St. Ladislaus Parish Thirteenth in ordinary time JUNE 26, 2016 Happy Anniversary Fr.Marek Fr.Damian Fr. Pawel St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Business Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.
Drodzy Parafianie, Z radością zapraszamy do wspólnej modlitwy w intencji Ojców Jezuitów posługujących w naszej parafii. W Niedzielę 26 czerwca o godzinie 10:30 będziemy dziękować za dar 10 lat kapłaństwa proboszcza, Ojca Marka, za 5 lat kapłaństwa wikarego, Ojca Damiana a także 5 lat kapłaństwa będzie obchodził Ojciec Paweł Witon pomagający w naszej parafii. Życzymy naszym Ojcom Jezuitom, błogosławieństwa, radości dnia codziennego oraz dużo zdrowia i siły. Za wszystko dobro z Bożej ręki wzięte, za skarby wiary, za pociechy święte, za trudy pracy i trudów owoce, za chwile siły i długie niemoce, za spokój, walki, zdrowie i choroby, za uśmiech szczęścia i za łzy żałoby, i za krzyż ciężki na barki włożony niech będzie Jezus Chrystus pochwalony. Happy 4th of July ks. Karol Antoniewicz SJ Monday, July 4, is Independence Day. It is an important holiday because we observe this day as the birthday of our nation. We are justifiably proud of our Declaration of Independence (from England) because it proclaims the principles of freedom, justice, and equality for all people on which our nation is founded. This is also the foundation on which our Constitution is based, and was further clarified by the Bill of Rights specifying the freedom and rights of all our people. We have defended these basic ideas and ideals, not only in our successful War of Independence in 1776, but in many other conflicts since then. We have striven to live them out throughout our history. Many other nations admire us for it, and many have attempted to establish their governments reflecting our values. We have reason to be proud of them and ourselves. Have a great Independence weekend! God Bless America.
MONDAY - JUNE 27 - WEEKDAY.ST.CYRIL OF ALEXANDRIA 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN TUESDAY -JUNE 28 - ST.IRENAEUS 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC +EDMUND & HELEN KOCHANSKI-NEPHEW TOM 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN WEDNESDAY - JUNE 29 - ST.PETER AND PAUL, APOSTLES 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII THURSDAY - JUNE 30 - WEEKDAY.THE FIRST MARTYRS OF THE HOLY ROMAN CHURCH 8:15 FOR THE PARISHIONERS 7:00PM +JOZEF STOKLOSA-ROCZNICA SMIERCI FRIDAY - JULY 1 - WEEKDAY.BLESSED JUNIPERO SERRA 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA +JAN KULESZA - W.Z.CH. SATURDAY- JULY 2- WEEKDAY 8:15 MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 5:00PM GOD`S BLESSINGS AND GOOD HEALTH FOR RON KRECZMER - MARY KRECZMER AND CHILDREN SUNDAY - JULY 3-14TH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 +MARIAN KOZIOL -P. MARIA 9:00 +MARY ANN KMBLER +MITCHELL J. & FLORENCE T.ZIELINSKI - M.& D. ZIELINSKI 10:30 +MARIAN AUGUSTYNSKI + JAN & ANNA MARIA SWIDEREK -SYN ROMAN Z RODZINA +JAN SKORUPA-ZONA,+VALERIA & JOZEF SKORUPA-MARIANNA +JULIA & FRANCISZEK WOJCIECHOWSCY & ZMARLI Z RODZ.WOJCIECHOWSKICH-CORKA +ZOFIA SKOCZYLAS -M. WARMOWSKI O ZDROWIE,BOZE BLOGOSLAWIENSTWO ORAZ OPIEKE M.B. DLA STANISLAWY I PIOTRA LIPSKI Z OKAZJI 50 ROCZNICY SLUBU- D.K.HALDORSON Z PROSBA O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO,OPIEKE M.B., POWROT DO ZDROWIA I WYLECZENIE Z NALOGU DLA JAKUBA 12:00 +HELEN A.WEGRZYN -J.WEGRZYN 1:30PM 7:00PM O POWROT DO ZDROWIA I OPIEKE M.B. NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA The parish office will be closed Monday, July 4th in observance of the July 4th holiday. There will be one Holy Mass on Monday, July 4th (bilingual) at 9 am. Have a happy and safe 4th of July! W dniu 4 lipca -w Święto Niepodległości -biuro parafialne będzie nieczynne. Msza Święta polsko-angielska o godzinie 9 rano. TUESDAY- Eucharistic Adoration /Adoracja JUNE 26- Second Collection / Druga składka : Peter`s Pence JULY 10- Second Collection / Druga składka : Electricity JULY 25- St.Christopher /Św.Krzysztofa ( Blessing Of The Cars on July 24th) (swiecenia samochodow -24 lipca) JULY 31- St.Ignatius of Loyola/Św.Ignacy z Loyoli ( Blessings of The Water) (Święcenie wody świętego Ignacego) WEEKLY FINANCES - June 20, 2016 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 06/20/16 Collection $ 4,637. (Deficit) Income..$ (4,066.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1- June 20)...$ 448,800. Y-T-D Collection (July 1-June 20)...$ 250,948. Difference +/(-).....$(197,852.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. THIS WEEK THE VOTIVE CANDLES IN FRONT OF OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA BURN FOR +ANNA & JAN SWIDEREK Wedding Banns II DANIEL GORECKI & SYLWIA SAWICKA II LESZEK SZOSTAK & JADWIGA DOBRZANSKA
INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JULY 2 AND JULY 3 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. Kreczmer K. Burnside J. Janocha A. Wilczek A. Baros J. Vice T. Wilczek Z. Czarny Youth Mass R. Bazan D. Chruszcz P. Matyjas D. Poniatowska Eucharistic Ministers N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
WYCIECZKA NASZYCH MINISTRANTÓW DO MUZEUM KOLEJNICTWA W UNION,IL W SOBOTĘ 18 CZERWCA. ST. LADISLAUS ALTAR SERVERS' FIELD TRIP TO THE ILLINOIS RAILWAY MUSEUM. JUNE 18TH, 2016.
Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Dennis Niemczura Emil Walat Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. Nabożeństwa czerwcowe w naszym kościele: Od poniedziałku do piątku po Mszy Świętej wieczornej i w niedziele o godzinie 6:30pm Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Pamiętaj o Bogu podczas wakacji. 1-800-Mass Times 1-800-627-7846 Również możecie zasięgnąć informacji o godzinach odprawiania mszy świętych odwiedzjąc stronę internetową: www.masstimes.org
Pierwszy piątek miesiąca Sakrament spowiedzi świętej przed Mszą Świętą poranną, oraz od 6 do 7 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. Pierwsza sobota miesiąca Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Sp. +Teresa Cyrwus składamy kondolencje i wyrazy głębokiego współczucia dla całej rodziny. ************************************************** Our parish families offer condolences to the family of +Teresa Cyrwus who fell asleep in the Lord. May she rest in peace. JUBILEE YEAR OF MERCY Thirteenth in Ordinary Time Yet again in Ordinary Time, Jesus seems to demand extraordinary commitment. A would-be disciple enthusiastically volunteers to follow Jesus "wherever" (Luke 9:57). Jesus replies that "wherever" means "nowhere to rest his head" (9:58). To other candidates, Jesus brusquely denies reasonable requests to fulfill family obligations (9:59, 61), declaring that discipleship demands total commitment--now! But Jesus also demands that we not judge how others respond. When James and John volunteered to "call down fire from heaven" (9:54) to destroy an unwelcoming town, Jesus "turned and rebuked them" (9:55). All violence of any kind is completely unacceptable among Jesus' disciples, a lesson this Jubilee Year of Mercy is teaching the Christian community once again. Paul's challenge to the Galatians and us reinforces Jesus' decisive command to James and John that they express their commitment to him through compassion for others. We must abandon the violence of "biting and devouring one another" (Galatians 5:15), choosing instead to "serve one another through love" (5:13). FOCUS ON THE MISSION "There are so many things to do." "We have so little time." How many variations of these statements have you heard or even said yourself? Actually neither statement is completely true. There are many things to do in this life, but really few things that are vitally important. Working, searching, conniving, and worrying our way to "gratify[ing] the desires of the flesh," as Paul relates in today's second reading, are really non-productive. So little time? When we take on the freedom that Christ offers us, we have all the time we need in this world, and even more in the next. Elisha, the prophet Elijah's chosen servant, was slightly befuddled about what he should do. When Elijah called, he returned to bid farewell to his parents and provide food for his people. Only then did he follow. Jesus demands something different, something more of his disciples. He calls us to a single-minded determination to drop everything and follow him. Now, not later. TREASURES FROM OUR TRADITION An old and still vital treasure in our tradition is a document called the "Apostolic Traditions," giving us a snapshot of church life in third-century Rome. Its author, Hippolytus, describes the liturgical life of the church and records the actual texts of the prayers. The way he explained the various "orders" of the church was the basis for a major reform of the rites of ordination by Pope Pius XII in 1947, and later for the Second Vatican Council. Hippolytus tells us that a bishop had to be elected by the entire people, and that ordination had to take place on a in the presence of the people, the presbyters, and neighboring bishops. The bishop-candidate is ordained by the other bishops, who impose their hands on his head while everyone else keeps a profound silence, awaiting the outpouring of the Spirit. There is a prayer of blessing said by one of them, on behalf of all, asking for the Spirit and describing his ministry. Later centuries layered new features on top of this liturgy, including the requirement for three bishop consecrators. Today, whenever a new bishop is announced (election by the people is no more), a kind of genealogy is provided, tracing his pedigree through the consecrating bishops down through the centuries to Peter and the first body of believers. Every bishop today can trace his office through his consecrators back to the beginning in a tradition called "apostolic succession."
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION June 26, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS