SUP 29/14 (AD 2 EPSC)



Podobne dokumenty
SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMIN 1. DATE do to Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMINY 1. DATES do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

1. TERMIN DATE do to

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

1. TERMIN DATES do to

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

1. TERMINY DATE do to

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015

1. TERMIN DATES do to

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

1. TERMIN DATE do to

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

SUP 37/19 (AD 2 EPWA)

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

1. TERMINY 1. DATES do until '10"N '38"E '52"N '01"E

1. TERMIN DATES do to

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

SUP 111/18 (AD 2 EPKK)

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

1. TERMIN DATE do to Planowany czas aktywności: SR Planned time of activity: SR

SUP 45/15 (AD 2 EPGD)

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016

1. TERMIN DATES do to

SUP 09/12 (AD 2 EPKT)

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018

AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017

SUP 18/15 (AD 2 EPPO)

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285

1. TERMIN 1. DATE do to Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

SUP 17/15 (AD 2 EPBY)

z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej

Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:

SUP 70/14 (AD 2 EPGD)

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

SUP 32/15 (AD 2 EPPO)

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) : : : :

SUP 57/14 (AD 2 EPKK)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

1. TERMIN DATE do to

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW

1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

AIC 02/19 15 AUG 2019

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5)

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

1. TERMIN DATES do to

SUP 113/19 (AD 2 EPWA)

SUP 03/14 (AD 2 EPLL)

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

Załącznik nr 1 do pisma APZX / /12

SUP 03/13 (AD 2 EPKT)

KONSULTACJE SPOŁECZNE PROJEKT REORGANIZACJI SIECI TRAS MRT

EPCD - Depułtycze Królewskie

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPRU - Rudniki k/częstochowy

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16

Transkrypt:

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 29/14 (AD 2 EPSC) 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU SZCZECIN/ GOLENIÓW (EPSC) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST CONSTRUCTION WORKS AT SZCZECIN/GOLENIÓW AERODROME (EPSC) Na terenie lotniska prowadzone będą prace związane z przebudową infrastruktury lotniskowej, które mogą mieć wpływ na użytkowników lotniska. There are construction works planned to be carried out related to recontruction of the aerodrome infrastructure which may affect the aerodrome users. 1. ZADANIE 1 1. TASK 1 Zakres prac obejmuje budowę: - równoległej TWY - 1450 x 45 m; - TWY H - 180 x 45 m; - TWY G - 150 x 10 m; - TWY B; - oraz rozbudowę APN 1. The scope of works involves construction of: - parallel TWY - 1450 x 45 m; - TWY H - 180 x 45 m; - TWY G - 150 x 10 m; - TWY B; - and extension of APN 1. Przewidywany okres prowadzenia prac: kwiecień - lipiec 2014 r. The expected period of works: April - July 2014. Rejon prowadzenia prac będzie wygrodzony. Prace realizowane bezpośrednio przy czynnych TWY lotniska będą zabezpieczane przez służby operacyjne. W tym czasie niedostępne będą: - TWY F; - TWY E; - TWY A3 - częściowo; - APN 4; - APN 3 - częściowo. Szczegółowe informacje podawane będą w NOTAM. ZADANIE 1A Zakres prac obejmuje: - remont nawierzchni RWY (nawierzchni betonowej) w rejonie TWY C, lewa strona RWY na dystansie od 260 m do 350 m od THR 13 na szerokości 30 m. Przewidywany okres prowadzenia prac: pierwsza połowa czerwca 2014 r. Rejon prac nie będzie wygradzany. RWY dostępna będzie na dystansie 2100 m. THR 13 zostanie przesunięty w kierunku SE o 400 m. TWY z dostępnej RWY do TWY C zostanie wyznaczona i oznakowana wg schematu (patrz mapa). Zamontowane zostanie również oznakowanie krawędziowe nocne. Kołowanie w rejonie prac tylko w asyście koordynatora Follow me. W trakcie prowadzenia prac przewidywane są czasowe zamknięcia RWY. Jednocześnie częściowo realizowane będą prace z zadania 3 (budowa TWY B, rozbudowa APN 1). Szczegółowe informacje podawane będą w NOTAM. The construction site will be fenced. Safety measures related to the works carried out directly in the area of the TWYs being in use will be provided by operational services. Within this period, the following will not be available: - TWY F; - TWY E; - TWY A3 - partly; - APN 4; - APN 3 - partly. Detailed information will be provided by NOTAM. TASK 1A The scope of works involves: - renovation of RWY surface (concrete surface) in the vicinity of TWY C, the left side of RWY along the distance between 260 m to 350 m from THR 13 in the width of 30 m. The expected period of works: the first half of June 2014. The construction site will not be fenced. The RWY will be available along the distance of 2100 m. THR 13 will be displaced by 400 m in the southeasterly direction. TWY from the available RWY to TWY C will be designated and marked according to the diagram (see chart). Night edge markings will be also installed. Taxiing in the area of the works with the Follow me assistance only. Temporary closures of the RWY are expected during the period of conducting the works. Part of works from task 3 will be simultaneously carried out (construction of TWY B, extension of APN 1). Detailed information will be provided by NOTAM. SUP 29/14

STRONA 1-2 PAGE 1-2 PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU SZCZECIN/GOLENIÓW (EPSC) CONSTRUCTION WORKS AT SZCZECIN/GOLENIÓW AERODROME (EPSC) ZADANIE 1B Zakres prac obejmuje: - remont nawierzchni betonowej RWY na dystansie 350 m od THR 13 na szerokości 60 i 30 m. TASK 1B The scope of works involves: - renovation of RWY concrete surface along the distance of 350 m from THR 13 in the width of 60 and 30 m. Przewidywany okres prowadzenia prac: druga połowa czerwca 2014 r. The expected period of works: the second part of June 2014. Rejon prac nie będzie wygradzany. RWY dostępna będzie na dystansie 2100 m. TWY z dostępnej RWY do TWY C zostanie dodatkowo wyznaczona i oznakowana wg schematu (patrz mapa). Zamontowane zostanie również oświetlenie krawędziowe. Kołowanie w rejonie prowadzonych prac tylko w asyście koordynatora Follow me. Jednocześnie prowadzone będą prace związane z realizacją zadania 3 (budowa TWY B, rozbudowa APN 1). W trakcie prowadzenia prac przewidywane są czasowe zamknięcia RWY. Szczegółowe informacje podawane będą w NOTAM. The construction site will not be fenced. The RWY will be available along the distance of 2100 m. TWY from the available RWY to TWY C will be additionally designated and marked according to the diagram (see chart). Edge markings will be also installed. Taxiing in the area of the works with the Follow me assistance only. At the same time works related to realization of task 3 (construction of TWY B, extension of APN 1) will be carried out. Temporary closures of the RWY are expected during the period of conducting the works. 2. ZADANIE 2 2. TASK 2 Zakres prac obejmuje: - budowę TWY równoległej do RWY - 600 x 45 m; - remont i rozbudowę APN 2-200 x 100 m. The scope of works involves: - construction of TWY parallel with the RWY - 600 x 45 m; - renovation and extension of APN 2-200 x 100 m. Przewidywany okres prowadzenia prac: sierpień - wrzesień 2014 r. The expected period of works: August - September 2014. Rejon prac będzie wygrodzony, zapewnione będą odległości bezpieczne od czynnych używanych nawierzchni lotniskowych. W tym czasie niedostępne będą: - TWY D; - TWY A1 - częściowo; - APN 2 - częściowo. Szczegółowe informacje podawane będą w NOTAM. W trakcie realizacji zadania nie przewiduje się ograniczeń w funkcjonowaniu lotniska. The construction site will be fenced, safe distances from the aerodrome surfaces in use will be kept. Within this period the following will be unavailable: - TWY D; - TWY A1 - partly; - APN 2 - partly. Detailed information will be provided by NOTAM. No limitations on the aerodrome use shall be imposed during the realization of the task. 3. ZADANIE 3 3. TASK 3 Zakres prac obejmuje: - budowę TWY równoległej do TWY C - 100 x 45 m; - remont TWY C - 140 x 37 m; - remont APN 1-130 x 200 m. The scope of works involves: - construction of TWY parallel to TWY C - 100 x 45 m; - renovation of TWY C - 140 x 37 m; - renovation of APN 1-130 x 200 m. Przewidywany okres prowadzenia prac: październik - listopad 2014 r. The expected period of works: October - November 2014. Rejon prac będzie wygrodzony, zapewnione będą odległości bezpieczne od czynnych używanych nawierzchni lotniskowych. Prace prowadzone w bezpośrednim sąsiedztwie czynnych TWY lotniska będą zabezpieczane przez służby operacyjne. W tym czasie niedostępne będą: - TWY C; - APN 1. Szczegółowe informacje podawane będą w NOTAM. W trakcie realizacji zadania przewiduje się wydłużenie czasów operacji (konieczność kołowania nową TWY H i TWY R od/do RWY 13/31). The construction site will be fenced, safe distances from the aerodrome surfaces in use will be kept. Safety measures related to the works carried out directly in the area of the TWYs being in use will be provided by operational services. Within this period the following will be unavailable: - TWY C; - APN 1. Detailed information will be provided by NOTAM. During the realization of the task times of flight operations are expected to be extended (taxiing out of/to RWY 13/31 along the new TWY H and TWY R is necessary) 4. ZADANIE 4 4. TASK 4 Zakres prac obejmuje: - remont RWY 13/31. The scope of works involves: - renovation of RWY 13/31. Przewidywany termin prowadzenia prac: marzec - czerwiec 2015 r. The expected period of works: March - June 2015. Rejon prac będzie wygrodzony. Na lotnisku wyznaczona zostanie zastępcza RWY 31R. W tym czasie niedostępne będą: - nowa TWY B; - odremontowana TWY C; - nowa TWY H; - APN 4. W okresie tym dostępność lotniska zostanie ograniczona (lądowania tylko na RWY 31R o wymiarach 2100 x 45 m). Minimalne warunki meteorologiczne zostaną określone i opublikowane w NOTAM. The construction site will be fenced. Alternative RWY 31R will be designated at the aerodrome. Within this period the following will be unavailable: - new TWY B; - renovated TWY C; - new TWY H; - APN 4. Availability of the aerodrome will be limited within this period (landings only at RWY 31R with the dimensions of 2100 x 45 m). Meteorological minima shall be specified and published by NOTAM. SUP 29/14

PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU SZCZECIN/GOLENIÓW (EPSC) CONSTRUCTION WORKS AT SZCZECIN/GOLENIÓW AERODROME (EPSC) STRONA 1-3 PAGE 1-3 5. OZNAKOWANIE NIEDOSTĘPNYCH DRÓG KOŁOWANIA 5. MARKINGS AND SIGNS OF THE UNAVAILABLE TAXIWAYS Oznakowanie dzienne - znaki poziome. Żółte krzyże na początku i końcu TWY o wymiarach 9 x 1,5 m. Znaki pionowe - NO ENTRY. Oznakowanie nocne - światła barwy czerwonej na początku i końcu TWY, wyłączone oświetlenie krawędziowe. Day markings - horizontal markings. Yellow crosses at the beginning and end of the TWY with the dimensions of 9 x 1.5 m. Signs - NO ENTRY. Night markings - red lights at the beginning and end of TWY, edge lights turned-off. 6. OZNAKOWANIE NIEDOSTĘPNEJ DROGI STARTOWEJ 6. MARKINGS AND SIGNS OF THE UNAVAILABLE RUNWAY Białe, poziome znaki X o wymiarach 36 x 1,8 m rozmieszczone na zamkniętej RWY w odstępach co 300 m. Wyłączone oświetlenie nawigacyjne. White, horizontal X markings with the dimensions of 36 x 1.8 m placed on the closed RWY at 300-metre intervals. Navigational lighting turned-off. 7. DOSTĘPNOŚĆ MIEJSC POSTOJOWYCH 7. AVAILABILITY OF PARKING STANDS W trakcie realizacji zadania nr 1 niedostępne miejsca postojowe na APN 4. APN 3 dostępna w 50% powierzchni, pozostałe bez ograniczeń. W trakcie realizacji zadania 2 APN 4 dostępna w 50% powierzchni, APN 2 dostępna w 60% powierzchni, pozostałe bez ograniczeń. W trakcie realizacji zadania 3 niedostępna APN 1, APN 4 niedostępna w 50% powierzchni, pozostałe bez ograniczeń. Unavailable aircraft stands on APN 4 during the realization of task 1. APN 3 surface available in 50%, the remaining ones without limitations. During the realization of task 2, APN 4 surface available in 50%, APN 2 surface available in 60%, the remaining ones without limitations. During the realization of task 3, unavailable APN 1, APN 4 surface unavailable in 50%, the remaining ones without limitations. 8. INFORMACJE DODATKOWE 8. ADDITIONAL INFORMATION Prace budowlane prowadzone będą przy użyciu różnego rodzaju sprzętu budowlanego. Zaleca się szczególną ostrożność przy wykonywaniu operacji podlotu przez śmigłowce (dokładnie po osiach centralnych dróg kołowania w użyciu). Wszelkie inne informacje dotyczące prowadzonych prac oraz dostępności lotniska można uzyskać u Dyżurnego Operacyjnego Portu: Tel.: +48-91-481-7500 Tel. kom.: +48-691-388-135 Fax: +48-91-481-7680 Various building equipment will be used during the construction works. Special caution is advised while performing air taxi by helicopters (precisely along the centrelines of the taxiways in use). Any additional information on the conducted works and the availability of the aerodrome may be obtained from the Airport Duty Officer: Phone: +48-91-481-7500 Mobile: +48-691-388-135 Faks: +48-91-481-7680 Niniejszy Suplement zastępuje Suplement 53/12. This Supplement replaces Supplement 53/12. - KONIEC - - END - SUP 29/14

4 4 Task 1 Task 1A, 1B Task 1 SUP 29/14

5 5 Task 1A Task 1B SUP 29/14

46 6 Task 2 SUP 29/14

7 7 Task 3 SUP 29/14

48 8 Task 4 RWY 31R SUP 29/14

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 30/14 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 31 MAY 2014 Obowiązuje do / Effective to 08 JUN 2014 MIĘDZYNARODOWE SZYBOWCOWE MISTRZOSTWA POLSKI W KLASIE 15 M PIŁA 1. TERMIN 1. DATE 2014-05-31 do 2014-06-08 2014-05-31 to 2014-06-08 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) 0900 - SS 0900 - SS 3. REJON LOTÓW SZYBOWCÓW 3. GLIDING AREA INTERNATIONAL POLISH GLIDING CHAMPIONSHIPS IN THE 15 M CLASS PIŁA Granice poziome (WGS-84): Lateral limits (WGS-84): 1. 53 10'46"N 014 22'40"E 1. 53 10'46"N 014 22'40"E 2. 54 28'00"N 017 00'00"E 2. 54 28'00"N 017 00'00"E 3. 54 03'09"N 021 25'55"E 3. 54 03'09"N 021 25'55"E 4. 52 06'00"N 019 58'00"E 4. 52 06'00"N 019 58'00"E 5. 51 02'00"N 014 56'30"E 5. 51 02'00"N 014 56'30"E dalej na północ wzdłuż granicy polskiej do punktu: then northbound along the Polish border to the point: 1. 53 10'46"N 014 22'40"E 1. 53 10'46"N 014 22'40"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Uwaga: Rejon lotów nie podlega rezerwacji w AMC Polska. Note: the flying area is not subject to ordering in AMC Poland. 4. ORGANIZATORZY MISTRZOSTW 4. ORGANIZER OF COMPETITION Aeroklub Ziemi Pilskiej Tel/faks.: +48-67-212-5858 Tel. kom.: +48-604-551-685 Aero Club of Ziemia Pilska Phone/Fax: +48-67-212-5858 Mobile: +48-604-551-685 5. INFORMACJE DODATKOWE 5. ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Załogi szybowców wykonujących loty w ramach mistrzostw mają obowiązek omijania CTR, TMA, MATZ, EP D, EP P, rejonów ograniczeń lotów EA, oraz stref skoków spadochronowych (patrz NOTAM). 5.2 AMC Polska ograniczy dostępność stref TSA, TFR oraz tras MRT w przedziale wysokości GND - FL 95 w rejonie lotów szybowców. 5.3 Szczegółowe informacje dotyczące lotów szybowców będą dostępne w AMC Polska tel.: +48-22-574-5733 - 35. 5.1 Crews of gliders participating in the championships are to avoid CTRs, TMAs, MATZs, EP D and EP P areas, flight restriction areas EAs and parachute jumping areas (see NOTAM). 5.2 AMC Poland will restrict the availability of TSAs, TFRs and MRTs from GND to FL 96 within the gliding area. 5.3 Detailed information on the glider flights will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5735 - 35. - KONIEC - - END - SUP 30/14 31 MAY 2014

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl SUP 31/14 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2014 Obowiązuje do / Effective to 22 JUN 2014 POKAZY LOTNICZE - PIŁA AIR SHOW - PIŁA 1. TERMINY 1. DATES 2014-06-20 do 2014-06-22 2014-06-20 to 2014-06-22 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW 3. FLIGHT RESTRICTION AREA EA 61 EA 61 Granice poziome (WGS-84): Lateral limits (WGS-84): 1. 53 09'24"N 016 41'47"E 1. 53 09'24"N 016 41'47"E 2. 53 09'41"N 016 41'01"E 2. 53 09'41"N 016 41'01"E 3. 53 10'47"N 016 42'22"E 3. 53 10'47"N 016 42'22"E 4. 53 10'29"N 016 43'08"E 4. 53 10'29"N 016 43'08"E 5. 53 09'24"N 016 41'47"E 5. 53 09'24"N 016 41'47"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6500 ft AMSL Upper limit: 6500 ft AMSL oraz TRA 02 and TRA 02 Planowany czas aktywności EA 61: Planned schedule of activity of EA 61: 2014-06-21: 0900-1600 2014-06-21: 0900-1600 Planowany czas aktywności TRA 02: Planned schedule of activity of TRA 02: 2014-06-20: 0400-1800 2014-06-21: 0400-0900 oraz 1600-1800 2014-06-22: 0400-1800 2014-06-20: 0400-1800 2014-06-21: 0400-0900 and 1600-1800 2014-06-22: 0400-1800 4. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA 4. RADIO COMMUNICATION Znak wywoławczy: PIŁA RADIO Call sign: PIŁA RADIO Częstotliwość: 122,400 MHz Frequency: 122.400 MHz 5. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ 5. AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANIZATION Aeroklub Ziemi Pilskiej Aero Club of Ziemia Pilska Sławomir PALUS (Dyrektor Aeroklubu) Tel. kom.: +48-692-192-817 Sławomir PALUS (Aero Club Manager) Mobile phone: +48-692-192-817 6. INFORMACJE DODATKOWE 6. ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Loty w rejonie EA 61 będą wykonywane przez statki powietrzne z prędkością nie większą niż 250 kt IAS oraz z dala od wydzielonych granic strefy bez ich naruszania. 6.2 Rejon EA podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt. 4 oraz pkt.5.1. 6.3 Rejon EA wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS POZNAŃ i posiada priorytet w stosunku do innych struktur przestrzeni powietrznej. 6.1 Flights within EA 61 will be performed by aircraft at speeds not greater than 250 kt IAS, away from the designated area boundaries and without infringing them. 6.2 EA will be ordered and activated by the organiser in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3, point 4 and 5.1. 6.3 The EA is located within the area of responsibility of POZNAŃ FIS and has priority over other airspace structures. SUP 31/14 20 JUN 2014

STRONA 1-2 PAGE 1-2 POKAZY LOTNICZE - PIŁA AIR SHOW - PIŁA 6.4 Rejony EA 61 oraz TRA 02 posiadają priorytet w stosunku do innych struktur przestrzeni powietrznej. 6.5 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 61 będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5735. 6.4 The EA 61 and TRA 02 have priority over other airspace structures. 6.5 Detailed information on the real activity time of EA 61 will be available at AMC Poland, phone: +48-22-574-5735. - KONIEC - - END - 20 JUN 2014 SUP 31/14

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl VII PIKNIK LOTNICZY - GRYŹLINY (EPGR) 7th AIR PICNIC - GRYŹLINY (EPGR) SUP 32/14 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 15 JUN 2014 Obowiązuje do / Effective to 15 JUN 2014 1. TERMIN 1. DATE 2014-06-15 2014-06-15 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW 3. FLIGHT RESTRICTION AREAS EA 59 EA 59 Granice poziome (WGS-84): Lateral limits (WGS-84): 1. 53 38'00"N 020 14'00"E 1. 53 38'00"N 020 14'00"E 2. 53 38'55"N 020 27'00"E 2. 53 38'55"N 020 27'00"E 3. 53 35'16"N 020 28'31"E 3. 53 35'16"N 020 28'31"E 4. 53 33'31"N 020 15'40"E 4. 53 33'31"N 020 15'40"E 1. 53 38'00"N 020 14'00"E 1. 53 38'00"N 020 14'00"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2500 ft AMSL Upper limit: 2500 ft AMSL EA 60 EA 60 Granice poziome (WGS-84): Lateral limits (WGS-84): Koło o promieniu 18 km i środkiem w punkcie: 53 36'29"N 020 20'40"E Granice pionowe: Circle of 18 km radius centred on point: 53 36'29"N 020 20'40"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowane czasy aktywności EA 59: 2014-06-15: 1000-1215 oraz 1300-1930. Planowane czasy aktywności EA 60: Planowane czasy aktywności rejonu EA 60 zostaną opublikowane w terminie późniejszym w formie NOTAM. Planned times of activity of EA 59: 2014-06-15: 1000-1215 and 1300-1930. Planned times of activity of EA 60: Planned times of activity of EA 60 will be promulgated later by NOTAM. 4. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA 4. RADIO COMMUNICATION Znak wywoławczy: GRYŹLINY RADIO Call sign: GRYŹLINY RADIO Częstotliwość: 122,300 MHz Frequency: 122.300 MHz 5. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ 5. AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANIZATION Starostwo Powiatowe w Olsztynie Tel.: +48-89-521-0500 Dyrektor Pikniku Jakub Woźniak Tel. kom.: +48-504-107-309 Olsztyn County Office Phone: +48-89-521-0500 Air Picnic Director Jakub Woźniak Mobile: +48-504-107-309 SUP 32/14 15 JUN 2014

STRONA 1-2 PAGE 1-2 VII PIKNIK LOTNICZY - GRYŹLINY 7th AIR PICNIC - GRYŹLINY (EPGR) Kierownik lotów: Dariusz Moćko Tel. kom.: +48-604-895-115 Flights manager: Dariusz Moćko Mobile: +48-604-895-115 6. INFORMACJE DODATKOWE 6. ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Czas aktywności rejonów EA 59 oraz EA 60 zgodnie z publikacją w AUP. 6.2 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonie EA 60 będą utrzymywały odległość 500 ft od górnej i dolnej granicy EA oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonu. 6.3 Loty w rejonie EA 59 będą wykonywane przez statki powietrzne z prędkością nie większą niż 250 kt IAS oraz z dala od wydzielonych granic strefy bez ich naruszania. 6.4 Rejony EA wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK i posiadają priorytet w stosunku do innych struktur przestrzeni powietrznej. 6.5 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt. 4 oraz pkt.5.1. 6.6 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA 59 oraz EA 60 będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5735. 6.1 The activity time of EA 59 and EA 60 areas according to the Airspace Use Plan (AUP). 6.2 Crews of the aircraft conducting flights within the EA 60 will maintain 500 ft distance from the lower/upper limit of the EA and 3.5 NM horizontal separation from the lateral limits within the EA. 6.3 Flights within EA 59 will be performed by aircraft at speeds not greater than 250 kt IAS, away from the designated area boundaries and without infringing them. 6.4 The EAs are located within the area of responsibility of GDAŃSK FIS and have priority over other airspace structures. 6.5 EAs will be ordered and activated by the organiser in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3, point 4 and 5.1. 6.6 Detailed information on the real activity time of EA 59 and EA 60 areas will be available at AMC Poland, phone: +48-22-574-5735. - KONIEC - - END - 15 JUN 2014 SUP 32/14

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl SKOKI SPADOCHRONOWE - KIKITY (EPKI) PARACHUTE JUMPS - KIKITY (EPKI) SUP 33/14 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 20 AUG 2014 1. TERMIN 1. DATE 2014-05-29 do 2014-08-20 2014-05-29 to 2014-08-20 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Rzeczywisty czas aktywności zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW 3. FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby zabezpieczenia skoków spadochronowych. Wlot do rejonu możliwy po uzyskaniu zgody organizatora skoków. EA 51 EA 51 Granice poziome (WGS-84): Lateral limits (WGS-84): Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie: 53 58'05"N 020 50'44"E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: The real activity time will be published in the Airspace Use Plan (AUP). The area is designated for the protection of parachute jumping. Entry into the area is allowed only with the approval of the organiser of jumps. Circle of 5 km radius centred at point: 53 58'05"N 020 50'44"E Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 145 Upper limit: FL 145 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. The real range of active levels will be provided in the AUP. Planowany czas aktywności: SR - 2200. Planned time of activity: SR - 2200. 4. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA 4. RADIO COMMUNICATION Znak wywoławczy: KIKITY RADIO Call sign: KIKITY RADIO Częstotliwość: 119,400 MHz Frequency: 119.400 MHz 5. ORGANIZATOR SKOKÓW SPADOCHRONOWYCH 5. PARACHUTE JUMPS ORGANISER KIKITY Sp. z o.o. Tel. kom.: +48-601-262-113 KIKITY Sp. z o.o. Mobile: +48-601-262-113 6. INFORMACJE DODATKOWE 6. ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon EA 51 wydzielony jest w przestrzeni odpowiedzialności służb ACC WARSZAWA oraz FIS OLSZTYN. 6.2 Loty w strefie TFR 02 mogą być wykonywane zgodnie z zasadami opublikowanymi w AIP Polska ENR 2.2.2 pkt. 7.7. 6.3 Loty w rejonie EA 51 będą wykonywane zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkością nie większą niż 250 kt IAS z dala od wyznaczonych granic rejonu, bez ich naruszania. 6.4 Rejon EA 51 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora skoków zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt. 4 oraz pkt. 5.1. 6.5 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 51 będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35. 6.1 The EA 51 is located within the area of responsibility of WARSZAWA ACC and OLSZTYN FIS. 6.2 Flights within TFR 02 will be performed in accordance with AIP Poland ENR 2.2.2, point 7.7. 6.3 Flights within EA 51 will be performed under VFR at speeds not greater than 250 kt IAS, away from the designated area boundaries and without infringing them. 6.4 EA 51 will be ordered and activated by the organiser in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3, point 4 and 5.1. 6.5 Detailed information on the real activity time of EA 51 will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35. - KONIEC - - END - SUP 33/14

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl SUP 34/14 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2014 Obowiązuje do / Effective to 22 JUN 2014 VII PŁOCKI PIKNIK LOTNICZY 2014 7th AVIATION PICNIC PŁOCK 2014 1. TERMINY 1. DATES 2014-06-20 do 2014-06-22 2014-06-20 to 2014-06-22 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP) According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW 3. FLIGHT RESTRICTION AREA EA 53 EA 53 Zakres ograniczeń: W rejonie ograniczeń lotów (EA 53) dopuszczony jest ruch statków powietrznych uczestniczących w pokazach lotniczych. Ruch innych statków dozwolony wyłącznie po uzgodnieniu z Dyrektorem pokazów lotniczych. Granice poziome (WGS-84): 1. 52 34'06''N 019 41'31''E 2. 52 35'45''N 019 43'20''E 3. 52 39'29''N 019 42'03''E 4. 52 40'19''N 019 48'34''E 5. 52 39'52''N 019 55'39''E 6. 52 31'33''N 019 48'35''E 7. 52 33'07''N 019 43'01''E 1. 52 34'06''N 019 41'31''E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Range of restrictions: The flight restriction area (EA 53) may be used by aircraft participating in the Air Show. Flights of other aircraft are permitted only with the approval of the Air Show Manager. Lateral limits (WGS-84): 1. 52 34'06''N 019 41'31''E 2. 52 35'45''N 019 43'20''E 3. 52 39'29''N 019 42'03''E 4. 52 40'19''N 019 48'34''E 5. 52 39'52''N 019 55'39''E 6. 52 31'33''N 019 48'35''E 7. 52 33'07''N 019 43'01''E 1. 52 34'06''N 019 41'31''E Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6000 ft AMSL Upper limit: 6000 ft AMSL 4. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA 4. RADIO COMMUNICATION Znak wywoławczy: PŁOCK RADIO Call sign: PŁOCK RADIO Częstotliwość: 122,800 MHz Frequency: 122.800 MHz 5. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ 5. AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANIZATION AEROKLUB ZIEMI MAZOWIECKIEJ ul. Bielska 60 09-400 Płock skr. poczt. 46 Tel./faks: +48-24-366-3534 Dyrektor Pokazów Lotniczych Dariusz Moćko Tel. kom.: +48-604-895-115 AERO CLUB OF ZIEMIA MAZOWIECKA ul. Bielska 60 09-400 Płock skr. poczt. 46 Phone/fax: +48-24-366-3534 Manager of the Air Show Dariusz Moćko Mobile phone: +48-604-895-115 6. INFORMACJE DODATKOWE 6. ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon ograniczeń lotów jest wydzielony z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS OLSZTYN. 6.1 The flight restriction area is located within the area of responsibility of OLSZTYN FIS. SUP 34/14 20 JUN 2014

STRONA 1-2 PAGE 1-2 VII PŁOCKI PIKNIK LOTNICZY 2014 7th AVIATION PICNIC PŁOCK 2014 6.2 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt. 4 oraz pkt. 5.1. przez Dyrektora Pokazów. 6.3 Loty w rejonie EA 53 będą wykonywane przez statki powietrzne zgodnie z przepisami VFR z prędkością nie większą niż 250 kt IAS oraz z dala od wydzielonych granic strefy bez ich naruszania. 6.4 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 53 będą dostępne w AMC Polska, tel.:+48-22-574-5731, +48-22-574-5735. 6.2 The flight restriction area will be ordered and activated by the Manager of the Air Show in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3, point 4 and 5.1. 6.3 Flights within EA 53 will be performed by aircraft under VFR at speeds not greater than 250 kt IAS, away from the designated area boundaries and without infringing them. 6.4 Detailed information on the real activity time of the EA 53 will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5731, +48-22-574-5735. - KONIEC - - END - 20 JUN 2014 SUP 34/14

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 35/14 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 09 JUN 2014 Obowiązuje do / Effective to 13 JUN 2014 "EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" 1. TERMINY 1. DATES A) 2014-06-09 B) 2014-06-10 C) 2014-06-11 D) 2014-06-12 E) 2014-06-13 A) 2014-06-09 B) 2014-06-10 C) 2014-06-11 D) 2014-06-12 E) 2014-06-13 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Rzeczywisty czas aktywności zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). Real activity time according to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW 3. FLIGHT RESTRICTION AREAS EA 67 EA 67 Granice poziome (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 45 53 N 015 23 44 E 3. 53 48 29 N 015 21 40 E 4. 54 11 15 N 015 13 41 E 5. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E Lateral limits (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 45 53 N 015 23 44 E 3. 53 48 29 N 015 21 40 E 4. 54 11 15 N 015 13 41 E 5. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 415 Upper limit: FL 415 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 68 EA 68 Granice poziome (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 59 29 N 017 00 04 E 3. 53 29 59 N 015 44 53 E 4. 53 27 08 N 015 39 50 E 5. 53 45 53 N 015 23 44 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E Lateral limits (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 59 29 N 017 00 04 E 3. 53 29 59 N 015 44 53 E 4. 53 27 08 N 015 39 50 E 5. 53 45 53 N 015 23 44 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E SUP 35/14 09 JUN 2014

STRONA 1-2 PAGE 1-2 "EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: 1500 ft AMSL Lower limit: 1500 ft AMSL Górna granica: FL 265 Upper limit: FL 265 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 69 EA 69 Granice poziome (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 59 29 N 017 00 04 E 3. 53 29 59 N 015 44 53 E 4. 53 27 08 N 015 39 50 E 5. 53 45 53 N 015 23 44 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E Lateral limits (WGS-84): 1. 54 11 02 N 016 28 09 E 2. 53 59 29 N 017 00 04 E 3. 53 29 59 N 015 44 53 E 4. 53 27 08 N 015 39 50 E 5. 53 45 53 N 015 23 44 E 1. 54 11 02 N 016 28 09 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: FL 365 Lower limit: FL 365 Górna granica: FL 415 Upper limit: FL 415 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 70 EA 70 Granice poziome (WGS-84): 1. 53 59 29 N 017 00 04 E 2. 53 47 59 N 017 30 59 E 3. 53 30 15 N 018 17 10 E 4. 52 59 35 N 016 09 03 E 5. 53 04 53 N 015 56 59 E 6. 53 27 08 N 015 39 50 E 7. 53 29 59 N 015 44 53 E 1. 53 59 29 N 017 00 04 E Lateral limits (WGS-84): 1. 53 59 29 N 017 00 04 E 2. 53 47 59 N 017 30 59 E 3. 53 30 15 N 018 17 10 E 4. 52 59 35 N 016 09 03 E 5. 53 04 53 N 015 56 59 E 6. 53 27 08 N 015 39 50 E 7. 53 29 59 N 015 44 53 E 1. 53 59 29 N 017 00 04 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 455 Upper limit: FL 455 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. 09 JUN 2014 SUP 35/14

"EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" STRONA 1-3 PAGE 1-3 EA 71 EA 71 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 59'35"N 015 56'59"E 2. 53 16'40"N 017 13'09"E 3. 52 56'07"N 017 19'00"E 4. 52 54'00"N 017 04'50"E 5. 52 44'40"N 016 59'16"E 6. 52 30'29"N 017 08'47"E 1. 52 59'35"N 015 56'59"E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 59'35"N 015 56'59"E 2. 53 16'40"N 017 13'09"E 3. 52 56'07"N 017 19'00"E 4. 52 54'00"N 017 04'50"E 5. 52 44'40"N 016 59'16"E 6. 52 30'29"N 017 08'47"E 1. 52 59'35"N 015 56'59"E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 135 Upper limit: FL 135 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 72 EA 72 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 59'35"N 015 56'58"E 2. 53 30'15"N 018 17'10"E 3. 53 19'05"N 018 44'35"E 4. 53 15'57"N 018 46'21"E 5. 52 56'31"N 017 21'42"E 6. 52 54'00"N 017 04'50"E 7. 52 44 40 N 016 59 16 E 8. 52 30'29"N 017 08'47"E 1. 52 59'35"N 015 56'58"E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 59'35"N 015 56'58"E 2. 53 30'15"N 018 17'10"E 3. 53 19'05"N 018 44'35"E 4. 53 15'57"N 018 46'21"E 5. 52 56'31"N 017 21'42"E 6. 52 54'00"N 017 04'50"E 7. 52 44 40 N 016 59 16 E 8. 52 30'29"N 017 08'47"E 1. 52 59'35"N 015 56'58"E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: FL 155 Lower limit: FL 155 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 73 EA 73 Granice poziome (WGS-84): 1. 53 02'33"N 018 53'06"E 2. 52 52'53"N 018 58'05"E 3. 52 31'00"N 018 54'18"E 4. 52 27'31"N 017 16'08"E 5. 52 30'29"N 017 08'47"E 6. 52 44'40"N 016 59'16"E 7. 52 54'00"N 017 04'50"E 8. 52 56'31"N 017 21'42"E 9. 52 56'32"N 018 05'01"E 10. 52 57'24"N 018 17'03"E 1. 53 02'33"N 018 53'06"E Lateral limits (WGS-84): 1. 53 02'33"N 018 53'06"E 2. 52 52'53"N 018 58'05"E 3. 52 31'00"N 018 54'18"E 4. 52 27'31"N 017 16'08"E 5. 52 30'29"N 017 08'47"E 6. 52 44'40"N 016 59'16"E 7. 52 54'00"N 017 04'50"E 8. 52 56'31"N 017 21'42"E 9. 52 56'32"N 018 05'01"E 10. 52 57'24"N 018 17'03"E 1. 53 02'33"N 018 53'06"E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: 3500 ft AMSL Lower limit: 3500 ft AMSL Górna granica: FL 455 Upper limit: FL 455 SUP 35/14 09 JUN 2014

STRONA 1-4 PAGE 1-4 "EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 74 EA 74 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 56 31 N 017 21 42 E 2. 53 15 57 N 018 46 21 E 3. 53 02 33 N 018 53 06 E 4. 52 57 24 N 018 17 03 E 5. 52 56 32 N 018 05 01 E 1. 52 56 31 N 017 21 42 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 56 31 N 017 21 42 E 2. 53 15 57 N 018 46 21 E 3. 53 02 33 N 018 53 06 E 4. 52 57 24 N 018 17 03 E 5. 52 56 32 N 018 05 01 E 1. 52 56 31 N 017 21 42 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: FL 155 Lower limit: FL 155 Górna granica: FL 455 Upper limit: FL 455 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 75 EA 75 Granice poziome (WGS-84): 1. 54 26 31 N 015 46 51 E 2. 54 33 19 N 016 32 40 E 3. 54 25 55 N 017 26 03 E 4. 54 23 33 N 017 24 19 E 5. 54 13 27 N 017 26 56 E 6. 54 08 28 N 017 30 16 E 7. 53 47 59 N 017 30 59 E 8. 53 59 29 N 017 00 04 E 9. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 26 31 N 015 46 51 E Lateral limits (WGS-84): 1. 54 26 31 N 015 46 51 E 2. 54 33 19 N 016 32 40 E 3. 54 25 55 N 017 26 03 E 4. 54 23 33 N 017 24 19 E 5. 54 13 27 N 017 26 56 E 6. 54 08 28 N 017 30 16 E 7. 53 47 59 N 017 30 59 E 8. 53 59 29 N 017 00 04 E 9. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 26 31 N 015 46 51 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: 3500 ft AMSL Lower limit: 3500 ft AMSL Górna granica: FL 155 Upper limit: FL 155 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. The real range of active levels will be provided in the AUP. 09 JUN 2014 SUP 35/14

"EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" STRONA 1-5 PAGE 1-5 EA 76 EA 76 Granice poziome (WGS-84): 1. 54 26 31 N 015 46 51 E 2. 54 33 19 N 016 32 40 E 3. 54 25 55 N 017 26 03 E 4. 54 23 33 N 017 24 19 E 5. 54 13 27 N 017 26 56 E 6. 54 08 28 N 017 30 16 E 7. 53 47 59 N 017 30 59 E 8. 53 59 29 N 017 00 04 E 9. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 26 31 N 015 46 51 E Lateral limits (WGS-84): 1. 54 26 31 N 015 46 51 E 2. 54 33 19 N 016 32 40 E 3. 54 25 55 N 017 26 03 E 4. 54 23 33 N 017 24 19 E 5. 54 13 27 N 017 26 56 E 6. 54 08 28 N 017 30 16 E 7. 53 47 59 N 017 30 59 E 8. 53 59 29 N 017 00 04 E 9. 54 20 15 N 016 02 52 E 1. 54 26 31 N 015 46 51 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: FL 365 Lower limit: FL 365 Górna granica: FL 455 Upper limit: FL 455 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 77 EA 77 Granice poziome (WGS-84): 1. 53 27 08 N 015 39 50 E 2. 53 04 10 N 015 54 09 E 3. 52 58 51 N 015 33 30 E 4. 52 53 44 N 015 29 15 E 5. 53 15 40 N 015 12 15 E 6. 53 15 39 N 015 22 32 E 7. 53 25 11 N 015 27 09 E 1. 53 27 08 N 015 39 50 E Lateral limits (WGS-84): 1. 53 27 08 N 015 39 50 E 2. 53 04 10 N 015 54 09 E 3. 52 58 51 N 015 33 30 E 4. 52 53 44 N 015 29 15 E 5. 53 15 40 N 015 12 15 E 6. 53 15 39 N 015 22 32 E 7. 53 25 11 N 015 27 09 E 1. 53 27 08 N 015 39 50 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: 1600 ft AMSL Lower limit: 1600 ft AMSL Górna granica: 6500 ft AMSL Upper limit: 6500 ft AMSL Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 78 EA 78 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 53 44 N 015 29 15 E 2. 52 21 55 N 016 06 01 E 3. 52 21 51 N 014 50 46 E 4. 52 49 50 N 014 38 50 E 1. 52 53 44 N 015 29 15 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 53 44 N 015 29 15 E 2. 52 21 55 N 016 06 01 E 3. 52 21 51 N 014 50 46 E 4. 52 49 50 N 014 38 50 E 1. 52 53 44 N 015 29 15 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 SUP 35/14 09 JUN 2014

STRONA 1-6 PAGE 1-6 "EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 79 EA 79 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 10 00 N 015 00 00 E 2. 52 09 24 N 015 30 05 E 3. 52 03 35 N 015 32 02 E 4. 52 00 48 N 015 36 33 E 5. 52 01 19 N 015 48 55 E 6. 51 53 38 N 015 32 10 E 7. 51 47 44 N 014 58 56 E 8. 51 50 33 N 015 00 27 E 1. 52 10 00 N 015 00 00 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 10 00 N 015 00 00 E 2. 52 09 24 N 015 30 05 E 3. 52 03 35 N 015 32 02 E 4. 52 00 48 N 015 36 33 E 5. 52 01 19 N 015 48 55 E 6. 51 53 38 N 015 32 10 E 7. 51 47 44 N 014 58 56 E 8. 51 50 33 N 015 00 27 E 1. 52 10 00 N 015 00 00 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 80 EA 80 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 01 57 N 016 18 13 E 2. 52 01 57 N 016 27 08 E 3. 51 54 01 N 016 45 21 E 4. 51 54 19 N 016 38 29 E 5. 51 55 45 N 016 21 46 E 1. 52 01 57 N 016 18 13 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 01 57 N 016 18 13 E 2. 52 01 57 N 016 27 08 E 3. 51 54 01 N 016 45 21 E 4. 51 54 19 N 016 38 29 E 5. 51 55 45 N 016 21 46 E 1. 52 01 57 N 016 18 13 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 81 EA 81 Granice poziome (WGS-84): 1. 51 54 20 N 016 38 28 E 2. 51 53 20 N 017 00 00 E 3. 51 39 20 N 016 59 58 E 4. 51 37 45 N 016 42 14 E 1. 51 54 20 N 016 38 28 E Lateral limits (WGS-84): 1. 51 54 20 N 016 38 28 E 2. 51 53 20 N 017 00 00 E 3. 51 39 20 N 016 59 58 E 4. 51 37 45 N 016 42 14 E 1. 51 54 20 N 016 38 28 E 09 JUN 2014 SUP 35/14

"EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" STRONA 1-7 PAGE 1-7 Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 82 EA 82 Granice poziome (WGS-84): 1. 51 52 00 N 015 22 51 E 2. 51 53 38 N 015 32 09 E 3. 52 01 19 N 015 48 53 E 4. 51 34 04 N 015 56 05 E 5. 51 33 13 N 015 07 04 E 6. 51 47 44 N 014 58 59 E 1. 51 52 00 N 015 22 51 E Lateral limits (WGS-84): 1. 51 52 00 N 015 22 51 E 2. 51 53 38 N 015 32 09 E 3. 52 01 19 N 015 48 53 E 4. 51 34 04 N 015 56 05 E 5. 51 33 13 N 015 07 04 E 6. 51 47 44 N 014 58 59 E 1. 51 52 00 N 015 22 51 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0900-1100 2014-06-10: 0900-1100 2014-06-11: 0900-1100 2014-06-12: 0900-1100 2014-06-13: 0900-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0900-1100 2014-06-10: 0900-1100 2014-06-11: 0900-1100 2014-06-12: 0900-1100 2014-06-13: 0900-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 85 EA 85 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 01 19 N 015 48 53 E 2. 52 01 57 N 016 18 13 E 3. 51 55 45 N 016 21 45 E 4. 51 36 02 N 016 21 52 E 5. 51 34 08 N 016 00 00 E 6. 51 34 04 N 015 56 05 E 1. 52 01 19 N 015 48 53 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 01 19 N 015 48 53 E 2. 52 01 57 N 016 18 13 E 3. 51 55 45 N 016 21 45 E 4. 51 36 02 N 016 21 52 E 5. 51 34 08 N 016 00 00 E 6. 51 34 04 N 015 56 05 E 1. 52 01 19 N 015 48 53 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0900-1100 2014-06-10: 0900-1100 2014-06-11: 0900-1100 2014-06-12: 0900-1100 2014-06-13: 0900-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0900-1100 2014-06-10: 0900-1100 2014-06-11: 0900-1100 2014-06-12: 0900-1100 2014-06-13: 0900-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 86 EA 86 Granice poziome (WGS-84): 1. 52 31 00 N 018 54 18 E 2. 52 24 49 N 018 53 18 E 3. 52 27 31 N 017 16 08 E 1. 52 31 00 N 018 54 18 E Lateral limits (WGS-84): 1. 52 31 00 N 018 54 18 E 2. 52 24 49 N 018 53 18 E 3. 52 27 31 N 017 16 08 E 1. 52 31 00 N 018 54 18 E SUP 35/14 09 JUN 2014

STRONA 1-8 PAGE 1-8 "EAGLE TALON 06-14" "EAGLE TALON 06-14" Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: 3500 ft AMSL Lower limit: 3500 ft AMSL Górna granica: FL 195 Upper limit: FL 195 Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. EA 87 EA 87 Granice poziome (WGS-84): 1. 51 55 45 N 016 21 45 E 2. 51 54 19 N 016 38 29 E 3. 51 37 45 N 016 42 14 E 4. 51 36 02 N 016 21 52 E 1. 51 55 45 N 016 21 45 E Lateral limits (WGS-84): 1. 51 55 45 N 016 21 45 E 2. 51 54 19 N 016 38 29 E 3. 51 37 45 N 016 42 14 E 4. 51 36 02 N 016 21 52 E 1. 51 55 45 N 016 21 45 E Maksymalne możliwe do aktywowania granice pionowe: Maximum vertical limits possible to be activated: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 5500 ft AMSL Upper limit: 5500 ft AMSL Planowane godziny aktywności rejonu: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 Rzeczywisty zakres aktywnych wysokości podany będzie w AUP. Planned activity times of the area: 2014-06-09: 0800-1100 2014-06-10: 0800-1100 2014-06-11: 0800-1100 2014-06-12: 0800-1100 2014-06-13: 0800-1100 The real range of active levels will be provided in the AUP. oraz and EP TSA 10A - granice poziome zgodnie z AIP Polska; EP TSA 10A - lateral limits according to AIP Poland; Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 EP TSA 07B, C - granice poziome zgodnie z AIP Polska; EP TSA 07B, C - lateral limits according to AIP Poland; Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 EP TSA 07E - granice poziome zgodnie z AIP Polska; EP TSA 07E - lateral limits according to AIP Poland; Dolna granica: 5500 ft AMSL Lower limit: 5500 ft AMSL Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 EP TSA 12C - granice pionowe i poziome zgodnie z AIP Polska; EP TSA 14A, B, C - granice pionowe i poziome zgodnie z AIP Polska; EP TSA D302 - granice pionowe i poziome zgodnie z AIP Polska; EP D24 - granice pionowe i poziome zgodnie z AIP Polska. EP TSA 12C - vertical and lateral limits according to AIP Poland; EP TSA 14A, B, C - vertical and lateral limits according to AIP Poland; EP TSA D302 - vertical and lateral limits according to AIP Poland; EP D24 - vertical and lateral limits according to AIP Poland. 09 JUN 2014 SUP 35/14