Instrukcja instalatora NIBE F1345
|
|
- Milena Górecka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL
2 Spis treści 1 Ważne informacje Symbole Oznaczenie Strona czynnika grzewczego Zasobnik c.w.u. Możliwości podłączenia Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Utylizacja odpadów Informacje dla poszczególnych krajów Odbiór instalacji Informacje kontaktowe Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Przyłącza Przyłącza opcjonalne Podłączanie akcesoriów Dostawa i obsługa Transport Montaż Dostarczone elementy Zdejmowanie pokryw Rozruch i regulacja Przygotowania Napełnianie i odpowietrzanie Kreator rozruchu Późniejsza regulacja i odpowietrzanie Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 10 Informacje ogólne Szafki elektryczne Moduł chłodniczy 4 Przyłącza rurowe Informacje ogólne Wymiary i przyłącza rurowe Strona czynnika obiegu dolnego źródła Akcesoria 8 Dane techniczne Wymiary i rozmieszczenie króćców przyłączeniowych Dane techniczne Etykieta efektywności energetycznej Elektryczny schemat połączeń, 3x400 V Indeks Rozdział
3 1 Ważne informacje Niniejsza instrukcja zawiera procedury instalacji i serwisowania dla specjalistów. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że będą pod opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie jego użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Jest to zgodne z odnośnymi częściami dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC, LVD. Urządzenie jest również przeznaczone do użytku przez ekspertów i wyszkolonych użytkowników w sklepach, hotelach, przemyśle lekkim, w gospodarstwach rolnych i w podobnych środowiskach. Jest to zgodne z odnośnymi częściami dyrektywy maszynowej 2006/42/EC. Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Jest to oryginalna instrukcja obsługi. Nie wolno jej tłumaczyć bez zgodny NIBE. Prawa do wykonywania jakichkolwiek zmian projektowych lub technicznych są zastrzeżone. NIBE Symbole WAŻNE! Ten symbol informuje o zagrożeniu dla urządzenia lub osoby. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Oznaczenie F1345 posiada znak CE i stopień ochrony IP21. Znak CE jest potwierdzeniem, że firma NIBE zadbała o zgodność produktu ze wszystkimi obowiązującymi go przepisami określonych dyrektyw UE. Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. IP21 oznacza, że produktu można dotykać dłońmi, że przedmioty o średnicy większej lub równej 12,5 mm nie mogą przedostać się do środka, wyrządzając szkody oraz że produkt jest zabezpieczony przed kroplami wody spadającymi pionowo. Rozdział 1 Ważne informacje 3
4 4 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Uwaga Montaż systemu należy przeprowadzić zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji. Nieprawidłowy montaż może spowodować eksplozję, obrażenia ciała, wycieki wody, czynnika chłodniczego, porażenie prądem i pożar. Przed przystąpieniem do prac przy systemie chłodzenia należy przestrzegać wartości pomiarów, zwłaszcza w razie montażu w małych pomieszczeniach, aby nie przekroczyć limitu gęstości czynnika chłodniczego. W sprawie interpretacji wartości pomiarów należy skontaktować się z ekspertem. Jeśli gęstość czynnika chłodniczego przekracza limit, jakikolwiek wyciek może spowodować niedobór tlenu, prowadząc do poważnych wypadków. Należy stosować oryginalne akcesoria i wymienione elementy montażowe. Użycie innych części niż zostały przez nas podane może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia ciała w wyniku nieprawidłowego działania urządzenia. W miejscu montażu należy zapewnić dobrą wentylację w trakcie prac serwisowych może nastąpić wyciek czynnika chłodniczego. W wyniku kontaktu czynnika chłodniczego z otwartym płomieniem powstaje trujący gaz. Urządzenie należy zainstalować na solidnej podstawie. Montaż w nieodpowiednim miejscu może spowodować upadek urządzenia, a w rezultacie uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. Montaż bez dostatecznej podpory może także powodować drgania i hałas. Należy upewnić się, że zainstalowane urządzenie jest stabilne, zdolne wytrzymać trzęsienia ziemi i silne wiatry. Montaż w nieodpowiednim miejscu może spowodować upadek urządzenia, a w rezultacie uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. Instalację elektryczną powinien wykonać wykwalifikowany elektryk, a system należy podłączyć do oddzielnego obwodu. Zasilanie o niedostatecznej mocy i nieprawidłowym działaniu może spowodować porażenie prądem i pożar. Do przyłącza elektrycznego należy użyć wymienionych kabli, które należy pewnie zamocować w zaciskach, odciążając odpowiednio okablowanie, aby zapobiec przeciążeniu zacisków. Luźne połączenia lub mocowania kablowe mogą spowodować nadmierną produkcję ciepła lub pożar. Po zakończeniu montażu lub serwisowania należy upewnić się, że z instalacji nie ulatnia się czynnik chłodniczy w postaci gazowej. Jeśli gazowy czynnik chłodniczy dostanie się do domu i wejdzie w kontakt z pompą ciepła, piekarnikiem lub inną gorącą powierzchnią, wytworzy trujący gaz. Należy używać rur i narzędzi przeznaczonych do tego typu czynnika chłodniczego. Użycie posiadanych części do innych czynników chłodniczych może powodować awarie i poważne wypadki w wyniku pękania obiegu technologicznego. Przed otwarciem/przerwaniem obiegu czynnika chłodniczego należy wyłączyć sprężarkę. Otwarcie/przerwanie obiegu czynnika chłodniczego przy uruchomionej sprężarce może doprowadzić do dostania się powietrza do obiegu technologicznego. W rezultacie, w obiegu technologicznym może powstać niezwykle wysokie ciśnienie, prowadząc do jego rozerwania i obrażeń ciała. Na czas serwisowania lub przeglądu należy wyłączyć zasilanie. Jeśli zasilanie nie zostanie wyłączone, istnieje ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia przez wirujący wentylator. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez osłon lub zabezpieczeń. Rozdział 1 Ważne informacje Dotknięcie wirujących elementów, gorących powierzchni lub części pod napięciem może spowodować obrażenia ciała w wyniku chwycenia, oparzeń lub porażenia prądem. Przed przystąpieniem do prac elektrycznych należy odciąć zasilanie. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, uszkodzenia i nieprawidłowego działania sprzętu. Środki ostrożności Należy zachować ostrożność podczas wykonywania instalacji elektrycznej. Nie wolno podłączać przewodu uziemiającego do uziemienia rury z gazem, wodą, piorunochronu czy linii telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może powodować usterki urządzenia, np. porażenia prądem z powodu zwarcia. Należy zastosować wyłącznik główny o wystarczającej wyłączalności. W przeciwnym razie może wystąpić nieprawidłowe działanie i pożar. W miejscach stosowania bezpieczników zawsze należy stosować bezpieczniki o prawidłowej mocy. Podłączenie urządzenia drutem miedzianym lub wykonanym z innego metalu może spowodować awarię urządzenia i pożar. Przewody należy tak poprowadzić, aby nie zostały uszkodzone przez metalowe krawędzie lub przycięte przez panele. Nieprawidłowy montaż może spowodować porażenie prądem elektrycznym, wytwarzanie ciepła i pożar. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu miejsc, gdzie mogą ulatniać się łatwopalne gazy. Nagromadzenie się takich gazów wokół urządzenia może wywołać pożar. Nie należy instalować urządzenia w miejscach, gdzie może gromadzić się gaz korozyjny (na przykład opary azotowe), gaz palny lub para (na przykład opary rozcieńczalnika lub ropy naftowej), lub gdzie występują lotne palne substancje. Gaz korozyjny może powodować korozję wymiennika ciepła, pękanie plastikowych elementów itp., natomiast gaz palny lub para mogą powodować pożar. Nie należy używać urządzenia do zastosowań specjalistycznych, takich jak przechowywanie żywności, chłodzenie przyrządów precyzyjnych, zamrażanie zwierząt, roślin lub dzieł sztuki. Może to je uszkodzić. Nie należy instalować ani używać systemu w pobliżu urządzeń, które generują pola elektromagnetyczne lub dźwięki o wysokiej częstotliwości. Urządzenia takie, jak przetwornice częstotliwości, zasilacze rezerwowe, urządzenia medyczne wysokiej częstotliwości i sprzęt telekomunikacyjny, mogą wpływać na urządzenie, powodując nieprawidłowe działanie i awarie. Również urządzenie może wpływać na urządzenia medyczne i sprzęt telekomunikacyjny, które będą działać nieprawidłowo lub wcale. Należy zachować ostrożność, przenosząc urządzenie ręcznie. Jeśli urządzenie waży ponad 20 kg, powinny je przenosić dwie osoby. Należy nosić rękawice, aby zmniejszyć ryzyko skaleczenia. Jakiekolwiek opakowania należy poddać odpowiedniej utylizacji. Pozostałe opakowania mogą spowodować obrażenia ciała, ponieważ zawierają gwoździe i drzazgi. Nie wolno dotykać żadnych przycisków mokrymi dłońmi. Może to spowodować porażenie prądem. Nie wolno dotykać dłońmi żadnych rur czynnika chłodniczego podczas pracy systemu. W trakcie pracy rury stają się bardzo gorące lub zimne, w zależności od trybu pracy. Może to spowodować oparzenia lub odmrożenia. Nie należy wyłączać zasilania bezpośrednio po rozpoczęciu pracy. Należy zaczekać co najmniej 5 minut, aby uniknąć ryzyka wycieku wody lub awarii. Nie należy sterować systemem za pomocą głównego wyłącznika.
5 Może to spowodować pożar lub wyciek wody. Ponadto, wentylator może się nagle uruchomić, powodując obrażenia ciała. Dotyczy urządzeń wykorzystujących czynnik R410A Nie stosować innych czynników chłodniczych niż R410A. R410A oznacza, że ciśnienie jest około 1,6 razy wyższe w porównaniu do konwencjonalnych czynników chłodniczych. Przyłącza do napełniania w urządzeniach wykorzystujących czynnik chłodniczy R410A mają różne rozmiary, aby zapobiec przypadkowemu napełnieniu systemu nieprawidłowym czynnikiem. Nie należy używać butelek do ładowania. Te typy butelek zmieniają skład czynnika chłodniczego, pogarszając wydajność systemu. Uzupełniając czynnik chłodniczy, zawsze powinien on opuszczać butelkę w postaci cieczy. Numer seryjny Numer seryjny znajduje się w prawej dolnej części przedniej pokrywy, na tabliczce znamionowejpf1 (sprawdź lokalizację w rozdziale Rozmieszczenie elementów pompy ciepła) oraz w menu informacyjnym (menu 3.1). UWAGA! Numer seryjny Zgłaszając usterkę, zawsze należy podawać numer seryjny produktu (14 cyfr). Utylizacja odpadów Utylizacją opakowania powinien zająć się instalator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjalnego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje dla poszczególnych krajów Instrukcja instalatora Niniejszą instrukcję montażu należy przekazać klientowi. Rozdział 1 Ważne informacje 5
6 Odbiór instalacji Obowiązujące przepisy wymagają odbioru systemu grzewczego przed rozruchem. Odbiór powinien zostać wykonany przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Należy także wypełnić kartę w instrukcji obsługi, wpisując na niej dane instalacyjne. Opis Notatki Podpis Data Czynnik obiegu dolnego źródła (strona 16) Zawory zwrotne Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Płyn niezamarzający Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ustawienie pomp obiegowych Czynnik grzewczy (strona 18) Zawory zwrotne Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ustawienie pomp obiegowych Zasilanie elektryczne (strona 22) Bezpieczniki pompy ciepła Bezpieczniki budynku Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy Miernik natężenia energii Wyłącznik awaryjny Wyłącznik różnicowoprądowy Wyjście przekaźnikowe trybu awaryjnego 6 Rozdział 1 Ważne informacje
7 Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH6246 Altishofen Tel: (52) Fax: (52) Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: Fax: NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, Celle Tel: 05141/75460 Fax: 05141/ Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: Fax: NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, Vantaa Puh: Fax: info@nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, Reyrieux Tel : Fax : info@nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: Fax: info@nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: Fax: info@nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: post@abkklima.no NIBEBIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax info@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE Markaryd Tel: +46(0) Fax: +46(0) info@nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę aby uzyskać dodatkowe informacje. Rozdział 1 Ważne informacje 7
8 0 R 0 R 2 Dostawa i obsługa Transport Pompę ciepła F1345 należy przewozić i przechowywać w pionie w suchym miejscu. Podczas wnoszenia do budynku, pompy ciepła nie wolno odchylać do tyłu pod większym kątem niż 45. WAŻNE! Górna część pompy ciepła jest ciężka. Jeśli moduły chłodnicze zostaną wyjęte i przewiezione w pozycji pionowej, pompę ciepła F1345 można transportować położoną na tylnej ściance. WAŻNE! Zabezpieczyć pompę ciepła przed przewróceniem się podczas transportu. PORADA! Panele boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację w budynku. Przed podniesieniem pompy ciepła należy ją rozmotować, wyjmując z niej moduły chłodnicze. Instrukcja demontażu znajduje się w części serwisowej instrukcji obsługi. Przenieść pompę ciepła, chwytając ją za prowadnice górnego modułu chłodniczego. Użyć rękawic. WAŻNE! Pompy ciepła nie wolno przenosić po wyjęciu tylko dolnego modułu chłodniczego. Jeśli pompa ciepła nie jest zamocowana, przed wyjęciem dolnego modułu chłodniczego najpierw należy wyjąć górny moduł. Złomowanie W przypadku złomowania należy zdemontować produkt, wykonując czynności montażowe w odwrotnej kolejności. Montaż Pompę ciepła F1345 należy ustawić na stabilnym podłożu, zdolnym wytrzymać jej ciężar, najlepiej na posadzce betonowej lub na fundamencie. Regulowane nóżki pompy ciepła umożliwiają wypoziomowanie i stabilne ustawienie urządzenia mm 8 Podnoszenie z podłoża i transport w miejsce instalacji Jeśli podstawa to umożliwia, najprościej jest użyć paleciaka i przewieźć pompę ciepła F1345 w miejsce instalacji. WAŻNE! Środek ciężkości jest przesunięty na jeden bok (patrz nadruk na opakowaniu). F1345 można także transportować za pomocą wózka do transportu worków. Pompę ciepła F1345 należy chwycić z cięższej strony (informację o położeniu środka ciężkości zawiera nadruk na opakowaniu). Pompę ciepła F1345 należy podnosić w dwie osoby. Przenoszenie z palety w miejsce instalacji Przed podniesieniem należy usunąć opakowanie i mocowanie do palety, a także przedni i boczne panele. Rozdział 2 Dostawa i obsługa Miejsce montażu F1345 należy wyposażyć w podłogową kratkę ściekową. Urządzenie należy ustawić tyłem do ściany zewnętrznej, najlepiej w pomieszczeniu, w którym nie będzie przeszkadzać hałas. Jeśli to niemożliwe, nie należy stawiać urządzenia przy ścianie sypialni lub innego pokoju, gdzie hałas może stanowić problem. Niezależnie od lokalizacji, ściany pomieszczeń, w których mógłby przeszkadzać hałas, należy odizolować akustycznie. Rury należy tak poprowadzić, aby nie przylegały do ściany sypialni lub salonu. Miejsce instalacji Z przodu pompy ciepła należy zostawić 800 mm wolnej przestrzeni. Około 50 mm wolnej przestrzeni jest potrzebne po bokach, aby zdjąć panele boczne. Paneli nie trzeba zdejmować podczas serwisowania, ponieważ całą obsługę serwisową pompy ciepła F1345 można przeprowadzić od przodu. Między pompą ciepła i tylną ścianą (oraz kanałami na kable zasilające i rury) należy zostawić wolną przestrzeń, aby ograniczyć ryzyko przenoszenia drgań.
9 * (50) (50) * 800 * Standardowa instalacja wymaga mm (z każdej strony) do podłączenia osprzętu, tj. naczynia wzbiorczego, zaworów i osprzętu elektrycznego. Dostarczone elementy Patrz oddzielna lista dostarczonych elementów. Położenie Dostarczony zestaw znajduje się w opakowaniu na tej samej palecie, co pompa ciepła. Zdejmowanie pokryw LEK Przednia pokrywa 2 1 Pokrywy boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację. 1. Wykręć wkręty z górnych i dolnych krawędzi. 2. Nieco przekręć pokrywę na zewnątrz. 3. Przesuń pokrywę na zewnątrz i do tyłu. 4. Montaż przebiega w odwrotnej kolejności. LEK LEK 1. Wykręć wkręty z dolnej krawędzi przedniej pokrywy. 2. Odchyl pokrywę przy dolnej krawędzi i unieś. Rozdział 2 Dostawa i obsługa 9
10 010V 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła Informacje ogólne AA101X4 FC1 AA101X6 AA101X8 AA101X10 AA3X6 AA3X20 AA3X22 FC1 AA101 AA101 AA101 X7 X8 X9 2.0 AA101 AA101 AA101 X3 X4 X5 N L1 L2 L AA101 X AA101 X AA3 X AA3 AA3 X22 X23 AA3 2 X20 X L N L L L N N N L N PE L N PE QN10 GP16 C K1 K2 K3 C NO NC K4 C NO NC AA3X7 A B A B 12V A B GP16 BE1 BE2 BE3 AUX 4 AUX 5 BT1 BT50 BT25 BT6 AUX 1 AUX 2 AUX 3 BT7 BT71 EP14 EP15 BF1 AA101XJ2 AA101X3 AA101X5 AA101X7 AA101X9 AA3X21 AA3X23 UB2 UB3 PF1 AA4 SF1 AA4XJ4 UB3 EP15XL6 EP15XL7 UB1 UB2 EP15XL1 EP15XL2 AA4XJ3 EP15 EP15PF2 XJ4 XJ5 XJ1 XJ13 XJ3 EP14PF2 EP14XL6 EP14XL7 EP14XL1 EP14XL2 EP14 LEK XJ7 XJ11 AA26 XJ8 XJ6 AA101X2 AA101X1 XJ9 AA2 XJ10 AA27 AA3 FC1 LEK AA Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła
11 Przyłącza rurowe XL 1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego XL 2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego XL 6 Przyłącze, wejście czynnika obiegu dolnego źródła XL 7 Przyłącze, wyjście czynnika obiegu dolnego źródła Elementy HVAC EP 14 Moduł chłodniczy EP 15 Moduł chłodniczy Czujniki itp. BT 1 Czujnik temperatury zewnętrznej* * Brak na rysunku XJ 3 XJ 4 XJ 5 XJ 6 XJ 7 XJ 8 XJ 9 XJ 10 XJ 11 XJ 13 Grzałka sprężarki EP14 Złącze, pompa obiegu dolnego źródła, moduł chłodniczy EP14 (tylko modele 24 i 30 ) Złącze, pompa czynnika grzewczego, moduł chłodniczy EP14 Grzałka sprężarkiep15 Złącze, pompa obiegu dolnego źródła, moduł chłodniczy EP15 (tylko modele 24 i 30 ) Złącze, pompa czynnika grzewczego, moduł chłodniczy EP15 Moduł komunikacyjny silnika EP15 Moduł komunikacyjny silnika EP14 Pompy, grzałka sprężarki EP14 Moduł komunikacyjny silnika EP14 Elementy elektryczne AA 2 Płyta główna AA 3 Karta wejść AA3X 6 Zacisk, czujnik AA3X 20 Zacisk EP14 BP8 AA3X 21 Zacisk EP15 BP8 AA3X 22 Zacisk, przepływomierz EP14 BF1 AA3X 23 Zacisk, przepływomierz EP15 BF1 AA 4 Wyświetlacz AA 26 AA 27 AA101 AA101X 1 AA101X 2 AA101X 3 AA101X 4 AA101X 5 AA101X 6 AA101X 7 AA101X 8 AA101X 9 AA101X 10 FC 1 SF 1 XJ 1 AA101XJ 2 AA4XJ3 Gniazdo USB (brak funkcji) AA4XJ4 Gniazdo serwisowe (brak funkcji) Płyta główna 2 Karta przekaźnika do płyty głównej Karta interfejsu Zacisk, doprowadzone zasilanie elektryczne Zacisk, zasilanie EP14 Zacisk, wyjściowe napięcie robocze X4 Zacisk, doprowadzenie napięcia roboczego (opcja z taryfą) Zacisk, zasilanie, zewnętrzne wyposażenie dodatkowe. Zacisk, QN10 i GP16 Zacisk, podgrzewacz pomocniczy sterowany krokowo lub podłączony przez zawór trójdrogowy. Przekaźnik trybu awaryjnego Przekaźnik alarmowy, przekaźnik AUX Komunikacja, PWM, zasilanie Wyłącznik nadprądowy Przełącznik na wyświetlaczu AA4 Złącze, zasilanie elektryczne sprężarki, moduł chłodniczy EP14 Złącze, zasilanie elektryczne sprężarki, moduł chłodniczy EP15 Różne PF 1 PF 2 UB 1 UB 2 UB 3 Tabliczka znamionowa Tabliczka typu, moduł chłodniczy Dławik kablowy, przyłącze prądu Dławik kablowy, zasilanie Dławik kablowy, sygnał Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC i Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 11
12 Szafki elektryczne F , 3x400 V Moduł chłodniczy F i 30, 3x400 V BT12 X401 GP2 AA100 BT10 LEK GP1 FC1 F , 40 i 60, 3x400 V AA10 BT3 QM1 QM2 F i 60, 3x400 V BT12 X401 LEK BT11 AA100 BT10 LEK LEK GP1 BT3 FC1 AA10 QM1 LEK BT11 Elementy elektryczne AA 10 Moduł miękkiego startu FC 1 Wyłącznik nadprądowy Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC i QM2 F , 3x400 V EP2 BT14 BP8 EP1 GQ10 BT17 BP2 BT15 HS1 XL21 BP1 EB10 LEK QN1 XL20 12 Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła
13 F , 3x400 V EP2 EP1 Przyłącza rurowe XL 20 Przyłącze serwisowe, wysokie ciśnienie XL 21 Przyłącze serwisowe, niskie ciśnienie BT14 BT17 BP2 BT15 GQ10 BP8 HS1 XL21 Elementy HVAC GP 1 Pompa obiegowa GP 2 Pompa obiegu dolnego źródła QM 1 Opróżnianie, system grzewczy QM 2 Opróżnianie, strona obiegu dolnego źródła BP1 EB10 BT29 F , 3x400 V LEK QN1 XL20 Czujniki itp. BP 1 Presostat wysokiego ciśnienia BP 2 Presostat niskiego ciśnienia BP 8 Czujnik, niskie ciśnienie EP2 BT 3 Czujniki temperatury, powrót czynnika grzewczego BT14 EP1 BT 10 Czujnik temperatury, wejście obiegu dolnego źródła BT15 BT17 GQ10 BP1 HS1 BP8 XL20 BT 11 BT 12 BT 14 BT 15 Czujnik temperatury, wyjście obiegu dolnego źródła Czujnik temperatury, zasilanie skraplacza Czujnik temperatury, gorący gaz Czujnik temperatury, stan ciekły XL21 BP2 LEK QN1 BT 17 BT 29 Czujnik temperatury, zasysany gaz Czujnik temperatury, sprężarka EB10 BT29 F , 3x400 V EP2 Elementy elektryczne AA 100 Karta złączy EB 10 Grzałka sprężarki X 401 Łącznik, sprężarka i moduł silnika BT14 BT15 BT17 GQ10 EP1 BP1 BP8 HS1 XL20 Elementy modułu chłodniczego EP 1 Parownik EP 2 Skraplacz GQ 10 Sprężarka HS 1 Osuszacz QN 1 Zawór rozprężny XL21 BP2 LEK QN1 Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC i EB10 BT29 Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 13
14 4 Przyłącza rurowe Informacje ogólne Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. Pompa ciepła F1345 może pracować z temperaturą powrotu maks. 58 C oraz temperaturą zasilania z pompy ciepła 65 C. Pompa ciepła F1345 nie jest wyposażona w wewnętrzne zawory odcinające, które należy zainstalować, aby umożliwić późniejsze serwisowanie. WAŻNE! Rurociąg należy przepłukać przed podłączeniem pompy ciepła, aby zanieczyszczenia nie uszkodziły jej elementów. WAŻNE! Nie wolno lutować bezpośrednio na rurach pompy ciepła z powodu obecności czujników wewnętrznych. Należy stosować złączki zaciskowe pierścieniowe lub połączenia na wcisk. Schemat instalacji Pompa ciepła F1345 składa się z dwóch modułów pomp ciepła, pomp obiegowych i układu sterowania z możliwością dodania podgrzewacza pomocniczego. Pompa ciepła F1345 jest podłączona do obiegu czynnika dolnego źródła i obiegu czynnika grzewczego. W parowniku pompy ciepła, czynnik obiegu dolnego źródła (woda zmieszana z płynem niezamarzającym, glikolem lub etanolem) oddaje swoją energię do czynnika chłodniczego, który odparowuje, aby mógł zostać sprężony w sprężarce. Sprężony czynnik chłodniczy, którego temperatura właśnie wzrosła, przepływa do skraplacza, gdzie oddaje swoją energię do obiegu czynnika grzewczego i w razie potrzeby do podłączonego zasobnika c.w.u. Jeśli zapotrzebowanie na ogrzewanie/ciepłą wodę przekracza możliwości sprężarek, można podłączyć zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy. WAŻNE! Rurociąg systemu grzewczego należy uziemić, aby zapobiec wystąpieniu różnicy potencjałów między nim i uziemieniem ochronnym budynku. EP15XL6 EP15XL7 EP14XL6 EP15 EP14 EP15XL1 EP15XL2 EP14XL1 Objaśnienie symboli EP14XL7 EP14XL2 Symbol Znaczenie Zawór odpowietrzający Zawór odcinający Zawór zwrotny Zawór trójdrogowy Zawór bezpieczeństwa Czujnik temperatury Naczynie przeponowe EP 14 EP 15 XL 1 XL 2 XL 6 XL 7 Moduł chłodniczy Moduł chłodniczy Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego Przyłącze, powrót czynnika grzewczego Przyłącze, wejście czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącze, wyjście czynnika obiegu dolnego źródła P Manometr Pompa obiegowa Filtr cząstek stałych Stycznik pomocniczy Sprężarka Wymiennik ciepła 14 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
15 Wymiary i przyłącza rurowe 524 EP15XL6 EP15XL7 EP15XL1 EP15XL EP14XL6 EP14XL7 EP14XL1 EP14XL Wymiary rur Przyłącze (XL1) Zasilanie czynnikiem grzewczym (XL2) Powrót czynnika grzewczego (XL6) Wejście dolnego źródła Wyjście obiegu dolnego źródła (XL7) gwint wewnętrzny G1 1/2 gwint zewnętrzny G2 gwint wewnętrzny G1 1/2 gwint zewnętrzny G2 gwint wewnętrzny G1 1/2 gwint zewnętrzny G2 gwint wewnętrzny G1 1/2 gwint zewnętrzny G2 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 15
16 Strona czynnika obiegu dolnego źródła Kolektor Typ Poziomy kolektor gruntowy, zalecana długość kolektora (m) 3x3504x400 3x4504x450 4x5006x500 6x4508x450 Dotyczy rur PEM 40x2,4 PN 6,3. Sondy pionowe, zalecana czynna głębokość odwiertów (m) 2x1803x180 3x1505x150 4x1705x200 6x1508x180 Podane wartości są przykładowe. Podczas montażu należy wykonać prawidłowe obliczenia odpowiednio do lokalnych warunków. UWAGA! Długość kolektora różni się odpowiednio do stanu skały/ gleby, strefy grzewczej oraz systemu grzewczego (grzejniki lub ogrzewanie podłogowe). Mks. długość jednej pętli kolektora nie powinna przekraczać 500 m. Kolektory zawsze należy łączyć równolegle z możliwością regulacji przepływu w każdej z pętli kolektora. W przypadku poziomego kolektora gruntowego, rury należy zakopać na głębokości określonej przez warunki lokalne, a odległość między nimi powinna wynosić minimum 1 metr. W przypadku kilku odwiertów, odległość między nimi należy określić na podstawie warunków lokalnych. Należy dopilnować, aby kolektor stale się wznosił w kierunku pompy ciepła, aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych. Jeśli to niemożliwe, należy zastosować odpowietrzniki. Ponieważ temperatura obiegu czynnika dolnego źródła może spaść poniżej 0 C, należy go zabezpieczyć przed zamarzaniem do temperatury 15 C. Jako wartość orientacyjna przy obliczaniu ilości używany jest 1 litr gotowego wymieszanego czynnika obiegu dolnego źródła na metr kolektora (dotyczy rur PEM 40x 2,4 PN 6,3). Podłączanie strony czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącza rurowe znajdują się z tyłu pompy ciepła. Zaizoluj wszystkie wewnętrzne rury obiegu czynnika dolnego źródła przed kondensacją wilgoci. WAŻNE! Z naczynia przeponowego mogą kapać skropliny. Dlatego należy tak je umieścić, aby nie zaszkodzić innym urządzeniom. UWAGA! W razie potrzeby, w obiegu czynnika dolnego źródła należy zainstalować zawory odpowietrzające. Przyczep do obiegu etykietę z informacją o stosowanym płynie niezamarzającym. Zainstaluj dostarczony zawór bezpieczeństwa przy naczyniu przeponowym, zgodnie z rysunkiem. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna być nachylona na całej długości od zaworów bezpieczeństwa oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. Zainstaluj zawory odcinające jak najbliżej pompy ciepła, aby umożliwić odcięcie zasilania poszczególnych modułów chłodniczych. Między filtrem cząstek stałych i zaworami odcinającymi wymagane są dodatkowe zawory bezpieczeństwa (zgodnie z rysunkiem). Załóż dołączony filtr cząstek stałych na rurze wejściowej. Załóż dołączone zawory zwrotne na rurę wylotową. W przypadku przyłącza do otwartego systemu wód gruntowych, należy zamontować obieg pośredni zabezpieczony przed zamarzaniem ze względu na ryzyko zanieczyszczeń i zamarzania w parowniku. Wymaga to dodatkowego wymiennika ciepła. P UWAGA! Ponieważ temperatura obiegu czynnika dolnego źródła różni się w zależności od źródła ciepła, w menu ust. al. pompy ob. dol. źr. należy ustawić odpowiednią wartość. 16 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
17 Podłączanie zewnętrznej pompy obiegu dolnego źródła (tylko modele 40 i 60 ) Pompę obiegu dolnego źródła (GP16) należy zainstalować zgodnie z instrukcją pompy obiegowej, dotyczącej podłączania doprowadzonego czynnika obiegu dolnego źródła (EP14XL6) i (EP15XL6) między pompą ciepła i zaworem odcinającym (patrz rysunek). Naczynie przeponowe Obieg czynnika dolnego źródła należy wyposażyć w naczynie przeponowe. Ciśnienie po stronie czynnika obiegu dolnego źródła musi wynosić co najmniej 0,05 MPa (0,5 bara). Aby zapobiec zaburzeniom w pracy, naczynie przeponowe należy zwymiarować zgodnie z następującym wykresem. Wykres przedstawia zakres temperatur od 10 C do +20 C przy ciśnieniu początkowym 0,05 MPa (0,5 bara) i ciśnieniu otwierającym zaworu bezpieczeństwa 0,3 MPa (3,0 bary). GP16 EP15 Etanol 28% (procent objętościowy) W instalacjach z etanolem (procent objętościowy 28%) jako czynnikiem obiegu dolnego źródła, naczynie przeponowe należy zwymiarować zgodnie z następującym wykresem. Naczynie przeponowe (l) EP WAŻNE! 10 Pompę obiegu dolnego źródła należy zaizolować, aby zapobiec kondensacji (nie zasłaniać otworu spustowego) Całkowita ilość czynnika chłodniczego w układzie (l) Glikol etylenowy 40% (procent objętościowy) W instalacjach z glikolem etylenowym (procent objętościowy 40%) jako czynnikiem obiegu dolnego źródła, naczynie przeponowe należy zwymiarować zgodnie z następującym wykresem. Naczynie przeponowe (l) Całkowita ilość czynnika chłodniczego w układzie (l) Rozdział 4 Przyłącza rurowe 17
18 Strona czynnika grzewczego Podłączanie systemu grzewczego System grzewczy to system, który reguluje temperaturę pomieszczenia za pomocą układu sterowania w F1345 i na przykład grzejników, ogrzewania/ chłodzenia podłogowego, klimakonwektorów itp. Przyłącza rurowe znajdują się z tyłu pompy ciepła. Zainstaluj wymagane urządzenia bezpieczeństwa i zawory odcinające (jak najbliżej pompy ciepła, aby umożliwić odcięcie zasilania poszczególnych modułów chłodniczych). Załóż dołączony filtr cząstek stałych na rurze wejściowej. Ciśnienie otwierające zaworu bezpieczeństwa powinno wynosić maks. 0,6 MPa (6,0 barów). Zawór należy zainstalować na powrocie czynnika grzewczego. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna być nachylona na całej długości od zaworów bezpieczeństwa oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. Podczas podłączania do instalacji, w której wszystkie grzejniki wyposażono w zawory termostatyczne, należy zainstalować zawór bezpieczeństwa lub usunąć kilka termostatów, aby zapewnić odpowiedni przepływ. Załóż dołączone zawory zwrotne na rurę wylotową. UWAGA! W razie potrzeby, w systemie grzewczym należy zainstalować zawory odpowietrzające. UWAGA! Pompa ciepła jest tak zaprojektowana, aby ogrzewanie mogło być realizowane przez jeden lub dwa moduły chłodnicze. Wymaga to jednak różnych instalacji rurowych lub elektrycznych. Zasobnik c.w.u. Podłączanie zasobnika c.w.u. Każdy podłączony zasobnik c.w.u. należy wyposażyć w zestaw niezbędnych zaworów. Instalacja zaworu mieszającego jest konieczna, jeśli ustawienie zmieni się w takim zakresie, że temperatura może przekroczyć 60 C. Ustawienie dla c.w.u. wprowadza się w menu Maksymalne ciśnienie otwierające zaworu bezpieczeństwa powinno być zgodne z podanym w instrukcji zasobnika c.w.u. Zawór należy zainstalować na doprowadzeniu wody kranowej. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna być nachylona na całej długości od zaworów bezpieczeństwa oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. UWAGA! Wytwarzanie CWU uruchamia się w menu 5.2 lub w kreatorze rozruchu. UWAGA! Pompa ciepła/system są tak zaprojektowane, aby produkcja c.w.u. mogła być realizowana przez jeden lub kilka modułów chłodniczych. Wymaga to jednak różnych instalacji rurowych lub elektrycznych. Stała kondensacja Jeśli pompa ciepła F1345 ma pracować ze stałą kondensacją, należy podłączyć zewnętrzny czujnik przepływu (BT25) zgodnie z opisem na stronie 25. Należy również wprowadzić następujące ustawienia menu. Menu Ustawienie menu (mogą być wymagane zmiany lokalne) min. temp. zas. ogrzew maks. temperatura zasilania tr. pracy pompy czynnika grzew. 4.2 tryb pracy Żądana temperatura w zbiorniku. Żądana temperatura w zbiorniku. przerywany ręczny 18 Rozdział 4 Przyłącza rurowe
19 Możliwości podłączenia F1345 można podłączyć na wiele różnych sposobów niektóre z nich pokazano poniżej. Więcej informacji można znaleźć w oraz w odpowiednich instrukcjach montażu użytych akcesoriów. Sprawdź na stronie 41 listę akcesoriów, jakich można użyć z F1345. Legenda EB1 Zewnętrzny kocioł gazowy/olejowy EB1 Zewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy FL10 Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego QM42 QM43 Zawór odcinający, strona czynnika grzewczego RN11 Zawór równoważący EB100 Obieg pompy ciepła (urządzenie główne) BT1 Czujnik temperatury, zewnętrzny BT6 Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. BT25 Czujnik temperatury, zasilanie czynnikiem grzewczym, zewnętrzny BT71 Czujnik temperatury, powrót czynnika grzewczego, zewnętrzny EB100 Pompa ciepła, F1345 EP14 Moduł chłodniczy A EP15 Moduł chłodniczy B FL10 FL11 Zawór bezpieczeństwa, strona kolektora FL12 FL13 Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego HQ12 HQ15 Filtr cząstek stałych QM50 QM53 Zawór odcinający, strona czynnika obiegu dolnego źródła QM54 QM57 Zawór odcinający, strona czynnika grzewczego QN10 Zawór rozdzielający, ogrzewanie/ciepła woda RM10 RM13 Zawór zwrotny EB101 Obieg pompy ciepła (urządzenie podrzędne 1) EB101 Pompa ciepła, F1345 EP14 Moduł chłodniczy A EP15 Moduł chłodniczy B FL10 FL11 Zawór bezpieczeństwa, strona kolektora FL12 FL13 Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego HQ12 HQ15 Filtr cząstek stałych QM50 QM53 Zawór odcinający, strona czynnika obiegu dolnego źródła QM54 QM57 Zawór odcinający, strona czynnika grzewczego RM10 RM13 Zawór zwrotny QZ1 Obieg c.w.u. AA5 BT70 FQ1 GP11 RM23 RM24 RN20 RN21 EP21 BT2 BT3 GP20 QN25 Różne AA5 BP6 BT7 CP10 CM1 CM3 EB10 EP12 FL2 FL3 GP10 QM21 QM33 QM34 RM21 XL27 XL28 Karta rozszerzeń Czujnik temperatury, zasilanie c.w.u. Zawór mieszający, c.w.u. Pompa obiegowa, obieg c.w.u. Zawór zwrotny Zawór równoważący System grzewczy 2 Czujniki temperatury, zasilanie czynnika grzewczego Czujniki temperatury, powrót czynnika grzewczego Pompa obiegowa Zawór trójdrogowy Karta rozszerzeń Manometr, strona czynnika obiegu dolnego źródła Czujnik temperatury, zasilanie c.w.u. Zasobnik z wężownicą c.w.u. Naczynie przeponowe, zamknięte, strona czynnika grzewczego Naczynie przeponowe, zamknięte, strona czynnika obiegu dolnego źródła Zasobnik c.w.u. Kolektor, strona czynnika obiegu dolnego źródła Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego Zawór bezpieczeństwa, czynnik dolnego źródła Pompa obiegowa, zewnętrzny czynnik grzewczy Zawór odpowietrzający, strona czynnika obiegu dolnego źródła Zawór odcinający, zasilanie czynnikiem obiegu dolnego źródła Zawór odcinający, powrót czynnika obiegu dolnego źródła Zawór zwrotny Przyłącze, uzupełnianie czynnika obiegu dolnego źródła Oznaczenia według norm i UWAGA! Przykład na następnej stronie to schemat ogólny, który jest dostarczany z produktem przedstawionym w Dostarczone elementy na stronie 9. Rozdział 4 Przyłącza rurowe 19
20 Przykład F /30 z podłączonym elektrycznym podgrzewaczem pomocniczym i ogrzewaczem c.w.u. (o zmiennej kondensacji) EB1 EB1 FL10 QM42 EB100BT25 GP10 QM43 RN11 RM21 EB100BT71 EB100BT1 BP6 QM21 P FL3 CM3 QM33 EB100 XL27 XL28 QM34 QM53 HQ13 FL11 QM52 RM11 QM51 HQ12 EP15 EP14 FL13 RM13 QM57 HQ15 QM56 RM12 QM55 EB100QN10 CP10 BT7 EB100 BT6 EB10 EP12 QM50 RM10 FL10 FL12 HQ14 QM54 FL2 CM1 Pompa ciepła (EB100) nadaje priorytet ładowaniu c.w.u., wykorzystując połowę mocy (moduł chłodniczy EP14) przez zawór rozdzielający (EB100QN10). Po całkowitym naładowaniu ogrzewacza wody/zbiornika (CP10), zawór (EB100QN10) przełącza się na obieg grzewczy. Kiedy wystąpi zapotrzebowanie na ogrzewanie, najpierw uruchamia się moduł chłodniczy (EP15). W przypadku większego zapotrzebowania, moduł chłodniczy (EP14) uruchamia się także podczas ogrzewania. Podgrzewacz pomocniczy (EB1) jest uruchamiany automatycznie, kiedy zapotrzebowanie na energię przekracza wydajność pompy ciepła. Przykład 2 2x F /60 z podłączonym elektrycznym podgrzewaczem pomocniczym i ogrzewaczem c.w.u. (o zmiennej kondensacji) EP21 AA5 BT2 GP20 EB1 EB1 FL10 QM42 EB100BT25 QN25 GP10 BT3 EB101 QM43 RN11 RM21 EB100BT71 EB101 QM53 GP16 HQ13 EP15 RM13 QM57 FL13 HQ15 QM56 POOL1 EB100BT1 HQ12 EP14 RM12 QM55 RM10 QM50 FL10 FL12 HQ14 QM54 QZAA5 QZ1 GP11 BP6 QM21 P FL3 RM23 CM3 QM33 XL27 XL28 QM34 EB100 GP16 QM53 EB100 HQ13 EP15 RM13 QM57 CP10 BT7 RN20 RM24 EB10 RN21 BT70 FQ1 FL13 HQ15 QM56 EB100 BT6 HQ12 EP14 RM12 QM55 EB100QN10 RM10 QM50 FL10 FL12 HQ14 QM54 EP12 FL2 CM1 20 Rozdział 4 Przyłącza rurowe Pompa ciepła (EB100) nadaje priorytet ładowaniu c.w.u., wykorzystując połowę mocy (moduł chłodniczy EP14) przez zawór rozdzielający (EB100QN10). Po całkowitym naładowaniu ogrzewacza wody/zbiornika (CP10), zawór (EB100QN10) przełącza się na obieg grzewczy. Kiedy wystąpi zapotrzebowanie na ogrzewanie, najpierw uruchamia się moduł chłodniczy (EP15) w pompie ciepła (EB101). W przypadku większego zapotrzebowania, moduł chłodniczy (EP14) uruchamia się także w pompie ciepła (EB101) podczas ogrzewania.
21 Podgrzewacz pomocniczy (EB1) jest uruchamiany automatycznie, kiedy zapotrzebowanie na energię przekracza wydajność pompy ciepła. Jeśli ogrzewacz wody/zbiornik (CP10) jest wyposażony w grzałkę (EB10) oraz kartę rozszerzeń (AA5), można wykorzystać funkcję tymczasowy luks.. Rozdział 4 Przyłącza rurowe 21
22 5 Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Cały osprzęt elektryczny, oprócz czujników temperatury zewnętrznej, czujników pokojowych i mierników natężenia prądu został podłączony fabrycznie. Modele 40 i 60 są wyposażone w pompę obiegu dolnego źródła (nie dotyczy wszystkich krajów, patrz lista dostarczonych elementów), którą należy zainstalować poza pompą ciepła. Odłącz pompę ciepła przed wykonaniem testów izolacji instalacji elektrycznej w budynku. Jeśli budynek jest wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy, każdą pompę ciepła F1345 należy wyposażyć w oddzielny wyłącznik. Jeśli zastosowano wyłącznik nadprądowy, powinien on mieć co najmniej charakterystykę silnika C. Sprawdź na stronie 44 wielkość bezpiecznika. Elektryczny schemat połączeń dla pompy ciepła, patrz strona 52. Nie należy układać kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych w pobliżu kabli wysokoprądowych. Minimalny przekrój poprzeczny kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych musi wynosić od 0,5 do 50 mm², na przykład EKKX lub LiYY lub podobne. W przypadku prowadzenia kabli w pompie ciepła F1345, muszą być stosowane przejścia kablowe (np. UB2, kable zasilania oraz UB3, kable sygnałowe, zaznaczone na rysunku). Kable należy zamocować w rowkach w panelu za pomocą opasek kablowych (patrz rysunek). WAŻNE! Dopóki kocioł nie zostanie napełniony wodą, nie wolno ustawiać przełącznika (SF1) w położeniu lub. Grozi to uszkodzeniem podzespołów produktu. WAŻNE! LEK Instalację elektryczną i serwisowanie należy wykonać pod nadzorem wykwalifikowanego elektrotechnika. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac serwisowych, napięcie prądu należy odciąć przy pomocy wyłącznika automatycznego. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. LEK FC1 WAŻNE! Sprawdzić połączenia, napięcie główne i napięcie fazowe przed uruchomieniem urządzenia, aby zapobiec uszkodzeniu elektroniki pompy ciepła. WAŻNE! Lokalizacja czujnika temperatury została podana na schemacie posiadanego systemu. Wyłącznik nadprądowy FC1 UB2 UB3 EP15 EP14 Obwód roboczy pompy ciepła i znaczna część jej elementów wewnętrznych są zabezpieczone wewnętrznie wyłącznikiem nadprądowym (FC1). W razie zbyt wysokiego napięcia, wyłączniki nadprądowe (EP14FC1) i (EP15FC1) wyłączają zasilanie określonej sprężarki. Resetowanie Wyłączniki nadprądowe (EP14FC1) i (EP15FC1) są dostępne za przednią pokrywą. Określone wyłączniki nadprądowe resetuje się, wciskając je do pozycji zabezpieczenia. UWAGA! Należy sprawdzić wyłączniki nadprądowe, ponieważ mogły zadziałać podczas transportu. LEK 22 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
23 Blokada kabli Użyj odpowiedniego narzędzia, aby zwolnić/ zablokować kable w zaciskach pompy ciepła. Podłączanie zewnętrznej pompy obiegu dolnego źródła (tylko modele 40 i 60 ) Podłączyć zewnętrzną pompę obiegową (GP16), zgodnie z rysunkiem, do zacisków AA101X6:7 (PE), AA101X6:5 (230 V) i AA101X6:6 (N). Podłączyć zabezpieczenie silnika zewnętrznej pompy obiegowej (GP16:FC1) do zacisków AA101X6:8 i AA101X6:9 zgodnie z rysunkiem. Podłączyć PWM/10, zgodnie z rysunkiem, do zacisku AA101X10:11, a AA101X10:12 do zewnętrznej pompy obiegowej, zgodnie z jej schematem połączeń. A101X6 A101X Przyłącza WAŻNE! Aby zapobiec zakłóceniom, nie należy układać nieekranowanych kabli komunikacyjnych i i/lub sygnałowych do styków zewnętrznych w odległości mniejszej niż 20 cm od kabli wysokoprądowych. Przyłącze zasilania F1345 należy zainstalować z opcją rozłączenia na kablu zasilającym. Minimalny przekrój poprzeczny kabla należy zwymiarować odpowiednio do mocy użytych bezpieczników. Dostarczony kabel do doprowadzenia zasilania podłącza się do zacisku X1. Wszystkie instalacje należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. F1345 Zewnętrzne Externt WAŻNE! L N PE GP16 GP16:FC1 PWM / 0 10 GND Jeśli pompy obiegu dolnego źródła nie zostaną prawidłowo podłączone, przy rozruchu pompy ciepła wystąpi alarm. AA101X1 N PE L1 L2 L3 LEK AA101X1 WAŻNE! Przyłącze elektryczne należy koniecznie wykonać z prawidłową kolejnością faz. W razie nieprawidłowej kolejności faz, sprężarka nie uruchomi się i zostanie wyświetlony alarm. Sterowanie taryfowe W razie okresowego zaniku napięcia zasilania sprężarek, aby uniknąć alarmu, musi nastąpić ich jednoczesne zablokowanie przez sygnał ze sterownika (wejście AUX), patrz na stronie 30. W tym samym czasie do pompy ciepła należy podłączyć zewnętrzne napięcie robocze układu sterowania, patrz na stronie 24. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 23
24 Podłączanie zewnętrznego napięcia roboczego układu sterowania WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. Podłączając zewnętrzne napięcie robocze do oddzielnego wyłącznika różnicowoprądowego, należy usunąć kable łączące zaciski AA101X3:N i AA101X4:2 oraz zaciski AA101X3:L1 i AA101X4:1 (zgodnie z rysunkiem). Napięcie robocze (1x230V+N+PE) podłącza się do zacisków AA101X4:3 (PE), AA101X4:2 (N) i AA101X4:1 (L) (zgodnie z rysunkiem). AA101X3 AA101X4 N L1 L2 L Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. (BT6) znajduje się w rurce zanurzeniowej na zasobniku c.w.u. Czujnik należy podłączyć do zacisków AA3X6:7 i AA3 X6:8. Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Ładowanie c.w.u. uruchamia się w menu 5.2 lub w kreatorze rozruchu. F1345 Externt Zewnętrzne AA3X F1345 Zewnętrzne Externt Usunięte 1x230V+N+PE L N PE BT6 Czujnik temperatury, uzupełnianie c.w.u. Czujnik temperatury w górnej części zasobnika c.w.u. (BT7) może być podłączony do pompy ciepła F1345 w celu wskazywania temperatury wody w górnej części zasobnika (jeśli możliwe). Czujnik należy podłączyć do zacisków AA3X6:15 i AA3X6:16. Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej (BT1) należy zainstalować w cieniu na północnej lub północnozachodniej ścianie, aby nie świeciło na niego poranne słońce. Czujnik należy podłączyć do zacisków AA3X6:1 i AA3 X6:2. Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Ewentualny kanał kablowy należy uszczelnić, aby zapobiec kondensacji w obudowie czujnika. F1345 Externt Zewnętrzne AA3X BT7 AA3X F1345 Externt Zewnętrzne BT1 24 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
25 Czujnik temperatury, na zewnętrznym rurowym przewodzie zasilającym Czujnik temperatury na zewnętrznym rurowym przewodzie zasilającym (BT25) należy podłączyć do zacisków AA3X6:5 i AA3X6:6. Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². WAŻNE! W przypadku połączenia kilku pomp ciepła (główna/podrzędne), należy zastosować zewnętrzny czujnik temperatury powrotu BT71. Jeśli nie podłączono BT71, produkt sygnalizuje błąd czujnika. F1345 Externt Zewnętrzne AA3X BT25 Podłącz kable komunikacyjne do zacisków AA101 X10:1 (A), AA101X10:2 (B) i AA101X10:3 (GND) urządzenia głównego zgodnie z rysunkiem. Doprowadzone kable komunikacyjne z urządzenia głównego lub podrzędnego do podrzędnego są podłączone do zacisków AA101X10:1 (A), AA101X10:2 (B) i AA101X10:3 (GND), zgodnie z rysunkiem. Doprowadzone kable komunikacyjne z urządzenia podrzędnego do podrzędnego są podłączone do zacisków AA101X10:4 (A), AA101X10:5 (B) i AA101 X10:6 (GND), zgodnie z rysunkiem. Użyć kabli typu LiYY, EKKX lub podobnych. Czujnik temperatury, na zewnętrznym rurowym przewodzie powrotnym Czujnik temperatury na zewnętrznym rurowym przewodzie powrotnym (BT71) należy podłączyć do zacisków AA3X6:17 i AA3X6:18. Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². EB100 Urządzenie główne AA101X AA3X A B GND F1345 Externt Zewnętrzne EB101 Urządzenie podrzędne 1 AA101X BT71 Przyłącza opcjonalne Główne/Podrzędne Można połączyć kilka pomp ciepła (F1345), wybierając jedną z nich jako urządzenie główne, a pozostałe jako urządzenia podrzędne. Pompa ciepła jest zawsze skonfigurowana fabrycznie jako urządzenie główne i można do niej podłączyć maksymalnie 8 urządzeń podrzędnych. W systemach wyposażonych w kilka pomp ciepła, każda z nich musi mieć niepowtarzalną nazwę, czyli tylko jedna pompa ciepła to urządzenie Główne i tylko jedna to na przykład urządzenie Podrzędne 5. Urządzenia główne/podrzędne ustawia się w menu Zewnętrzne czujniki temperatury i sygnały sterowania należy podłączyć tylko do urządzenia głównego, oprócz zewnętrznego sterowania modułu sprężarki i zaworów rozdzielających (QN10), które można podłączyć do poszczególnych pomp ciepła. Sprawdź na stronie 29 informacje na temat podłączania zaworu rozdzielającego (QN10). A B GND A B GND EB102 Urządzenie podrzędne 2 AA101X A B GND A B GND Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 25
26 Czujnik obciążenia Jeśli w budynku działa wiele odbiorników energii w czasie pracy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, istnieje ryzyko, że zadziała główny bezpiecznik budynku. Pompa ciepła posiada zintegrowane mierniki natężenia prądu, które kontrolują stopnie mocy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, odłączając je kolejno w razie przeciążenia fazy. Ponowne załączenie następuje po zmniejszeniu poboru prądu. Podłączanie mierników natężenia prądu W celu pomiaru prądu na każdej żyle fazowej doprowadzonej do rozdzielni, należy zainstalować mierniki natężenia prądu (BE1 BE3). Rozdzielnia jest odpowiednim miejscem instalacji. Mierniki natężenia prądu należy podłączyć do kabla wielożyłowego w obudowie obok skrzynki rozdzielczej. Pomiędzy obudową a pompą ciepła należy użyć kabla wielożyłowego o przekroju poprzecznym min. 0,5 mm². Podłączyć kabel do zacisków AA101X10:15 AA101 X10:16 i AA101X10:17, a także do wspólnego zacisku AA101X10:18 dla trzech mierników natężenia prądu. Można zmienić wielkość głównego bezpiecznika budynku oraz przekładnię transformatora miernika natężenia prądu; ustawia się to w menu Przyłącze Inkommande prądu el PEN L1 L 2 L 3 Rozdzielnia Elcentral elektryczna Pompa Värmepump ciepła Czujnik pokojowy Pompę ciepła F1345 można wyposażyć w czujnik pokojowy (BT50). Czujnik temperatury pomieszczenia pełni trzy funkcje: 1. Pokazuje bieżącą temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu pompy ciepła. 2. Umożliwia zmianę temperatury pomieszczenia w C. 3. Umożliwia zmianę/ stabilizację temperatury pomieszczenia. Czujnik należy zainstalować w neutralnym miejscu, tam gdzie ma być uzyskiwana zadana temperatura. Odpowiednim miejscem jest pusta ściana wewnętrzna w przedpokoju ok. 1,5 m nad podłogą. To ważne, aby nie umieszczać czujnika np. we wnęce, między półkami, za zasłoną, nad źródłem ciepła lub w jego pobliżu, w przeciągu od drzwi wejściowych lub w bezpośrednim świetle słonecznym, tak, aby mógł swobodnie mierzyć prawidłową temperaturę pomieszczenia. Zamknięte termostaty grzejnika również mogą powodować problemy. Pompa ciepła może pracować bez czujnika pokojowego, ale aby móc sprawdzać temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu F1345, należy zainstalować czujnik. Czujnik pokojowy podłącza się do zacisków AA3X6:3 i AA3X6:4. Jeśli czujnik ma być używany do zmiany temperatury pomieszczenia w C i/lub do zmiany/ stabilizacji temperatury pomieszczenia, należy go aktywować w menu Jeśli czujnik pokojowy jest używany w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym, powinien pełnić tylko funkcję informacyjną i nie regulować temperatury pomieszczenia. AA3X F1345 Externt Zewnętrzne F1345 Zewnętrzne Externt AA101X UWAGA! BT50 Zmiany temperatury pomieszczenia wymagają czasu. Na przykład, krótkie okresy zmian w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym nie zapewnią zauważalnej różnicy w temperaturze pomieszczenia. BE1 BE2 BE3 26 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
27 Podgrzewacz pomocniczy sterowany krokowo WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy sterowany krokowo może być kontrolowany przez trzy przekaźniki bezpotencjałowe w pompie ciepła (3 stopnie liniowe lub 7 stopni binarnych). Stosując wyposażenie dodatkowe AXC 50, można podłączyć kolejne trzy przekaźniki bezpotencjałowe do sterowania podgrzewaczem pomocniczym, co daje maks. 3+3 stopnie liniowe lub 7+7 stopni binarnych. Stopnie występują w co najmniej 1minutowych odstępach i wyłączają się z co najmniej 3sekundowych odstępach. Podłącz wspólną fazę do zacisku AA101X7:1. Stopień 1 podłącza się do zacisku AA101X7:2. Stopień 2 podłącza się do zacisku AA101X7:3. Stopień 3 podłącza się do zacisku AA101X7:4. Ustawienia podgrzewacza pomocniczego sterowanego krokowo wprowadza się w menu i menu Wszystkie podgrzewacze pomocnicze można zablokować, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia AUX na zaciskach AA3X6 i AA101 X10. Funkcję należy włączyć w menu 5.4. AA101X Podgrzewacz pomocniczy sterowany przez zawór trójdrogowy WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. To połączenie umożliwia wspomaganie ogrzewania przez zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy, np. piec olejowy, piec gazowy lub moduł ciepłowniczy. F1345 steruje zaworem trójdrogowym i sygnałem włączenia podgrzewacza pomocniczego za pomocą trzech przekaźników. Jeśli instalacja nie potrafi utrzymać prawidłowej temperatury zasilania, włącza się podgrzewacz pomocniczy. Kiedy czujnik kotła (BT52) wskazuje ok. 55 C, F1345 wysyła sygnał do zaworu trójdrogowego (QN11), aby włączył podgrzewacz pomocniczy. Zawór trójdrogowy (QN11) zostaje tak ustawiony, aby rzeczywista temperatura zasilania odpowiadała obliczonej teoretycznie wartości zadanej układu sterowania. Kiedy zapotrzebowanie na ogrzewanie spadnie na tyle, że podgrzewacz pomocniczy nie jest już potrzebny, zawór trójdrogowy (QN11) całkowicie się zamyka. Ustawiony fabrycznie minimalny czas pracy podgrzewacza wynosi 12 godzin (można go ustawić w menu ). Ustawienia podgrzewacza pomocniczego sterowanego zaworem trójdrogowym wprowadza się w menu i menu Silnik zaworu trójdrogowego (QN11) należy podłączyć do zacisków AA101X7:4 (230 V, otwarty) i 3 (230 V, zamknięty). Aby sterować włączaniem i wyłączaniem podgrzewacza pomocniczego, należy go podłączyć do zacisku AA101 X7:2. F1345 Zewnętrzne Externt L AA101X UWAGA! Jeśli przekaźniki mają być używane do napięcia roboczego, należy połączyć zaciski zasilania od AA101X5:1 3 do AA101X7:1. Podłączyć przewód zerowy od zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego do zacisku AA101X5:4 6. F1345 Zewnętrzne Externt L Till/Från M Wł./Wył. N Wszystkie podgrzewacze pomocnicze można zablokować, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia AUX na zaciskach AA3X6 i AA101 X10. Funkcję należy włączyć w menu 5.4. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 27
28 Podgrzewacz pomocniczy w zbiorniku WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. To połączenie umożliwia udział zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego w zbiorniku w przygotowywaniu c.w.u., kiedy sprężarki są zajęte ogrzewaniem. Podgrzewacz pomocniczy w zbiorniku uruchamia się w menu Aby sterować włączaniem i wyłączaniem podgrzewacza pomocniczego w zbiorniku, należy go podłączyć do zacisku AA101X7:4. AA101X Wyjście przekaźnikowe trybu awaryjnego WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. Kiedy przełącznik (SF1) jest ustawiony w tryb (tryb awaryjny), uruchamiane są wewnętrzne pompy obiegowe (EP14GP1 i EP15GP1) i zmienny przekaźnik bezpotencjałowy trybu awaryjnego (AA101K4). Zewnętrzne wyposażenie dodatkowe zostaje odłączone. Przekaźnik trybu awaryjnego może służyć do uruchamiania zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego w celu regulacji temperatury należy wtedy podłączyć zewnętrzny termostat do obwodu sterowania. Upewnić się, że czynnik grzewczy przepływa przez zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy. AA101X8 F1345 Zewnętrzne Externt A1 A2 L Wszystkie podgrzewacze pomocnicze można zablokować, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia AUX na zaciskach AA3X6 i AA101 X10. Funkcję należy włączyć w menu 5.4. F1345 Zewnętrzne Externt UWAGA! Po uruchomieniu trybu awaryjnego nie odbywa się produkcja c.w.u. AA101X AA101X8 A A2 F1345 Zewnętrzne Externt N L Jeśli przekaźniki mają być używane do napięcia roboczego, należy połączyć zaciski zasilania od AA101X5:1 3 do AA101X8:1. Podłączyć przewód zerowy od zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego do zacisku AA101X5: Rozdział 5 Przyłącza elektryczne
29 Zawory rozdzielające Pompę ciepła F1345 można wyposażyć w zewnętrzny zawór rozdzielający (QN10) do regulacji c.w.u. (patrz na stronie 41 informacje na temat wyposażenia dodatkowego). Podłącz zewnętrzny zawór rozdzielający (QN10) do zacisków AA101X6:3 (N), AA101X6:2 (praca) i AA101X6:1 (L) zgodnie z rysunkiem. W przypadku kilku pomp ciepła połączonych jako główne/podrzędne, zawór rozdzielający należy podłączyć elektrycznie do odpowiedniej pompy ciepła. Zawór rozdzielający jest sterowany przez główną pompę ciepła bez względu na to, do której pompy został podłączony. F1345 Zewnętrzne Externt AA101X Opcje podłączeń zewnętrznych (AUX) F1345 ma pięć wejść sterowanych programowo (AUX) do podłączania funkcji wyłącznika lub czujnika zewnętrznego. Oznacza to, że funkcja wyłącznika zewnętrznego może zostać podłączona do jednego z pięciu wejść AUX, gdzie musi zostać wybrana funkcja przyłącza w oprogramowaniu pompy ciepła. UWAGA! Jeśli do F1345 zostanie podłączona funkcja wyłącznika zewnętrznego, należy wybrać odpowiednie wejście lub wyjście funkcji w menu 5.4. Dostępne wejścia na listwie zaciskowej AA3X6 dla tych funkcji to AUX1 (AA3X6:910), AUX2 (AA3 X6:1112) i AUX3 (AA3X6:1314). Dostępne wejścia na listwie zaciskowej AA101X10 dla tych funkcji to AUX4 (AA101X10:1920) i AUX5 (AA101X10:2122) prog. wejścia/wyjścia5.4 L N włącz temp. luks. zabl. podgrz. pom. reg. zewnętrzna NIBE Uplink QN10 Podłączyć kabel sieciowy (prosty, kat. 5e UTP) z wtyczką RJ45 do gniazda AA4X9 w wyświetlaczu (zgodnie z rysunkiem). Kabel należy przeprowadzić przez dławik kablowy (UB3) w pompie ciepła. AA101X zabl. sprężarkę wł. 1. prędk. went. cyrk c.w.u. AA3X LEK AA4X9 F1345 Zewnętrzne Externt W powyższym przykładzie wykorzystano wejścia AUX3 (AA3X6:1314) i AUX5 (AA101X10:2122) na listwie zaciskowej. UWAGA! W menu ustawień można również aktywować i programować niektóre z poniższych funkcji. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 29
Instrukcja instalatora POOL 40
Instrukcja instalatora POOL 0 LEK IH PL - M0 Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas
Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40
Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40 IHB PL 1702-1 M12118 1 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe umożliwia uzyskanie bardziej wyrównanej temperatury pomieszczenia. RTS 40 pełni trzy funkcje:
Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK
Instrukcja instalatora LEK LEK LE K Dodatkowy obieg grzewczy ECS 0/ECS IHB PL - M Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,
Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40
Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40 IHB PL 1714-2 M12118 1 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe umożliwia uzyskanie bardziej wyrównanej temperatury pomieszczenia. RTS 40 pełni trzy funkcje:
Instrukcja instalatora VPB/VPBS
Instrukcja instalatora Zasobnik c.w.u. LEK IHB PL 1544-6 031294 Spis treści 1 Ważne informacje 3 5 Instalacja elektryczna 15 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 Czujniki 15 2 Dostawa i obsługa Transport
SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489
SOLAR 40 Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 Instrukcja instalatora SOLAR 40 Informacje ogólne Niniejsze wyposażenie dodatkowe jest stosowane kiedy pompa ciepła
ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018 Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 IHB PL 1722-1 M12113 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów
Instrukcja instalatora NIBE F1345
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1314-3 231297 Spis treści 1 Ważne informacje 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 2 Dostawa i obsługa 6 Transport 6 Montaż 7 Dostarczone elementy
Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44
LEK LEK Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS LEK IHB PL 0- M0 Spis treści Ważne informacje Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość Położenie elementów Przyłącza rurowe Informacje ogólne
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny IHB PL 1722-1 M12114 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów
Instrukcja instalatora HPAC 40
Instrukcja instalatora Akcesoria LEK IHB=PL=0-= M0 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe to moduł klimatyzacyjny, który należy dodać do systemu z pompą ciepła NIBE F/F/F/F. Pompa ciepła posiada zintegrowany
Instrukcja instalatora ACS 45
Instrukcja instalatora CS LE K IH PL 0- M Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas
Instrukcja instalatora SMO 40
Instrukcja instalatora Karta rozszerzeń Akcesoria IHB PL 0-0 Spis treści Informacje ogólne Położenie elementów Podgrzewacz pomocniczy sterowany przez zawór trójdrogowy Informacje ogólne Przyłącza rurowe
Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB 0935-1 031444
Instrukcja montaŝu Karta rozszerzeń IHB GB 0935-1 031444 Spis Treści 1 Informacje ogólne...2 Zawartość...2 Rozmieszczenie elementów...2 2 Uniwersalne przyłącza elektryczne...3 Podłączanie zasilania...3
Instrukcja instalatora EME 20
Instrukcja instalatora Akcesoria UN IHB PL 803- M238 Ważne informacje Położenie elementów WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,
Instrukcja instalatora NIBE F1355
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1716-2 431306 Spis treści 1 Ważne informacje Symbole Oznaczenie Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4 4 4 5 Dane techniczne Etykieta efektywności
POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432
POOL 40 PL Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432 Instrukcja montaŝu POOL 40 Informacje ogólne POOL 40 jest wyposaŝeniem dodatkowym, które umoŝliwia podgrzewanie basenu za pomocą
Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe
Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe IHB GB 1303-4 231158 Spis treści 1 Informacje ogólne... 2 Zawartość... 2 Położenie komponentów... 2 2 Połączenia elektryczne... 3 Podłączanie
Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20
LEK Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20 Akcesoria IHB PL 1702-1 M12119 LEK 1 Informacje ogólne Zawór rozdzielający VST 20 umożliwia wykorzystanie wyposażenia dodatkowego c.w.u.
Instrukcja instalatora SMO 40
Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 1546-3 231772 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja obsługi NIBE FLM
LEK Instrukcja obsługi Moduł wentylacyjny UHB PL 1549-3 031447 LEK LEK Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Informacje kontaktowe Doskonały wybór
Instrukcja instalatora SMO 40
Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 1624-4 231772 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja obsługi NIBE FLM
LEK Instrukcja obsługi Moduł wentylacyjny UHB PL 1724-4 031447 LEK LEK Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Doskonały wybór 2 System grzewczy
PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031433
PCS 44 PL Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031433 Instrukcja montaŝu PCS 44 Informacje ogólne To wyposaŝenie dodatkowe jest wykorzystywane kiedy NIBE F1145/F1245
Instrukcja obsługi NIBE ERS
Instrukcja obsługi Rekuperator LEK UHB PL 1646-1 331820 LEK Pokrętło Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny ERS 20 Doskonały wybór 2 System grzewczy
PCM 40/42. Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB
PCM 40/42 Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB 1019-1 031471 Instrukcja instalatora PCM 40/42 Informacje ogólne PCM 40/42 umożliwia pasywne chłodzenie
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB
ECS 40 PL Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031431 Polski, Instrukcja montaŝu ECS 40 Informacje ogólne To wyposaŝenie dodatkowe jest uŝywane podczas montowania F1145/F1245
Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą
Instrukcja obsługi i montażu UKVS 0-300 UKVS 0-00 UKVS 0-70 UKVS 0-300 Zbiornik buforowy z wężownicą 17.0.016 Zamieszczone w instrukcji schematy instalacyjne nie zastępują projektu instalacji i mogą służyć
Instrukcja instalatora
Instrukcja instalatora Modu wentylacyjny IHB PL 1414-4 031446 Spis treści 1 Ważne informacje 2 6 Rozruch i regulacja 21 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Przygotowania 21 2 Dostawa i obsługa Transport
ACS 45. Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB
ACS 45 Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB 1228-1 431285 Instrukcja dla instalatora ACS 45 Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe umożliwia F1345 sterowanie
Instrukcja instalatora SMO 20
Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 624-5 23770 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja instalatora SMO 20
Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 546-4 23770 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja instalatora NIBE VVM 310
Instrukcja instalatora EMK Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1705-6 231193 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja instalatora NIBE VVM 320
Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1613-5 231345 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja Instalatora HK 200M
Instrukcja Instalatora Centrala wewnętrzna współpracująca z powietrznymi pompami ciepła 09.09.2016 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Zwiększ ilość ciepłej wody Przycisk Wstecz
Instrukcja instalatora NIBE VVM 500
Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1613-5 431237 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Instrukcja instalatora NIBE VVM 500
Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1705-6 431237 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT
MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Instrukcja instalatora NIBE F1155
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1336-1 231575 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 29. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40
LEK Instrukcja instalatora Moduł pokojowy IHB PL 1722-1 M12117 1 Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Instrukcja instalatora
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1343-2 231633 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 35. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane
Instrukcja instalatora NIBE VVM 320
Instrukcja instalatora Moduł wewnętrzny APH IHB PL 1751-6 231345 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja instalatora NIBE F1245PC
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1602-1 331530 Instrukcja skrócona Nawigacja Przycisk Ok (potwierdź/wybierz) Przycisk Wstecz (wstecz/cofnij/wyjdź) Pokrętło regulacji (przenieś/zwiększ/zmniejsz)
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Instrukcja instalatora NIBE ERS
Instrukcja instalatora Rekuperator LEK IHB PL 1646-1 331815 Spis treści 1 Ważne informacje 4 11 Dane techniczne 22 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wymiary 22 Numer seryjny 4 Dane techniczne 23 Utylizacja
Instrukcja instalatora
Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1442-3 231541 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 34. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Instrukcja instalatora NIBE ERS
Instrukcja instalatora Rekuperator LEK IHB PL 1646-1 331805 Spis treści 1 Ważne informacje 4 10 Akcesoria 20 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny 4 4 11 Dane techniczne 21 Utylizacja odpadów
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R VUBME149 VUBME149 Spis treści 1 Ważne informacje.... 4 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa...4 1.2 Zabezpieczenia...4 2 Podstawowe informacje o pompie ciepła...
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK
LEK LEK LEK Instrukcja obsługi 8, 12, 16 kw Pompa ciepła powietrze/woda UHB PL 1512-3 231851 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Informacje
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Instrukcja instalatora
Instrukcja instalatora Moduł sterowania IHB PL 1346-1 231772 Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 27. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Instrukcja instalatora NIBE FLM
Instrukcja instalatora Moduł wentylacyjny IHB PL 1549-3 331706 Spis treści 1 Ważne informacje 4 6 Ustawienia programu 21 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Kreator rozruchu 21 2 Dostawa i obsługa Transport
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej
Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej UHB GB 1433-1 231985 Szybki przewodnik Nawigacja Przycisk OK (potwierdzanie/wybór) Przyciski góra/dół (poruszanie się/zwiększanie/redukcja) Przycisk
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16
LEK LEK LEK Instrukcja obsługi AMS 10-8 / 10-12 / 10-16, HBS 05-12 / 05-16 Pompa ciepła powietrze/woda LEK LEK UHB PL 1626-1 331620 Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB
NIBE Uplink Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB 1233-1 231221 1 IHB - NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny Informacje ogólne Niniejsza instrukcja serwisowa
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem