KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Podobne dokumenty
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych kondensacyjnych SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

K-275-Termaster_Termaster_turbo-PL-GB-RU doc/

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Gazowego przepływowego ogrzewacza wody G КАТАЛОГ. ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых нагреватели проточных воды.

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ GCO-DP GCO-DZ-25-00

KATALOG. kotły gazowe. dwufunkcyjne Świebodzice ul. Wałbrzyska 33 tel. (074) ; fax (074)

MaxiTerm turbo typ / type / типа GCO-DZ-35-02

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

K-134_uniCO-_PL-GB-RU_6_7928 / K-134:2005/PL-GB-RU str.1

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

MiniMax MiniMax plus

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ERSATZTEILKATALOG. G AQUA COMFORT turbo

WINDSOR PLUS-25 WINDSOR PLUS-30 WINDSOR PLUS-50 ECOCONDENS PLUS-25 ECOCONDENS PLUS-30 ECOCONDENS PLUS-50. s.a.

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

TYP G AQUAHEAT ELECTRONIC TYP G TERMGAS electronic

G TERMAQ G TERMGAS

6C 2B Z 7P. 9Sz. 9Sz 1Br 3F Cz 1Br-2B

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

ul. Wałbrzyska 33, Świebodzice tel. (0 74) , fax. (0 74)

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Gazowe jednofunkcyjne kotły C.O. z otwartą komorą spalania

GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Raya Eco 1112 SV SV SV. Wydanie Lipiec 2015

IntroCondens WHB-K 22/24

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Xina Eco Wydanie Lipiec 2015

NAZWA WYROBU. ECOPAKIET 1 - na bazie kotła kondensacyjnego i pompy ciepła powietrze-woda do przygotowania c.w.u. typ KP-38HS-200

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

FREZARKA DO PAZNOKCI

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

K-660:2016/PL str.1. Dwufunkcyjnych Combi A.C.S. y C.C. Двухконтурных Zweinfunktion per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

V Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL:

Katalog Ferroli 2014/1

Cennik części serwisowych Polska

NISSAN NAVARA NP

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Enerwa Plus. Jednofunkcyjne kotły kondensacyjne H 25 kw 3000 H 30 kw 3500 H 35 kw. 31 kw 35 kw 40 kw. Everybody Deserves a Warmhaus

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH KOTŁÓW GAZOWYCH CENTRALNEGO OGRZEWANIA KONDENSACYJNYCH JEDNOFUNKCYJNYCH

KND 01/00 WaŜny od: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. Gazowy konwekcyjny ogrzewacz BETA 2/3/4/5. wersja: MECHANIC, ELECTRONIC, COMFORT

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

Katalog czêœci zamiennych

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

MYNUTE S Wiszące kotły standardowe

BGB H. Elementy obudowy kotła

QUICK START SYSTEMS. Extra Solar Cylinder

Hestia Iron Parts book

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi

( ) kw PALNIKI GAZOWE GAS BURNERS. High Technology. High Performans

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL

MITSUBISHI L200 L200-PW

КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ КОТЛОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ КОНДЕНСАЦИОННЫХ ОДНОКОНТУРНЫХ

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą.

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

SUPER KOMPAKT CO. Załóż mostek TA-TA/żądanie grzania/ Ustaw temperaturę na co. na maksimum Wybierz funkcję ZIMA. Koniec. Dioda świeci na zielono

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

( ) kw PALNIKI GAZOWE GAS BURNERS. High Technology. High Performans

Transkrypt:

K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers ERSATZTEILKATALOG für Gasheizungskessel z otwartą komorą spalania with open combustion chamber с открытой камерой сгорания mit der offenen Verbrennungskammer typ / type / типа/typ MiniMax ELEGANCE MiniTerm ELEGANCE MaxiTerm ELEGANCE unico ELEGANCE z zamkniętą komorą spalania with closed combustion chamber с закрытой камерой сгорания mit der geschlossenen Verbrennungskammer typ / type / типа/typ MiniMax ELEGANCE turbo MiniTerm ELEGANCE turbo MaxiTerm ELEGANCE turbo s.a. ul. Długa 3, 58-60 Świebodzice tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74) 854-05-42 Dział Sprzedaży: tel. (074) 854-5-05; telefax (074) 854-07-03 http://www.termet.com.pl e-mail: market@termet.com.pl, termet@termet.com.pl serwis@termet.com.pl

K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.2 WPROWADZENIE Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie. Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania. Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową. Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku. INTRODUCTION Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it. Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on. Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in. The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number. ВВЕДЕНИЕ Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод крепления в котле. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа. EINWEISUNG Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen. Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Kessels auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt. Jeder Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden. Diese Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren, treten in den Tabellen unter angemessen Ordnungszahl auf. Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden.

K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.3 Widok ogólny kotłów General view of the boilers Общий вид котлов Totalansicht des Kessels

2 MIFLEX N L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.4 h g Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ GCO-DP-3-0 MiniMax ELEGANCE

5 4 2 K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.5 6 7 27 9 0 3 5 8 9 20 26 7 8 22 33 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ GCO-DP-2-23 MiniTerm ELEGANCE 25

N L MIFLEX 2 2 3 4 I: 84W/0,37A K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.6 6 7 27 3 9 d 5 0 g c 8 k m k r k 30 k 7 o2 9 b e P.OUT VENT EV2 p f 25 26 EV 4 8 22 33 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ MaxiTerm ELEGANCE

MIFLEX N 2 L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.7 6 7 3 0 5 9 9 0 8 24 20 7 8 25 c Podstawowe elementy kotła jednofunkcyjnego typ Main component of a system boiler type Основные элементы котлов oднoфункциональных типа Grundbestandteile des Einfunktionskessels Typ 33 GCO-3-00, GCO-24-00 GCO-29-6 unico ELEGANCE

MIFLEX N 2 L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.8 6 7 3 0 5 9 9 0 8 20 7 8 25 c 33 Podstawowe elementy kotła jednofunkcyjnego typ/ w produkcji od Main component of a system boiler type / in the production from Основные элементы котлов oднoфункциональных типа/ на производстве от Grundbestandteile des Einfunktionskessels Typ /während der Herstellung bis seit 0.07.203 GCO-3-00, GCO-24-00 GCO-29-6 unico ELEGANCE

N MIFLEX L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.9 _ h L + g k m HV r d k2 VENT p f I: 84W/0,37A e i b Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ GCO-DP-2-03 MiniMax ELEGANCE turbo

K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.0 23 7 5 3 27 0 30 9 34 26 8 5 8 20 7 25 33 22 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ GCO-DP-2-3 MiniTerm ELEGANCE turbo

2 MIFLEX N 2 3 4 K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str. P P2 _ 23 L 5 L + 3 7 5 c 27 d g c 8 0 m 9 k k r k o2 L k p f I: 84W/0,37A 20 30 b e P.OUT VENT EV2 7 EV 4 9 38 8 22 33 25 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ MaxiTerm ELEGANCE turbo

2 MIFLEX L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.2 23 h L _ + 5 7 3 5 g 8 0 k m 20 9 24 x NHV r k VENT p f I: 84W/0,37A 7 25 8 i 33 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ Main component of a combi boiler type Основные элементы двухконтурных котлов типа Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ GCO-24-0-3, GCO-24-0-2, GCO-24-0-24, GCO-24-0-29

2 MIFLEX L K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.3 23 h L _ + 5 7 3 5 g 8 0 k m 20 9 24 x NHV r k VENT p f I: 84W/0,37A 7 25 8 i 33 Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ/ w produkcji od Main component of a combi boiler type/ in the production from Основные элементы двухконтурных котлов типа/ на производстве от Hauptbestandsteile des Zweifunktionskessels Typ/während der Herstellung bis seit 0.07.203 GCO-24-0-3, GCO-24-0-2, GCO-24-0-24, GCO-24-0-29

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.4 Wykaz części zamiennych kotłów gazowych centralnego ogrzewania, w produkcji od 202 List of spare parts for gas central heating boilers, produced since 202 Перечень запчастей газовых котлов центрального отопления, B котлах выпускаемых oт 202 Ersatzteilregister für Gasheizungskessel, in der Produktion seit 202 Lp. Ordinal number Поз. Pos. Poz. na rys. lub fotografii kotła Item on the boiler drawing or picture Nazwa zespołu ( detalu ) Nr rysunku (oznaczenie handlowe) Drawing number (commercial symbol) Ilość sztuk na wyrób Quantity / one product К-во шт. /Изделии Menge pro Gerät Zamontowano w kotle Miejsce zamontowania (uwagi) Rysunek lub fotografia części zamiennej Drawing/Picture of a spare part Name of a part or unit Installed in the boiler type (remarks) Рисунок или фото запчасти Наименование узла или детала чертежа Часть предназначена дла котла Zeichnung oder Foto der Teile Benennung Zeich.Nr Platzierung im Kessel (Handelsbezeichnung) 2 3 4 5 6 7 Z3000.08.00.00 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 typ / type / типа/typ EVGOLD/C/V/20/M25CCO Firmy/company/ фирмы/firmen LN Natalini w produkcji do/in the production to/на производстве к/während der Herstellung bis zu 30.06.202. 5 Wentylator Fan Вентилятор Bläser Z750.04.00.00 typ / type / типа/typ EVGOLD/C/V/S/20/E30CO Firmy/company/ фирмы/firmen LN Natalini GCO-DO-29-36 Z700.08.00.00 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 typ / type / типа/typ EVGOLD/C/S/V/20/M25CCO Firmy/company/ фирмы/firmen LN Natalini w produkcji od/ in the production from/ на производстве от /während der Herstellung bis seit 0.07 202

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.5 a b Sonda Ø6 x 5 Probe Ø6 x 5 Зонд Ø6 x 5 Sonde Ø6 x 5 Zwężka LN Orifice LN Переход LN Reduktionsmuffe LN Z3000.08.00.0 Cod N9900240 element wentylatora element of the fan Элемент вентилятора Element von Ventilator typu/type/ типа/typ EV GOLD/C/V/20/M25CCO Firmy/company/ фирмы/firmen LN Natalini Z3000.08.00.02 Cod N9900250 element wentylatora element of the fan Элемент вентилятора Element von Ventilator typu/type/ типа/typ EV GOLD/C/V/20/M25CCO i EV GOLD/C/S/V/20/M25CCO LN Natalini GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-03-2/2 GCO-DP-2-03-24/24 GCO-DP-2-3 c Sonda Ø6 x 5 Probe Ø6 x 5 Зонд Ø6 x 5 Sonde Ø6 x 5 Z700.08.00.0 element wentylatora element of the fan Элемент вентилятора Element von Ventilator typu/type/ типа/typ EV GOLD/C/S/V/20/M25CCO firmy LN Natalini GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.6 Czujniki do kotłów produkowanych z wentylatorem LN nr rys. 3000.08.00.00 do czerwca 202 Sensors into boilers produced with the fan LN drawing number 3000.08.00.00 until June 202 Датчики к котлам производить с вентилятором ЛЬН рис. 3000.08.00. 00 к июню 202 Die Sensoren zu den mit Ventilator LN produzierten Kesseln der Nr. der Abb. 3000.08.00. 00 bis zu Juni 202 2. 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z00.95.0.00 ciśnienie powrotu 40 Pa return pressure 40 Pa давлениe вoзвpaтa 40 Pa Rückkehrdruck 40Pa Z700.95.0.00 ciśnienie powrotu 5 Pa return pressure 5 Pa давлениe вoзвpaтa 5 Pa Rückkehrdruck 5Pa Z00.95.30.00 ciśnienie powrotu 20 Pa return pressure 20 Pa давлениe вoзвpaтa 20 Pa Rückkehrdruck 20Pa Z620.95.0.00 ciśnienie powrotu 45 Pa return pressure 45 Pa давлениe вoзвpaтa 45 Pa Rückkehrdruck 45Pa Z030.95.0.00 ciśnienie powrotu 90 Pa return pressure 90 Pa давлениe вoзвpaтa 90 Pa Rückkehrdruck 90Pa Z060.95.40.00 ciśnienie powrotu 20 Pa return pressure 20 Pa давлениe вoзвpaтa 20 Pa Rückkehrdruck 20Pa GCO-DP-2-03 24/24 GCO-DP-2-03-2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2H-G20-2.5kPa GCO-DP-2-03 24/24 GCO-DP-2-03-2/2 2Ls-G2.350 -.3kPa 3P-G3-3.7kPa GCO-DP-2-3 24/24 GCO-DP-2-03-2/2 2Lw-G27-2.0kPa GCO-DP-2-3 24/24 GCO-DP-2-03-2/2 3B/P-G30 3.7 kpa 3B/P-G30 3.0 kpa GCO-DP-2-03 24/24 GCO-DP-2-03-2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-03 29/29 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.7 Cd 2 Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z640.95.0.00 ciśnienie powrotu 235 Pa return pressure 235 Pa давлениe вoзвpaтa 235 Pa Rückkehrdruck 235Pa Z700.95.20.00 ciśnienie powrotu 95 Pa return pressure 95 Pa давлениe вoзвpaтa 95 Pa Rückkehrdruck 95kPa Z00.95.30.00 ciśnienie powrotu 20 Pa return pressure 20 Pa давлениe вoзвpaтa 20 Pa Rückkehrdruck 20Pa Z750.95.0.00 Firmy / By / фирмы / Firma Krom Schroder ciśnienie powrotu 370 Pa return pressure 370 Pa давлениe вoзвpaтa 370 Pa Rückkehrdruck 370Pa Z0700.95.40.00 Firmy / By / фирмы / Firma Krom Schroder ciśnienie powrotu 320 Pa return pressure 320 Pa давлениe вoзвpaтa 320 Pa return pressure 320 Pa Rückkehrdruck 370Pa GCO-DP-2-03 29/29 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-3 24/24 GCO-DP-2-3 2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa 2h-G20 2,5kPa GCO-DP-2-3 24/24 GCO-DP-2-3 2/2 2E-G20-,3kPa Na gaz / для газа 2E-G20 -.30kPa Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.8 Z0700.95.0.00 ciśnienie powrotu 60 Pa return pressure 60 Pa давлениe вoзвpaтa 60 Pa Rückkehrdruck 60kPa Z060.95.30.00 ciśnienie powrotu 80 Pa return pressure 80 Pa давлениe вoзвpaтa 80 Pa Rückkehrdruck 80Pa GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 2E-G20-,3kPa Cd 2 Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z00.95.20.00 Firmy / By / фирмы / Firma ciśnienie powrotu 00 Pa return pressure 00 Pa давлениe вoзвpaтa 00 Pa Rückkehrdruck 00Pa GCO-24-0-3 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa 2H-G20 2,5kPa 2E-G20 -,3kPa Z060.95.40.00 ciśnienie powrotu 20 Pa return pressure 20 Pa давлениe вoзвpaтa 20 Pa Rückkehrdruck 20kPa Z640.95.0.00 ciśnienie powrotu 235 Pa return pressure 235 Pa давлениe вoзвpaтa 235 Pa Rückkehrdruck 235Pa GCO-24-0-29 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H, 2E-G20-2.0kPa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-24-0-29 2E-G20-,3kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.9 2a Cd 23 Czujniki do kotłów produkowanych z wentylatorem LN nr rys. 700.08.00.00 od lipca 202 Sensors into boilers produced with the fan LN drawing number 3000.08.00.00 from June 202 Датчики к котлам производить с вентилятором ЛЬН рис. 700.08.00. 00 от июля 202 Die Sensoren zu den mit Ventilator LN produzierten Kesseln der Nr. der Abb. 700.08.00. 00 seit Juli 202 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z0700.95.20.00 ciśnienie powrotu 70 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z620.95.40.00 ciśnienie powrotu 240 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z00.95.20.00 ciśnienie powrotu 40 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z020.95.40.00 ciśnienie powrotu 280 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z060.95.50.00 ciśnienie powrotu 50 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-DP-2-03 24kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-DP-2-03 24kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3P-G3-3.7kPa GCO-DP-2-03 24kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa GCO-DP-2-03 24kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-03 2kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-24-0-24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.20 Cd 2a Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z00.95.30.00 ciśnienie powrotu 20 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z2360.95.0.00 ciśnienie powrotu 85 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z020.95.0.00 ciśnienie powrotu 300 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z640.95.0.00 ciśnienie powrotu 335 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z700.95.20.00 ciśnienie powrotu 65 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z020.95.30.00 ciśnienie powrotu 250 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-DP-2-03 2Kw GCO-24-0-3 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa GCO-DP-2-03 2Kw Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-03 29kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 3P-G3-3.7kPa 2H-G20 2,5kPa 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa GCO-DP-2-03 29kW Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-3 24/24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-DP-2-3 24/24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3P-G3-3.7kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.2 Cd 2a Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z00.95.0.00 ciśnienie powrotu 30 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z060.95.0.00 ciśnienie powrotu 220 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z0700.95.0.00 ciśnienie powrotu 60 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z700.95.0.00 ciśnienie powrotu 5 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-DP-2-3 24/24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa GCO-24-0-2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa 2E-G20-,3kPa GCO-24-0-24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa GCO-DP-2-3 2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-DP-2-3 24/24 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa GCO-DP-2-3 2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3P-G3-3.7kPa GCO-DP-2-3 2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa GCO-24-0-2 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 2H,2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-24-0-24 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.22 Z030.95.0.00 ciśnienie powrotu 90 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-DP-2-3 2/2 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa Z2040.95.0.00 ciśnienie powrotu 90 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-24-0-3 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa GCO-24-0-2 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa Cd 2a Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z00.95.20.00 ciśnienie powrotu 00 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z060.95.30.00 ciśnienie powrotu 80 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck Z0700.95.40.00 ciśnienie powrotu 320 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-24-0-3 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 3P-G3 2E-G20-,3kPa GCO-24-0-24 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 2E-G20-,3kPa GCO-24-0-29 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 2E-G20-2,0 kpa 2Ls-G2.350 -.3kPa 2Lw-G27-2.0kPa 2H-G20 2,5kPa 3P-G3-3.7kPa Z060.95.20.00 ciśnienie powrotu 260 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-24-0-29 Na gaz / supplied with / для газа/gasart 3B/P-G30-3.7kPa 3B/P-G30-3.0kPa

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.23 Cd 2a Cd 23 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z0700.95.70.00 ciśnienie powrotu 340 Pa return pressure давлениe вoзвpaтa Rückkehrdruck GCO-24-0-29 Na gaz / supplied with / для газа/ Gasart 2E-G20-,3kPa 3. 7 3a 20 Pompa wodna Water pump Водяный насос Wasserpumpe Odpowietrznik z uszczelką Air vent with a gasket Воздухоотводчик с прокладкой Z480.0.04.00 typ / type / типа/typ OTSL 5/5- INT element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z0700.0.04.20 do pompy / for a pump / для насоса/ zur Pumpe OSTL 5 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-3-0 GCO-GP-2-23 GCO-3-00 GCO-24-00 GCO-29-6 Entlüfter mit Dichtung

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.24 4. 2 5. Płytowy wymiennik ciepła woda-woda Plate water water heat exchanger Пластинчатый теплообменник вода-вода Wasser-Wasser Plattewärmetauscher Korpus zaworów Body of valves Корпус клапанов Ventilskorps Z00.0.20.00 typ / type / типа/typ E5T nr art. 8038-02 element hydrobloku element of a hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z0700.0.20.00 typ / type / типа/ Typ EST nr art. 8038-04 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z020.0.20.00 typ / type / типа/ Typ EST nr art. 8038-06 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z490.0.02.00 Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Bei Garantiereparatur pflichtig GCO-DP-2-03-2/2 GCO-DP-3-0 2/2 GCO-DP-2-03-24/24 GCO-DP-3-0 24/24 GCO-DP-3-0 3/24 GCO-DP-2-03-29/29 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 6. Korpus zaworów Body of valves Корпус клапанов Ventilskorps Z490.0.02.00/DE Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Bei Garantiereparatur pflichtig GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 w wersji niemieckiej Deutsche Version 7. Korpus zaworów Body of valves Корпус клапанов Ventilskorps Z060.0.0.00 Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Bei Garantiereparatur pflichtig GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.25 Korpus zaworu trójdrogowego Z490.0.0.00 8. 3-way valve body Корпус трёхходового клапана Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 Dreiwegeventilskorps Bei Garantiereparatur pflichtig Z490.0.02.40 W tym:.trzpień 0700.0.03.03 2. Pokrętło 0700.0.03.08 3.Tulejka 0700.0.03.06 4.Oring 0700.0.03.02 5. Oring 0700.0.03.04 6. Oring 0700.0.00.0 7. Śruba M4 x 6 9. Zawór do napełniania Filling Valle Заправочный клапан Anfüllventil including:.mandrel 0700.0.03.03, 2.Knob 0700.0.03.08 3.Funnel 0700.0.03.06 4.O-ring 0700.0.03.02 5. O-ring 0700.0.03.04 6. O-ring 0700.0.00.0 7.Screw M4x6 включая. Стержень 0700.0.03.03, 2. Поворотная ручка 0700.0.03.08 3. Втулка 0700.0.03.06 4.O-ring 0700.0.03.02 5. O-ring 0700.0.03.04 6. O-ring 0700.0.00.0 7. Винт M4x6 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCo-DP-2-3 4 5 2 6 3 7 inklusive:. Bolzen 0700.0.03.03 2. Drehknopf 0700.0.03.08 3.Busche 0700.0.03.06 4.O-ring 0700.0.03.02 5. O-ring 0700.0.03.04 6. O-ring 0700.0.00.0 7. Schraube M4 x 6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.26 0. 34 Ogranicznik Przepływu Flow limiter Ограничитель протока Durchflussbegrenzer Z0700.0..00 0 l element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP-2-03-2/2 GCO-DP-3-0 2/2 GCO-DP-2-03-24/24 GCO-DP-3-0 24/24 GCO-DP-3-0 3/24 GCO-DP-2-3 2/2 GCO-DP-2-3 24/24 GCO-DP-2-23 Czujnik przepływu w.u. Z0700.0.09.00 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 Domestic water flow switch. 26 Датчик протока хозяйственной воды Warmwasserdurchflussfühler Z060.0.03.00 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 2. 25 Zawór bezpieczeństwa 3 bar Safety valve 3-bar Предохранительный клапан 3 бара Sicherheitsventil 3 bar Z0700.0.06.00 element hydrobloku element of a hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.27 Silnik zaworu trójdrożnego 3. 2 Engine of 3-way valve Двигатель трёхходового клапана Dreiwegeventilsmoto Z480.0.05.00 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 4. 8 27 Czujnik NTC stykowy Contact NTC sensor Датчик NTC контактный NTC Temperaturfühler Z460.00.90.00 lub / or / или/oder Z780.00.90.00 ß= 3977±% Ø8 Z480.00.9.00 lub / or / или/oder Z780.00.9.00 ß= 3977±% Ø4 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 lub / or / или/oder 27 Z460.00.92.00 ß= 3977±% Ø2 GCO-DP-2-3 5. 9 Przetwornik ciśnienia z uszczelką Pressure transducer with a gaske Преобразователь давления с прокладкой Druckumsetzer Z480.8.00.00 typ / type / типа/typ TCHBB00 lub / or / или / oder Z480.08.00.00 typ / type / типа/typ OTMA 400.76/D GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.28 6. Czujnik przepływu wody Water flow switch Датчик протока воды Warmwasserdurchflussfühler Z0850.07.00.00 typ / type / типа/ Typ VK 35M SIKA unico ELEGANCE w produkcji do/in the production to/ на производстве к/während der Herstellung bis zu 0.07.203 7. 8 Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gasventil Z490.03.00.00 typ / type / типа/typ VGU56S A09 Z0900.03.00.00 typ / type / типа/typ 845 SIGMA SIT GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico-24 ELEGANCE Z podz. rury gazowej nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z020.00.20.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico-24 ELEGANCE Z podz. rury gazowej nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z020.00.2.00 Do palnika firmy Polidoro К горелке Polidoro Do palnika firmy Polidoro К горелке Polidoro

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.29 unico-29 ELEGANCE 8. 8 Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gasventil Z490.03.00.00 typ / type / типа/typ VGU56S A09 Z0900.03.00.00 typ / type / типа/typ 845 SIGMA SIT Z podz. rury gazowej nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z750.00.40.00 unico-29 ELEGANCE Z podz. rury gazowej nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z750.00.4.00 9. Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: Z095.70.00.0 oznaczenie 30 designation 30 маркировка 30 Bezeichnung 30 Z085.70.20.0 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00 20. 2E-G20-20mbar Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2E-G20-3mbar oznaczenie 5 designation 5 маркировка 5 Bezeichnung 5 Z0568.70.00.0 oznaczenie 40 designation 40 маркировка 40 Bezeichnung 40 8 GCO-3-00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-23 GCO-DP-2-3 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.30 cd.20 2. Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2E-G20-3mbar Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: Z056.70.00.0 oznaczenie 25 designation 25 маркировка 25 Bezeichnung 25 Z0954.70.00.0 oznaczenie 45 designation 45 маркировка 45 Bezeichnung 45 Z095.70.00.0 8 GCO-3-00 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-23 GCO-DP-2-3 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00 22. 2Lw-G27-20mbar Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: oznaczenie 30 designation 30 маркировка 30 Bezeichnung 30 Z0952.70.00.0 oznaczenie 75 designation 75 маркировка 75 Bezeichnung 75 Z0292.70.20.0 8 GCO-3-00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-23 GCO-DP-2-3 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00 2Ls-G2.350-3mbar oznaczenie 70 designation 70 маркировка 70 Bezeichnung 70 8 GCO-3-00

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.3 23. 24. 25. Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3P-G3-37 mbar Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3B/P-G30-37 mbar Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3B/P-G30-37 mbar i 3P-G3-37 mbar Z0753.70.00.0 oznaczenie 85 designation 85 маркировка 85 Bezeichnung 85 Z0953.70.00.0 oznaczenie 82 designation 82 маркировка 82 Bezeichnung 82 Z0563.70.00.0 oznaczenie 75 designation 75 маркировка 75 Bezeichnung 75 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-23 GCO-DP-2-3 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-23 GCO-DP-2-3 GCO-24-0-3 GCO-24-0-2 GCO-24-0-24 GCO-24-00 8 GCO-3-00 26. Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2E-G20-20mbar Z056.70.00.0 oznaczenie 25 designation 25 маркировка 25 Bezeichnung 25 6 GCO-29-6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.32 27. 28. 29. Komplet przezbrojeniowy na gaz: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2E-G20-20mbar Ø,25 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2Ls-G2.350-3mbar Komplet przezbrojeniowy na gaz: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2Ls-G2.350-3mbar Ø,9 Z75.00..00 Z0562.70.00.0 oznaczenie 90 designation 90 маркировка 90 Bezeichnung 90 Z752.00..00 kpl. w komplecie 6szt. dysz 6 kpl. w komplecie 6szt. dysz 30. Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3P-G3-37 mbar 3B/P-G30-37mbar Z0953.70.00.0 oznaczenie 82 designation 82 маркировка 82 Bezeichnung 82 6 GCO-29-6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.33 3. 32. 33. 34. Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 3P-G3-37 mbar Ø0,82 3B/P-G30-37mbar Ø0,82 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2Ls-G2.350-3mbar Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2Ls-G2.350-3mbar Ø,8 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2E-G20-3mbar 2Lw-G27-20mbar Z753.00..00 Z0402.70.00.0 oznaczenie 80 designation 80 маркировка 80 Bezeichnung 80 Z752.00..00 Z0568.70.00.0 oznaczenie 40 designation 40 маркировка 40 Bezeichnung 40 kpl. w komplecie 6szt. Dysz 6 kpl. w komplecie 6szt. dysz 6 GCO-29-6 GCO-29-6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.34 35. 36. 37. 38. Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2E-G20-3mbar Ø,4 2Lw-G27-20mbar Ø,4 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2E-G20-20mbar 2E-G20-3mbar Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2E-G20-20mbar Ø,4 2E-G20-3mbar Ø,4 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2Ls-G2.350-3mbar Z754.00..00 Z0568.70.00.0 oznaczenie 40 designation 40 маркировка 40 Bezeichnung 40 Z64.00..00 Z0402.70.00.0 oznaczenie 80 designation 80 маркировка 80 Bezeichnung 80 kpl. w komplecie 6szt. dysz 2 kpl. w komplecie 2szt. dysz 2 GCO-24-0-29 GCO-DP-2-03 29/29 GCO-24-0-29 GCO-DP-2-03 29/29

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.35 39. 40. 4. 42. Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 2Ls-G2.350-3mbar Ø,8 Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3P-G3-37 mbar 3B/P-G30-37mbar Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: 3P-G3-37 mbar Ø0,85 3B/P-G30-37mbar Ø0,85 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: 2Lw-G27-20mbar Z642.00..00 Z0753.70.00.0 oznaczenie 85 designation 85 маркировка 85 Bezeichnung 85 Z643.00..00 Z0954.70.00.0 oznaczenie 45 designation 45 маркировка 45 Bezeichnung 45 kpl. w komplecie 2szt. dysz 2 kpl. w komplecie 2szt. dysz 2 GCO-24-0-29 GCO-DP-2-03 29/29 GCO-24-0-29 GCO-DP-2-03 29/29

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.36 43. Komplet przezbrojeniowy na gazy: Change over kit for gas: Комплект для преобразования на газ: Wechseln-Satz für Gas: Z644.00..00 kpl. w kompleci e 2szt. dysz 2Lw-G27-20mbar Ø,45 Z0700.06.00.00 typ / type / типаtyp PR875007 78 lub / or / или/oder Z0700.6.00.00 typ / type / типаtyp 2.5 35.079.05.C 79 Z060.06.00.00 typ / type / типа/typ PRB 8/542-72 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 unico ELEGANCE 44. 3 Wymiennik ciepła spaliny-woda Flue gas water Exchange Теплообменник продукты сгорания-вода lub / or / или/oder Z060.6.00.00 typ / type / типа/typ 2.56.35.072.02. 72 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 Abgas-Wasser Wärmetauscher Z750.06.00.00 typ / type / типа/typ 2563550XX5 żeberek firmy Valmex Z2030.06.00.00 typ / type / типа/typ firmy Valmex GCO-29-6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.37 45. 5 Ogranicznik temperatury 95 C Temperature limiter 95 C Ограничитель температуры 95 С Temperaturbegrenzer 95 C Z0700.7.2.00 typ / type / типа/typ 2455R lub / or / или/oder Z0560.7.2.00 typ / type / типа/typ 2455R GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE Ogranicznik temperatury 75 C 46. 6 Temperature limiter 75 C Ограничитель температуры 75 С Z0560.7.22.00 typ / type / типа 2455R GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE Temperaturbegrenzer 75 C Elektroda kontroli płomienia 47. 9 48. 0 Flame control electrode Электрод контроля пламени Flammekontrolelektrode Elektroda zapalająca Ignition electrode Зажигающий электрод Z0560.00.03.00 Z0560.00.03.00 GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-24-00 Zündelektrode 47a 9 Elektroda kontroli płomienia Flame control electrode Электрод контроля пламени Flammekontrolelektrode Z0560.00.03.00 GC0-29-6

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.38 48a 0 Elektroda zapalająca Ignition electrode Зажигающий электрод Zündelektrode Z0560.00.03.00 2 Naczynie wyrównawcze (Zbiornik kompensacyjny) Compensation tank Z0700.7.00.00 typ / type / типа/typ RP 250 Lt6 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE 49. 7 Расширительный мембранный бак (компенсационный бак) Ausdehnungsgefäß Z0560.7.0.00 Typ / Type / типа/typ 52-S6DT lub / or / или/oder CP392 GCo-29-6 50. Okładzina I Plate I Oблицовка I Isolierung I Okładzina II Plate II Oблицовка II Isolierung II Z0700.00.0.03 (2 szt./pcs./шт/ Stck) Z0700.00.0.04 (2 szt./pcs./шт/ Stck.) 2 2 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-24-00 plate I plate II облицовка I облицовка II Isolierung I Isolierung II

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.39 5. 52. 53. 30 Okładzina I Plate I Oблицовка I Isolierung I Okładzina II Plate II Oблицовка II Isolierung II Okładzina I Plate I Oблицовка I Isolierung I Okładzina II Plate II Oблицовка II Isolierung II Generator iskry Spark generator Генератор искры Funkegenerator Z060.00.0.03 (2 szt./pcs./шт/ Stck) Z060.00.0.04 (2 szt./pcs./шт/ Stck) Z750.00.0.03 (2 szt./pcs./шт/ Stck) Z060.00.0.04 (2 szt./pcs./шт/ Stck) 2 2 2 2 Z480.0.00.00 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-29-6 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE plate II plate I облицовка II облицовка I Isolierung II Isolierung I plate II plate I облицовка II облицовка I Isolierung II Isolierung I 54. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z620.2.00.00 Firmy / By / фирмы / Firma TESTER GCO-DP-2-03 patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.40 55. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z480.2.00.00 Firmy / By / фирмы / Firma TESTER GCO-DP-3-0 patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z L-czerwony, brąz r N-niebieski a i b m niebieski biały szary o o2 f h g szary biały czerwony e c d p 56. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z680.2.00.00 Firmy / By / фирмы / Firma TESTER GCO-DP-2-23 patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z r N - niebieski L - brązowy (czarny) i f m o biały o2 g niebieski h szary szary biały b c e niebieski d p

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.4 Panel sterowania Z700.2.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER GCO-DP-2-3 patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt 57. Control panel Панель управления Steuertafel Z750.2.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER inne ustawienie parametru P06 jak w kotłach do 24kW other placing the P06 parameter like in boilers up to 24 kw другое поставление параметра П06 как в котлах к 24 квт das ander den Parameter P06 Stellen wie in den Kesseln zu 24 kw patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z niebieski h L r N - niebieski L - brązowy (czarny) i m o o2 f biały g szary czarny biały b c e niebieski d p 58. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z730.2.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER GCP-DP-29-26 patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z r N - niebieski L - brązowy (czarny) i f m o o2 g biały niebieski h szary szary biały b c e niebieski d p

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.42 59. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z2060.2.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z biały r N - niebieski L - brązowy (czarny) biały c i m o o2 niebieski h szary e szary p g L 59a Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel Z2060.22.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt z r biały N - niebieski g L - brązowy (czarny) L biały c i m o o2 niebieski h szary e p GCO-3-00 GCO-24-00 GCO-29-6 Panel sterowania patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu 60. Control panel Панель управления Steuertafel Z2020.2.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt w produkcji do/in the production to/ на производстве к/während der Herstellung bis zu 30.06.203

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.43 GCO-3-00 GCO-24-00 GCO-29-6 60a Panel sterowania Control panel Панель управления Z2020.22.00.00 Firmy / By / фирмы/ Firma TESTER patrz instrukcja nr IM-495:202 załączana do panelu look instruction of the No. IM-495: 202 attached to the panel смотри инструкция IM-495:202 прилагаемая к панели Steuertafel Patrz uwaga poniżej sieh die Anweisung der Nr. IM-495: 202 der Podiumsdiskussion beigefügt w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit 0.07.203 Uwaga: Panele sterowania o numerze rys. Z2060.22.00.00 i Z2020.22.00.00 można wykorzystać na części zamienne do kotłów produkowanych do dnia 30.06.203 (wyposażonych w czujnik przepływu w.g.) po uprzednim: - Obcięciu nasuwek na przewodzie czujnika przepływu w.g. - Zarobieniu przewodów. Następnie: Odchylić panel sterowania Odkręcić i zdjąć prawą pokrywkę Przepuścić przewód czujnika przepływu przez dogodny przepust gumowy w pokrywce Podpiąć końce przewodu czujnika przepływu do listwy zaciskowej na zaciski 5 i 6 (CWG) patrz rys. Zamontować pokrywkę, ustawić panel sterowania we właściwej pozycji Widok na tył panelu

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.44 6. Płyta Sterownika Control board Плата управления Steuerplatine Z620.2.02.00 firmy / by / фирмы / Firma TESTER GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-GP-2-23 GCP-DP-29-26 unico ELEGANCE patrz instrukcja nr IM-48:20 załączana do płyty look instruction of the No. IM- 48:20 attached to the board смотри инструкция IM- 48:20 прилагаемая к плате sieh die Anweisung der Nr IM- 48:20 die Platine beigefügt 62. Płytka Wyświetlacza Board of display Плата дисплея Displayplatine Z620.2.0.00 (firmy / by / фирмы/ Firma Tester) GCO-DP-2-03 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCP-DP-29-26 unico ELEGANCE 63. Przewód przyłączeniowy M Connection wire M Присоединительный провод M Anschlussleitung M Z620.2.03.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCP-DP-29-26 unico ELEGANCE

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.45 64. Przewód generatora iskry Wire of spark generator Провод генераторa искры Leitung des Funkegenerators Z620.2.04.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCP-DP-29-26 unico ELEGANCE Przewód pompy i zaworu 65. Pump and valve wire unit Узел провода насоса и клапана Z620.2.05.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 Leitungsatz der Pumpe und Ventil Przewód pompy i zaworu 66. Wire of a pump and Valle Провод насоса и клапана Z2060.2.05.00 unico ELEGANCE Leitung der Pumpe und Ventil 67. Przewód pompy Wire of a pump Провод насосa Z700.2.05.00 GCO-DP-2-3 GCP-DP-29-26 Pumpunleitung Przewód ograniczników 68. Wire of temperature limiter Провод ограничителей Z480.2.06.00 GC0-DP-29-26 GCO-DP-2-23 Begrenzerleitung

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.46 Zespół przewodu czujników GCO-DP-2-03 69. Wires unit of sensors Узел проводов датчиков Leitungsatz des Fühlers Z620.2.06.00 w produkcji od/ in the production from/ на производстве от /während der Herstellung bis seit 0.07.203 70. Zespół przewodu czujników Wires unit of sensors Узел проводов датчиков Leitungsatz des Fühlers Z2060.2.06.00 7. Przewód czujnika płomienia Wire of flame sensor Провод датчика пламени Leitung des Flammefühlers Z620.2.07.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-24-0-xx unico ELEGANCE 72. Przewód zapalacza Igniter s wire Продод зажигателя Zünderleitung Z620.00.0.00 GCO-DP-2-03

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.47 73. 74. 75. Przewód ochrony pompy Wire of pump protection Защитный кабель насоса Leitung des Pumpenschutz Przewód czujnika w.u i modulatora Wire of sensor domestic water and modulator Провод датчика хозяйственной воды и модулятора Leitung des Modulators und Brauchwasserfühler Przewód zespołu gazowego Wire of gas valve Провод газового узла Gasrentilleitung Przewód czujnika NTC WU Z620.2.08.00 Z620.2.09.00 Z680.2.07.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-24-0-xx unico ELEGANCE GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-DP-3-0 unico ELEGANCE 76. Wire of NTC sensor (domestic water) Провод датчика NTC хозяйственной воды Z620.2..00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 NTC Brauchwasserfühlerleitung

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.48 77. Przewód czujnika ciśnienia Wire of pressure sensor Провод датчика давления Druckfühlerleitung Z620.2.2.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE 78. Kabel plaski wyświetlacza Flat cable of the display Плоский кабель дисплея Displayflachkabel Z620.2.3.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 unico ELEGANCE Przyłącze czujników Terminal of sensors Z620.2.4.00 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-03 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 79. Присоединительные концы датчиков Z2060.2.4.00 Fühleranschluss Z2060.22.4.00

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.49 Przewód wentylatora i zespołu gazowego 80. Wire of fan and gas Valve Провод вентилятора и газового узла Z700.2.09.00 GCO-DP-2-3 Ventilator und Gasrentilleitung 8. 82. Przewód czujnika NTC WU Wire of NTC sensor (domestic water) Провод датчика NTC хозяйственной воды Brauchwasser NTC Fühlerleitung Przewód czujnika NTC WG Wire of NTC sensor (heating water) Провод датчика NTC отопительной воды Heizwasser NTC Fühlerleitung Z700.2..00 Z700.2.08.00 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 GCO-DP-3-0 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23 Z2020.2.08.00 unico ELEGANCE 83. Przewód ograniczników Wire of connecting the limiter Провод подлончэнёвы ограничителя Cable Limiter Z480.2.08.00 GCO-DP-3-0 unico ELEGANCE

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.50 Zespół przewodów 84. Set of wires Подузел проводов РС Z2020.2.06.00 GCO-3-00 GCO-24-00 GCO-29-6 PC Kabel Zespół przewodów 85. Set of wires Подузел проводов РС Z2020.22.06.00 unico ELEGANCE PC Kabel Zespół przewodów 86. Set of wires Подузел проводов РС Z2060.22.06.00 unico ELEGANCE PC Kabel

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.5 GCO-DP-2-03. Uszczelnienie wymiennika płytowego. To seal a plate heat exchanger. Уплотнение пластинчатого теплообменника. Verdichtung des Plattewärmetauschers 4 szt./pcs./шт./stck./stück. 2. Uszczelnienie rur z wymiennikiem spaliny woda 2. To seal connections between pipes and a flue-gas - water heat exchanger 2. Уплотнение трyв c теплообменникoм продукты сгорания-вода 2. Verdichtung der Abgas- Wasserwärmetauschersrohr 87. Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Z0700.0.00.4 7,86 x 2.62 2 szt./pcs./шт./stck./stück 3. Uszczelnienie zaworu bezpieczeństwa 3. To seal the safety valve 3. Уплотнение предохранительного клапана 3. Verdichtung des Sicherheitventils Dichtung O-Ring szt./pcs./шт./stck./stück 4. Uszczelnienie króćca pompy 4. To seal the pump s connector 4. Уплотнение патрубка насоса 4. Verdichtung des Pumpestützens szt./pcs./шт./stck./stück 5. Uszczelnienie rurki w hydrobloku 5.To seal connection between pipes and hydraulic group 5.Уплотнение труби в гидроблоке 5.Verdichtung der Rohr mit dem Hydroblock 2 szt./pcs./шт./stck./stück 6. Uszczelnienie rury powrotnej 6. To seal connection 6.Уплотнение возвратной трубы 6. Verdichtung der Rücklaufrohr szt./pcs./шт./stck. /Stück

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.52 GCO-DP-2-3 GCO-DP-2-23. Uszczelnienie zaworu bezpieczeństwa. To seal the safety valve. Уплотнение предохранительного клапана. Verdichtung des Sicherheitventils szt./pcs./шт./stck./stück Uszczelka Oring 2. Uszczelnienie korpusu zaworów 2. To seal the body valves 2. Уплотнение корпуса клапанов 2. Verdichtung des Ventilkorps szt./pcs./шт./stck. Stück 87 cd O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z0700.0.00.4 7,86 x 2.62 2+4 3.Uszczelnienie rury zasilania w hydrobloku 3. To seal a supply pipe in hydrogroup 3. Уплотнение питательной трубы в гидроблоке 3.Verdichtung der Speisrohr in dem Hydroblock szt./pcs./шт./stck./ Stück 4. Uszczelnienie rury powrotnej w hydrobloku 4. To seal a return pipe in hydrogroup 4. Уплотнение возвратной трубы в гидроблоке 4. Verdichtung der Rückrohr in dem Hydroblock szt./pcs./шт./stck./stück 5. Uszczelnienie rur z wymiennikiem spaliny woda 5. To seal connections between pipes and a flue-gas - water heat exchanger 5. Уплотнение трyв c теплообменникoм продукты сгорания-вода 5. Verdichtung der Abgas- Wasserwärmetauschersrohr 2 szt./pcs./шт./stck. /Stück

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.53. Uszczelnienie zaworu bezpieczeństwa. To seal the safety valve. Уплотнение предохранительного клапана. Verdichtung des Sicherheitventils szt./pcs./шт./stck./stück 2. Uszczelnienie korpusu zaworu spustowego 2.To seal a body of drain valve 2 Уплотнение корпуса спускного клапана 2.Verdichtung des Auslaufventilskorps Uszczelka Oring szt./pcs./шт./stck./stück 87 cd O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z0700.0.00.4 7,86 x 2.62 2+4 3. Połączenie rur z wymiennikiem, 3. To connect pipes with the heat exchanger, 3.Cоединение труб с теплообменником 3.Vereinigung der Rohre mit Austauscher 2 szt./pcs./шт./stck./stück 4.Uszczelnienie rury powrotnej w hydrobloku 4. To seal a return pipe in a hydrogroup 4. Уплотнение возвратной трубы в гидроблоке 4.Verdichtung der Rückrohr in Hydroblock szt./pcs./шт./stck./stück 5. Połączenie rury powrotnej szt./pcs./шт./stck./stück 5. To seal a return pipe 5.Соединение возвратной трубы 5.Verbindung der Rückrohr

ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str.54 Uszczelka Oring GCO-DP-2-03 88. O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z0700.0.00.0 9.25 x.78. Uszczelnienie rurki naczynia kompensacyjnego. To seal a pipe of a compensation tank. Уплотнение трубки расирительного бака. Verdichtung der Ausgleichbehälterrohr Uszczelka Oring GCO-DP-2-03. Połączenie rurki z.w.u.z hydroblokiem. To connect a pipe of domestic cold water with a hydraulic group. Cоединение трубки холодной хозяйственной воды с гидроблоком. Verbindung der Kalt wasserrohr mit dem Hydroblock 89. O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z0700.0.00. 3.95 x 2.62 3 2. Połączenie rurki c.w.u. z hydroblokiem 2. To connect a pipe of domestic hot water ith a hydraulic group 2. Cоединение трубки теплой хозяйственной воды с гидроблоком 2. Verbindung der Warmwasserrohr mit dem Hydroblock 3. Połączenie rurki by-pass z hydroblokiem 3. To connect a by pass pipe with a hydraulic group 3. Cоединение трубки бай-пасс с гидроблоком 3. Verbindung der Bypassrohr mit dem Hydroblock 90. Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z0700.0.00. 3.95 x 2.62 3 GCO-DP-2-3. Połączenie rurki z.w.u.z hydroblokiem. To connect a pipe of domestic cold water with a hydraulic group. Cоединение трубки холодной хозяйственной воды с гидроблоком. Verbindung der Kaltwasserrohr mit dem Hydroblock 2. Połączenie rurki c.w.u. z hydroblokiem 2. To connect a pipe of domestic hot water ith a hydraulic group 2. Cоединение трубки теплой хозяйственной воды с гидроблоком 2. Verbindung der Warmwasserrohr mit dem Hydroblock