Instrukcja instalatora NIBE F1155

Podobne dokumenty
Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB

Instrukcja instalatora

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

Instrukcja instalatora ACS 45

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB

Instrukcja instalatora HPAC 40

Instrukcja instalatora VPB/VPBS

Instrukcja instalatora

Instrukcja instalatora EME 20

PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB

Instrukcja instalatora NIBE F1226

Instrukcja instalatora NIBE F1245PC

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB

ACS 45. Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Instrukcja instalatora SMO 40

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

Instrukcja instalatora

Instrukcja obsługi NIBE ERS

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora NIBE VVM 310

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Instrukcja instalatora SMO 40

PCM 40/42. Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB

Instrukcja instalatora NIBE F1345

Instrukcja instalatora SMO 40

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja Instalatora HK 200M

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

Instrukcja instalatora

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja instalatora NIBE F1345

Instrukcja instalatora NIBE F1355

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB

Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R

Instrukcja instalatora

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

NIBE F1245/1245 PC GRUNTOWE POMPY CIEPŁA POMPY CIEPŁA POZYSKUJĄCE ENERGIĘ Z GRUNTU, WODY GRUNTOWEJ LUB ZBIORNIKÓW WODNYCH. 1 NIBE F1245/1245 PC

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja obsługi NIBE F2040 8, 12, 16 kw

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja instalatora NIBE FLM

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja instalatora NIBE F1155

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja instalatora NIBE F1255

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Instrukcja montażu i obsługi

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Instrukcja instalatora NIBE F1255

/2006 PL

6. Schematy technologiczne kotłowni

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R.

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Części pompy ciepła DHP.

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

DHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N.

Akcesoria Wąż odprowadzania skroplin KVR 10

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Karta katalogowa (dane techniczne)

Instrukcja instalatora NIBE F1145

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Instrukcja instalatora Wąż odprowadzania

Transkrypt:

Instrukcja instalatora Gruntowa pompa ciepła LEK IHB PL 1336-1 231575

Szczegółowy opis funkcji przycisków można znaleźć na stronie 29. Poruszanie się po menu i wprowadzanie różnych ustawień zostało opisane na stronie 31. Tryb ustawiania temperatury pomieszczenia wybiera się z poziomu trybu startowego w menu głównym, naciskając dwukrotnie przycisk OK. Więcej informacji na temat ustawień podano na stronie 33. Aby tymczasowo zwiększyć ilość CWU (jeśli do F1155 podłączono podgrzewacz CWU), najpierw należy przekręcić pokrętło regulacji, aby zaznaczyć menu 2, po czym dwukrotnie nacisnąć przycisk OK. Więcej informacji na temat ustawień podano na stronie 41. W razie zaburzeń komfortu cieplnego Jeśli wystąpi jakiekolwiek zaburzenie komfortu cieplnego, przed skontaktowaniem się z instalatorem można samodzielnie wykonać pewne czynności. Sprawdź na stronie 64 odpowiednie instrukcje.

Spis treści 1 Ważne informacje 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 2 Dostawa i obsługa 5 Transport 5 Montaż 5 Dostarczone elementy 6 Zdejmowanie pokryw 6 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 7 Informacje ogólne 7 Szafki elektryczne 8 Moduł chłodniczy 9 4 Przyłącza rurowe 10 Informacje ogólne 10 Wymiary i przyłącza rurowe 11 Strona czynnika obiegu dolnego źródła 11 Strona czynnika grzewczego 12 Zasobnik c.w.u. 12 Możliwości podłączenia 13 5 Przyłącza elektryczne 15 Informacje ogólne 15 Przyłącza 17 Ustawienia 20 Przyłącza opcjonalne 21 Podłączanie akcesoriów 24 6 Rozruch i regulacja 25 Przygotowania 25 Napełnianie i odpowietrzanie 25 Kreator rozruchu 26 Późniejsza regulacja i odpowietrzanie 27 7 Sterowanie - Wstęp 29 Wyświetlacz 29 System menu 30 8 Sterowanie - Menu 33 Menu 1 - KLIMAT POMIESZCZEN. 33 Menu 2 - C.W.U. 41 Menu 3 - INFORMACJE 43 Menu 4 - POMPA CIEPŁA 44 Menu 5 - SERWIS 50 9 Serwis 58 Czynności serwisowe 58 10 Zaburzenia komfortu cieplnego 64 Menu informacyjne 64 Zarządzanie alarmami 64 Usuwanie usterek 64 11 Akcesoria 66 12 Dane techniczne 68 Wymiary i współrzędne dot. ustawiania 68 Dane techniczne 69 Schemat połączeń elektrycznych 72 Indeks 78 Spis treści 1

1 Ważne informacje Informacje dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja zawiera procedury instalacji i serwisowania dla specjalistów. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE 2013. Numer seryjny Numer seryjny znajduje się w prawej dolnej części przedniej pokrywy oraz w menu informacyjnym (menu 3.1). Zgłaszając usterkę, zawsze należy podawać numer seryjny produktu (14 cyfr). Informacje dla poszczególnych krajów Instrukcja instalatora Niniejszą instrukcję montażu należy przekazać klientowi. Symbole WAŻNE! Ten symbol informuje o zagrożeniu dla urządzenia lub osoby. Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Oznaczenie Znak CE jest potwierdzeniem, że firma NIBE zadbała o zgodność produktu ze wszystkimi obowiązującymi go przepisami określonych dyrektyw UE. Znak CE jest wymagany dla większości produktów sprzedawanych w UE, bez względu na miejsce ich wytwarzania. 2 Rozdział 1 Ważne informacje

Odbiór instalacji Obowiązujące przepisy wymagają odbioru systemu grzewczego przed rozruchem. Odbiór powinien zostać wykonany przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Wypełnić kartę w instrukcji obsługi, wpisując na niej dane instalacyjne. Opis Notatki Podpis Data Czynnik obiegu dolnego źródła (strona 11) Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Płyn niezamarzający Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ustawienie pompy obiegowej Czynnik grzewczy (strona 12) Płukanie instalacji Odpowietrzenie instalacji Naczynie przeponowe Filtr cząstek stałych Zawór bezpieczeństwa Zawory odcinające Ustawienie pompy obiegowej Zasilanie elektryczne (strona 15) Bezpieczniki pompy ciepła Bezpieczniki budynku Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik pokojowy Miernik natężenia energii Wyłącznik awaryjny Wyłącznik różnicowo-prądowy Ustawienie awaryjnego trybu termostatu Różne Dostarczona gwarancja Rozdział 1 Ważne informacje 3

Informacje kontaktowe AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67000 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB) Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru SE NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę www.nibe.eu, aby uzyskać dodatkowe informacje. 4 Rozdział 1 Ważne informacje

0 R 0 R 2 Dostawa i obsługa Transport F1155 należy przewozić i przechowywać w pionie w suchym miejscu. Podczas wnoszenia do budynku, F1155 nie wolno przechylać pod większym kątem niż 45. Uwaga! Dół urządzenia jest ciężki. Jeśli moduł chłodniczy zostanie wyjęty i przewieziony w pozycji pionowej, F1155 można transportować położoną na tylnej ściance. PORADA! Panele boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację w budynku. stawiać urządzenia przy ścianie sypialni lub innego pokoju, gdzie hałas może stanowić problem. Niezależnie od lokalizacji, ściany pomieszczeń, w których mógłby przeszkadzać hałas, należy odizolować akustycznie. Rury należy tak poprowadzić, aby nie przylegały do ściany sypialni lub salonu. Miejsce instalacji Z przodu pompy ciepła należy zostawić 800 mm wolnej przestrzeni. Do otwarcia klap bocznych potrzebne jest około 50 mm wolnej przestrzeni. Klap nie trzeba otwierać podczas serwisowania, ponieważ całą obsługę serwisową pompy ciepła F1155 można przeprowadzić od przodu. Między pompą ciepła i tylną ścianą (oraz kanałami na kable zasilające i rury) należy zostawić wolną przestrzeń, aby ograniczyć ryzyko przenoszenia drgań. (50) (50) Wyjmowanie modułu chłodzenia Aby ułatwić transport i serwisowanie, pompę ciepła można częściowo rozmontować, wyjmując z niej moduł chłodniczy. Sprawdź na stronie 60 odpowiednie instrukcje dotyczące demontażu. Montaż Pompę ciepła F1155 należy ustawić na stabilnym podłożu, zdolnym wytrzymać jej ciężar, najlepiej na posadzce betonowej lub na fundamencie. Regulowane nóżki pompy ciepła umożliwiają wypoziomowanie i stabilne ustawienie pompy. * Standardowa instalacja wymaga 300-400 mm (z każdej strony) do podłączenia osprzętu, tj. naczynia wzbiorczego, zaworów i osprzętu elektrycznego. 30-50 mm Miejsce montażu F1155 należy wyposażyć w podłogową kratkę ściekową. Urządzenie należy ustawić tyłem do ściany zewnętrznej, najlepiej w pomieszczeniu, w którym nie będzie przeszkadzać hałas. Jeśli to niemożliwe, nie należy Rozdział 2 Dostawa i obsługa 5

LEK LEK LEK Dostarczone elementy Zdejmowanie pokryw Przednia pokrywa 2 Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik prądu Czujnik pokojowy 1 LEK Naczynie wzbiorcze LEK Zawór bezpieczeństwa (0,3 MPa) (3 bary) O-ringi LEK 1. Wykręć wkręty z dolnej krawędzi przedniej pokrywy. 2. Odchyl pokrywę przy dolnej krawędzi i unieś. LEK Filtr cząstek stałych 2 x (R25) Przyłącza Conex 5 x (ø28 x G25) Pokrywy boczne LEK LEK LEK LEK Taśma aluminiowa Czujnik temperatury Rurki czujników Taśma izolacyjna LEK Pokrywy boczne można zdjąć, aby ułatwić instalację. 1. Wykręć wkręty z górnych i dolnych krawędzi. 2. Nieco przekręć pokrywę na zewnątrz. 3. Odchyl pokrywę na bok. 4. Pociągnij pokrywę w jedną stronę. 5. Pociągnij pokrywę do przodu. Położenie Worek dostarczonych elementów znajduje się w górnej części pompy ciepła. 6 Rozdział 2 Dostawa i obsługa

3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła Informacje ogólne XL1 XL9 XL6 XL7 PF1 PF3 XL2 UB3 AA4 Przyłącza rurowe XL 1 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego XL 2 Przyłącze, powrót czynnika grzewczego XL 6 Przyłącze, wejście czynnika obiegu dolnego źródła XL 7 Przyłącze, wyjście czynnika obiegu dolnego źródła XL 9 Przyłącze, zasobnik c.w.u. QN10 BT2 EB1 UB1 QM34 F1155 W130 SF1 AA4-XJ3 AA4-XJ3 UB2 Elementy HVAC QM 31 Zawór odcinający, zasilanie czynnikiem grzewczym QM 32 Zawór odcinający, powrót czynnika grzewczego QM 33 Zawór odcinający, wyjście obiegu dolnego źródła QM 34 Zawór odcinający, wejście obiegu dolnego źródła QN 10 Zawór trójdrogowy, system grzewczy/ zasobnik c.w.u. QM31 QM32 QM33 PF2 Czujniki itp. BF 1 Przepływomierz (tylko dla Niemiec, Szwajcarii i Austrii) BT 1 Czujnik temperatury zewnętrznej BT 2 Czujniki temperatury, zasilanie czynnika grzewczego Elementy elektryczne AA 4 Wyświetlacz Widok z tyłu AA4-XJ3 Gniazdo USB EB 1 SF 1 W130 AA4-XJ4 Gniazdo serwisowe (brak funkcji) Podgrzewacz pomocniczy Wyłącznik Przewód sieciowy do NIBE Uplink TM Różne PF 1 Tabliczka znamionowa PF 2 Tabliczka typu, moduł chłodniczy PF 3 Tabliczka znamionowa UB 1 Dławik kablowy, przyłącze prądu UB 2 Dławik kablowy UB 3 Dławik kablowy, tył, czujnik Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 7

F1155 Szafki elektryczne FA1 FD1 AA23 AA2 AA1 AA3 Elementy elektryczne AA 1 Karta podgrzewacza pomocniczego AA 2 Płyta główna AA 3 Karta wejść AA23 Karta komunikacyjna FA 1 Wyłącznik nadprądowy FB 1 Odcięcie silnika FD 1 Ogranicznik temperatury/ Termostat awaryjny Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. 8 Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła

Moduł chłodniczy BT12 RF2 GP1 GP2 QM2 QM1 BT10 AA100 LEK BT11 BT3 Czujniki itp. BP 1 Presostat wysokiego ciśnienia BP 2 Presostat niskiego ciśnienia BT 3 Czujniki temperatury, powrót czynnika grzewczego BT 10 Czujnik temperatury, wejście obiegu dolnego źródła BT 11 Czujnik temperatury, wyjście obiegu dolnego źródła BT 12 Czujnik temperatury, zasilanie skraplacza BT 14 Czujnik temperatury, gorący gaz BT 15 Czujnik temperatury, stan ciekły BT 17 Czujnik temperatury, zasysany gaz BT 29 Czujnik temperatury, sprężarka EP2 BT14 BT17 QA40 EP1 GQ10 Elementy elektryczne AA 100 Karta złączy EB 10 Grzałka sprężarki QA 40 Inwerter RF 2 Filtr EMC BP2 BT15 BP1 EB10 HS1 XL20 LEK QN1 XL21 BT29 Elementy modułu chłodniczego EP 1 Parownik EP 2 Skraplacz GQ 10 Sprężarka HS 1 Osuszacz QN 1 Zawór rozprężny Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. Przyłącza rurowe XL 20 Przyłącze serwisowe, wysokie ciśnienie XL 21 Przyłącze serwisowe, niskie ciśnienie Elementy HVAC GP 1 Pompa obiegowa GP 2 Pompa obiegu dolnego źródła QM 1 Opróżnianie, system grzewczy QM 2 Opróżnianie, strona obiegu dolnego źródła Rozdział 3 Rozmieszczenie elementów pompy ciepła 9

4 Przyłącza rurowe Informacje ogólne Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. F1155 może pracować z temperaturą powrotu maks. 58 C oraz temperaturą zasilania z pompy ciepła 70 (65 C tylko ze sprężarką). Moduł F1155 nie jest wyposażony w zewnętrzne zawory odcinające, które należy zainstalować, aby umożliwić późniejsze serwisowanie. Wszystkie wysoko zlokalizowane miejsca w systemie grzewczym należy wyposażyć w odpowietrzniki. WAŻNE! Rurociąg należy przepłukać przed podłączeniem pompy ciepła, aby zanieczyszczenia nie uszkodziły jej elementów. Schemat instalacji F1155 składa się z pompy ciepła, podgrzewacza pomocniczego, pomp obiegowych i układu sterowania. F1155 jest podłączony do obiegu czynnika dolnego źródła i obiegu czynnika grzewczego. W parowniku pompy ciepła, czynnik obiegu dolnego źródła (woda zmieszana z płynem niezamarzającym, glikolem lub etanolem) oddaje swoją energię do czynnika chłodniczego, który odparowuje, aby mógł zostać sprężony w sprężarce. Sprężony czynnik chłodniczy, którego temperatura właśnie wzrosła, przepływa do skraplacza, gdzie oddaje swoją energię do obiegu czynnika grzewczego i w razie potrzeby do podłączonego zasobnika c.w.u. Jeśli zapotrzebowanie na ogrzewanie/ ciepłą wodę przekracza możliwości sprężarki, uruchamia się zintegrowana grzałka zanurzeniowa. Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Zawór odpowietrzający Zawór odcinający Zawór zwrotny Zawór trójdrogowy Zawór bezpieczeństwa Zawór równoważący Czujnik temperatury Naczynie wzbiorcze Naczynie przeponowe XL 1 XL 2 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego Przyłącze, powrót czynnika grzewczego P Manometr Pompa obiegowa Filtr cząstek stałych Stycznik pomocniczy Przepływomierz (tylko dla Niemiec, Szwajcarii i Austrii) Sprężarka XL 6 XL 7 XL 9 Przyłącze, wejście czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącze, wyjście czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącze, zasobnik c.w.u. Wymiennik ciepła 10 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

Wymiary i przyłącza rurowe Strona czynnika obiegu dolnego źródła 70 Kolektor 725* 725* 25-50 1475 Długość kolektora różni się odpowiednio do stanu skały/ziemi, strefy klimatycznej, systemu grzewczego (grzejniki lub ogrzewanie podłogowe) oraz zapotrzebowania grzewczego budynku. Wymiary każdej instalacji należy ustalać indywidualnie. 55 130 560 600 535 460 405 25 620 Wymiary rur Przyłącze (XL6)/(XL7) Ø zewn. wejścia/ wyjścia dolnego źródła (XL1)/(XL2) Ø zewn. zasilania/ powrotu czynnika grzewczego (XL9) Ø przyłącza zewn. zasobnika c.w.u. 440 (mm) (mm) (mm) 28 28 28 Maks. długość kolektora nie powinna przekraczać 400 m. W przypadkach, gdzie trzeba zastosować kilka kolektorów, należy je połączyć równolegle z możliwością regulacji zasilania danej wężownicy. W przypadku poziomego kolektora gruntowego, rury należy zakopać na głębokości określonej przez warunki lokalne, a odległość między nimi powinna wynosić minimum 1 metr. W przypadku kilku odwiertów, odległość między nimi należy określić na podstawie warunków lokalnych. Należy dopilnować, aby kolektor stale się wznosił w kierunku pompy ciepła, aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych. Jeśli to niemożliwe, należy zastosować odpowietrzniki. Ponieważ temperatura obiegu czynnika dolnego źródła może spaść poniżej 0 C, należy go zabezpieczyć przed zamarzaniem do temperatury -15 C. Jako wartość orientacyjna przy obliczaniu ilości używany jest 1 litr gotowego wymieszanego czynnika obiegu dolnego źródła na metr kolektora (dotyczy rur PEM 40x 2,4 PN 6,3). Przyłącze boczne Przyłącza czynnika obiegu dolnego źródła można przestawić, aby podłączyć je z boku, zamiast od góry. Aby przestawić przyłącze: 1. Odłącz rurę od górnego przyłącza. 2. Przestaw rurę w żądanym kierunku. 3. W razie potrzeby dotnij ją do żądanej długości. Podłączanie strony czynnika obiegu dolnego źródła Zaizoluj wszystkie wewnętrzne rury obiegu czynnika dolnego źródła przed kondensacją wilgoci. Naczynie wzbiorcze należy zainstalować w najwyższym punkcie obiegu czynnika dolnego źródła na rurze wejściowej przed pompą obiegu dolnego źródła (alt. 1). Jeśli naczynia wzbiorczego nie można umieścić w najwyższym punkcie, należy użyć naczynia przeponowego (alt. 2). * Można przestawić, aby wykonać przyłącze boczne. Rozdział 4 Przyłącza rurowe 11

WAŻNE! Pamiętaj, że z naczynia wzbiorczego może kapać w wyniku kondensacji. Dlatego należy tak je umieścić, aby nie zaszkodzić innym urządzeniom. T Na naczyniu wzbiorczym umieść informację o płynie niezamarzającym. Zainstaluj dołączony zawór bezpieczeństwa pod naczyniem wzbiorczym, zgodnie z rysunkiem. Rura przelewowa powinna wznosić się na całej długości oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarznięciem. Zainstaluj zawory odcinające jak najbliżej pompy ciepła. Załóż dołączony filtr cząstek stałych na rurze wejściowej. W przypadku przyłącza do otwartego systemu wód gruntowych, należy zamontować obieg pośredni zabezpieczony przed zamarzaniem ze względu na ryzyko zanieczyszczeń i zamarzania w parowniku. Wymaga to dodatkowego wymiennika ciepła. Zasobnik c.w.u. Podłączanie zasobnika c.w.u. P WAŻNE! Jeśli F1155 nie jest podłączone do zasobnika c.w.u. lub ma pracować ze stałą kondensacją, zasobnik c.w.u. (XL9) musi być zaślepiony. Strona czynnika grzewczego Podłączanie systemu grzewczego System grzewczy to system, który reguluje temperaturę pomieszczenia za pomocą układu sterowania w F1155 i na przykład grzejników, ogrzewania/ chłodzenia podłogowego, klimakonwektorów itp. Należy zainstalować wszystkie wymagane zabezpieczenia, zawory odcinające (jak najbliżej pompy ciepła) oraz dostarczony filtr zanieczyszczeń. Ciśnienie otwierające zaworu bezpieczeństwa powinno wynosić maks. 0,25 MPa (2,5 bara). Zawór należy zainstalować na powrocie czynnika grzewczego, zgodnie z rysunkiem. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna być nachylona na całej długości od zaworów bezpieczeństwa oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. Podczas podłączania do instalacji, w której wszystkie grzejniki wyposażono w zawory termostatyczne, należy zainstalować zawór bezpieczeństwa lub usunąć kilka termostatów, aby zapewnić odpowiedni przepływ. Każdy podłączony zasobnik c.w.u. należy wyposażyć w zestaw niezbędnych zaworów. Instalacja zaworu mieszającego jest konieczna, jeśli ustawienie zmieni się w takim zakresie, że temperatura może przekroczyć 60 C. Ustawienie dla c.w.u. wprowadza się w menu 5.1.1. Ciśnienie otwierające zaworu bezpieczeństwa powinno wynosić maks. 1,0 MPa (10,0 barów. Zawór należy zainstalować na doprowadzeniu wody kranowej, zgodnie z rysunkiem. W celu zapobiegania tworzeniu się kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna na całej długości od zaworów bezpieczeństwa być nachylona oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarznięciem. Wytwarzanie CWU uruchamia się w menu 5.2 lub w kreatorze rozruchu. 12 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

Stała kondensacja Jeśli F1155 ma pracować w kierunku zasobnika c.w.u. ze stałą kondensacją, należy podłączyć zewnętrzny czujnik przepływu (BT25) zgodnie z opisem na stronie 19. Należy również wprowadzić następujące ustawienia menu. Menu 1.9.3 - min. temp. zasilania 5.1.2 - maks. temperatura zasilania 5.1.10 - tr. pracy pompy czynnika grzew. 4.2 - tryb pracy Ustawienie menu (mogą być wymagane zmiany lokalne) Żądana temperatura w zbiorniku. Żądana temperatura w zbiorniku. przerywany ręczny Możliwości podłączenia F1155 można podłączyć na wiele różnych sposobów - niektóre z nich pokazano poniżej. Więcej informacji można znaleźć w www.nibe.eu oraz w odpowiednich instrukcjach montażu użytych akcesoriów. Sprawdź na stronie 66 listę akcesoriów, jakich można użyć z F1155. Zbiornik buforowy Jeśli objętość systemu grzewczego jest zbyt mała dla mocy pompy ciepła, system CO można uzupełnić o zbiornik buforowy, na przykład NIBE UKV. UKV T Wentylacja z odzyskiem ciepła Instalację można wyposażyć w moduł wywiewanego powietrza FLM, aby zapewnić odzysk ciepła z wentylacji. Rury i inne zimne powierzchnie należy zaizolować materiałem antydyfuzyjnym, aby zapobiec kondensacji. Obieg czynnika dolnego źródła należy wyposażyć w naczynie przeponowe (CM3). Jeśli zastosowano zwykłe naczynie wzbiorcze (CM2), należy je zastąpić naczyniem przeponowym. P Avluft Ø 160 Frånluft Ø 160 System chłodzenia (free cooling) Instalację można także wyposażyć np. w klimakonwektory, aby zapewnić darmowe chłodzenie (PCS 44). Rury i inne zimne powierzchnie należy zaizolować materiałem antydyfuzyjnym, aby zapobiec kondensacji. Jeśli zapotrzebowanie na chłodzenie jest wysokie, należy zastosować konwektory wentylatorowe z tacami ociekowymi i przyłączem odpływu. Obieg czynnika dolnego źródła należy wyposażyć w naczynie przeponowe (CM3). Jeśli zastosowano zwykłe naczynie wzbiorcze (CM2), należy je zastąpić naczyniem przeponowym. Fläktkonvektor P 2 1 3 Rozdział 4 Przyłącza rurowe 13

T Systemy ogrzewania podłogowego Zewnętrzna pompa obiegowa jest zwymiarowana dla zapotrzebowania systemu ogrzewania podłogowego. Jeśli objętość systemu grzewczego jest zbyt mała dla mocy pompy ciepła, system ogrzewania podłogowego można uzupełnić o zbiornik buforowy, na przykład NIBE UKV. UKV System wykorzystujący wodę gruntową Pośredni wymiennik ciepła służy do ochrony parownika pompy ciepła przed zanieczyszczeniami. Woda jest kierowana do zakopanego modułu filtrującego lub wywierconej studni. Sprawdź na stronie 24 dodatkowe informacje na temat podłączania pompy wód gruntowych. Jeśli stosowana jest opcja podłączenia, min. wyj. dol. źr. w menu 5.1.7 ust. al. pompy ob. dol. źr. należy zmienić na odpowiednią wartość, aby zapobiec zamarzaniu w wymienniku ciepła. Co najmniej dwa systemy grzewcze Jeśli więcej niż jeden system grzewczy o niższej temperaturze wymaga podgrzania, można wykorzystać następujące połączenie. Zawór trójdrogowy obniża temperaturę na przykład systemu ogrzewania podłogowego. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego ECS 40/ECS 41. Basen Ogrzewaniem wody w basenie steruje czujnik basenowy. W razie niskich temperatur wody basenowej, zawór trójdrogowy zmienia kierunek i otwiera się od strony wymiennika basenowego. To połączenie wymaga wyposażenia dodatkowego POOL 40. Pool T T 14 Rozdział 4 Przyłącza rurowe

F1155 5 Przyłącza elektryczne Informacje ogólne Cały osprzęt elektryczny, oprócz czujników temperatury zewnętrznej, czujników pokojowych i mierników natężenia prądu został podłączony fabrycznie. Odłącz pompę ciepła przed wykonaniem testów izolacji instalacji elektrycznej w budynku. Jeśli budynek jest wyposażony w wyłącznik różnicowo-prądowy, F1155 należy wyposażyć w oddzielny wyłącznik. Jeśli zastosowano wyłącznik nadprądowy, powinien on mieć co najmniej charakterystykę silnika C. Sprawdź na stronie 69 wielkość bezpiecznika. Schematy połączeń pompy ciepła podano w jej oddzielnej instrukcji instalacji. Nie należy układać kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych w pobliżu kabli wysokoprądowych. Minimalny przekrój poprzeczny kabli komunikacyjnych i sygnałowych do styków zewnętrznych musi wynosić od 0,5 do 50 mm², na przykład EKKX lub LiYY lub podobne. W przypadku prowadzenia kabli w F1155, muszą być stosowane przejścia kablowe (np. UB1-UB3, zaznaczone na ilustracji). W UB1-UB3 kable są wprowadzane przez całą pompę ciepła od ściany tylnej w kierunku przedniej. WAŻNE! Dopóki kocioł nie zostanie napełniony wodą, przełącznika (SF1) nie wolno ustawiać w położeniu lub. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu, sprężarki i grzałki nurkowej. WAŻNE! Instalację elektryczną i serwisowanie należy wykonać pod nadzorem wykwalifikowanego elektrotechnika. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac serwisowych, napięcie prądu należy odciąć przy pomocy wyłącznika automatycznego. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. FA1 FD1 FD1-SF2 UB1 UB2 UB3 Wyłącznik nadprądowy Obwód roboczy pompy ciepła i znaczna część jej elementów wewnętrznych są zabezpieczone wewnętrznie wyłącznikiem nadprądowym (FA1). Ogranicznik temperatury Ogranicznik temperatury (FD1) odcina zasilanie elektryczne od podgrzewacza pomocniczego, jeśli temperatura wzrośnie do zakresu 90 i 100 C i można go ręcznie zresetować. Resetowanie Ogranicznik temperatury (FD1) jest dostępny za przednią pokrywą. Ogranicznik temperatury kasuje się, naciskając przycisk (FD1-SF2) małym śrubokrętem. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 15

LEK LEK LEK Dostępność, przyłącze elektryczne Plastikowe pokrywy skrzynek elektrycznych otwiera się śrubokrętem. Zdejmowanie pokrywy, szafka elektryczna 1. Odłącz styki. WAŻNE! Pokrywę karty wejść otwiera się bez pomocy narzędzi. Zdejmowanie pokrywy, karta wejść 1. Odkręć wkręty i odchyl pokrywę. 2. Odkręć wkręty i odchyl pokrywę. 2. Wyjmij pokrywę. 3. Wyjmij pokrywę. LEK LEK 16 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

F1155 Blokada kabli Użyj odpowiedniego narzędzia, aby zwolnić/ zablokować kable w zaciskach pompy ciepła. 2 3 Przyłącza 1 1 4 2 3 2 LEK WAŻNE! Pompa ciepła F1155 zawiera sprężarkę spiralną, co oznacza, że przyłącza elektryczne należy koniecznie wykonać z prawidłową kolejnością faz. W razie nieprawidłowej kolejności faz, sprężarka nie uruchomi się i zostanie wyświetlony alarm. Jeśli sprężarka i grzałka zanurzeniowa wymagają oddzielnego zasilania, patrz rozdział Przełącznik zewnętrznego blokowania dogrzewacza dodatkowego oraz/lub sprężarki. na stronie 22. Sterowanie taryfowe W razie okresowego zaniku napięcia grzałki zanurzeniowej i/lub sprężarki, musi także nastąpić zablokowanie przez wejście AUX patrz Opcje połączeń Możliwy dobór wejść AUX. WAŻNE! Aby zapobiec zakłóceniom, nie należy układać nieekranowanych kabli komunikacyjnych i i/lub sygnałowych do styków zewnętrznych w odległości mniejszej niż 20 cm od kabli wysokoprądowych. Przyłącze zasilania F1155 musi zostać zainstalowany poprzez wyłącznik odcinający, posiadający minimalną przerwę styków wynoszącą 3mm. Minimalny przekrój kabla musi zostać dopasowany do amperażu zastosowanych bezpieczników. Zasilanie elektryczne podłącza się do bloku zacisków elektrycznych (X1) na karcie grzałki nurkowej (AA1). AA1-X1 Przyłącze 3x400 V N 0 PE L1 1 L2 L3 PE1 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 17

F1155 F1155 Podłączanie zewnętrznego napięcia roboczego układu sterowania WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. Aby podłączyć zewnętrzne napięcie robocze układu sterowania do F1155 na karcie grzałki zanurzeniowej (AA1), złącze krawędziowe przy AA1:X2 należy przenieść doaa1:x9 (zgodnie z rysunkiem). W przypadku podłączania zewnętrznego napięcia roboczego do systemu sterowania za pośrednictwem osobnego wyłącznika różnicowoprądowego, należy niebieski kabel odłączyć od zacisku X7:24 na karcie połączeń grzałki nurkowej (AA1) i połączyć w załączonym górnym zacisku wraz z dochodzącym przewodem zera roboczego. Niebieski kabel (min 0,75 mm 2 ) pomiędzy górnym zaciskiem X11:N na karcie obwodów grzałki nurkowej (wg ilustracji). Napięcie robocze (1x230 V+N+PE) jest podłączone do AA1:X11 (zgodnie z rysunkiem). ON 1 2 3 4 5 6 Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej (BT1) należy zainstalować w cieniu na północnej lub północno-zachodniej ścianie, aby nie świeciło na niego poranne słońce. Podłącz czujnik do zacisków X6:1 i X6:2 na karcie wejść (AA3). Należy użyć kabla dwużyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Ewentualny kanał kablowy należy uszczelnić, aby zapobiec kondensacji w obudowie czujnika. AA3-X6 F1245 Externt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. (BT6) znajduje się w rurce zanurzeniowej na zasobniku c.w.u. Podłącz czujnik do zacisków X6:7 i X6:8 na karcie wejściowej (AA3). Użyj kabla 2-żyłowego o przekroju poprzecznym minimum 0,5 mm². Ładowanie c.w.u. uruchamia się w menu 5.2 lub w kreatorze rozruchu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F1245 N 0 PE L1 1 L2 L3 AA3-X6 L PE N * Tylko w przypadku osobnego wyłącznika różnicowo-prądowego. Czujnik temperatury, uzupełnianie c.w.u. Czujnik temperatury w górnej części zasobnika c.w.u. (BT7) może być podłączony do F1155 przez wejścia programowe, aby informować o temperaturze wody w górnej części zasobnika. Sprawdź na stronie 22, jak należy podłączyć czujnik. 18 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

F1155 F1155 Czujnik temperatury, na zewnętrznym rurowym przewodzie zasilającym Jeżeli musi być zastosowany czujnik temperatury, na rurowym przewodzie zewnętrznym (BT25) wówczas należy podłączyć go do zacisków X6:5 i X6:6 na karcie wejść (AA3). Należy użyć kabla 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². AA3-X6 F1145 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Czujnik pokojowy F1155 jest dostarczany wraz z czujnikiem pokojowym (BT50). Czujnik temperatury pokojowej wykonuje do trzech funkcji: 1. Pokazuje bieżącą temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu F1155. 2. Umożliwia zmianę temperatury pomieszczenia w C. 3. Umożliwia zmianę/ stabilizację temperatury pomieszczenia. Czujnik należy zainstalować w neutralnym miejscu, tam gdzie ma być uzyskiwana zadana temperatura. Odpowiednim miejscem jest pusta ściana wewnętrzna w przedpokoju ok. 1,5 m nad podłogą. To ważne, aby nie umieszczać czujnika np. we wnęce, między półkami, za zasłoną, nad źródłem ciepła lub w jego pobliżu, w przeciągu od drzwi wejściowych lub w bezpośrednim świetle słonecznym, tak, aby mógł swobodnie mierzyć prawidłową temperaturę pomieszczenia. Zamknięte termostaty grzejnika również mogą powodować problemy. Pompa ciepła może pracować bez czujnika pokojowego, ale aby móc sprawdzać temperaturę pomieszczenia na wyświetlaczu F1155, należy zainstalować czujnik. Podłącz czujnik pokojowy do zacisków X6:3 i X6:4 na karcie wejść (AA3). Jeśli czujnik ma być używany do zmiany temperatury pomieszczenia w C i/lub do zmiany/ stabilizacji temperatury pomieszczenia, należy go aktywować w menu 1.9.4. Jeśli czujnik pokojowy jest używany w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym, powinien pełnić tylko funkcję informacyjną i nie regulować temperatury pomieszczenia. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F1245 RG05 AA3-X6 Zmiany temperatury pomieszczenia wymagają czasu. Na przykład, krótkie okresy czasu w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym nie zapewnią zauważalnej różnicy w temperaturze pomieszczenia. Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 19

F1155 Ustawienia FD1-BT30 AA1-X7 AA1-X3 AA1-SF2 Podgrzewacz pomocniczy - moc maksymalna Grzałka nurkowa jest podłączona fabrycznie do zasilania maks. 7 kw (przełączalnego na 9 kw). Moc wyjściowa grzałki nurkowej jest podzielona na siedem stopni (cztery stopnie jeżeli grzałka nurkowa zostaje przełączona na maks. 9 kw), zgodnie z poniższą tabelą. Nastawienie maksymalnej mocy elektrycznej Maksymalną moc podgrzewacza pomocniczego ustawia się w menu 5.1.12. Tabele przedstawiają całkowity prąd fazowy grzałki zanurzeniowej. Przełączenie na maksymalną moc elektryczną WAŻNE! Przełączenie to ma zastosowanie wyłącznie do zasilania 3x400V. Jeżeli niezbędna jest moc większa niż moc maksymalna grzałki nurkowej podłączonej do źródła zasilania, wówczas pompa ciepła może zostać przełączona maksymalnie na zasilanie 9 kw. Końcówkę białego kabla należy przenieść ze styku X7:23 na karcie grzałki nurkowej (AA1) do styku X3:13 (plomba na bloku zacisków musi zostać naruszona). 3x400V (maksymalna moc elektryczna, podłączona przy dostawie wynosi 7 kw) Maks. moc podgrzewacza pomocniczego (kw) 0 1 2 3 4 5 6 7 Maks. prąd fazowy L1(A) 0 0 0 0 0 8,7 8,7 8,7 Maks. prąd fazowy L2(A) 0 0 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 Maks. prąd fazowy L3(A) 0 4,3 0 4,3 8,7 4,3 8,7 13 3x400V (maksymalna moc elektryczna, przełączona na 9 kw) Maks. moc podgrzewacza pomocniczego (kw) 0 2 4 6 9 Maks. prąd fazowy L1(A) 0 0 0 8,7 8,7 Maks. prąd fazowy L2(A) 0 8,7 8,7 8,7 16,2 Maks. prąd fazowy L3(A) 0 0 8,7 8,7 16,2 Jeśli podłączono mierniki natężenia prądu, pompa ciepła monitoruje prądy fazowe i automatycznie przydziela stopnie mocy najmniej obciążonej fazie. Tryb awaryjny Kiedy pompa ciepła znajduje się w trybie awaryjnym (SF1 jest ustawiony na ), tylko najbardziej potrzebne funkcje są aktywne. Sprężarka jest wyłączona a podgrzewanie jest realizowane w oparciu o grzałkę nurkową CWU nie jest wytwarzana. Czujnik obciążenia nie jest podłączony. WAŻNE! Przełącznika (SF1) nie wolno ustawiać w położeniu lub, dopóki F1155 nie zostanie napełniona wodą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia ogranicznika temperatury, termostatu, sprężarki i grzałki zanurzeniowej. Zasilanie w trybie awaryjnym Moc grzałki nurkowej w trybie awaryjnym ustawia się za pomocą przełącznika (S2) na karcie grzałki nurkowej (AA1), zgodnie z tabelą poniżej. Ustawienie fabryczne to6kw. 3x400V (maksymalna moc elektryczna, podłączona przy dostawie wynosi 7 kw) 1 2 3 4 5 6 1kW wył. wył. wył. wył. wył. wł. 2kW wył. wył. wł. wył. wył. wył. 3kW wył. wył. wł. wył. wył. wł. 4kW wył. wył. wł. wył. wł. wył. 5kW wł. wył. wł. wył. wył. wł. 6kW wł. wył. wł. wył. wł. wył. 7kW wł. wył. wł. wył. wł. wł. 20 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

F1155 3x400V (maksymalna moc elektryczna, przełączona na 9 kw) 2kW 4kW 6kW 9kW 3x400V 1 wył. wył. wł. wł. 2 wył. wył. wył. wył. 3 wył. wł. wł. wł. 4 wył. wył. wył. wł. 5 wł. wł. wł. wł. 6 wył. wył. wył. wł. Przyłącza opcjonalne Czujnik obciążenia Jeśli w budynku działa wiele odbiorników energii w czasie pracy podgrzewacza pomocniczego, istnieje ryzyko, że zadziała główny bezpiecznik budynku. Pompa ciepła posiada zintegrowane mierniki natężenia prądu, które kontrolują stopnie mocy podgrzewacza pomocniczego, rozdzielając moc między poszczególne fazy lub wyłączając go w razie przeciążenia fazy. Ponowne załączenie następuje po zmniejszeniu poboru prądu. ON 1 2 3 4 5 6 Rysunek przedstawia przełącznik (AA1-SF2) w ustawieniu fabrycznym, tj. 6 kw. Termostat trybu awaryjnego W trybie awaryjnym, temperaturę zasilania ustawia się za pomocą termostatu (FD1-BT30). Można ją ustawić na 35 (ustawienie fabryczne, np. ogrzewanie podłogowe) lub na 45 C (np. grzejniki). Podłączanie mierników natężenia prądu W celu pomiaru prądu na każdej żyle fazowej doprowadzonej do rozdzielni należy zainstalować miernik natężenia prądu. Rozdzielnia jest odpowiednim miejscem instalacji. Mierniki natężenia prądu należy podłączyć do kabla wielożyłowego w obudowie obok skrzynki rozdzielczej. Pomiędzy obudową a pompą ciepła należy użyć kabla wielożyłowego o przekroju poprzecznym min. 0,5 mm². Podłącz kabel do karty wejść (AA3) na listwie zaciskowej X4:1-4, gdzie X4:1 jest wspólnym zaciskiem dla trzech mierników natężenia prądu fazowego. Wielkość głównego bezpiecznika budynku ustawia się w menu 5.1.12. Przyłącze Inkommande prądu el PEN L1 L 2 L 3 LEK Rozdzielnia Elcentral elektryczna Pompa Värmepump ciepła -T1 -T2 -T3 1 2 3 4 AA3-X4 AA3-X4 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 21

F1145 F1155 NIBE Uplink Podłączyć kabel sieciowy (prosty, kat. 5e UTP) z wtyczką RJ45 do gniazda RJ45 z tyłu pompy ciepła. W menu ustawień można również aktywować i programować niektóre z poniższych funkcji. Możliwy dobór wejść AUX Opcje styków zewnętrznych F1155 w celu podłączenia zewnętrznego przełącznika funkcyjnego lub czujnika posiada wyjścia i wejścia na karcie wejść (AA3) sterowane przy pomocy oprogramowania. Oznacza to, że w momencie, gdy zewnętrzny przełącznik lub czujnik będzie podłączony do jednego z sześciu przyłączy specjalnych, wówczas w celu skorygowania podłączeń w oprogramowaniu w F1155 musi zostać wybrana prawidłowa funkcja. Jeśli do F1155 zostanie podłączona funkcja wyłącznika zewnętrznego lub czujnika, wówczas w menu 5.4, należy wybrać odpowiednie wejście lub wyjście funkcji, patrz: strona 56. Dostępne wejścia na karcie wejść dla tych funkcji to AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16) i AUX5 (X6:17-18). Dostępne wyjścia to AA3:X7. AA3-X6 F1245 Externt 9 10111213141516 W powyższym przykładzie wykorzystywane są wejścia AUX1 (X6:9-10) i AUX2 (X6:11-12) na karcie wejść (AA3). B A Czujnik temperatury, uzupełnianie c.w.u. Czujnik temperatury w górnej części podgrzewacza CWU F1155 może być podłączony w celu wskazywania temperatury wody w górnej części zasobnika. Czujnik temperatury, znajdujący się w górnej części podgrzewacza CWU (BT7) jest podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, patrz: strona 56) w bloku zacisków elektrycznych X6 na karcie wejść (AA3), która jest zlokalizowana za pokrywą przednią w zanurzonej rurce w podgrzewaczu CWU. Należy użyć kabla 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie W celu lepszego określenia czasu przełączania między ogrzewaniem i chłodzeniem, do pompy ciepła F1155 można podłączyć dodatkowy czujnik temperatury. Czujnik temperatury należy podłączyć do wybranego wejścia (menu 5.4, wyświetlane tylko, jeśli zainstalowano wyposażenie dodatkowe do chłodzenia zob. strona 56), na zacisku X6 na karcie wejść (AA3)znajdującym się za przednią pokrywą, po czym umieścić go w odpowiednim miejscu systemu grzewczego. Należy użyć kabla 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm². Przełącznik zewnętrznego blokowania dogrzewacza dodatkowego oraz/lub sprężarki. W przypadkach, gdzie pożądane jest blokowanie dogrzewacza dodatkowego i/lub sprężarki, można to wykonać poprzez odłączenie do bloku zacisków X6 na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę odłącza się, podłączając funkcję przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, patrz strona 56. Zewnętrze blokowanie dogrzewacza dodatkowego i sprężarki można ze sobą kombinować. Zamknięty styk powoduje odłączenie wyjścia elektrycznego. Styk zewnętrznego blokowania taryfy W takich przypadkach wykorzystuje się blokowanie zewnętrzne taryfy, które można wykonać przez podłączenie zacisku X6 na karcie wejść (AA3) za przednią pokrywą. Blokowanie taryfy oznacza, że ogrzewacz pomocniczy, sprężarka i ogrzewanie są odłączane poprzez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, zob. strona 56 Zamknięty styk powoduje odłączenie wyjścia elektrycznego. 22 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

Przełącznik funkcji SG ready WAŻNE! Ta funkcja może być używana tylko w sieciach zasilających, które obsługują normę SG Ready (Niemcy). Funkcja SG Ready wymaga dwóch wejść AUX. W przypadkach, gdzie ta funkcja jest wymagana, należy ją podłączyć do listwy zaciskowej X6 na karcie wejść (AA3). Funkcja SG Ready to inteligentna forma sterowania taryfowego, gdzie dostawca energii elektrycznej może wpływać na temperatury pomieszczenia, c.w.u. i /lub basenu (jeśli występuje) albo po prostu blokować podgrzewacz pomocniczy i/lub sprężarkę w pompie ciepła o określonych porach dnia (można je wybrać w menu 4.1.5 po włączeniu tej funkcji). Aby włączyć funkcję, należy podłączyć funkcje przełącznika bezpotencjałowego do dwóch wejść wybranych w menu 5.4 (SG Ready A i SG Ready B), patrz strona56. Zamknięcie lub otwarcie przełącznika oznacza jedną z następujących rzeczy (A = SG Ready A ib=sgready B): Blokowanie (A: Zamknięty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready jest włączona. Sprężarka w pompie ciepła i podgrzewacz pomocniczy są blokowane, podobnie jak w przypadku blokowania taryfy dziennej. Tryb normalny (A: Otwarty, B: Otwarty) Funkcja SG Ready nie jest włączona. Bez wpływu na system. Tryb oszczędny (A: Otwarty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System koncentruje się na obniżaniu kosztów i może na przykład wykorzystywać niską taryfę dostawcy energii elektrycznej lub nadmiar mocy z dowolnego własnego źródła zasilania (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Tryb nadmiaru mocy (A: Zamknięty, B: Zamknięty) Funkcja SG Ready jest włączona. System może pracować z pełną mocą przy nadmiarze mocy po stronie dostawcy energii elektrycznej (wpływ na system można regulować w menu 4.1.5). Przełącznik zewnętrznego blokowania ogrzewania. W przypadkach, gdzie wykorzystuje się blokowanie ogrzewania można to wykonać poprzez podłączenie do bloku zacisków (X6) na karcie wejść (AA3), która znajduje się za przednią pokrywą. Praca ogrzewania jest rozłączana poprzez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, patrz: strona 56. Zamknięcie przełącznika powoduje zablokowanie pracy ogrzewania. Przełącznik zewnętrznego wymuszonego sterowania pracą pompy czynnika trudnozamarzającego W przypadkach, gdzie wykorzystuje się zewnętrzne wymuszone sterowanie pracą pompy czynnika trudnozamarzającego, można wykonać podłączenie do bloku zacisków (X6) na karcie wejść (AA3), która znajduje się za pokrywą przednią. Praca pompy czynnika trudnozamarzającego może być sterowana w sposób wymuszony poprzez podłączenie funkcji przełącznika bezpotencjałowego do wejścia wybranego w menu 5.4, patrz: strona 56. Zamknięcie przełącznika oznacza, że pompa czynnika trudnozamarzającego jest uaktywniona. Styk do aktywacji tymczasowy luks. Do F1155 można podłączyć funkcję styku zewnętrznego, aby uaktywnić funkcję CWU tymczasowy luks.". Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, patrz: strona 56) w bloku zacisków X6 i na karcie wejść (AA3). tymczasowy luks. jest włączony w czasie zamknięcia styku. Styk do aktywacji regulacja zewnętrzna Do F1155 można podłączyć sygnał zewnętrzny, aby regulować temperaturę zasilania i temperaturę pomieszczenia. Kiedy przełącznik jest zamknięty, temperaturę zmienia się w C (jeśli został podłączony i włączony czujnik pokojowy). Jeżeli czujnik pokojowy nie jest podłączony lub nie jest uaktywniony, żądane przesunięcie temperatura" (przesunięcie krzywej grzewczej) jest nastawiane przy pomocy pewnej liczby wybranych kroków. Wartość można regulować w zakresie od -10 do +10. system grzewczy 1 Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, patrz: strona 56) w bloku zacisków X6 i na karcie wejść (AA3). Wartość regulacji ustawia się w menu 1.9.2, regulacja zewnętrzna. system grzewczy od 2 do 4 Regulacja zewnętrzna systemów grzewczych od 2 do 4 wymaga wyposażenia dodatkowego (ECS 40). Instrukcje instalacji akcesoriów podano w instrukcji instalatora. Styk do aktywacji prędkości wentylatora Sygnał zewnętrzny działa pod warunkiem, że zainstalowano i włączono wyposażenie dodatkowe FLM. Aby uaktywnić jedną z czterech prędkości obrotowych wentylatora, do F1155 można podłączyć funkcję styku zewnętrznego. Przełącznik musi być bezpotencjałowy i podłączony do wybranego wejścia (menu 5.4, patrz: strona 56) w bloku zacisków X6 i na karcie wejść (AA3). Wybrane obroty zostają uaktywnione w momencie zamknięcia przełącznika. Ponowne otwarcie styku powoduje wznowienie normalnych obrotów wentylatora. NV 10, czujnik ciśnienia/ poziomu/ przepływu obiegu czynnika dolnego źródła Jeśli w instalacji czynnika trudnozamarzającego pożądany jest czujnik poziomu (wyposażenie dodatkowe NV10), można go podłączyć na wybranym wejściu Rozdział 5 Przyłącza elektryczne 23

F1155 F1155 (menu 5.4, patrz strona 56) w bloku zacisków X6 i na karcie wejść (AA3). Czujniki ciśnienia i przepływu również można podłączyć do tego wejścia. Aby funkcja działała, styk musi nastąpić w trakcie normalnej pracy pompy ciepła. Możliwy wybór dla wyjścia AUX (zmienny przekaźnik bezpotencjałowy) Można mieć podłączenie zewnętrzne poprzez funkcję przekaźnikową za pośrednictwem zmiennego przekaźnika bezpotencjałowego (maks. 2 A) na karcie wejść (AA3), blok zacisków X7. Funkcje opcjonalne połączenia zewnętrznego: Wskazanie alarmu dźwiękowego. Sterowanie pompą wód gruntowych. Tryb chłodzenia (tylko wtedy, gdy zainstalowano akcesoria do chłodzenia lub jeśli pompa ciepła posiada zintegrowaną funkcję chłodzenia). Sterowanie pracą pompy obiegowej dla obiegu CWU. Zewnętrzna pompa obiegowa (czynnika grzewczego). Zewnętrzny zawór zmiany kierunku przepływu dla CWU. Jeżeli którekolwiek z wyżej wymienionych urządzeń jest podłączone do bloku zacisków X7, musi zostać ono wybrane w menu 5.4, patrz: strona 56. Wspólny alarm jest wstępnie wybrany fabrycznie. WAŻNE! Karta rozszerzeń jest wymagana, jeśli do bloku zacisków X7 podłączone są różne funkcje w tym samym czasie, gdy jest aktywny alarm dźwiękowy (patrz strona 66). WAŻNE! Skrzynki przyłączowe należy oznakować ostrzeżeniami w zakresie stosowanego napięcia zewnętrznego. AA3-X7 L N PE F1X45 Externt L N PE Całkowite obciążenie maksymalne wyjść przekaźnika może wynosić 2 A (230 V AC). Podłączanie akcesoriów Instrukcje podłączania akcesoriów podano w instrukcji instalacji poszczególnych elementów wyposażenia dodatkowego. Należy sprawdzić na stronie 66 listę akcesoriów, jakich można użyć wraz z F1155. AA3-X7 Rysunek przedstawia przekaźnik w położeniu alarmowym. Kiedy przełącznik (SF1) znajduje się w położeniu lub, przekaźnik jest w położeniu alarmowym. Zewnętrzna pompa obiegowa, pompa wody gruntowej lub pompa obiegowa CWU jest podłączona do przekaźnika alarmu dźwiękowego w sposób przedstawiony poniżej. 24 Rozdział 5 Przyłącza elektryczne

6 Rozruch i regulacja Przygotowania 1. Upewnij się, że pompa ciepła F1155 nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. 2. Sprawdź, czy przełącznik (SF1) jest w położeniu. 3. Sprawdź, czy jest woda w każdym zasobniku c.w.u. i w systemie grzewczym. Sprawdź wyłącznik nadprądowy i wyłączniki ochronne silników, ponieważ mogły zadziałać podczas transportu. Napełnianie i odpowietrzanie Niewystarczające odpowietrzanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów w F1155. Napełnianie i odpowietrzanie systemu grzewczego Napełnianie 1. Otwórz zawór odpowietrzający (QM22). 2. Zamknij zawór, kiedy woda wydostająca się przez zawór odpowietrzający (QM22) nie będzie zawierać powietrza. Po chwili ciśnienie zacznie rosnąć. 3. Zamknij zawór do napełniania, kiedy ciśnienie osiągnie odpowiednią wartość. Odpowietrzanie WAŻNE! Niewystarczające odpowietrzanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów. 1. Pompę ciepła odpowietrza się przez zawór odpowietrzający (QM22), a pozostały system grzewczy przez odpowiednie zawory odpowietrzające. 2. Uzupełnianie i odpowietrzanie należy kontynuować do momentu usunięcia całego powietrza i uzyskania prawidłowego ciśnienia. PORADA! Jeśli pompa czynnika grzewczego (GP1) musi działać podczas odpowietrzania, można ją uruchomić w kreatorze rozruchu. Napełnianie i odpowietrzanie obiegu czynnika dolnego źródła WAŻNE! Niewystarczające odpowietrzanie może spowodować uszkodzenie pompy obiegu dolnego źródła. Podczas napełniania obiegu czynnika dolnego źródła, należy zmieszać wodę z płynem niezamarzającym w otwartym pojemniku. Mieszanina powinna być zabezpieczona przed zamarzaniem do około -15 C. Czynnik uzupełnia się, podłączając pompę do napełniania. 1. Sprawdź szczelność obiegu czynnika dolnego źródła. 2. Podłącz pompę do napełniania i rurę powrotną na przyłączu napełniania obiegu czynnika dolnego źródła, zgodnie z rysunkiem. 3. Jeśli wybrano opcję 1 (naczynie wzbiorcze), zamknij zawór pod naczyniem (CM2). 4. Zamknij zawór trójdrogowy w złączu napełniania (wyposażenie dodatkowe). 5. Otwórz zawory na złączu napełniania. 6. Uruchom pompę do napełniania. 7. Napełniaj, aż czynnik dotrze do rury powrotnej. 8. Odpowietrz obieg czynnika dolnego źródła za pomocą zaworu odpowietrzającego na F1155. 9. Zamknij zawory na złączu napełniania. 10. Otwórz zawór trójdrogowy w złączu napełniania. 11. Jeśli wybrano opcję 1 (naczynie wzbiorcze), otwórz zawór pod naczyniem (CM2). PORADA! Jeśli pompa obiegu dolnego źródła (GP2) musi działać podczas odpowietrzania, można ją uruchomić w kreatorze rozruchu. P Stängs KBin VBf KBut VV VBr BK / JK Rozdział 6 Rozruch i regulacja 25

Dopóki kreator rozruchu będzie aktywny, żadna funkcja w instalacji nie uruchomi się automatycznie. Kreator włącza się przy każdym uruchomieniu instalacji, dopóki nie zostanie wyłączony na ostatniej stronie. XL 1 XL 2 XL 6 XL 7 XL 9 Przyłącze, zasilanie czynnika grzewczego Przyłącze, powrót czynnika grzewczego Przyłącze, wejście czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącze, wyjście czynnika obiegu dolnego źródła Przyłącze, zasobnik c.w.u. Obsługa kreatora rozruchu A. B. Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Zawór odcinający Zawór bezpieczeństwa Naczynie wzbiorcze Naczynie przeponowe C. D. 26 P Manometr Filtr cząstek stałych Kreator rozruchu WAŻNE! Przed ustawieniem przełącznika w położeniu należy napełnić system grzewczy wodą. 1. Przekręć przełącznik pompy ciepła (SF1) w położenie. 2. Postępuj według instrukcji wyświetlanych w kreatorze rozruchu na ekranie pompy ciepła. Jeśli kreator rozruchu nie uruchomi się po uruchomieniu pompy ciepła, uruchom go ręcznie w menu 5.7. PORADA! Sprawdź na stronie 29 bardziej szczegółowe informacje na temat układu sterowania pompy ciepła (obsługa, menu itp.). Rozruch Kreator rozruchu włącza się przy pierwszym uruchomieniu pompy ciepła. Kreator informuje, co należy zrobić przy pierwszym uruchomieniu oraz pomaga skonfigurować podstawowe ustawienia pompy ciepła. Kreator rozruchu gwarantuje, że uruchomienie zostanie wykonane prawidłowo i nie można go pominąć. Kreatora rozruchu można uruchomić później w menu 5.7. Rozdział 6 Rozruch i regulacja A. Strona Tutaj można sprawdzić poziom menu kreatora rozruchu. Strony kreatora rozruchu zmienia się w następujący sposób: 1. Pokrętło regulacji należy obracać, aż zostanie zaznaczona jedna ze strzałek w lewym górnym rogu (przy numerze strony). 2. Następnie, aby przejść do następnej strony w kreatorze rozruchu, należy nacisnąć przycisk OK. B. Nazwa i numer menu Informacja o stronie menu w układzie sterowania, do której odnosi się kreator rozruchu. Cyfry w nawiasach oznaczają numer menu w układzie sterowania. Dodatkowe informacje na temat danego menu można przeczytać w podmenu lub w instrukcji montażu na stronie 33. C. Opcja / ustawienie Tutaj wprowadza się ustawienia systemu. D. Menu Pomoc Wiele menu zawiera symbol, który informuje o dostępności dodatkowej pomocy. Aby wyświetlić tekst pomocy: 1. Użyj pokrętła do zaznaczenia symbolu pomocy. 2. Naciśnij przycisk OK. Tekst pomocy zawiera często kilka okien, które można przewijać za pomocą pokrętła.