55 C wzmacniacz zaworu miesz. Zakres ustawień: 0,1 10,0 Wartość domyślna: 1,0 opóźn. krok. zaw.miesz. Zakres ustawień: s Wartości domyślne: 30 s Tutaj wprowadza się ustawienia ogrzewania c.w.u. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. uruch. zaworu miesz.: Włączone, jeśli zainstalowano zawór mieszający, którym należy sterować z VVM 320. W razie włączenia tej opcji można ustawić temperaturę na wyjściu c.w.u., czas obrotu i czas oczekiwania zaworu mieszającego. wyjście c.w.u.: Ustaw, przy jakiej temperaturze zawór mieszający ma zamknąć dopływ c.w.u. z zasobnika c.w.u. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 55

56 Menu modbus adres Ustawienie fabryczne: adres 1 Począwszy od Modbus 40 w wersji 10 można ustawić adres w zakresie Starsze wersje mają adres statyczny. Opis działania podano w instrukcji instalacji akcesoriów. Menu moduł went./pow. naw. najniż.t.wyw.p. Zakres ustawień: 0 10 C Wartość domyślna: 5 C obejście przy nadm. temp. Zakres ustawień: 2 10 C Wartość domyślna: 4 C bajpas podczas ogrzewania Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: wart. temp. pow. wyw. Zakres ustawień: 5 30 C Wartość domyślna: 25 C liczba mies. między al. filtra Zakres ustawień: 1 24 Wartość domyślna: 3 najniż.t.wyw.p.: Ustaw minimalną temperaturę powietrza usuwanego, aby zapobiec zamarzaniu wymiennika ciepła. obejście przy nadm. temp.: Jeśli zainstalowano czujnik pokojowy, ustaw tutaj nadmierną temperaturę, przy której musi otworzyć się przepustnica obejściowa. liczba mies. między al. filtra: Ustaw, jak często ma być wyświetlany alarm filtrów. Opis działania funkcji podano w instrukcji montażu ERS. Menu F135 prędkość pompy zasil. Zakres ustawień: % Ustawienie fabryczne: 70 % c.w.u. przy chłodzeniu Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: WAŻNE! Aby umożliwić aktywację c.w.u. podczas chłodzenia, opcja 4-rurowe chł. akt. musi zostać wybrana w akcesoria lub w prog. wejścia/wyjścia. Także pompa ciepła musi być aktywowana do operacji chłodzenia. Menu Moduł komunikacyjny GBM uruch. inny ogrz. pom. Zakres ustawień: GM Ustawienie fabryczne: 400 GM histereza Zakres ustawień: GM Ustawienie fabryczne: 100 GM Tutaj należy wykonać ustawienia dla kotła gazowego GBM Na przykład możesz wybrać, kiedy kocioł gazowy ma się uruchamiać. Opis działania podano w instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego. Menu czujnik wilgotności zapob. kondensacji, syst. Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: ogr. wilg. wzg. w pom, syst. Zakres ustawień: / Ustawienie fabryczne: Tutaj można wybrać, gdzie systemy mają ograniczać poziom wilgotności względnej (RH) podczas ogrzewania lub chłodzenia. Można także ograniczyć min. zasilanie chłodzenia, aby zapobiec kondensacji na rurach i podzespołach w systemie chłodzenia. Opis działania funkcji podano w instrukcji montażu HTS 40. Menu basen Tutaj wybiera się pompę, która będzie używana w systemie. Menu rurowe chł. akt. Tutaj wybiera się pompę, która będzie używana w systemie. Tutaj można ustawić prędkość pompy zasilającej dla F135. Można także wybrać ładowanie c.w.u. F135 w tym samym czasie, gdy moduł zewnętrzny wytwarza chłodzenie. 56 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

57 Menu czujnik zasilania czujnik zasilania Menu przywróć ust. fabr. Tutaj można przywrócić ustawienia fabryczne wszystkich ustawień (w tym dostępnych dla użytkownika). czujnik zasilania EMK 500 WAŻNE! Po skasowaniu, przy kolejnym uruchomieniu modułu wewnętrznego zostanie wyświetlony kreator rozruchu. Menu wymuszone sterowanie Tutaj można w wymuszony sposób sterować różnymi elementami w module wewnętrznym i podłączonym wyposażeniem dodatkowym. czujnik zasilania Dostępne ustawienia: EMK 500, EMK 300 / 310, EMK 150 Ustawienie fabryczne: EMK 500 Tutaj można wybrać, który czujnik zasilania jest używany do pomiaru energii. Menu zewnętrzny licznik energii ustaw tryb Zakres ustawień: energia na impuls / impulsy na kwh Wartość domyślna: energia na impuls energia na impuls Zakres ustawień: Wh Ustawienie fabryczne: 1000 Wh impulsy na kwh Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 500 Liczniki energii służą do wysyłania sygnałów impulsowych po każdym zużyciu określonej ilości energii. energia na impuls: Tutaj ustawia się ilość energii odpowiadającą pojedynczym impulsom. impulsy na kwh: Tutaj ustawia się liczbę impulsów na kwh, które są wysyłane do VVM 320. WAŻNE! Wymuszone sterowanie służy wyłącznie do usuwania usterek. Wykorzystanie tej funkcji w jakikolwiek inny sposób może uszkodzić komponenty systemu grzewczego. Menu kreator rozruchu Przy pierwszym uruchomieniu modułu wewnętrznego, kreator rozruchu uruchamia się automatycznie. Tutaj uruchamia się go ręcznie. Sprawdź na stronie 38 dodatkowe informacje na temat kreatora rozruchu. Menu szybkie uruchomienie Stąd można uruchomić sprężarkę. UWAGA! Aby uruchomić sprężarkę, musi występować zapotrzebowanie na ogrzewanie lub CWU. UWAGA! Nie należy szybko uruchamiać sprężarki zbyt wiele razy w krótkim okresie czasu, ponieważ można uszkodzić sprężarkę i wyposażenie dodatkowe. Menu prog. wejścia/wyjścia Tutaj można wybrać, do którego wejścia/ wyjścia na karcie wejść (AA3) zostanie podłączony sygnał zewnętrzny (strona 33). Dostępne wejścia na listwie przyłączeniowej AUX1-5 (AA3-X6:9-18) i wyjście AA3-X7 (na karcie wejść). Rozdział 8 Sterowanie - Menu 57

58 Menu funkcja osuszania podłogi długość 1 okresu 7 Zakres ustawień: 0 30 dni Ustawienie fabryczne, okres 1 3, 5 7: 2 dni Ustawienie fabryczne, okres 4: 3 dni temp. 1 okresu 7 Zakres ustawień: C Wartość domyślna: temp. 1 okresu 20 C temp. 2 okresu 30 C temp. 3 okresu 40 C temp. 4 okresu 45 C temp. 5 okresu 40 C temp. 6 okresu 30 C temp. 7 okresu 20 C Menu EB101 Tutaj wprowadza się specjalne ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła i pompy czynnika grzewczego. Menu pompa ciepła Tutaj wprowadza się ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła. Dostępne ustawienia zostały podane w instrukcji montażu pompy ciepła. W tym miejscu należy nastawić funkcję osuszania podłogi. Można skonfigurować do siedmiu przedziałów czasowych, dla których będą nastawiane różnie obliczane temperatury przepływu zasilającego. Jeżeli wykorzystywanych ma być mniej niż siedem przedziałów czasowych, pozostałe okresy należy nastawić na 0 dni. W celu uaktywnienia funkcji osuszania podłogi należy zaznaczyć aktywne okno. Umieszczony u dołu licznik wskazuje liczbę dni, w czasie których funkcja była aktywna. WAŻNE! Podczas osuszania podłogi, pompa czynnika grzewczego pracuje na 100% niezależnie od ustawień dokonanych w menu PORADA! Jeżeli ma być wykorzystywany tryb roboczy tylko pod pom, wówczas należy wybrać to w menu 4.2. Menu dziennik zmian Tutaj można odczytać wszystkie dotychczasowe zmiany układu sterowania. Dla każdej zmiany jest podana data, godzina i nr identyfikacyjny (unikalny dla pewnych ustawień) oraz nowa wartość zadana. WAŻNE! Dziennik zmian zostaje zapisany przy ponownym uruchomieniu i pozostaje niezmieniony po ustawieniu fabrycznym. Menu ustawienia pompy ciepła Ustawienia dla zainstalowanej pompy ciepła można wprowadzać w podmenu. 58 Rozdział 8 Sterowanie - Menu

59 Menu pompa czynnika grzewczego (GP1) tryb pracy Zakres ustawień: auto / przerywany Wartość domyślna: auto Tutaj ustawia się tryb pracy pompy czynnika grzewczego. auto: Pompa czynnika grzewczego działa odpowiednio do bieżącego trybu pracy VVM 320. przerywany: Pompa czynnika grzewczego włącza się i wyłącza 20 sekund przed i po sprężarce w pompie ciepła kraj Tutaj wybiera się miejsce instalacji produktu. Umożliwi to dostęp do ustawień produktu typowych dla danego kraju. Ustawienia językowe można wprowadzić niezależnie od tego wyboru. WAŻNE! Ta opcja zostaje zablokowana po 24 godzinach, ponownym uruchomieniu wyświetlacza lub aktualizacji programu. prędkość podczas pracy ogrzewanie, c.w.u., basen, chłodzenie Zakres ustawień: auto / ręczny Wartość domyślna: auto Konfiguracja ręczna Zakres ustawień: % Wartości domyślne: 70 % pręd. w tr. oczek. Zakres ustawień: % Wartości domyślne: 30 % maks. dozw. pręd. Zakres ustawień: % Wartości domyślne: 100 % pręd. przy prio. p. pom. Zakres ustawień: % Wartości domyślne: 70 % Ustaw prędkość, z jaką ma pracować pompa czynnika grzewczego w bieżącym trybie pracy. Należy wybrać opcję auto, jeśli prędkość pompy czynnika grzewczego ma być dla optymalnego działania regulowana automatycznie (ustawienie fabryczne). Jeśli dla funkcji grzania włączona jest opcja auto można także ustawić opcję maks. dozw. pręd., która ogranicza pompę czynnika grzewczego i nie pozwala jej na pracę szybszą niż wartość zadana. W przypadku ręcznego trybu pracy pompy czynnika grzewczego, należy wyłączyć opcję auto dla bieżącego trybu pracy i ustawić wartość między 1 a 100% (uprzednio ustawiona wartość dla maks. dozw. pręd. nie ma już zastosowania). tryb oczekiwania oznacza dla pompy czynnika grzewczego tryb roboczy ogrzewania lub chłodzenia, lecz w tym momencie pompa ciepła nie potrzebuje ani pracy sprężarki, ani elektrycznego podgrzewacza pomocniczego i zwalnia obroty. Rozdział 8 Sterowanie - Menu 59

60 9 Serwis Czynności serwisowe Zawór odpowietrzający (QM20) WAŻNE! Serwisowanie powinno być prowadzone wyłącznie przez osoby mające wymaganą wiedzę techniczną. Podczas wymiany komponentów w VVM 320 należy stosować tylko części zamienne firmy NIBE. Tryb awaryjny Tryb awaryjny jest używany w razie problemów z działaniem oraz podczas serwisowania. W tym trybie ilość c.w.u. jest ograniczona. Tryb awaryjny uruchamia się, ustawiając przełącznik (SF1) w trybie. Oznacza to, że: Kontrolka stanu świeci na żółto. Wyświetlacz nie jest podświetlany, a sterownik nie jest podłączony. Temperatura przy grzałce zanurzeniowej jest sterowana przez termostat (FD1-BT30). Można ustawić 35 lub 45 C. Tylko pompy obiegowe i elektryczny podgrzewacz pomocniczy są włączone. Moc elektrycznego podgrzewacza pomocniczego w trybie awaryjnym ustawia się na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1). Patrz strona 31, która zawiera odpowiednie instrukcje. Opróżnianie zasobnika c.w.u. Do opróżniania zasobnika c.w.u. stosuje się zasadę syfonu. Można to zrobić przez zawór spustowy na rurociągu doprowadzającym zimną wodę lub umieszczając wąż w przyłączu zimnej wody. Opróżnianie systemu grzewczego Aby ułatwić serwisowanie systemu grzewczego, najpierw należy go opróżnić, wykorzystując zawór do napełniania (QM11). WAŻNE! Przy opróżnianiu strony czynnika grzewczego/ systemu grzewczego należy pamiętać, że mogą zawierać gorącą wodę. Istnieje ryzyko oparzenia. 1. Podłącz wąż do dolnego zaworu do napełniania dla czynnika grzewczego (QM11). 2. Otwórz zawór, aby opróżnić system grzewczy. FD1 FA1 Wilo VVM320 SF1 QM11 QM22 60 Rozdział 9 Serwis

61 LEK Dane czujnika temperatury Gniazdo serwisowe USB Temperatura ( C) Rezystancja (kom) Napięcie (VDC) ,0 3, ,6 3, ,5 3, ,8 3, ,22 3, ,32 3, ,20 3, ,89 2, ,02 2, ,61 2, ,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 Wyświetlacz jest wyposażony w gniazdo USB, które można wykorzystać do aktualizacji oprogramowania, zapisywania zarejestrowanych informacji i obsługi ustawień w VVM 320. KLIMAT POMIESZCZEN. C.W.U. 40 5,306 1, ,348 1, ,583 1, ,968 1, ,467 1, ,068 1,739 1,007 0,891 MÓJ SYSTEM USB INFORMACJE 75 1,469 0, ,246 0, ,061 0, ,908 0,533 USB ,779 0, ,672 0,414 aktualizuj oprogr. układ. logowanie zarządzaj ustawieniami Po podłączeniu pamięci USB, na wyświetlaczu pojawi się nowe menu (menu 7). Rozdział 9 Serwis 61

62 Menu aktualizuj oprogr. układ. aktualizuj oprogr. układ.7.1 wybierz inny plik aktualizuj oprogr. układ.7.1 rozpocznij aktualizację wybierz inny plik Umożliwia aktualizację oprogramowania w VVM 320. WAŻNE! Aby następujące funkcje mogły działać, pamięć USB musi zawierać pliki z oprogramowaniem dla VVM 320 od NIBE. Pole informacyjne w górnej części wyświetlacza zawiera informacje (zawsze w języku angielskim) na temat najbardziej prawdopodobnej aktualizacji, wybranej przez oprogramowania aktualizacyjne z pamięci USB. Wyświetlone dane dotyczą produktu, dla którego jest przeznaczone oprogramowanie, wersji oprogramowania oraz zawierają informacje ogólne. Aby wybrać inny plik, niż zaznaczony, należy nacisnąć wybierz inny plik. rozpocznij aktualizację Wybierz rozpocznij aktualizację, jeśli chcesz rozpocząć aktualizację. Pojawi się pytanie, czy na pewno chcesz zaktualizować oprogramowanie. Odpowiedz tak, aby kontynuować lub nie, aby cofnąć. Jeśli odpowiedź na poprzednie pytanie brzmi tak, wówczas rozpocznie się aktualizacja i w tym momencie można będzie jej przebieg śledzić na wyświetlaczu. Po zakończeniu aktualizacji VVM 320 uruchomi się ponownie. WAŻNE! Aktualizacja oprogramowania nie kasuje ustawień menu w VVM 320. WAŻNE! Jeśli aktualizacja zostanie przerwana zanim dobiegnie końca (na przykład z powodu przerwy w dostawie prądu itp.), można przywrócić poprzednią wersję oprogramowania, przytrzymując podczas uruchamiania przycisk OK do momentu, aż zaświeci się zielona kontrolka (trwa to około10 sekund). Wybierz wybierz inny plik, jeśli nie chcesz użyć sugerowanego oprogramowania. Podczas przeglądania plików, informacje o zaznaczonym oprogramowaniu są wyświetlane w polu informacyjnym tak, jak poprzednio. Po wybraniu pliku przyciskiem OK wrócisz do poprzedniej strony (menu 7.1), gdzie możesz rozpocząć aktualizację. Menu logowanie włączony częstotliwość logowanie7.2 Zakres ustawień: 1 s 60 min Zakres ustawień fabrycznych: 5 s Tutaj można wybrać, jak bieżące wartości pomiarowe z VVM 320 powinny być zapisywane w pliku dziennika na nośniku pamięci USB. 1. Ustaw żądaną częstotliwość rejestrowania. 2. Zaznacz włączony. 3. Aktualne wartości z VVM 320 będą zapisywane w pliku na pamięci USB z określoną częstotliwością, dopóki włączony nie zostanie odznaczone. WAŻNE! 5 Przed wyjęciem pamięci USB, należy usunąć zaznaczenie włączony. s 62 Rozdział 9 Serwis

63 Menu zarządzaj ustawieniami zarządzaj ustawieniami 7.3 zapisz ustawienia przywróć ustawienia Tutaj można zarządzać (zapisywać lub przywracać) wszystkimi ustawieniami użytkownika (menu użytkownika i serwisowe) w VVM 320 z pamięci USB. W zapisz ustawienia można zapisać ustawienia menu na pamięci USB, w celu ich późniejszego przywrócenia lub sporządzenia kopii ustawień dla innego VVM 320. WAŻNE! Zapisanie ustawień menu w pamięci USB spowoduje skasowanie wszelkich wcześniej zapisanych ustawień w tej pamięci USB. W przywróć ustawienia można skasować wszystkie ustawienia menu z pamięci USB. WAŻNE! Skasowanych ustawień menu z pamięci USB nie można przywrócić. Rozdział 9 Serwis 63

64 10 Zaburzenia komfortu cieplnego W większości przypadków, moduł wewnętrzny wykrywa zakłócenia w pracy (zakłócenie w pracy może prowadzić do zaburzenia komfortu cieplnego) i informuje o nich za pomocą alarmów oraz instrukcji na wyświetlaczu. Menu informacyjne moduł wewnętrzny Wszystkie wartości pomiarów pompy ciepła znajdują się w menu 3.1 w systemie menu pompy ciepła. Przeglądanie wartości w tym menu może często ułatwić znalezienie przyczyny usterki. Dodatkowe informacje na temat menu 3.1 znajdziesz w menu Pomoc lub w instrukcji obsługi. Wszystkie wartości pomiarów modułu wewnętrznego znajdują się w menu 3.1 w jego systemie menu. Przeglądanie wartości w tym menu może często ułatwić znalezienie przyczyny usterki. alarm informacje / działanie skasuj alarm tryb pomocy Alarm niskiego ciśnienia Alarm oznacza, że wystąpiła jakaś usterka, o czym informuje kontrolka stanu zmieniająca kolor z zielonego na czerwony oraz dzwonek alarmowy w okienku informacyjnym. Alarm Czerwony alarm oznacza, że wystąpiła usterka, której moduł wewnętrzny nie potrafi samodzielnie naprawić. Kręcąc pokrętłem regulacji i naciskając przycisk OK, można wyświetlić typ alarmu i skasować alarm. Moduł wewnętrzny można również ustawić na tryb pomocy. informacje / działanie Tutaj można przeczytać opis alarmu i uzyskać wskazówki dotyczące usunięcia problemu, który go wywołał. skasuj alarm W wielu przypadkach wystarczy wybrać skasuj alarm, aby produkt powrócił do normalnej pracy. Jeśli po wybraniu skasuj alarm włączy się zielona kontrolka, przyczyna alarmu została usunięta. Jeśli czerwona kontrolka jest nadal widoczna, a na wyświetlaczu widać menu alarm, problem występuje nadal. Jeśli alarm znika i występuje ponownie, sprawdź rozdział dotyczący usuwania usterek (strona 64). tryb pomocy tryb pomocy to typ trybu awaryjnego. Oznacza to, że moduł wewnętrzny wytwarza ogrzewanie i/lub ciepłą wodę pomimo występowania problemu. Może to oznaczać, że sprężarka pompy ciepła nie działa. W takim przypadku ogrzewanie i/lub c.w.u. wytwarza podgrzewacz pomocniczy. WAŻNE! Aby wybrać tryb pomocy, należy wybrać działanie alarmowe w menu UWAGA! Wybranie tryb pomocy nie jest równoznaczne z usunięciem problemu, który wywołał alarm. Dlatego kontrolka stanu nadal będzie świecić na czerwono. Usuwanie usterek Jeśli na wyświetlaczu nie ma informacji o zakłóceniach w pracy, można wykorzystać następujące wskazówki: Czynności podstawowe Zacznij od sprawdzenia następujących elementów: Położenie (SF1) przełącznika. Grupa bezpieczników i bezpiecznik główny budynku. Wyłącznik różnicowo-prądowy budynku. Wyłącznik nadprądowy modułu wewnętrznego (FA1). Ogranicznik temperatury modułu wewnętrznego (FD1). Prawidłowo ustawiony czujnik obciążenia (jeśli zainstalowano). Niska temperatura lub brak ciepłej wody Zamknięty lub zablokowany zawór do napełniania Otwórz zawór. Moduł wewnętrzny w nieprawidłowym trybie pracy. Jeśli jest wybrany tryb ręczny, wybierz podgrz. pom.. Ciepła woda jest produkowana przez kocioł elektryczny / moduł wewnętrzny w trybie ręczny. Jeśli nie ma kotła elektrycznego / modułu wewnętrznego, należy aktywować podgrz. pom.. Wyższe zużycie ciepłej wody. Zaczekaj, aż ciepła woda zostanie podgrzana. Tymczasowo zwiększony wydatek ciepłej wody (tymczasowy luks.) można włączyć w menu 2.1. Zbyt niskie ustawienie ciepłej wody. Wejdź do menu 2.2 i wybierz wyższy tryb komfortu. Niska dostępność ciepłej wody przy włączonej funkcji Inteligentne sterowanie. W przypadku niskiego zużycia ciepłej wody, VVM 320 wyprodukuje mniej ciepłej wody niż zwykle. Uruchom produkt ponownie. Niska temperatura pomieszczenia Zamknięte termostaty w kilku pomieszczeniach. Moduł wewnętrzny w nieprawidłowym trybie pracy. Wejdź do menu 4.2. Jeśli wybrano tryb auto wybierz wyższą wartość dla wyłącz ogrzewanie w menu Jeśli jest wybrany tryb ręczny, wybierz ogrzewanie". Jeśli to nie wystarczy, wybierz podgrz. pom.. 64 Rozdział 10 Zaburzenia komfortu cieplnego

65 Zbyt niska wartość zadana w automatycznej regulacji ogrzewania. Wejdź do menu 1.1 temperatura i zmień przesunięcie krzywej grzania. Jeśli temperatura pomieszczenia jest niska tylko przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz, nachylenie krzywej w menu krzywa grzania należy podnieść. Włączony tryb urlopowy w menu 4.7. Wejdź do menu 4.7 i zaznacz Wył.. Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany ogrzewania. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Powietrze w systemie grzewczym. Odpowietrz system grzewczy (patrz strona 38) (QM20), (QM32) do systemu grzewczego. Zamknięte zawory do systemu grzewczego. (QM40), (QM41) do systemu grzewczego. Wysoka temperatura pomieszczenia Zbyt wysoka wartość zadana w automatycznej regulacji ogrzewania. Wejdź do menu 1.1 (temperatura) i zmniejsz przesunięcie krzywej grzania. Jeśli temperatura pomieszczenia jest wysoka tylko przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz, nachylenie krzywej w menu krzywa grzania należy obniżyć. Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany ogrzewania. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Niskie ciśnienie w układzie Zbyt mało wody w systemie grzewczym. Napełnij system grzewczy wodą i sprawdź szczelność (patrz strona 38). Sprężarka pompy ciepła powietrze/woda nie uruchamia się Brak zapotrzebowania na ogrzewanie. VVM 320 nie wymaga ogrzewania ani ciepłej wody. Włączył się alarm. VVM 320 tymczasowo zablokowane, patrz menu 3.2 informacje dot. sprężarki. Rozdział 10 Zaburzenia komfortu cieplnego 65

66 11 Akcesoria Nie wszystkie akcesoria są dostępne na wszystkich rynkach. Akcesoria gazowe Kocioł gazowy GBM To wyposażenie dodatkowe wymaga dodatkowego modułu komunikacyjnego OPT 10. Nr części Moduł komunikacyjny OPT 10 OPT 10 umożliwia podłączenie i sterowanie kotłem gazowym NIBE GBM Nr części Chłodzenie aktywne. ACS 310 ACS 310 to wyposażenie dodatkowe, które umożliwia VVM 320 sterowanie produkcją chłodzenia. Nr kat Czujnik wilgotności HTS 40 To wyposażenie dodatkowe służy do wskazywania i regulacji wilgotności i temperatur podczas ogrzewania i chłodzenia. Nr kat Dodatkowa grupa mieszania ECS 40/ECS 41 To wyposażenie dodatkowe jest używane w przypadku montażu VVM 320 w budynkach z co najmniej dwoma różnymi systemami grzewczymi, które wymagają różnych temperatur zasilania. ECS 40 (maks. 80 m²) Nr kat Górny moduł ECS 41 (ok m²) Nr kat Górna szafka, która zasłania ewentualne rury. Wysokość 245 mm Wysokość mm Nr kat Wysokość 345 mm Nr kat Nr kat Karta rozszerzeń AXC 40 Karta rozszerzeń jest wymagana, jeśli do VVM 320 ma zostać podłączony podgrzewacz pomocniczy sterowany krokowo (np. zewnętrzny kocioł elektryczny) lub podgrzewacz pomocniczy sterowany zaworem trójdrogowym (np. kocioł na drewno/ olej/ gaz/ pellety). Karta rozszerzeń jest także wymagana, jeśli do VVM 320 jest podłączona na przykład zewnętrzna pompa obiegowa w tym samym czasie, gdy jest aktywny alarm dźwiękowy. Nr kat Moduł komunikacyjny MODBUS 40 MODBUS 40 umożliwia sterowanie i monitorowanie VVM 320 za pomocą systemu BMS budynku (systemu zarządzania budynkiem). Komunikację realizuje wtedy MODBUS- RTU. Nr kat Moduł komunikacyjny SMS 40 Kiedy nie ma połączenia z Internetem, można zastosować wyposażenie dodatkowe SMS 40 do sterowania VVM 320 za pomocą wiadomości SMS. Nr kat Moduł pokojowy RMU 40 RMU 40 oznacza, że sterowanie i monitoring pompy ciepła VVM 320 mogą odbywać się z innego miejsca w budynku, niż została zainstalowana. Nr kat Podgrzewanie basenu POOL 310 POOL 310 to wyposażenie dodatkowe, które umożliwia podgrzewanie basenu za pomocą VVM 320. Nr kat Podwyższenie podstawy EF 45 To wyposażenie dodatkowe służy do powiększenia obszaru przyłącza w ramach VVM 320. Nr kat Pompa ciepła na powietrze wentylacyjne F135 F135 to pompa ciepła na powietrze wentylacyjne, specjalnie zaprojektowana, aby połączyć odzysk mechanicznie wywiewanego powietrza z pompą ciepła powietrze/woda. Moduł wewnętrzny / moduł sterowania steruje F135. Nr kat Rozdział 11 Akcesoria

67 Pompa ciepła powietrze/woda NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-6 HBS 05-6 Nr kat Nr kat AMS 10-8 HBS Nr kat Nr kat Zewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy ELK ELK kw, 3 x 400 V Nr kat AMS Nr kat F2040 F Nr kat F Nr kat HBS Nr kat F Nr kat F Nr części F2120 F x230V Nr części F x230V Nr części F x400V Nr kat F x400V Nr kat F x400V Nr części Rekuperator To wyposażenie dodatkowe służy do dostarczania do budynku energii odzyskanej z powietrza wentylacyjnego. Urządzenie zapewnia wentylację budynku i w razie potrzeby ogrzewa powietrze nawiewane. ERS Nr kat ERS Nr części Stycznik pomocniczy HR 10 Przekaźnik pomocniczy HR 10 służy do sterowania zewnętrznymi obciążeniami faz 1 do 3, takimi jak piece olejowe, grzałki zanurzeniowe i pompy. Nr kat Zestaw do pomiaru energii EMK 300 To wyposażenie dodatkowe jest instalowane na zewnątrz i służy do pomiaru energii używanej na potrzeby basenu, c.w.u., ogrzewania i chłodzenia w budynku. Rura Cu Ø22. Nr części Rozdział 11 Akcesoria 67

68 12 Dane techniczne Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych Rozdział 12 Dane techniczne

69 Dane techniczne IP 21 3x400 V 3x400 V Kompatybilne pompy ciepła powietrze/woda firmy NIBE F / F F / F / F F / F / F NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 + HBS 05) Dane elektryczne Dodatkowa moc Napięcie znamionowe Maks. prąd roboczy Bezpiecznik Moc, GP1 Moc, GP6 Klasa IP kw A A W W V 3N ~ 50 Hz IP 21 Obieg czynnika grzewczego Klasa energetyczna, GP1 Klasa energetyczna, GP6 Maks. ciśnienie układu czynnika grzewczego Maks. temp. czynnika grzewczego MPa C niskoenergetyczna niskoenergetyczna 0,3 (3 bar) 70 Przyłącza rurowe Czynnik grzewczy Przyłącze ciepłej wody Przyłącze zimnej wody Przyłącza pompy ciepła mm mm mm mm Ø22 Ø22 Ø22 Ø22 Różne Moduł wewnętrzny Pojemność, ogrzewacz c.w.u. Pojemność całkowita, moduł wewnętrzny Pojemność zbiornika buforowego Maks. dozwolone ciśnienie, ogrzewacz c.w.u. Ciśnienie odcinające, ogrzewacz c.w.u. Maks. dozwolone ciśnienie w module wewnętrznym Ciśnienie odcinające, moduł wewnętrzny l l l MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) ,0 (10 bar) 0,9 (9 bar) 0,3 (3 bar) 0,25 (2,5 bar) 210 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Economy l Wydajność, grzanie c.w.u. Zgodnie z EN16147 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Normal l 240 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Lux l 280 Wymiary i masa Szerokość Głębokość Wysokość (bez podstawy) Wysokość (z podstawą) mm mm mm mm Rozdział 12 Dane techniczne 69

70 Różne Wymagana wysokość pomieszczenia Masa (bez opakowania i wody) Nr kat. Miedź VVM 320 CU Nr kat. Stal nierdzewna VVM 320 R Nr kat. Emalia VVM 320 E EM mm kg Rozdział 12 Dane techniczne

71 3x230 V 3x230 V Kompatybilne części zewnętrzne F / F F / F / F F / F / F NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 + HBS 05) Dane elektryczne Dodatkowa moc Napięcie znamionowe Maks. prąd roboczy Bezpiecznik Moc, GP1 Moc, GP6 Klasa IP kw A A W W V 3N ~ 50 Hz 27, IP 21 Obieg czynnika grzewczego Klasa energetyczna, GP1 Klasa energetyczna, GP6 Maks. ciśnienie układu czynnika grzewczego Maks. temp. czynnika grzewczego MPa C niskoenergetyczna niskoenergetyczna 0,3 (3 bar) 70 Przyłącza rurowe Czynnik grzewczy Przyłącze ciepłej wody Przyłącze zimnej wody Przyłącza pompy ciepła Ø22 Ø22 Ø22 Ø22 Pozostałe, moduł wewnętrzny Pojemność, ogrzewacz c.w.u. Pojemność całkowita, moduł wewnętrzny Pojemność zbiornika buforowego Maks. dozwolone ciśnienie, ogrzewacz c.w.u. Ciśnienie odcinające, ogrzewacz c.w.u. Maks. dozwolone ciśnienie w module wewnętrznym Ciśnienie odcinające, moduł wewnętrzny l l l MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) ,0 (10 bar) 1,0 (10 bar) 0,3 (3 bar) 0,25 (2,5 bar) 210 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Economy l Wydajność, grzanie c.w.u. Zgodnie z EN16147 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Normal l 240 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Lux l 280 Wymiary i masa Szerokość Głębokość Wysokość (bez podstawy) Wysokość (z podstawą) Wymagana wysokość pomieszczenia Masa (bez opakowania i wody) Nr kat. Stal nierdzewna VVM 320 3x230V R mm mm mm mm mm kg Rozdział 12 Dane techniczne 71

72 1x230 V 1x230 V Kompatybilne części zewnętrzne F / F F / F / F F / F / F NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 + HBS 05) Dane elektryczne Dodatkowa moc Napięcie znamionowe Maks. prąd roboczy Bezpiecznik Moc, GP1 Moc, GP6 Klasa IP kw A A W W V ~ 50 Hz IP 21 Obieg czynnika grzewczego Klasa energetyczna, GP1 Klasa energetyczna, GP6 Maks. ciśnienie układu czynnika grzewczego Maks. temp. czynnika grzewczego MPa C niskoenergetyczna niskoenergetyczna 0,3 (3 bar) 70 Przyłącza rurowe Czynnik grzewczy Przyłącze ciepłej wody Przyłącze zimnej wody Przyłącza pompy ciepła Ø22 Ø22 Ø22 Ø22 Pozostałe, moduł wewnętrzny Pojemność, ogrzewacz c.w.u. Pojemność całkowita, moduł wewnętrzny Pojemność zbiornika buforowego Maks. dozwolone ciśnienie, ogrzewacz c.w.u. Ciśnienie odcinające, ogrzewacz c.w.u. Maks. dozwolone ciśnienie w module wewnętrznym Ciśnienie odcinające, moduł wewnętrzny l l l MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) MPa (bary) ,0 (10 bar) 0,9 (9 bar) 0,3 (3 bar) 0,25 (2,5 bar) 210 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Economy l Wydajność, grzanie c.w.u. Zgodnie z EN16147 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Normal l 240 Ilość dostępnej ciepłej wody 40 C w trybie Lux l 280 Wymiary i masa Szerokość Głębokość Wysokość (bez podstawy) Wysokość (z podstawą) Wymagana wysokość pomieszczenia Masa (bez opakowania i wody) Nr kat. Stal nierdzewna VVM 320 1x230V R mm mm mm mm mm kg Rozdział 12 Dane techniczne

73 Schemat połączeń elektrycznych, 3x400 V Rozdział 12 Dane techniczne 73

74 74 Rozdział 12 Dane techniczne

75 Rozdział 12 Dane techniczne 75

76 76 Rozdział 12 Dane techniczne

77 Rozdział 12 Dane techniczne 77

78 Schemat połączeń elektrycznych, 3x230 V 78 Rozdział 12 Dane techniczne

79 Rozdział 12 Dane techniczne 79

80 80 Rozdział 12 Dane techniczne

81 Rozdział 12 Dane techniczne 81

82 82 Rozdział 12 Dane techniczne

83 Schemat połączeń elektrycznych, 1x230 V Rozdział 12 Dane techniczne 83

84 84 Rozdział 12 Dane techniczne

85 Rozdział 12 Dane techniczne 85

86 86 Rozdział 12 Dane techniczne

87 Rozdział 12 Dane techniczne 87

88 13 Indeks Indeks 88 A Akcesoria, 66 Alarm, 64 B Basen, 43 Blokada kabli, 27 Budowa modułu wewnętrznego, 9 Lista elementów, 11 Rozmieszczenie elementów, 9 C Ciśnienie początkowe, 12 Co najmniej dwa systemy grzewcze, 18 Czujnik pokojowy, 29 Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie, 34 Czujnik zewnętrzny, 28 Czynności serwisowe, 60 Dane czujnika temperatury, 61 Gniazdo serwisowe USB, 61 Opróżnianie systemu grzewczego, 60 Opróżnianie zasobnika c.w.u., 60 Tryb gotowości, 60 D Dane czujnika temperatury, 61 Dane techniczne, Dane techniczne, 69 Schemat połączeń elektrycznych, 1 x 230 V, 83 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 230 V, 78 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V, 73 Dostarczone elementy, 7 Dostawa i obsługa, 7 Dostarczone elementy, 7 Miejsce instalacji, 7 Montaż, 7 Transport, 7 Dostawa i przenoszenie Zdejmowanie pokryw, 8 Dostępność, przyłącze elektryczne, 26 G Gniazdo serwisowe USB, 61 I Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 4 Numer seryjny, 5 Odbiór instalacji, 6 Oznaczenie, 4 Symbole, 4 Symbole na VVM 320, 4 K Kontrolka stanu, 44 Kreator rozruchu, 38 M Mått och avsättningskoordinater, 68 Menu 5 - SERWIS, 51 Menu Pomoc, 39, 47 Miejsce instalacji, 7 Montaż, 7 Możliwy dobór wejść AUX, 34 Możliwy dobór wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy), 36 N Napełnianie i odpowietrzanie, 38 Napełnianie VVM 320, 38 Napełnianie zasobnika c.w.u., 38 Rozdział 13 Indeks Odpowietrzanie systemu grzewczego, 38 Opróżnianie systemu grzewczego, 38 Napełnianie VVM 320, 38 Napełnianie zasobnika c.w.u., 38 Numer seryjny, 5 O Odbiór instalacji, 6 Odpowietrzanie systemu grzewczego, 38 Ogranicznik temperatury, 26 Resetowanie, 26 Opcje podłączenia, 15 Co najmniej dwa systemy grzewcze, 18 Dodatkowe zasobniki c.w.u., 15 Podłączanie ACS 310, 21 Podłączanie basenu, Podłączanie do pompy ciepła, 18 Podłączanie EMK 300, 19 Podłączanie obiegu c.w.u., 20 Podłączanie systemu grzewczego, 18 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła, 19 Podłączanie zimnej i ciepłej wody, 18 Podłączanie zintegrowanego chłodzenia w systemie 4-rurowym, 21 Podłączenie jako kocioł elektryczny, 18 Przyłącze zewnętrznego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, 19 Zasobnik c.w.u. z grzałką zanurzeniową, 15 Opcje podłączeń zewnętrznych Przełącznik funkcji SG ready, 35 Przełącznik zewnętrznego alarmu (NC), 34 Przełącznik zewnętrznego alarmu (NO), 34 Przełącznik zewnętrznego blokowania c.w.u., 35 Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania/chłodzenia, 34 Przełącznik zewnętrznego blokowania podgrzewacza pomocniczego lub sprężarki, 34 Złącze dla +Adjust, 35 Opcje połączeń zewnętrznych Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie, 34 Możliwy dobór wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy), 36 Styk zewnętrznego blokowania taryfy, 34 Opcje styków zewnętrznych, 33 Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna", 35 Styk do aktywacji włącz temp. luks.", 35 Opróżnianie systemu grzewczego, 38, 60 Opróżnianie zasobnika c.w.u., 60 Oznaczenie, 4 P Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna, 30 Podgrzewacz pomocniczy moc maksymalna Stopnie mocy grzałki zanurzeniowej, 30 Podłączanie ACS 310, 21 Podłączanie akcesoriów, 37 Podłączanie basenu, Podłączanie do pompy ciepła, 18 Podłączanie EMK 300, 19 Podłączanie mierników natężenia prądu, 33 Podłączanie obiegu c.w.u., 20 Podłączanie systemu grzewczego, 18 Podłączanie zewnętrznego źródła ciepła, 19 Podłączanie zimnej i ciepłej wody, 18 Podłączanie zintegrowanego chłodzenia w systemie 4-rurowym, 21 Podłączenie jako kocioł elektryczny, 18 Pokrętło regulacji, 44 Późniejsza regulacja, odpowietrzanie, 40

89 Praca, 46 Prędkość pompy, 40 Przełącznik funkcji SG ready, 35 Przełącznik zewnętrznego alarmu (NC), 34 Przełącznik zewnętrznego alarmu (NO), 34 Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania/chłodzenia, 34 Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania., 35 Przełącznik zewnętrznego blokowania podgrzewacza pomocniczego lub sprężarki, 34 Przewijanie okien, 46 Przycisk OK, 44 Przycisk Wstecz, 44 Przygotowania, 38 Przyłącza, 28 Przyłącza elektryczne, 25, 29 Blokada kabli, 27 Czujnik pokojowy, 29 Czujnik zewnętrzny, 28 Dostępność, przyłącze elektryczne, 26 Informacje ogólne, 25 Komunikacja, 29 Miernik natężenia prądu, 33 Ogranicznik temperatury, 26 Opcje styków zewnętrznych, 33 Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna, 30 Podłączanie akcesoriów, 37 Przyłącza, 28 Przyłącze zasilania, 28 Ustawienia, 30 Wyłącznik nadprądowy, 25 Zdejmowanie pokrywy, karta grzałki zanurzeniowej, 26 Zdejmowanie pokrywy, karta wejść, 26 Zdejmowanie pokrywy, płyta główna, 27 Przyłącza opcjonalne Możliwy dobór wejść AUX, 34 Przyłącza rurowe, 12 Objaśnienie symboli, 13 Ogólne przyłącza rurowe, 12 Opcje podłączenia, 15 Pojemności kotła i systemu grzejników, 12 Schemat instalacji, 12 Wymiary i przyłącza rurowe, 14 Przyłącze zasilania, 28 Przyłącze zewnętrznego elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, 19 R Rozruch bez pompy ciepła, 40 Rozruch i regulacja, 38 Basen, 43 Kreator rozruchu, 38 Napełnianie i odpowietrzanie, 38 Późniejsza regulacja, odpowietrzanie, 40 Przygotowania, 38 Rozruch bez pompy ciepła, 40 SG Ready, 43 Uruchomienie i odbiór, 38 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania, 41 Ustawianie obiegu c.w.u., 42 S Schemat instalacji, 12 Schemat połączeń elektrycznych, 1 x 230 V, 83 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 230 V, 78 Schemat połączeń elektrycznych, 3 x 400 V, 73 Serwis, 60 Czynności serwisowe, 60 SG Ready, 43 Sterowanie, 44, 48 Sterowanie - Menu, 48 Sterowanie - Wstęp, 44 Sterowanie - Menu, 48 Menu 5 - SERWIS, 51 Sterowanie - Wstęp, 44 System menu, 45 Wyświetlacz, 44 Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna", 35 Styk do aktywacji włącz temp. luks.", 35 Styk zewnętrznego blokowania taryfy, 34 Symbole, 4 Symbole na VVM 320, 4 System menu, 45 Menu Pomoc, 39, 47 Praca, 46 Przewijanie okien, 46 Ustawianie wartości, 46 Używanie klawiatury wirtualnej, 46 Wybór menu, 46 Wybór opcji, 46 T Tekniska uppgifter Mått och avsättningskoordinater, 68 Transport, 7 Tryb gotowości, 31, 60 Zasilanie w trybie awaryjnym, 31 U Uruchomienie i odbiór, 38 Prędkość pompy, 40 Ustawianie krzywej chłodzenia/grzania, 41 Ustawianie obiegu c.w.u., 42 Ustawianie wartości, 46 Ustawienia, 30 Tryb awaryjny, 31 Usuwanie usterek, 64 Używanie klawiatury wirtualnej, 46 W Ważne informacje, 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 4 Utylizacja odpadów, 5 Wybór menu, 46 Wybór opcji, 46 Wyłącznik, 44 Wyłącznik nadprądowy, 25 Wymiary i przyłącza rurowe, 14 Wyświetlacz, 44 Kontrolka stanu, 44 Pokrętło regulacji, 44 Przycisk OK, 44 Przycisk Wstecz, 44 Wyłącznik, 44 Wyświetlacz, 44 Z Zaburzenia komfortu cieplnego, 64 Alarm, 64 Usuwanie usterek, 64 Zarządzanie alarmami, 64 Zarządzanie alarmami, 64 Zdejmowanie pokryw, 8 Zdejmowanie pokrywy, karta grzałki zanurzeniowej, 26 Zdejmowanie pokrywy, karta wejść, 26 Zdejmowanie pokrywy, płyta główna, 27 Złącze dla +Adjust, 35 Rozdział 13 Indeks 89

90 Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, AT-4861 Schörfling Tel: +43 (0) NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: nibe@nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, Celle Tel: +49 (0) info@nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: info@volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, Vantaa Tel: +358 (0) info@nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, Reyrieux Tel : info@nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, S419QG Chesterfield Tel: +44 (0) info@nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: info@nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel: post@abkklima.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, BIALYSTOK Tel: +48 (0) sekretariat@biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, RU Nizhny Novgorod Tel: kuzmin@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE Markaryd Tel: +46 (0) info@nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę aby uzyskać dodatkowe informacje.

91

92 WS name: -Gemensamt WS version: a436 WS release date: :30 Publish date: :17 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE Markaryd info@nibe.se

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora POOL 40 Instrukcja instalatora POOL 0 LEK IH PL - M0 Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40 Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40 IHB PL 1702-1 M12118 1 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe umożliwia uzyskanie bardziej wyrównanej temperatury pomieszczenia. RTS 40 pełni trzy funkcje:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK Instrukcja instalatora LEK LEK LE K Dodatkowy obieg grzewczy ECS 0/ECS IHB PL - M Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,

Bardziej szczegółowo

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018 Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40 Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40 IHB PL 1714-2 M12118 1 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe umożliwia uzyskanie bardziej wyrównanej temperatury pomieszczenia. RTS 40 pełni trzy funkcje:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB 0935-1 031444

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB 0935-1 031444 Instrukcja montaŝu Karta rozszerzeń IHB GB 0935-1 031444 Spis Treści 1 Informacje ogólne...2 Zawartość...2 Rozmieszczenie elementów...2 2 Uniwersalne przyłącza elektryczne...3 Podłączanie zasilania...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 IHB PL 1722-1 M12113 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora EME 20

Instrukcja instalatora EME 20 Instrukcja instalatora Akcesoria UN IHB PL 803- M238 Ważne informacje Położenie elementów WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26 LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny IHB PL 1722-1 M12114 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 SOLAR 40 Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 Instrukcja instalatora SOLAR 40 Informacje ogólne Niniejsze wyposażenie dodatkowe jest stosowane kiedy pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432 POOL 40 PL Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432 Instrukcja montaŝu POOL 40 Informacje ogólne POOL 40 jest wyposaŝeniem dodatkowym, które umoŝliwia podgrzewanie basenu za pomocą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora ACS 45

Instrukcja instalatora ACS 45 Instrukcja instalatora CS LE K IH PL 0- M Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe IHB GB 1303-4 231158 Spis treści 1 Informacje ogólne... 2 Zawartość... 2 Położenie komponentów... 2 2 Połączenia elektryczne... 3 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44 LEK LEK Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS LEK IHB PL 0- M0 Spis treści Ważne informacje Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość Położenie elementów Przyłącza rurowe Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora SMO 40

Instrukcja instalatora SMO 40 Instrukcja instalatora Karta rozszerzeń Akcesoria IHB PL 0-0 Spis treści Informacje ogólne Położenie elementów Podgrzewacz pomocniczy sterowany przez zawór trójdrogowy Informacje ogólne Przyłącza rurowe

Bardziej szczegółowo

ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB

ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB ECS 40 PL Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031431 Polski, Instrukcja montaŝu ECS 40 Informacje ogólne To wyposaŝenie dodatkowe jest uŝywane podczas montowania F1145/F1245

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora HPAC 40

Instrukcja instalatora HPAC 40 Instrukcja instalatora Akcesoria LEK IHB=PL=0-= M0 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe to moduł klimatyzacyjny, który należy dodać do systemu z pompą ciepła NIBE F/F/F/F. Pompa ciepła posiada zintegrowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40 LEK Instrukcja instalatora Moduł pokojowy IHB PL 1722-1 M12117 1 Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy

Bardziej szczegółowo

PCM 40/42. Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB

PCM 40/42. Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB PCM 40/42 Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB 1019-1 031471 Instrukcja instalatora PCM 40/42 Informacje ogólne PCM 40/42 umożliwia pasywne chłodzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Instalatora HK 200M

Instrukcja Instalatora HK 200M Instrukcja Instalatora Centrala wewnętrzna współpracująca z powietrznymi pompami ciepła 09.09.2016 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Zwiększ ilość ciepłej wody Przycisk Wstecz

Bardziej szczegółowo

PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031433

PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031433 PCS 44 PL Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031433 Instrukcja montaŝu PCS 44 Informacje ogólne To wyposaŝenie dodatkowe jest wykorzystywane kiedy NIBE F1145/F1245

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20 LEK Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20 Akcesoria IHB PL 1702-1 M12119 LEK 1 Informacje ogólne Zawór rozdzielający VST 20 umożliwia wykorzystanie wyposażenia dodatkowego c.w.u.

Bardziej szczegółowo

ACS 45. Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB

ACS 45. Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB ACS 45 Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB 1228-1 431285 Instrukcja dla instalatora ACS 45 Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe umożliwia F1345 sterowanie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320 Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1613-5 231345 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE VVM 310

Instrukcja instalatora NIBE VVM 310 Instrukcja instalatora EMK Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1705-6 231193 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE F1226

Instrukcja instalatora NIBE F1226 Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1723-2 331124 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500 Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1613-5 431237 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500 Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1705-6 431237 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora NIBE F1355

Instrukcja instalatora NIBE F1355 Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1716-2 431306 Spis treści 1 Ważne informacje Symbole Oznaczenie Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4 4 4 5 Dane techniczne Etykieta efektywności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny SMS 40

Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny SMS 40 LEK Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny IHB PL 1721-1= M12106 Spis treści 1 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 2 Montaż 3 Przyłącze elektryczne Podłączanie komunikacji Ustawienia

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Z tej prezentacji dowiesz się: Czym różni się starsza pompa ciepła Vitocal 160-A od nowszej pompy ciepła Vitocal 161-A. Jakie nowe funkcje specjalne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

HK 200S. Instrukcja Instalatora HK 200S HK 200S-6. Centrala wewnętrzna współpracująca z powietrznymi pompami ciepła

HK 200S. Instrukcja Instalatora HK 200S HK 200S-6. Centrala wewnętrzna współpracująca z powietrznymi pompami ciepła Instrukcja Instalatora 6 Centrala wewnętrzna współpracująca z powietrznymi pompami ciepła 26.10.2018 25958 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Zwiększ ilość ciepłej wody SMO 20

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB NIBE Uplink Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB 1233-1 231221 1 IHB - NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny Informacje ogólne Niniejsza instrukcja serwisowa

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) odczyt i zmiana parametrów w połączeniu z regulatorem pompy ciepła umożliwia wygodną kontrolę, obsługę i opttymalizację pracy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla instalatora AXC 30 Wyposażenie dodatkowe

Instrukcja dla instalatora AXC 30 Wyposażenie dodatkowe Instrukcja dla instalatora AXC 30 Wyposażenie dodatkowe IHB GB 1346-1 231464 Spis treści 1 Informacje ogólne 2 Podłączenia elektryczne 16 Zawartość 2 Ustawienia programowe 17 Położenie komponentów 2 Schemat

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora

Instrukcja instalatora Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1343-2 231633 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 35. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

SMS 40. Instrukcja instalatora do modułu komunikacyjnego IHB 1012-2 031502

SMS 40. Instrukcja instalatora do modułu komunikacyjnego IHB 1012-2 031502 SMS 40 Instrukcja instalatora do modułu komunikacyjnego IHB 1012-2 031502 1 Instrukcja dla instalatora SMS 40 Informacje ogólne Za pomocą SMS 40 można sterować i monitorować pompę ciepła Nibe wysyłając

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB RMU 40 Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB 1013-1 031435 Instrukcja instalatora RMU 40 Informacje ogólne RMU 40 może sterować i monitorować pompę ciepła

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

DHP-R. Instrukcja instalacji VMBQI249

DHP-R. Instrukcja instalacji VMBQI249 DHP-R Instrukcja instalacji Moduł rozbudowy, HPC EM Moduł chłodzący, HPC CM VMBQI249 2 Danfoss VMBQI249 Spis treści Moduł rozbudowy, HPC EM... 4 Instalacja dla funkcji WCS (wprowadzania ciepłej wody)...4

Bardziej szczegółowo