16:45 - Rok I / stopień I Grupa nauczyciel; grupy: 2T, 3T, 4T translatorskie 2T 3T 4T 2T 3T 4T 2T 3T 4T 2T 3T 4T 2T 3T 4T (w): od 5.10. do 2.11.15 wszyscy Od 9.11.15 łacina (ćwiczenia) grupa Pająkow rozumienie dr Perlikiew icz Błaszkows ka rozumienie dr Perlikiew ic z Błaszkows ka Emisja głosu Siebert Starek Starek Błaszkowsk a Stoll- Wew ior 257 Wstęp do literaturoznaw stw a hab. Haas Starek Prof. Sikora Lektorat j. ego mgr Ruta Rozenberg Wilma Gramaty k a Janus Pakalski rozumieni e Daszkiew i cz 262 Gramaty ka Kujaw a Rozenber g 363 Gramaty k a Janus rozumieni e Daszkiew i cz Rozenber g 275 Psy cholo gia (w ) Skrzy pińs ka 0.23 Pedagogi ka (w ) Prof. Grzy bows ki 8:45 9:30 literatury (w ) Prof. Ossow ski (15 h) Lektorat: j. Ruta Lektorat: j. Ruta Wstęp do języ koznaw stw a (w) Socka gramatyk a prakty cz na Socka filozofii Prof. Całbecki Grupy 2T, 3T, 4T obowiązuje udział w zajęciach WF (30 godz. = 2 godz./tydzień).
praktyki pedagogiczne Grupy ćwiczeniowe: A, B, C Grupy specjalizacyjne: nauczyciel, 2T, 3T translatorskie Rok II / stopień I A B C A B C A B C A B C A B C Lektorat: j. Ruta 2T/3T Janus krajów n.o.j. (w) Perlikiewicz Wy kład ogólnouczelniany Janus konw ersacje Perlikiew icz 268 literatury Pakalski Wiedza o krajach i kulturze n.o.j. (ćw) mgr Stoll-Wew ior Wy kład ogólnouczelniany 10:30 11:15 (15h) 2T Clar Wiedza o krajach i kulturze n.o.j. (ćw) mgr Stoll-Wew ior Grupę obowiązuje udział w zajęciach WF (30 godz.). 9:45 10:30 (15h) 3T Gramatyka Clar literatury Pakalski filozofii Prof. Całbecki s. Wiedza o krajach i kulturze n.o.j. (w ) Prof. Leśniak (ćw) Kujaw a 169 Janus Michajłow 2T Wilma 3T Teoria przekładu Lukas 2T + 3T literatury Pakalski 164 Wiedza o krajach i kulturze n.o.j. mgr Stoll- Wew ior (w ) Kujaw a literatury (w ) Prof. Ossow ski Lektorat j.ang. Ruta 2T/3T
praktyki nauczycielskie praktyki translatorskie Grupa nauczyciel Grupy: 2T, 3T translatorskie Rok III / stopień I 2T 3T 2T 3T 2T 3T 2T 3T 2T 3T literatury Clar Daszkiew icz Psy cholingw isty ka Legutko-Marszałek literatury (w ) Clar dy dakt. j.ang. literatury (2T 15h, 3T 15h) Clar 358 kontrasty w na Prof. Kątny Janus / Lukas / Tłumaczenie specjalist. Lukas + kabiny WD dr Olszew dr Telaak Kujaw a Tłumaczenie specjalist. Lukas + kabiny prakty czna dr Daszkiew icz WD dr Olszew 165 Seminarium licencjackie Prof. Leśniak naucz. j.ang. Psy cholingwi sty ka Legutko- Marszałek specj. Michajłow Telaak specj. Michajłow
13:15-14:45 11:30-13:00 09:45-11:15 Praktyka ogólnopedagogiczna Rok I/ MSU Grupa nauczyciel Grupa 2T translator 2T 2T 2T 2T 2T Metodologia badań empiry czny ch w glottody dakty ce Psy chologia 0.23 Pedagogika Emisja głosu Siebert 162 Pisanie, konw., tłum. hab. Haas tekstów ekonom.-handlow y ch Pisanie, konw., tłum. hab. Haas Dy dakty ka mediów Rozenberg (7.10. 2.12.15) dr tekstów adm.-praw ny ch Urban Polsko-niemieckie pogranicze kulturow e Prof. Ossow ski / Prof. Brandt Prof. Brandt / Rozenberg / Technologie informaty czne w pracy tłumacza (w /ćw ) Prof. Sikora 027 Prof. Sikora / Prof. Leśniak 162 / 371 WD Stoll-Wew ior Teoria tłumaczenia (w ) Lukas WD Stoll-Wew ior
13:15-14:45 praktyki nauczycielskie praktyki translatorskie Rok II/ MSU Grupa nauczyciel Grupa 2T translator 2T 2T 2T 2T 2T nauczania Szeluga Teksty fachow e (w ) Prof. Olszew Prof. Olszew gabinet WD Socka (7.10.-9.12.15) Leksy kologia kontrasty w na Janus prof. Kątny / prof. Ossow ski gabinet / gabinet tekstów adm.-praw ny ch Urban Pisanie,, tłum. Telaak nauczania Szeluga Pisanie,, tłum. Telaak gabinet konsekuty w ne Legutko- Marszałek WD Socka (27.11.-22.01. i 26.01.15) Obrazy i mity w stosunkach polsko-niemieckich (w ) Prof. Brandt