Instrukcja montażu i obsługi

Podobne dokumenty
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej Przekładnie zębate walcowe i przekładnie stożkowo-walcowe serii X..

Instrukcja montażu i obsługi

* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe

SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE

Instrukcja montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Przekładnie przemysłowa: Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. Przekładnia poziomas

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Profilaktyka w Technice Napędowej

INFORMATOR PRZEKŁADNIE ZĘBATE. 2 stopniowe walcowe 3 stopniowe stożkowo-walcowe. Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A.

Dodatek do instrukcji obsługi

SEW-Eurodrive na świecie

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej serii MC.. Wydanie 06/ / PL GD210000

SEW-Eurodrive na świecie

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Przekładnie przemysłowe DRIVESYSTEMS. System modułowy zapewniający większą elastyczność

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. Wydanie 07/ / PL D6.C00

Planowana jest dalsza rozbudowa zakładu

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

Przełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm]

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dane techniczne przekładni niepełnoobrotowej do trybu regulacyjnego i krótszego czasu pracy. Przełożenie redukujące. Współczynnik 1) Przekładnia

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Pierścień tłumiący DT i DTV

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. Wydanie 08/ / PL D6.C00

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Nakrętka zaciskowa KTR

Elektroniczne pompy liniowe

1. Schemat przekładni.

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii MC.. Wydanie 11/ / PL GD110000

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przepustnica typ 57 L

PVC-U PP PP / PVDF 2)

REDUKTORY Z METALI LEK- KICH Z SILNIKAMI O GŁADKICH PO- WIERZCHNIACH 0,37 1,1 kw

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

S P R Z Ę G Ł SPA R E Z L Ę A G S Ł T A Y C R Z ajn a E -L o D vee j S oyc H G G mbm H b H & Co. KG sprzęgło do wałów 89

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.

ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

MegaDrive. Przekładnie ślimakowe Seria MDW. Katalog produktów. Inteligent Drive Solutions

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

PRZEKŁADNIE DO CHŁODNI KOMINOWYCH

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych Wkładka katalogowa nr 11a

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex

H..V, B..V FLENDER Gear Units. Przekładnia zębata 5011pl. Instrukcja obsługi. Wydanie 03/2016. siemens.com

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW

Instrukcja obsługi. Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082. Wydanie 10/ / PL

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Szanowni Państwo, walcowe stożkowe stożkowo-walcowe ślimakowe planetarne

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Przepustnica typ 56 i typ 75

4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja

Nr kat. Wykonanie PN Średnica/DN Możliwe redukcje/dn Możliwe odejścia/dn E2

OSIE ELEKTRYCZNE SERII SHAK GANTRY

Pompy liniowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA ZALETY

INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES

MANUBLOC Układy napędowe. Instalacja. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi. końcowemu. Mub 32/33/36/37/38 1.

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22

PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

CLAMPEX KTR 400 Instrukcja eksploatacji

KATALOG PRODUKTÓW PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE SERIA MDW

Building Technologies Division

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1

TTW S / TTW S

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

TECHNICZNA SPECYFIKACJA

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ

B 2050 pl. Reduktory przemysłowe. Instrukcja obsługi i montażu

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

OSIE ELEKTRYCZNE SERII SVAK

Transkrypt:

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie przemysłowe Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. Klasy momentu obrotowego od 6,8 475 knm Wydanie 07/2010 16931343 / PL

SEW-EURODRIVE Driving the world

Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 7 1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi... 7 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa... 7 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady... 8 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności... 8 1.5 Prawa autorskie... 8 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 9 2.1 Uwagi wstępne... 9 2.2 Informacje ogólne... 9 2.3 Grupa docelowa... 9 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 10 2.5 Dokumentacja uzupełniająca... 10 2.6 Naklejka informacyjna na przekładni... 10 2.7 Oznaczenia graficzne na opakowaniu... 13 2.8 Transport... 13 2.9 Warunki magazynowania i transportu... 18 3 Struktura Przekładnia podstawowa... 20 3.1 Tabliczka znamionowa... 20 3.2 Oznaczenia typu... 21 3.3 Położenia pracy... 24 3.4 Powierzchnie montażowe... 26 3.5 Pozycja wałów... 27 3.6 Położenia pracy i standardowe powierzchnie montażowe... 28 3.7 Wychylne położenia pracy i zmienne położenia pracy... 30 3.8 Zależność kierunku obrotów... 31 3.9 Obudowa... 34 3.10 Zazębienia i wały... 34 3.11 Wały napędowe i wyjściowe... 35 3.12 System uszczelniający... 39 3.13 Systemy powlekania i ochrony powierzchniowej... 42 3.14 Smarowanie... 43 3.15 Akcesoria... 44 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 3

Spis tresci 4 Struktura Opcje i wersje dodatkowe... 45 4.1 Zbiornik wyrównawczy oleju /ET... 45 4.2 Pompa napędzana z wału /SEP... 46 4.3 Pompa silnikowa /ONP... 48 4.4 Ramię reakcyjne /T... 50 4.5 Sprzęgła kołnierzowe z cylindrycznym połączeniem wtłaczanym /FC... 51 4.6 Kołnierz montażowy /F... 52 4.7 Sprzęgło jednokierunkowe /BS... 53 4.8 Adapter silnika /MA... 54 4.9 Napędy z pasem klinowym /VBD... 55 4.10 Pakiety napędowe na konstrukcji stalowej... 56 4.11 Rodzaje chłodzenia... 58 4.12 Wentylator /FAN... 59 4.13 Pokrywa kondensacyjna wody /CCV... 61 4.14 Wkład wodny /CCT... 62 4.15 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OWC... 64 4.16 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OAC... 66 4.17 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OWP... 68 4.18 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OAP... 70 4.19 Grzałka oleju /OH... 72 4.20 Presostat /PS... 73 4.21 Czujnik temperatury /PT100... 73 4.22 Przełącznik temperatury /NTB... 73 4.23 Przełącznik temperatury /TSK... 73 4.24 Jednostka diagnostyczna /DUO10A... 74 4.25 Jednostka diagnostyczna /DUV10A... 74 4 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Spis tresci 5 Instalacja / montaż... 75 5.1 Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze... 75 5.2 Tolerancje... 75 5.3 Wskazówki instalacyjne / montażowe... 76 5.4 Założenia montażowe... 78 5.5 Ustawienie przekładni... 78 5.6 Wlewanie oleju... 80 5.7 Przekładnia z wałem pełnym... 82 5.8 Sprzęgła... 83 5.9 Sprzęgła kołnierzowe z cylindrycznym połączeniem wtłaczanym /FC... 85 5.10 Wał wyjściowy jako wał drążony z połączeniem na wpust /..A... 94 5.11 Wał wyjściowy jako wał drążony z tarczą skurczową /..H... 107 5.12 Wał wyjściowy jako wał drążony z uzębieniem wieloklinowym /..V... 123 5.13 Ramię reakcyjne /T... 130 5.14 Kołnierz montażowy /F... 132 5.15 Adapter silnika /MA... 133 5.16 Napędy z pasem klinowym /VBD... 136 5.17 Rama fundamentu /BF... 141 5.18 Rama silnika /SB... 141 5.19 Pompa silnikowa /ONP... 142 5.20 Wentylator /FAN... 144 5.21 Pokrywa kondensacyjna wody /CCV... 144 5.22 Wkład wodny /CCT... 145 5.23 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OWC... 146 5.24 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OAC... 149 5.25 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OWP... 153 5.26 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OAP... 156 5.27 Grzałka oleju /OH... 158 5.28 Presostat /PS... 168 5.29 Czujnik temperatury /PT100... 169 5.30 Przełącznik temperatury /NTB... 170 5.31 Przełącznik temperatury /TSK... 171 6 Uruchomienie... 172 6.1 Wskazówki dotyczące uruchomienia... 172 6.2 Pompa napędzana z wału /SEP... 173 6.3 Pompa silnikowa /ONP... 174 6.4 Okres docierania... 175 6.5 Sprzęgło jednokierunkowe /BS... 176 6.6 Rozruch przekładni w niskiej temperaturze otoczenia... 176 6.7 Unieruchamianie przekładni / konserwacja przekładni... 177 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 5

Spis tresci 7 Przeglądy / konserwacja... 179 7.1 Przygotowanie do prac przeglądowych i konserwacyjnych... 179 7.2 Terminy przeglądów i konserwacji... 180 7.3 Terminy wymiany środków smarnych... 182 7.4 Kontrola poziomu oleju... 183 7.5 Kontrola właściwości oleju... 185 7.6 Wymiana oleju... 185 7.7 Kontrola i czyszczenie odpowietrzenia... 187 7.8 Napełnienie smarem uszczelniającym... 187 7.9 Smarowanie uzupełniające łożyskowania dla systemu uszczelniającego Drywell... 188 7.10 Pompa silnikowa /ONP... 189 7.11 Wentylator /FAN... 190 7.12 Pokrywa kondensacyjna wody /CCV... 190 7.13 Wkład wodny /CCT... 191 7.14 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OWC... 191 7.15 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu zanurzeniowym /OAC... 191 7.16 Chłodnica olejowo-wodna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OWP... 192 7.17 Chłodnica olejowo-powietrzna z pompą silnikową przy smarowaniu ciśnieniowym /OAP... 193 7.18 Grzałka oleju /OH... 195 7.19 Podzielona obudowa... 195 8 Środki smarne... 196 8.1 Wybór środków smarnych... 196 8.2 Tabela środków smarnych... 196 8.3 Ilości środków smarnych dla przekładni poziomej / położenie pracy M1... 198 8.4 Ilości środków smarnych dla przekładni poziomej / położenie pracy M3... 202 8.5 Ilości środków smarnych dla przekładni pionowej / położenie pracy M5 i M6... 204 8.6 Ilości środków smarnych dla przekładni z pionowym układem wałków / położenia pracy M2... 209 8.7 Ilości środków smarnych dla przekładni z pionowym układem wałków / położenia pracy M4... 211 8.8 Smary uszczelniające / Smary do łożysk tocznych... 215 9 Usterki podczas eksploatacji... 216 9.1 Wskazówki na temat wykrywania usterek... 216 9.2 Serwis... 216 9.3 Możliwe awarie przekładni... 217 9.4 Złomowanie... 218 10 Lista adresów... 219 Skorowidz... 230 6 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki ogólne Korzystanie z instrukcji obsługi 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe,instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan instrukcji obsługi. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1.2.1 Znaczenie słów sygnalizacyjnych Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek. Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub poważne obrażenia cielesne OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub poważne obrażenia cielesne UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwe szkody materialne Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego. 1.2.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego sposobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie tematu. Zastosowane piktogramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne. Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. 1.2.3 Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowania bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością. Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 7

1 Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracy silników elektrycznych i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialne lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie 2010 SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie również fragmentów edytowanie a także rozpowszechnianie niniejszej dokumentacji. 8 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowania. Podczas użytkowania motoreduktorów należy przestrzegać dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących silników, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. 2.2 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE! W trakcie pracy, przekładnie mogą posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. Śmierć lub poważne obrażenia cielesne Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według: odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi tabliczki ostrzegawcze i tabliczki bezpieczeństwa na przekładni wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Nie należy instalować uszkodzonych produktów. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 2.3 Grupa docelowa Wszystkie prace z zakresu obsługi mechanicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez personel fachowy. Występujące w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie personelu fachowego odnosi się do osób, które poznały konstrukcję, technikę instalacji mechanicznej, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie mechaniki z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 9

2 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wszystkie prace z zakresu elektrotechniki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Występujące w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie elektryka wykwalifikowanego odnosi się do osób, które poznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Wszyscy pracownicy muszą nosić odzież roboczą, odpowiadającą wykonywanym przez siebie czynnościom. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przekładnie przemysłowe serii X to przekładnie z silnikiem do instalacji i urządzeń przemysłowych. Należy się stosować do danych technicznych, wzgl. tabliczki znamionowej odnośnie dopuszczalnych prędkości obrotowych i mocy. Jeśli obciążenie przekładni odbiega od dopuszczalnych wartości lub gdy zastosowanie jest inne niż w urządzeniach przemysłowych, wówczas przekładnie można stosować tylko po konsultacji z firmą SEW-EURODRIVE. Zabronione jest zastosowane w strefie zagrożonej wybuchem, o ile maszyna nie została do tego przeznaczona. Zgodnie z dyrektywą WE 2006/42/WE dla maszyn, przekładnie przemysłowe serii X.. są podzespołami przeznaczonymi do montażu w maszynach i urządzeniach. Zgodnie z dyrektywą WE rozpoczęcie użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zabronione jest do momentu stwierdzenia, że produkt końcowy spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. 2.5 Dokumentacja uzupełniająca Dodatkowo należy stosować się do informacji zawartych w następujących publikacjach i dokumentacjach: Instrukcja obsługi "Silniki trójfazowe" Instrukcje obsługi dołączonych komponentów opcjonalnych Katalog Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa serii X.. 2.6 Naklejka informacyjna na przekładni Należy przestrzegać naklejek informacyjnych umieszczonych na przekładni. Mają one następujące znaczenie: Naklejki informacyjne Znaczenie Oil Śruba wlewu oleju 10 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Naklejka informacyjna na przekładni 2 Naklejki informacyjne Znaczenie Oil Spust oleju Oil Wziernik poziomu oleju Oil Pręt do pomiaru poziomu oleju Oil Wziernik oleju Śruba odpowietrzająca Smarowane miejsce Śruba do odpowietrzania H 2 O Dopływ wody H 2 O Odpływ wody Oil Dopływ oleju Oil Odpływ oleju C Czujnik temperatury Wyciek smaru (tylko w wersji Drywell) Kierunek obrotów Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 11

2 Wskazówki bezpieczeństwa Naklejka informacyjna na przekładni Naklejki informacyjne OSTROŻNIE STOP Ryzyko uszkodzenia przekładni wskutek wykręcenia podczas pracy prętu do pomiaru poziomu oleju. Możliwe szkody materialne! Nie otwierać przy pracującej przekładni. OSTROŻNIE VCI OSTROŻNIE Hamulec nie jest ustawiony fabrycznie. X OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oil OSTRZEŻENIE 12 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Oznaczenia graficzne na opakowaniu 2 2.7 Oznaczenia graficzne na opakowaniu Należy przestrzegać oznaczeń graficznych umieszczonych na opakowaniu. Mają one następujące znaczenie: Materiały łamliwe Chronić przed gorącem Osadzanie Zabronione używanie haków ręcznych na górze Chronić przed wilgocią Środek ciężkości 1811486091 2.8 Transport 2.8.1 Wskazówki dot. transportu OSTRZEŻENIE! Ryzyko upadku zwisających ciężarów. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Nie wolno przebywać pod zwisającym ciężarem. Należy zabezpieczyć strefę zagrożenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na wyciekłym środku smarnym z uszkodzonych uszczelek. Lekkie obrażenia ciała. Skontrolować przekładnię wraz z podzespołami czy nie wycieka z nich środek smarny. UWAGA! Wskutek nieprawidłowo przeprowadzonego transportu może dojść do uszkodzenia przekładni. Możliwe szkody materialne. Przestrzegać poniższych wskazówek: Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach należy natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. Informacje dotyczące masy przekładni zawarto na tabliczce znamionowej lub na rysunku wymiarowym. Należy przestrzegać podanych tam obciążeń i przepisów. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 13

2 Wskazówki bezpieczeństwa Transport Należy uwzględnić środek ciężkości przekładni. Należy zastosować odpowiednie i nieuszkodzone środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Przekładnie należy transportować bez wypełnienia olejem. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie zawieszać przekładni pod kątem na śrubach z uchem. Przekładnię należy transportować w taki sposób, aby nie doszło do jej uszkodzenia. Uderzenia w nieosłonięte końce wałów mogą prowadzić do uszkodzenia przekładni. Do transportu przekładni należy stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu ucha transportowe [1]. Należy dodatkowo uwzględnić, iż mocowania przy silniku lub innych elementach konstrukcji służą wyłącznie do stabilizacji. Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowo transport przekładni. [1] 14 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Transport 2 2.8.2 Przekładnia z adapterem silnika Przekładnie z adapterem silnikowym mogą być transportowane wyłącznie na linach/ łańcuchach do podnoszenia [2] lub na pasach do podnoszenia [1] pod kątem 90 (pionowo) do 70 do poziomu. Nie wolno stosować do transportu uch nośnych silnika. Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowo transport przekładni. [1] 90-70 [2] [2] <70 [1] [2] [2] 9007199434617355 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 15

90 90 2 Wskazówki bezpieczeństwa Transport 2.8.3 Przekładnia na ramie silnika / fundamentu Przekładnie z ramą silnika / fundamentu mogą być transportowane wyłącznie na pionowo zawieszonych linach do podnoszenia [1] lub łańcuchach. Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowo transport przekładni. [1] [1] [1] 181714571 16 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Transport 2 2.8.4 Przekładnia z napędem za pośrednictwem pasa klinowego Przekładnia z napędem za pośrednictwem pasa klinowego mogą być transportowane wyłącznie za pomocą pasów do podnoszenia [1] lin do podnoszenia [2] pod kątem 90 (pionowo). Nie wolno stosować do transportu uch nośnych silnika. Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowo transport przekładni. [2] [1] [1] [2] 90 90 [2] [1] [1] [2] 370067595 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 17

2 Wskazówki bezpieczeństwa Warunki magazynowania i transportu 2.9 Warunki magazynowania i transportu W zależności od warunków magazynowania i transportu, przekładnie mogą być dostarczane z podanymi poniżej rodzajami zabezpieczenia i opakowania. 2.9.1 Konserwacja wnętrza Konserwowanie standardowe Po przeprowadzeniu pracy próbnej z przekładni spuszczany jest olej próbny. Pozostała powłoka oleju stanowi czasową ochronę przekładni przed korozją. Konserwowanie długoterminowe Po przeprowadzeniu pracy próbnej, z przekładni spuszczany jest olej próbny a następnie komora wewnętrzna napełniania jest lotnym inhibitorem korozji. Filtr napowietrzający zastępowany jest zaślepką gwintowaną, która dołączana jest do przekładni. 2.9.2 Konserwacja zewnętrzna Zasadniczo stosowane są następujące środki zapewniające konserwację zewnętrzną: Nieosłonięte, nielakierowane powierzchnie wałów, kołnierzy, powierzchnie montażowe przy obudowie pokryte są warstwą środka antykorozyjnego. Usuwanie powłoki wyłącznie za pomocą rozpuszczalnika odpowiedniego dla pierścieni uszczelniających wał. Niewielkie części zamienne lub części luzem np. śruby, nakrętki itd. dostarczane są w workach plastikowych, chroniących przed korozją (worki przeciwkorozyjne VCI). Otwory gwintowane i otwory ślepe zamykane są za pomocą zatyczek z tworzywa sztucznego. Jeśli przekładnia magazynowana jest powyżej 6 miesięcy, wówczas należy regularnie kontrolować warstwę ochronną nielakierowanych powierzchni oraz powłokę. W razie stwierdzenia ubytków należy odnowić uszkodzoną warstwę ochronną i/lub nałożyć nowy lakier. 2.9.3 Opakowanie Opakowanie standardowe Przekładnia mocowana jest na palecie i dostarczania bez przykrycia. Zastosowanie: do transportu lądowego Opakowanie długoterminowe Przekładnia dostarczana jest w skrzyni ochronnej ze sklejki, która przystosowana jest również do warunków transportu morskiego. Zastosowanie: do transportu morskiego i / lub magazynowania długoterminowego 18 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Wskazówki bezpieczeństwa Warunki magazynowania i transportu 2 2.9.4 Warunki magazynowania UWAGA! Wskutek nieprawidłowego magazynowania może dojść do uszkodzenia przekładni. Możliwe szkody materialne. W okresie magazynowania do czasu uruchomienia, przekładnia powinna być przechowywana w miejscu wolnym od wstrząsów, aby zapobiec uszkodzeniom prowadnic łożysk tocznych! Co 6 miesięcy należy wykonać przynajmniej jeden obrót wału napędzanego, aby zmieniło się położenie elementów tocznych w łożysku wału napędowego i napędzanego. WSKAZÓWKA Przekładnie dostarczane są bez wypełnienia olejem, w zależności od czasu oraz warunków składowania konieczne jest zastosowanie różnych systemów zabezpieczania, zgodnie z informacjami podanymi w tabeli. Konserwowanie + opakowanie Konserwowanie standardowe + Opakowanie standardowe Konserwowanie długoterminowe + Opakowanie standardowe Konserwowaniedługoterminowe + Opakowanie długoterminowe Miejsce magazynowania W miejscu zadaszonym i zamkniętym, przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < â < 60 C, < 50 % względna wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. W miejscu zadaszonym i zamkniętym, przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < â < 60 C, < 50 % względna wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem, nie narażonym na wstrząsy. Czas magazynowania Maks. 6 miesięcy w przypadku nienaruszonej ochrony powierzchniowej. Maks. 3 lata przy regularnych przeglądach i kontroli pod względem nienaruszonego stanu. Maks. 3 lata przy regularnych przeglądach i kontroli pod względem nienaruszonego stanu. WSKAZÓWKA Przechowując przekładnie w warunkach środowiska tropikalnego, należy zabezpieczyć je przed oddziaływaniem insektów. W przypadku warunków odbiegających od danych wymogów należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 19

3 Struktura Przekładnia podstawowa Tabliczka znamionowa 3 Struktura Przekładnia podstawowa 3.1 Tabliczka znamionowa 3.1.1 Przykładowa przekładnia Poniższa ilustracja przedstawia przykładowo tabliczkę znamionową przekładni zębatej stożkowo-walcowej. SEW-EURODRIVE Type Nr. 1 PK1 X3KS190/B 01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812 [kw] norm. min. max. 180 36 MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] 43300 1480 37.9 43300 296 7.6 43300 1480 37.9 Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 2 Fans 0 IM:M1-F1 CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr. Year 2008 180 40.61 1,5 0 0 0 0 1340 1457 7739.10 630550155 Type Oznaczenie typu Nr. 1 Numer produkcyjny P K1 [kw] Moc robocza w wale napędowym (HSS) M K2 [Nm] Wyjściowy moment obrotowy przekładni n 1 [1/min] Prędkość obrotowa napędu (HSS) n 2 [1/min] Prędkość obrotowa elementów napędzanych (LSS) norm. Normalny punkt znamionowy pracy min. Punkt znamionowy pracy przy minimalnych obrotach max. Punkt znamionowy pracy przy maksymalnych obrotach i Dokładne przełożenie przekładni F S Współczynnik pracy F R1 [N] Rzeczywista siła poprzeczna na wale napędowym F R2 [N] Rzeczywista siła poprzeczna na wale wyjściowym F A1 [N] Rzeczywista siła osiowa na wale napędowym F A2 [N] Rzeczywista siła osiowa na wale wyjściowym Mass [kg] Ciężar przekładni Qty of greasing points Liczba smarowanych miejsc Fans Liczba zainstalowanych wentylatorów Rodzaj oleju i klasa lepkości / ilość oleju Year Rok produkcji IM Położenie pracy i powierzchnia montażowa 20 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Oznaczenia typu 3 3.2 Oznaczenia typu 3.2.1 Przekładnia Oznaczenie typu przekładni wygląda następująco: X 3 K S B 260 /HH /B Mocowanie przekładni: /B = łapa /T = ramię reakcyjne /F = kołnierz Wersja obudowy od wielkości 260: /HH = obudowa pozioma /HU = obudowa uniwersalna Wielkość przekładni: 100...320 Aplikacja: B = napędy do przenośników kubełkowych Typ wału wyjściowego: S = wał pełny z wpustem R = wał pełny w wersji gładkiej L = wał pełny z uzębieniem wieloklinowym A = wał drążony z rowkiem wpustowym H = wał drążony z tarczą skurczową V = wał drążony z uzębieniem wieloklinowym Wykonanie przekładni: F = przekładnia zębata walcowa K = przekładnia zębata stożkowo-walcowa T = przekładnia zębata stożkowo-walcowa Liczba stopni przekładni: 2 = 2-stopniowa 3 = 3-stopniowa 4 = 4-stopniowa Seria przekładni przemysłowych Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 21

3 Struktura Przekładnia podstawowa Oznaczenia typu 3.2.2 Instalacje zasilania olejem Do celów chłodzenia i smarowania, przekładnię można wyposażyć dodatkowo w instalację zasilania olejem. Oznaczenie typu wygląda następująco: O W C 020-0 0 / M Rodzaj montażu: M = montaż na przekładni S = do oddzielnego montażu Opcja: 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz 9 = konstrukcja specjalna Położenie pracy: 0 = M1 / M2 / M3 / M4 1 = M5 / M6 Wielkość: 010... 070 Rodzaj: C = chłodzenie obiegowe P = smarowanie ciśnieniowe Chłodziwo: A = powietrze W = woda N = bez Instalacja zasilania olejem 3.2.3 Sprzęgła kołnierzowe Oznaczenie typu półsprzęgła wygląda następująco. FC 530 / 175 S M Rodzaj centrowania: M = centrowanie zewnętrzne F = centrowanie wewnętrzne Rodzaj połączenia wału i piasty: S = cylindryczne połączenie wtłaczane K = łączenie na wpust T = stożkowe połączenie wtłaczane Średnica otworu Zewnętrzna średnica kołnierza Sprzęgło kołnierzowe 3.2.4 Skróty dla wyposażenia opcjonalnego W tabeli zastosowano skróty oraz opisano ich znaczenie. Skrót /BF Znaczenie Rama fundamentu 22 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Oznaczenia typu 3 Skrót /BS Sprzęgło jednokierunkowe /BSL sprzęgło jednokierunkowe z ograniczeniem momentu obrotowego /CCV Pokrywa kondensacyjna wody /CCT Wkład wodny /F Kołnierz montażowy /FC Sprzęgło kołnierzowe /FAN Wentylator /FAN-ADV Wentylator w wersji Advanced /ET Zbiornik wyrównawczy oleju /HH Obudowa pozioma /HU Obudowa uniwersalna /HSST Przelotowy wał napędowy /LSST Przelotowy wał wyjściowy /MA Adapter silnika /SB Rama silnika /SEP Pompa napędzana z wałka /T Ramię reakcyjne /OAC Chłodzenie obiegowe z chłodnicą olejowo-powietrzną z pompą silnikową /OWC Chłodzenie obiegowe z chłodnicą olejowo-wodną z pompą silnikową /OAP /OWP /ONP /OD /ODV /OLG /OH /VBD Znaczenie Chłodzenie obiegowe z chłodnicą olejowo-powietrzną ze smarowaniem ciśnieniowym i pompą silnikową Chłodzenie obiegowe z chłodnicą olejowo-wodną ze smarowaniem ciśnieniowym i pompą silnikową Smarowanie ciśnieniowe i pompa silnikowa Pręt do pomiaru poziomu oleju Zawór spustowy oleju Wziernik poziomu oleju Podgrzewanie oleju Napędy z pasem klinowym Oprócz kołnierza montażowego, ramienia reakcyjnego, obudowy pionowej i uniwersalnej, wszystkie pozostałe opcje nie są elementami składowymi oznaczenia typu. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 23

3 Struktura Przekładnia podstawowa Położenia pracy 3.3 Położenia pracy Położenie pracy określa położenie obudowy przekładni w pomieszczeniu i oznaczane jest symbolami M1...M6. W poniższej tabeli opisano różne położenia pracy. Standardowe położenie pracy (na ilustracji zaznaczone kolorem szarym) Alternatywne położenie pracy Przekładnia pozioma M1 M3 Przekładnia pionowa M5 M6 Przekładnia z pionowym układem wałków M4 M2 W alternatywnym położeniu pracy mogą wystąpić ograniczenia względem niektórych opcji wyposażenia. W tym przypadku należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE! X.F.. M1 M6 M2 M4 M5 M3 X.K.. M1 M6 M2 M4 M5 M3 9007200591789067 24 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Położenia pracy 3 X.T.. Wielkość przekładni < 210 M1 M6 M2 M4 M5 M3 Wielkość przekładni > 220 M1 M6 M2 M4 M5 M3 2783125515 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 25

3 Struktura Przekładnia podstawowa Powierzchnie montażowe 3.4 Powierzchnie montażowe Powierzchnią montażowa określa się powierzchnię przekładni z mocowaniem na łapach (X... /B) lub mocowanie kołnierza (X.../ F). Zdefiniowanych jest 6 różnych powierzchni montażowych (oznaczenie F1...F6) F4 F1 F2 F5 F6 F3 179879691 26 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Pozycja wałów 3 3.5 Pozycja wałów 3.5.1 X.F.. Przedstawione na poniższych ilustracjach pozycje wałów (0 6) odnoszą się do wałów wyjściowych w wersji pełnej i drążonej. W przypadku innych pozycji wałów lub przekładni ze sprzęgłem jednokierunkowym należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Pozycje wału X.FS.. Pozycja wału X.FH.. / X.FA.. 4 2 4 4 2 3 1 1 3 3 315325708 315325836 3.5.2 X.K.. Pozycja wału X.KS.. Pozycja wału X.KH.. / X.KA.. 0 0 4 4 4 3 315328908 315329036 3 3 3.5.3 X.T.. Pozycja wału X.TS.. 5 Pozycja wału X.TH.. / X.TA.. 5 4 4 4 3 6 1288251531 6 3 3 9007200542996875 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 27

3 Struktura Przekładnia podstawowa Położenia pracy i standardowe powierzchnie montażowe 3.6 Położenia pracy i standardowe powierzchnie montażowe Do każdego położenia pracy przyporządkowana jest określona standardowa powierzchnia montażowa: WSKAZÓWKA Położenie pracy i/lub powierzchnia montażowa nie mogą odbiegać od informacji zawartych w zamówieniu. Dopuszczalne są odchylenia rzędu ±1. Inne powierzchnie montażowe dostępne są w połączeniu z określonym położeniem pracy. Prosimy przestrzegać ilustracji dotyczącej konkretnego zlecenia. Poniższa ilustracja przedstawia zestawienie położeń pracy i standardowych powierzchni montażowych. X.F.. M6 3 1 4 2 M1 F1 3 1 4 M2 F6 F3 2 4 4 2 M4 1 2 4 3 1 2 M5 F3 F6 3 2 4 M3 3 1 F2 1 3 X.K.. 3 M6 0 4 M1 0 F1 3 4 M2 F6 F3 3 4 0 M4 0 4 M5 0 4 3 4 M3 3 F3 F6 F2 0 3 9007200592487563 28 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Położenia pracy i standardowe powierzchnie montażowe 3 X.T Wielkość przekładni < 210 M1 3 M6 F3 6 4 3 6 F1 4 M2 F6 3 M4 4 6 4 6 F3 4 6 3 4 6 3 M5 F6 F2 M3 3 Wielkość przekładni > 220 M6 5 F3 3 4 M1 5 3 F1 4 M2 F6 4 3 5 M4 4 5 4 5 F3 3 4 3 M5 F6 3 F2 5 M3 9007200679368331 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 29

3 Struktura Przekładnia podstawowa Wychylne położenia pracy i zmienne położenia pracy 3.7 Wychylne położenia pracy i zmienne położenia pracy Położenia pracy różniące się od standardowych położeń oznaczane są jako wychylne lub zmienne położenia pracy. Przekładnie z wychylnym położeniem pracy posiadają różniące się od standardowego, jednak stałe położenie pracy. Przekładnie ze zmiennym położeniem pracy mogą podczas eksploatacji zmieniać swoje położenie w sposób dowolny, w podanym zakresie pracy. Struktura oznaczenia wychylnych i zmiennych położeń pracy jest następująca: M1 - M2/20 /V [1] [2] [3] [4] [1] Wyjściowe położenie pracy [2] Docelowe położenie pracy [3] Kąt wychylenia [4] F = stała pozycja końcowa; V = zmienna pozycja końcowa Na poniższej ilustracji pokazano 2 przykłady: M1- M4/20 /F M1 - M2/20 /V M1 20 0-20 M4 M2 Jeśli położenie montażowe przekładni różni się w kilku kierunkach od standardowych położeń pracy, wówczas należy podać wszystkie pozycje końcowe. Możliwe jest zastosowanie kombinacji stałych i zmiennych pozycji końcowych. Przykład przekładni, która zaczynając od położenia M1, ustawiona jest podczas eksploatacji pod kątem ±20 względem wału napędowego i zamontowana pod stałym kątem 30 względem osi podłużnej. M1 M2/20 /V M4/20 /V M5/30 /F WSKAZÓWKA W przypadku wychylnego położenia pracy i zmiennego położenia pracy mogą wystąpić ograniczenia względem wyposażenia dodatkowego, danych technicznych oraz ewentualne wydłużenie czasu dostawy. Należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 30 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Zależność kierunku obrotów 3 3.8 Zależność kierunku obrotów WSKAZÓWKA 3.8.1 X.F.. Przekładnia może pracować zasadniczo z obydwoma kierunkami obrotów. Wyjątek stanowią przekładnie w wersji ze sprzęgłem jednokierunkowym. Poniższe tabele przedstawiają zależność kierunku obrotów pomiędzy wałami napędowymi i wyjściowymi. Przekładnie oraz pozycja sprzęgła jednokierunkowego opisane są w sposób schematyczny jako wał w wersji pełnej. Pozycja 1) 1) wału 14 23 13 24 Pozycja koła zębatego 3 4 3 4 X2F... X3F... X4F... Pozycja wału Pozycja koła zębatego 1) 134 243 1) 213 * 124 * 1234 * 1) 3 4 4 3 3 X2F... X3F... X4F... = pozycja sprzęgła jednokierunkowego = alternatywna pozycja sprzęgła jednokierunkowego (w zależności od wielkości i przełożenia) * = w przypadku stosowania sprzęgła jednokierunkowego konieczna konsultacja z SEW-EURODRIVE 1) Należy uwzględnić ograniczenia dla zewnętrznych sił występujących na wale LSS Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 31

3 Struktura Przekładnia podstawowa Zależność kierunku obrotów 3.8.2 X.K... Standard Pozycja wału 03 04 1) 034 Pozycja koła zębatego 4 3 3 043 1) 4 X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... Zmiana kierunku obrotów Pozycja wału 1) 03 1) 04 Pozycja koła zębatego 3 4 X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... = pozycja sprzęgła jednokierunkowego = alternatywna pozycja sprzęgła jednokierunkowego (w zależności od wielkości i przełożenia) * = w przypadku stosowania sprzęgła jednokierunkowego konieczna konsultacja z SEW-EURODRIVE 1) Należy uwzględnić ograniczenia dla zewnętrznych sił występujących na wale LSS 32 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Zależność kierunku obrotów 3 3.8.3 X.T... Standard Pozycja wału 63 64 Pozycja koła zębatego 4 3 634 1) 643 1) 3 4 X3T... X4T... Pozycja wału Pozycja koła zębatego 53 4 54 3 534 1) 543 1) 3 4 X3T... X4T... Zmiana kierunku obrotów Pozycja wału 1) 53 1) 54 Pozycja koła zębatego 3 4 X3T... X4T... = pozycja sprzęgła jednokierunkowego = alternatywna pozycja sprzęgła jednokierunkowego (w zależności od wielkości i przełożenia) * = w przypadku stosowania sprzęgła jednokierunkowego konieczna konsultacja z SEW-EURODRIVE 1) Należy uwzględnić ograniczenia dla zewnętrznych sił występujących na wale LSS Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 33

3 Struktura Przekładnia podstawowa Obudowa 3.9 Obudowa Obudowy przekładni wykonane są z wytrzymałego odlewu żeliwnego w wersji jedno- lub dwuczęściowej z poziomą powierzchnią dzieloną: 3.9.1 Obudowa jednoczęściowa Do wielkości 210 oferowana jest obudowa jednoczęściowa. 441828619 3.9.2 Dwuczęściowa obudowa Od wielkości 220 oferowana jest obudowa dwuczęściowa. 441826955 3.10 Zazębienia i wały Utwardzane i szlifowane zazębienia wykonano z wysokowartościowej stali nawęglanej. Wały wyjściowe wykonane są z twardej stali do ulepszania cieplnego. 34 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Wały napędowe i wyjściowe 3 3.11 Wały napędowe i wyjściowe Rozróżnia się dwa rodzaje wałów: Wał szybkoobrotowy (HSS), zwykle wały napędowe Wał wolnoobrotowy (LSS), zwykle wał wyjściowy X.F.. X.K.. X.T.. HSS HSS LSS HSS LSS LSS 3.11.1 Wał napędowy Wał napędowy wyposażony jest w obudowany wpust pasowany wg DIN 6885/T1 oraz w otwór centrujący wg DIN 332. W skład wyposażenia wchodzą przynależne wpusty w formie A zgodnie z normą DIN 6885/T1. 9007199578779659 3.11.2 Wał wyjściowy jako wał pełny z wpustem pasowanym /..S Wał wyjściowy wyposażony jest w obudowany wpust pasowany wg DIN 6885/T1 oraz w otwór centrujący wg DIN 332. W komplecie zawarty jest wpust wg normy DIN 6885/ T1 forma B. W celu uproszczenia montażu elementów napędzanych jak np. piasty sprzęgła, wał wyposażony jest we wlot o zredukowanej średnicy. 324237835 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 35

3 Struktura Przekładnia podstawowa Wały napędowe i wyjściowe 3.11.3 Wał wyjściowy w wersji gładkiej /..R Do mocowania siłowego elementów napędzanych, np. sprzęgieł kołnierzowych z cylindrycznym poprzecznym połączeniem wtłaczanym, oferowane są przekładnie z gładkim wałem wyjściowym. Wał wyjściowy po stronie czołowej wyposażony jest w otwór centrujący wg DIN 332. Wlot o zredukowanej średnicy upraszcza montaż elementów napędzanych. 1501490827 3.11.4 Wał wyjściowy jako wał pełny z uzębieniem wieloklinowym /..L Wał wyjściowy wyposażony jest w uzębienie wieloklinowe wg DIN 5480. W celu poprawienia prowadzenia elementu napędzanego, za uzębieniem wieloklinowym znajduje się otwór centrujący. Po stronie czołowej wału dostępne są 2 otwory gwintowane do mocowania płyty końcowej. 744267019 36 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Wały napędowe i wyjściowe 3 3.11.5 Wał wyjściowy jako wał drążony z wpustem pasowanym /..A Wał drążony wyposażony jest we wpust pasowany wg DIN 6885/T1. W skład wyposażenia wchodzą: płyta końcowa ze śrubami mocującymi [1] lub 2 pierścieniami zabezpieczającymi i pokrywą ochronną [2]. [2] [1] 324297995 Pokrywa ochronna jest pyłoszczelna. Dlatego po stronie pokrywy stosuje się zasadniczo standardowy system uszczelniający. 3.11.6 Wał wyjściowy jako wał drążony z tarczą skurczową /..H Tarcza skurczowa umieszczona jest po przeciwległej stronie wału maszyny. W skład wyposażenia wchodzą: płyta końcowa ze śrubami mocującymi [1] lub 2 pierścieniami zabezpieczającymi, tarcza skurczowa [2] i pokrywa ochronna [3]. [2] [3] [1] 324304523 Pokrywa ochronna jest pyłoszczelna. Dlatego po stronie pokrywy stosuje się zasadniczo standardowy system uszczelniający. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 37

3 Struktura Przekładnia podstawowa Wały napędowe i wyjściowe 3.11.7 Wał wyjściowy jako wał drążony z uzębieniem wieloklinowym /..V Wał wyjściowy wyposażony jest w uzębienie wieloklinowe wg DIN 5480. W skład wyposażenia wchodzą: płyta końcowa ze śrubami [1] lub 2 pierścieniami zabezpieczającymi i pokrywą ochronną [2] [2] [1] 744267019 3.11.8 Mocowanie przekładni z wałem drążonym UWAGA! Wskutek zastosowania sztywnego połączenia pomiędzy wałem maszyny a wałem drążonym przekładni, mogą powstawać siły oddziałujące na łożyskowanie wału wyjściowego. Takie oddziaływanie może prowadzić do uszkodzenia łożyskowania wału wyjściowego i przyczynić się do korodowania wskutek tarcia na połączeniu wału maszyny z wałem drążonym przekładni. Możliwe szkody materialne. W przypadku wału maszyny bez własnego łożyskowania lub tylko z jednym punktem łożyskowania, przekładnia dostarczana jest przeważnie w wersji na łapach lub z mocowaniem kołnierzowym i wykorzystywana jako punkt łożyskowania. Należy zapewnić przy tym prawidłowe współosiowe ustawienie względem obecnego punktu łożyskowania. Jeśli wał maszyny posiada przynajmniej 2 własne punkty łożyskowania, wówczas przekładnię należy montować wyłącznie na wale maszyny z wykorzystaniem ramienia reakcyjnego. Aby nie dopuścić do wykorzystania łożyskowania sprzecznego z jego przeznaczeniem, nie wolno stosować przekładni z mocowaniem na łapach lub z kołnierzem. 38 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa System uszczelniający 3 3.12 System uszczelniający 3.12.1 Wał napędowy Standard Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z krawędzią przeciwpyłową Normalne warunki otoczenia Ochrona przeciwpyłowa Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z pokrywą przeciwpyłową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję średnie Ochrona przeciwpyłowa smarowany dodatkowo Podwójny pierścień uszczelniający wał z pokrywą przeciwpyłową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję wysokie Promieniowa uszczelka labiryntowa (Taconite) smarowany dodatkowo Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z promieniową uszczelką labiryntową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję bardzo wysokie [1] [1] [1] [1] 9007199562899211 9007199562903563 9007199562907659 9007199562924555 [1] Opcjonalnie z tuleją prowadzącą uszczelnienia wału 3.12.2 Wał wyjściowy Standard Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z krawędzią przeciwpyłową Normalne warunki otoczenia Ochrona przeciwpyłowa Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z pokrywą przeciwpyłową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję średnie Ochrona przeciwpyłowa smarowany dodatkowo Podwójny pierścień uszczelniający wał z pokrywą przeciwpyłową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję wysokie Promieniowa uszczelka labiryntowa (Taconite) smarowany dodatkowo Pojedynczy pierścień uszczelniający wał z promieniową uszczelką labiryntową Stężenie pyłów z cząsteczkami powodującymi korozję bardzo wysokie [1] [1] [1] [1] 9007199562929931 9007199562972427 9007199562976523 9007199562980619 [1] Opcjonalnie z tuleją prowadzącą uszczelnienia wału Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 39

3 Struktura Przekładnia podstawowa System uszczelniający WSKAZÓWKA Podczas smarowania należy pamiętać, że wał się obraca. 3.12.3 Położenie punktów smarowania Gniazdo smarowe przy pokrywie przekładni (standard) Przykład W przypadku dodatkowo smarowanych systemów uszczelnienia, standardowo stosowane są stożkowe gniazda smarowe wg normy DIN 71412 A R1/8. Smarowanie należy wykonywać w regularnych odstępach. Punkty smarowania znajdują się w obszarze wału napędowego i wyjściowego. Przestrzegać rozdziału "Terminy konserwacji" ( str. 180). Gniazdo smarowe przy górnej części przekładni (opcja) W przypadku ograniczonego miejsca montażowego można zmienić położenie punktów smarowania na powierzchni przekładni. Do tego celu wykorzystywane są płaskie gniazda smarowe wg normy DIN 3404 A G1/8. Smarowanie należy wykonywać w regularnych odstępach. Przestrzegać rozdziału "Terminy konserwacji" ( str. 180). Należy stosować się do poniższych punktów: Przy napędach z wentylatorem, z adapterem silnika lub z napędem za pośrednictwem pasa klinowego, opcja ta stosowana jest standardowo. Jednocześnie odnosi się ona także do wału napędowego i wyjściowego. Przykład 40 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa System uszczelniający 3 3.12.4 System uszczelniający Drywell Jako uzupełnienie do standardowego systemu uszczelniającego, przekładnie pionowe z wałem wyjściowym skierowanym ku dołowi oferowane są dodatkowo z systemem uszczelniającym Drywell. Dolne łożysko wału wyjściowego oddzielone jest od komory olejowej za pomocą wbudowanej rurki [1]. Łożysko posiada własne smarowanie i dlatego należy w regularnie kontrolować i uzupełniać smar (gniazda smarowe wg normy DIN 3404 A G1/8). Poziom oleju znajduje się poniżej górnej krawędzi końcówki rurki, dzięki czemu w tym punkcie nie dochodzi do wycieku oleju [2]. W celu zapewnienia prawidłowego smarowania górnych łożysk oraz uzębienia, wszystkie przekładnie z systemem uszczelniającym wyposażone zostały w smarowanie ciśnieniowe (za pomocą pompy napędzanej z wału lub pompy z silnikiem). [1] [2] 9007199961031563 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 41

3 Struktura Przekładnia podstawowa Systemy powlekania i ochrony powierzchniowej 3.13 Systemy powlekania i ochrony powierzchniowej W poniższej tabeli przedstawiono zestawienie informacji na temat systemów powlekania i ochrony powierzchniowej. Wersja SEW OS 1 niewielkie obciążenie dla środowiska OS 2 średnie obciążenie dla środowiska OS 3 wysokie obciążenie dla środowiska Zastosowanie jako ochrona powierzchniowa w typowych warunkach otoczenia Kategorie korozyjności DIN EN ISO 12944-2 Przykładowe zastosowania Nadaje się do środowisk z występowaniem skraplania i do atmosfery o niewielkiej wilgotności lub zanieczyszczeniu, na przykład zastosowań na wolnym powietrzu pod zadaszeniem lub w urządzeniach ochronnych, budynkach nieogrzewanych, w których mogą występować skropliny: W oparciu o kategorię korozyjności: C2 (niewielka) Instalacje w tartakach Mieszadła i mieszalniki Nadaje się do środowisk o wysokiej wilgotności lub średnim zanieczyszczeniu atmosferycznym, np. przykład zastosowań na wolnym powietrzu z bezpośrednim narażeniem na czynniki atmosferyczne. W oparciu o kategorię korozyjności: C3 (umiarkowana) Zastosowania w żwirowniach Kolejki linowe Nadaje się do środowisk o dużej wilgotności i od czasu do czasu silnym zanieczyszczeniu atmosferycznym i chemicznym. Czyszczenie od czasu do czasu na mokro środkami zawierającymi kwasy i ługi. Również do zastosowań na wybrzeżach przy umiarkowanym narażeniu na sól. W oparciu o kategorię korozyjności: C4 (silna) Dźwigi portowe Oczyszczalnie ścieków Urządzenia w kopalniach odkrywkowych Test kondensacyjny ISO 6270 120 h 120 h 240 h Badanie odporności na słoną mgłę ISO 7253 240 h 480 h Odcień koloru powłoki kryjącej 1) RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 Odcienie kolorystyczne wg palety RAL tak tak tak nieosłonięte części końcówki wału/kołnierza Pokryte środkiem przeciwkorozyjnym chroniącym przed oddziaływaniem wody i potu z rąk. 1) Standardowy odcień koloru WSKAZÓWKA Elementy z blachy (np. pokrywy ochronne, pokrywa wentylatora) pokryte są lakierem w kolorze RAL 1003. Mogą mieć one następujące wykonania: Standard: malowanie proszkowe odpowiada ochronie przeciwkorozyjnej OS3. Opcjonalnie: lakierowanie na mokro odpowiednio do OS1 - OS3. 42 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X..

Struktura Przekładnia podstawowa Smarowanie 3 3.14 Smarowanie 3.14.1 Sposoby smarowania Smarowanie zanurzeniowe Niski poziom oleju; elementy zazębienia i łożyska, które nie są zanurzane w kąpieli olejowej smarowane są za pośrednictwem odwirowywanego oleju. Standardowy rodzaj smarowania przy poziomym położeniu pracy (M1 lub M3). Smarowanie kąpielowe Przekładnia jest (prawie) w pełni napełniona olejem, wszystkie elementy zazębienia i łożyska są całkowicie lub częściowo zanurzone w kąpieli olejowej. Standardowe smarowanie ze zbiornikiem wyrównawczym oleju w przypadku: wychylnego położenia pracy w przypadku przekładni poziomych od określonego kąta nachylenia (w zależności od typu przekładni, wersji i wielkości) przekładni pionowej (położenie pracy M5) pionowego położenia pracy (M4) w przypadku przekładni X.K.. Standardowe smarowanie bez zbiornika wyrównawczego oleju w przypadku: pionowego położenia pracy (M4) w przypadku przekładni X.F.. / X.T.. Smarowanie ciśnieniowe Przekładnia wyposażona jest w pompę (pompa napędzana z wału lub pompa silnikowa). Poziom oleju jest niski i ew. zredukowany w porównaniu do smarowania zanurzeniowego. Do zazębień oraz punktów łożyskowania, które nie zanurzają się w kąpieli olejowej, olej doprowadzany jest przewodami smarowymi. Smarowanie ciśnieniowe stosowane jest wówczas, gdy nie można korzystać ze smarowania zanurzeniowego (patrz odpowiednie położenia pracy i warianty przy smarowanie kąpielowe) zamiast smarowania kąpielowego, gdy jest ono niepożądane i/lub niekorzystne ze względu na warunki termiczne wymagany jest system Drywell (tylko przy pionowym wale wyjściowym z LSS skierowanym do dołu) występują wysokie prędkości obrotowe napędu i jednocześnie przekraczana jest graniczna prędkość obrotowa w przypadku innych rodzajów smarowania (w zależności od wielkości przekładni, wersji i ilości stopni) Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia zębata walcowa i przekładnia zębata stożkowo-walcowa Seria X.. 43