POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl SKOKI SPADOCHRONOWE - LIDZBARK WARMIŃSKI SUP 20/19 (ENR 5) PARACHUTE JUMPS - LIDZBARK WARMIŃSKI Obowiązuje od / Effective from 23 APR 2019 Obowiązuje do / Effective to 26 APR 2019 1. TERMIN DATE 2019-04-23 do 2019-04-26 2019-04-23 to 2019-04-26 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowany czas aktywności: 0600-2000. Planned times of activity: 0600-2000. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby skoków spadochronowych. Wlot do rejonu możliwy tylko po uzgodnieniu z organizatorem. The area is designated for parachute jumps. Entry into the area is possible only by arrangement with the organiser. EA 97 EA 97 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 10 km i środku w punkcie: 54 08'08"N 020 31'44"E A circle of 10 km radius and centred at point: 54 08'08"N 020 31'44"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 135 Upper limit: FL 135 3.1 RESTRYKCJE EU I FUA EU AND FUA RESTRICTIONS EU restrictions (dla stref tymczasowych) oraz FUA restrictions (dla struktur opublikowanych na stałe w AIP Polska) stanowią opis restrykcji, jakie związane są z walidowaniem planów lotów będących kolizyjnymi z planowaną aktywnością danej strefy. EUEP EA 97: Not available for traffic during the times and within the vertical limits allocated at EAUP/EUUP. The EU Restrictions (for temporary areas) and FUA Restrictions (for structures published permanently in AIP Poland) are restrictions related to the validation of flight plans being in conflict with the planned activity of a given area. EUEP EA 97: Not available for traffic during the times and within the vertical limits allocated at EAUP/EUUP. 4. ORGANIZATOR SKOKÓW JUMPS ORGANISER Jednostka Wojskowa 2039 Tel. kom.: +48-723-663-240, +48-727-040-360 Military Unit 2039 Mobile: +48-723-663-240, +48-727-040-360 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon EA 97 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb FIS OLSZTYN i ACC WARSZAWA. 5.2 Rejon EA 97 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora skoków zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. 5.3 Lotniska startu i lądowania: EPMB lub EPKE. Typy statków powietrznych: C-295M, M-28, An-2, Mi-8, Mi-17, Mi-2 lub W-3. EA 97 is segregated within the airspace of responsibility of OLSZTYN FIS and WARSZAWA ACC. EA 97 is to be requested and activated by the organiser of the jumps according to the procedure described in AIP Polska ENR 2.2.3 points 4 and 5.1. Departure and landing aerodromes: EPMB or EPKE. Types of aircraft: C-295M, M-28, An-2, Mi-8, Mi-17, Mi-2 or W-3. SUP 20/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 5.4 Loty w rejonie EA 97 powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody (z prędkością nie większą niż 250 kt IAS), w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 5.5 Loty w TSA 01 B i C mogą być wykonywane zgodnie z procedurami opublikowanymi w AIP Polska ENR 2.2.2 pkt 7.7. 5.6 Priorytet w stosunku do EA 97 posiadają: EPTRA53A, trasy MRT, ćwiczenia lotnictwa wojskowego i loty na wykładanie szczepionki przeciwko lisom wolnożyjącym oraz loty na potrzeby usług agrotechnicznych. 5.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 97 będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5711. Flights within EA 97 should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not more than 250 kt IAS) in time sufficient to avoid a collision with traffic outside the area. Flight operations shall be carried out away from the assigned boundaries of the area and without infringing them. Flights within TSA 01 B and C can be conducted according to AIP Polska ENR 2.2.2 pkt 7.7. Priority over EA 97 is assigned to: EPTRA53A, MRTs, military exercises and flights performed for dropping vaccine for foxes living in the wild as well as for the purposes of agricultural services. Detailed information on the real activity times of EA 97 will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5711. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 20/19
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl BICIE REKORDU WYSOKOŚCI W LOCIE MOTOPARALOTNI W REJONIE EŁKU (EA 51) SUP 21/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 ALTITUDE RECORD BREAKING ATTEMPTS IN POWERED PARACHUTING IN THE AREA OF EŁK (EA 51) 1. TERMIN DATES 2019-03-28 do 2019-06-19 2019-03-28 to 2019-06-19 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowany czas aktywności: 0500-2200. Planned times of activity: 0500-2200. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Wlot do rejonu wyłącznie za zgodą zarządzającego. Entry into the area possible after obtaining permission from the Administration. EA 51 EA 51 Granice poziome: Lateral limits: 1. 53 50 15 N 022 13 59 E 2. 53 49 22 N 022 38 01 E 3. 53 31 40 N 022 32 16 E 4. 53 29 01 N 022 14 17 E 5. 53 39 52 N 022 00 55 E 6. 53 42 42 N 022 11 55 E 1. 53 50 15 N 022 13 59 E Granice pionowe: 1. 53 50 15 N 022 13 59 E 2. 53 49 22 N 022 38 01 E 3. 53 31 40 N 022 32 16 E 4. 53 29 01 N 022 14 17 E 5. 53 39 52 N 022 00 55 E 6. 53 42 42 N 022 11 55 E 1. 53 50 15 N 022 13 59 E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 315 Upper limit: FL 315 3.1 PRZESTRZEŃ BUFOROWA NA POTRZEBY WALIDOWANIA PLANÓW FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) LOTU EA 51Z EA 51Z 1. 53 39 21 N 021 51 31 E 2. 53 43 28 N 021 54 21 E 3. 53 46 11 N 022 04 20 E 4. 53 53 19 N 022 06 05 E 5. 53 55 08 N 022 12 18 E 6. 53 54 23 N 022 42 15 E 7. 53 50 08 N 022 47 17 E 8. 53 29 53 N 022 40 05 E 9. 53 27 07 N 022 37 09 E 10. 53 23 35 N 022 12 29 E 11. 53 25 09 N 022 09 00 E 1. 53 39 21 N 021 51 31 E Granice pionowe: 1. 53 39 21 N 021 51 31 E 2. 53 43 28 N 021 54 21 E 3. 53 46 11 N 022 04 20 E 4. 53 53 19 N 022 06 05 E 5. 53 55 08 N 022 12 18 E 6. 53 54 23 N 022 42 15 E 7. 53 50 08 N 022 47 17 E 8. 53 29 53 N 022 40 05 E 9. 53 27 07 N 022 37 09 E 10. 53 23 35 N 022 12 29 E 11. 53 25 09 N 022 09 00 E 1. 53 39 21 N 021 51 31 E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 315 Upper limit: FL 315 3.2 RESTRYKCJE EU EU RESTRICTIONS EUEP EA51Z: Not available for traffic. EUEP EA51Z: Not available for traffic. SUP 21/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 4. KONTAKT DO ZARZĄDZAJĄCEGO ADMINISTRATION CONTACT DETAILS Tel. kom.: +48-609-064-007 Mobile: +48-609-064-007 5. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC 5.1 Rejon EA 51 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb ACC WARSZAWA i FIS OLSZTYN. 5.2 Rejon EA 51 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora lotów zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4.1 oraz pkt 5.2. 5.3 Rejon EA 51 może być aktywowany w godzinach 0500-2000 UTC (ACFT jest wyposażony w oświetlenie wymagane do lotów nocnych), maksymalnie 5 razy w miesiącu. 5.4 Rejon EA 51 może być aktywowany jednocześnie z TSA 02, przy czym loty w rejonie TSA 02 muszą odbywać się z ominięciem aktywnego EA 51. 5.5 Rejon nie posiada priorytetu względem innych rejonów ograniczeń lotów ustanowionych dla zabezpieczenia ćwiczeń wojskowych. The area EA 51 is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA ACC and OLSZTYN FIS. The area EA 51 is to be requested and activated by the event organiser according to the procedure described in AIP Polska ENR 2.2.3 points 4.1 and 5.2. The area EA 51 may be activated between 0500-2000 UTC (the ACFT is equipped with lighting required for night flights), up to 5 times per month. The area EA 51 may be activated simultaneously with TSA 02 but flights within TSA 02 are to avoid active EA 51. The area has no priority over other areas of flight restrictions established to secure military exercises. 5.6 Loty w rejonie EA 51 będą odbywać się na podstawie złożonego planu lotu. Flights within EA 51 will be conducted in accordance with filed flight plans. 5.7 Lotnisko startu i lądowania: EPEK. Aerodrome of departure and landing: EPEK. 5.8 Loty w rejonie EA 51 na i poniżej FL 195 będą wykonywane zgodnie z przepisami dla lotów VFR, z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym, aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem oraz z dala od przydzielonych granic rejonu, bez ich naruszania. 5.9 Loty w rejonie EA 51 powyżej FL 195 będą wykonywane z zachowaniem 3,5 NM bufora poziomego i 1500 ft bufora pionowego względem granic rejonu. 5.10 Loty wewnątrz aktywnego rejonu EA 51 będą wykonywane na nasłuchu radiowym FIS OLSZTYN (poniżej FL 95) lub ACC WARSZAWA (powyżej FL 95) oraz z włączonym transponderem pracującym w modach A i C. Flights within the area EA 51 at and below FL 195 will be conducted by aircraft under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic or any obstacles in time to avoid a collision with traffic outside the area and will be performed away from the assigned area boundaries, without infringing them. Flights within the area EA 51 above FL 195 will maintain a horizontal buffer of 3.5 NM and a vertical buffer of 1500 ft from the area boundaries. Flights within the area EA 51 will be performed with a continuous watch of OLSZTYN FIS (below FL 95) or WARSZAWA ACC (above FL 95) and a switched-on transponder operating in Modes A and C. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 21/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl ĆWICZENIE WOJSKOWE LAMPART-19 LAMPART-19 MILITARY EXERCISE SUP 22/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 06 APR 2019 Obowiązuje do / Effective to 11 APR 2019 1. TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) A) TRA 348 2019-04-06 2019-04-08 codziennie w godz. 0600 1200 i 1400 2000. B) EA 27 2019-04-09 2019-04-11 codziennie w godz. 0700 1300. Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). A) TRA 348 2019-04-06 2019-04-08 daily 0600 1200 hrs and 1400 2000 hrs. B) EA 27 2019-04-09 2019-04-11 daily 0700 1300 hrs. According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. STREFY ĆWICZENIA EXERCISE AREAS 2.1 STREFA CZASOWO REZERWOWANA TRA 348 (m. Trzcianiec) TEMPORARY RESERVED AREA TRA 348 (village of Trzcianiec) Strefa czasowo rezerwowana dla zabezpieczenia ćwiczenia wojskowego pk. LAMPART 19 z wykorzystaniem UAV. Wlot do strefy możliwy po uzgodnieniu z realizatorem lotów w przerwach między operacjami. Granice poziome: Koło o promieniu 7,5 km i środku w punktcie o współrzędnych: 49 35'30"N 022 30'26"E. Granice pionowe: Temporary reserved area for securing the military exercise LAMPART 19 with the use of UAVs. Entry into the area possible by arrangement with the person responsible for flights during intervals between operations. Lateral limits: Circle having a radius of 7.5 km an centred on: 49 35'30"N 022 30'26"E. Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 4500 ft AMSL Upper limit: 4500 ft AMSL 2.2 REJON OGRANICZEŃ LOTÓW EA 27 FLIGHT RESTRICTION AREA EA 27 Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych związanych z ćwiczeniem wojskowym pk. LAMPART 19. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. Granice poziome: 1. 50 22 57 N 021 47 20 E 2. 50 29 24 N 021 33 56 E 3. 50 40 27 N 021 49 34 E 4. 50 32 59 N 022 03 54 E 5. 50 26 20 N 022 09 29 E 1. 50 22 57 N 021 47 20 E Area designated for flights of military aircraft related to the military exercise LAMPART 19. Not available for civil airspace users. Lateral limits: 1. 50 22 57 N 021 47 20 E 2. 50 29 24 N 021 33 56 E 3. 50 40 27 N 021 49 34 E 4. 50 32 59 N 022 03 54 E 5. 50 26 20 N 022 09 29 E 1. 50 22 57 N 021 47 20 E Granice pionowe: Vertical limits: Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 Dolna granica: GND Lower limit: GND Uwaga: z wyłączeniem aktywnego ATZ EPST. Note: excluding active EPST ATZ. oraz TSA 05 E, F zgodnie z AIP Polska. and TSA 05 E, F in accordance with AIP Poland. SUP 22/19 06 APR 2019
STRONA 1-2 PAGE 1-2 2.3 PRZESTRZEŃ BUFOROWA NA POTRZEBY WALIDOWANIA PLANÓW LOTU (FBZ) FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) EA 27Z EA 27Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 50 44 56 N 021 45 41 E 1. 50 44 56 N 021 45 41 E 2. 50 45 14 N 021 52 33 E 2. 50 45 14 N 021 52 33 E 3. 50 36 18 N 022 09 52 E 3. 50 36 18 N 022 09 52 E 4. 50 27 00 N 022 17 40 E 4. 50 27 00 N 022 17 40 E 5. 50 24 06 N 022 16 25 E 5. 50 24 06 N 022 16 25 E 6. 50 21 47 N 022 12 54 E 6. 50 21 47 N 022 12 54 E 7. 50 18 12 N 021 50 07 E 7. 50 18 12 N 021 50 07 E 8. 50 18 07 N 021 44 52 E 8. 50 18 07 N 021 44 52 E 9. 50 26 17 N 021 27 38 E 9. 50 26 17 N 021 27 38 E 10. 50 29 04 N 021 26 33 E 10. 50 29 04 N 021 26 33 E 11. 50 31 52 N 021 27 01 E 11. 50 31 52 N 021 27 01 E 1. 50 44 56 N 021 45 41 E 1. 50 44 56 N 021 45 41 E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 2.4 Publikacje EU Restrictions (dla stref tymczasowych) oraz FUA Restrictions (dla struktur opublikowanych na stałe w AIP Polska) stanowią opis restrykcji, jakie związane są z walidowaniem planów lotów będących kolizyjnymi z planowaną aktywnością danej strefy. EUEPEA27ZR: Not available for traffic except ARR EPRZ via VELAX. The EU Restrictions (for temporary areas) and FUA Restrictions (for structures published in AIP Poland) are restrictions related to the validation of flight plans being in conflict with the planned activity of a given area. EUEPEA27ZR: Not available for traffic except ARR EPRZ via VELAX. 3. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ EVENT ORGANISER TRA 348 TRA 348 Dowódca JW 4338 Mirosławiec Realizator lotów w TRA 348, tel.: +48-887-881-658 EA 27 EA 27 21. Brygada Strzelców Podhalańskich tel. kom: +48-509-756-613 Commander of Military Unit 4338 Mirosławiec Person responsible for flights within TRA 348, phone: +48-887-881-658 21st Podhale Riflemen Brigade mobile: +48-509-756-613 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Strefa TRA 348 jest wydzielona z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW, a EA z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW i ACC. 5.2 TRA 348 podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska, ENR 2.2.3 pkt 4 oraz 5.1 przez ARO EPMI, a EA 27 przez ARO EPKS. TRA 348 is segregated within the area of responsibility of KRAKÓW FIS, and EA within the area of responsibility of FIS KRAKÓW and ACC. TRA 348 is to be requested and activated in accordance with AIP Poland, ENR 2.2.3 points 4 and 5.1 by EPMI ARO, and EA 27 by EPKS ARO. 5.3 TRA 348 posiada priorytet w stosunku do TRA 128 i TRA 38 A. TRA 348 has priority over TRA 128 and TRA 38 A. 5.4 EA 27 posiada priorytet w stosunku do EA 210, TRA 40 A i MRT 07. EA 27 has priority over EA 210, TRA 40 A and MRT 07. 5.5 Strefa TRA 348 zlokalizowana jest w ADIZ Ukraina. TRA 348 is located within the Ukrainian ADIZ. 5.6 Podczas ćwiczenia będzie wykorzystywana strefa EPD25. EPD25 will be used during the exercise. 5.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt IAS w EA 27 są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni nie zarezerwowanej na potrzeby ćwiczenia oraz 500 ft od górnej granicy rejonu. 5.8 Przestrzeń powietrzna w strefie TRA jest niesklasyfikowana. Airspce within the TRA is unclassified. 5.9 Operator lub instruktor nadzorujący ćwiczenie będzie planował loty UAV z uwzględnieniem nieprzekraczalnych granic strefy pomniejszonych o bufor bezpieczeństwa (odpowiedni do rodzaju używanego UAV): Crews of aircraft conducting flights within EA 27 at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from the airspace not reserved for the exercise purposes and 500 ft from the upper limit of the area. The operator or instructor supervisisng the exercise will plan UAVs taking into consideration the do not cross area boundaries reduced by a safety buffer (adequate for the UAV type used): - poziomy: 500 m w przypadku stałopłatów oraz 150 m w przypadku wiropłatów; - horizontal: 500 m for fixed-wing and 150 m for rotor-wing UAVs; - pionowy: 500 ft. - vertical: 500 ft. 5.10 Miejsce startu i lądowania UAV znajduje się w obrębie granic TRA. The UAV take-off and landing site is located within the TRA boundaries. 5.11 UAV wykonujące loty w strefie TRA, będą wyposażone w funkcję Failsafe/RTH, która uruchamia się samoczynnie w przypadku nieprawidłowości w locie lub może być włączona w każdej fazie lotu przez operatora/instruktora nadzorującego szkolenie. UAVs operating within the TRA will be fitted with a Fail-Safe/RTH system activating automatically in the event of any malfunction during flight and switching off in each phase of flight by the UAV operator.. 06 APR 2019 SUP 22/19
STRONA 1-3 PAGE 1-3 System Fail-Safe funkcja systemu sterowania UAV, reagującą automatycznie w przypadku utraty sygnału radiowego z nadajnika zdalnego sterowania, umożliwiająca wykonanie automatycznego lądowania awaryjnego lub innych zaprogramowanych czynności mających na celu bezpieczne zakończenie lotu lub zminimalizowanie negatywnych skutków zaistniałej awarii. Procedury zachowania statku powietrznego po utracie łączności z operatorem muszą być zaprogramowane w taki sposób, żeby w żadnym przypadku lot nie naruszył buforów od granic poziomych i pionowych określonych dla tego rejonu. 5.12 Operator będzie w sposób ciągły monitorował lokalizację UAV. W przypadku utraty zdolności sterowania UAV i możliwości wylotu poza wyznaczony rejon operator niezwłocznie informuje służbę FIS KRAKÓW, tel.: +48-22-574-7585. 5.13 Użytkownik strefy zapewnia łączność telefoniczną służącą zapewnieniu skutecznego i niezwłocznego kontaktu pomiędzy służbami AMC/ATS a osobą bezpośrednio odpowiadającą za wykonywane lotów w strefie (operatorami UAV/ instruktorem nadzorującym szkolenie), która będzie dostępna przez cały czas aktywności strefy. 5.14 Na żądanie służb AMC/ATS operator zobowiązuje się do jak najszybszego zakończenia lotu w strefie przez UAV. 5.15 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności strefy TRA oraz EA 27 będą dostępne w AMC Polska tel.: +48-22-574-5711. The Fail-Safe system is a function of the UAV control system triggered automatically on loss of signal, allowing for an automatic emergency landing or other programmed actions carried out in order to ensure a safe termination of flight or minimise the negative impact of a failure. The procedures of UAV performance after loss of contact with the operator have to be programmed in such a way that the flight does not infringe in any case the buffers from lateral and vertical limits specified for the area. The operator will be continuously monitoring the position of the UAV. In the event of a loss of control of the UAV and risk of the UAV exiting the designated area, the operator shall immediately notify KRAKÓW FIS, phone +48-22-574-7585. The area operator provides telephone communication for effective and immediate contact between AMC/ATS and the person responsible for flights carried out within the area (UAV operators/instructor supervising the training) who will be available during the period of the area activity. At the request of AMC/ATS, the operator is obliged to terminate the UAV flight within the area as quickly as possible. Detailed information on the actual activity times of TRA and EA 27 will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5711. - KONIEC - - END - SUP 22/19 06 APR 2019
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl ZAKAZ WYKONYWANIA LOTÓW CYWILNYCH BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH SUP 23/19 ( ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 PROHIBITION OF CIVIL UNMANNED AIRCRAFT FLIGHTS 1. TERMIN DATES 2019-03-28 do 2019-06-19 2019-03-28 to 2019-06-19 2. RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTION W rejonie ograniczeń lotów obowiązuje zakaz wykonywania lotów tylko cywilnych bezzałogowych statków powietrznych. Rejon ograniczeń lotów (EA) nie podlega procedurze zamawiania/aktywacji w AMC Polska. Only civil unmanned aircraft flights are prohibited within the flight restriction area. The flight restriction area (EA) is not subject to ordering/activation procedure in AMC Poland. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA EA 110 (Warszawa - Bemowo) EA 110 (Warszawa - Bemowo) Granice poziome: Lateral limits: 1. 52 15 47 N 020 53 52 E 1. 52 15 47 N 020 53 52 E 2. 52 15 47 N 020 55 08 E 2. 52 15 47 N 020 55 08 E 3. 52 15 14 N 020 54 33 E 3. 52 15 14 N 020 54 33 E 4. 52 15 32 N 020 53 53 E 4. 52 15 32 N 020 53 53 E 1. 52 15 47 N 020 53 52 E 1. 52 15 47 N 020 53 52 E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 4. WNIOSKODAWCA INITIATOR Dowództwo Operacyjne Rodzajów Sił Zbrojnych Operational Command of Branches of the Armed Forces Tel.: +48-261-855-893/894 Phone: +48-261-855-893/894 Faks: +48-261-855-896/897 Fax: +48-261-855-896/897 E-mail: okwpp@wp.mil.pl E-mail: okwpp@wp.mil.pl 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów (EA) wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby TWR EPWA. The flight restriction area (EA) is segregated within the area of responsibility of EPWA TWR. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 23/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 23/19 FIS SECTORS
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl LOTY SZKOLENIOWE NA LOTNISKU ŚWIDWIN (EPSN) SUP 24/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 29 MAR 2019 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 TRAINING FLIGHTS AT ŚWIDWIN (EPSN) AERODROME 1. TERMIN DATES 2019-03-29 do 2019-06-19 2019-03-29 to 2019-06-19 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). Planowana aktywność EA 100 w godzinach aktywności TRA 51: 0600-1000 (0600-0900) lub 1200-1330 (1530-1700). Maksymalny czas zamówienia EA 100: 1 raz dziennie od 1,5 do 2 godzin. W trakcie aktywności EA aktywna będzie strefa TRA 51. According to the Airspace Use Plan (AUP). Planned activity times of EA 100 coincident with those of TRA 51: 0600-1000 (0600-0900) lub 1200-1330 (1530-1700). Maximum time of an EA 100 order: once a day from 1.5 to 2 hours. TRA 51 will be active during the activity of EA 100. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Loty w rejonie ograniczeń lotów będą wykonywane przez wojskowe statki powietrzne biorące udział w lotach na pułap. Loty innych statków powietrznych możliwe po uzgodnieniu z ACC OAT. EA 100 EA 100 Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 23 10 N 015 23 50 E 2. 54 26 31 N 015 46 51 E 3. 53 37 24 N 017 34 21 E 4. 53 27 26 N 017 34 39 E 5. 53 15 50 N 016 09 06 E 1. 54 23 10 N 015 23 50 E Granice pionowe: Flights within the flight restriction area will be conducted by military aircraft participating in level flights. Flights of other aircraft are possible after consultation with OAT ACC. 1. 54 23 10 N 015 23 50 E 2. 54 26 31 N 015 46 51 E 3. 53 37 24 N 017 34 21 E 4. 53 27 26 N 017 34 39 E 5. 53 15 50 N 016 09 06 E 1. 54 23 10 N 015 23 50 E Vertical limits: Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550 4. ORGANIZATOR LOTÓW EVENT ORGANISER 21. Baza Lotnictwa Taktycznego 21st Tactical Air Base Tel.: +48-261-533-147 +48-261-533-140 Phone: +48-261-533-147 +48-261-533-140 5. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC 5.1 Rejon ograniczeń lotów wydzielony jest w przestrzeni odpowiedzialności służby ACC WARSZAWA. Służbę ATC zapewnia ACC OAT. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA ACC. ATC service is provided by OAT ACC. 5.2 Ćwiczenia wojskowe posiadają priorytet w stosunku do rejonu ograniczeń lotów. Military exercises have priority over the flight restriction area. 5.3 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4.1 oraz pkt 5.1 przez MIL ARO EPSN. 5.4 Loty do/z lotniska bazowania do/z rejonu ograniczeń lotów będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL) na łączności radiowej z ACC OAT. 5.5 Typ statku powietrznego: Su-22. Aircraft type: Su-22. The flight restriction area shall be requested and activated in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 point 4.1 and point 5.1 by EPSN MIL ARO. Flights of aircraft to/from the flight restriction area shall be conducted in accordance with the flight plans (FPLs) after establishing radio communication with OAT ACC. SUP 24/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 5.6 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie ograniczeń lotów (EA) będą utrzymywały odległość 1500 ft od górnej granicy rejonu oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonu. Crews of aircraft performing flights within the flight restriction area are obliged to maintain a distance of 1500 ft from the upper limit of the area and a 3.5 NM horizontal buffer within the area. 6. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: +48-22-574-5733 35. Detailed information on the actual activity times of the flight restriction area will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: +48-22-574-5733 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 24/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 38) - KIEJKUTY SUP 25/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 38) - KIEJKUTY 1. TERMIN I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) 2019-03-28: 0001 do 2019-06-19: 2359 2019-03-28: 0001 to 2019-06-19: 2359 2. RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie ograniczeń lotów obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt. 3.2. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA 3.1 EA 38 (Kiejkuty) EA 38 (Kiejkuty) Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 1800 m i środku w punkcie: 53 38'06"N 021 04'15"E Granice pionowe: Flights within flight restriction area are completely prohibited with the exemptions mentioned in 3.2. Circle of 1800 m radius centred at point: 53 38'06"N 021 04'15"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6500 ft AMSL Upper limit: 6500 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from the restrictions: - loty komunikacyjne rozkładowe i nierozkładowe czarterowe; - loty o statusie HEAD, STATE, FFR; - loty lotnictwa państwowego; - loty ratownicze. - scheduled transport flights and non-scheduled charter; - flights indicated as: HEAD, STATE, FFR; - flights of state aircraft; - rescue flights. 4. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA OGRANICZENIA W PRZESTRZENI POWIETRZNEJ Agencja Wywiadu: Tel.: +48-89-624-7906 Oficer Dyżurny: Tel.: +48-89-624-7777 Faks: +48-89-624-2835 AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR AIRSPACE RESTRICTIONS Foreign Intelligence Agency: Phone: +48-89-624-7906 Duty Officer: Phone: +48-89-624-7777 Fax: +48-89-624-2835 Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 25/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 42) - WARSZAWA SUP 26/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 42) - WARSZAWA 1. TERMIN I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) 2019-03-28: 0001 do 2019-06-19: 2359 2019-03-28: 0001 to 2019-06-19: 2359 2. RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie EA 42 obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt. 3.2. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA 3.1 EA 42 (Warszawa) EA 42 (Warszawa) Granice poziome: Lateral limits: 1. 52 10'32"N 021 08'12"E 2. 52 10'47"N 021 09'07"E 3. 52 10'04"N 021 09'51"E 4. 52 09'41"N 021 09'02"E 1. 52 10'32"N 021 08'12"E Flights within EA 42 are completely prohibited with the exemptions mentioned in point 3.2. 1. 52 10'32"N 021 08'12"E 2. 52 10'47"N 021 09'07"E 3. 52 10'04"N 021 09'51"E 4. 52 09'41"N 021 09'02"E 1. 52 10'32"N 021 08'12"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 1000 ft AMSL Upper limit: 1000 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from restrictions: - loty o statusie: HEAD, STATE, HOSP, FFR; - flights indicated as: HEAD, STATE, HOSP, FFR; - loty Lotniczego Pogotowia Ratunkowego. - flights conducted by the Polish Medical Air Rescue. 4. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA OGRANICZENIA W PRZESTRZENI AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR AIRSPACE RESTRICTIONS POWIETRZNEJ Agencja Wywiadu Foreign Intelligence Agency Tel.: +48-22-640-5717 Phone: +48-22-640-5717 Oficer Dyżurny Duty Officer Tel.: +48-22-640-5700 Phone: +48-22-640-5700 Faks: +48-22-640-5869 Fax: +48-22-640-5869 5. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC Doloty/odloty trasą VFR na odcinku KILO-NOVEMBER do/z lotniska Chopina w Warszawie (EPWA) oraz lotniska Warszawa-Babice (EPBC) należy wykonywać z ominięciem rejonu EA 42. Arrivals/departures via the VFR route on the section KILO-NOVEMBER from/ to Warsaw Chopin Airport (EPWA) and Warszawa-Babice (EPBC) aerodrome to be conducted clear of EA 42. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 26/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 26/19 FIS SECTORS
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 48) WARSZAWA SUP 27/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 48) WARSZAWA 1. TERMIN DATES 2019-03-28 do 2019-06-19 2019-03-28 to 2019-06-19 2. RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie ograniczeń lotów obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt. 3.2. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA EA 48 (Warszawa) EA 48 (Warszawa) 3.1 Granice poziome: Lateral limits: 1. 52 15'26"N 021 00'24"E 2. 52 14'57"N 021 01'20"E 3. 52 14'10"N 021 02'32"E 4. 52 13'17"N 021 03'13"E 5. 52 12'26"N 021 02'56"E 6. 52 12'06"N 021 02'07"E 7. 52 12'41"N 021 00'46"E 8. 52 13'47"N 021 00'42"E 9. 52 14'31"N 020 59'37"E 1. 52 15'26"N 021 00'24"E Granice pionowe: Flights within the flight restriction area are completely prohibited with the exemptions mentioned in 3.2. 1. 52 15'26"N 021 00'24"E 2. 52 14'57"N 021 01'20"E 3. 52 14'10"N 021 02'32"E 4. 52 13'17"N 021 03'13"E 5. 52 12'26"N 021 02'56"E 6 52 12'06"N 021 02'07"E 7. 52 12'41"N 021 00'46"E 8 52 13'47"N 021 00'42"E 9 52 14'31"N 020 59'37"E 1. 52 15'26"N 021 00'24"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from the restrictions: - loty o statusie: HEAD, STATE, HOSP, FFR, - flights indicated as HEAD, STATE, HOSP, FFR, - loty lotnictwa państwowego, - state aircraft flights, - loty Lotniczego Pogotowia Ratunkowego, - flights conducted by the Polish Medical Air Rescue, - loty zdalnie sterowanych statków powietrznych (RPA) po uzyskaniu zgody SOP (tel.: +48-22-606-5223, +48-22-606-5254, www.sop.gov.pl). W przypadku nieuprawnionego naruszenia rejonu informacje należy przekazać do Służby Operacyjnej SOP. - remotely piloted aircraft (RPA) flights after obtaining permission from the State Protection Service (phone: +48-22-606-5223, +48-22-606-5254, www.sop.gov.pl). If the area has been infringed, the Operational Unit of the State Protection Service shall be notified. 4. KONTAKT DO WNIOSKODAWCY REJONU OGRANICZEŃ LOTÓW CONTACT TO THE INITIATOR OF THE FLIGHT RESTRICTION AREA Służba Ochrony Państwa State Protection Service Służba Operacyjna SOP Operational Unit of the State Protection Service Tel.: +48-22-606-5116 / 17 Phone: +48-22-606-5116 / 17 Faks: +48-22-606-5145 Fax: +48-22-606-5145 Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 27/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 27/19 FIS SECTORS
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl ZAKAZ WYKONYWANIA LOTÓW BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH I MODELI ZDALNIE STEROWANYCH SUP 28/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 20 JUN 2019 PROHIBITION OF UNMANNED AERIAL VEHICLES AND REMOTELY CONTROLLED MODELS 1. TERMINY DATES 2019-03-28 do 2019-06-20 2019-03-28 to 2019-06-20 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) H24 H24 3. RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTION W rejonie ograniczeń lotów EA 111 obowiązuje zakaz wykonywania lotów bezzałogowych statków powietrznych i modeli zdalnie sterowanych z wyłączeniem dopuszczonych przez Zarządzającego. 4. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA EA 111 (Gołków) EA 111 (Gołków) Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 300 m i środku w punkcie o współrzędnych : 52 03'04"N 020 58'23"E Granice pionowe: Flights of unmanned aerial vehicles and remotely controlled models are prohibited within EA 111, excluding allowed by the Administrator. Circle of 300 m radius and centred at point: 52 03'04"N 020 58'23"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 750 ft AMSL Upper limit: 750 ft AMSL 5. ORGANIZATOR LOTÓW FLIGHTS ORGANISER Tel. kom.: +48-507-151-618 Mobile: +48-507-151-618 6. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon ograniczeń lotów jest wydzielony z przestrzeni odpowiedzialności służby TWR EPWA. 6.2 Ograniczenia dotyczą wyłącznie bezzałogowych statków powietrznych i modeli zdalnie sterowanych. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of EPWA TWR. The restrictions concern only to unmanned aerial vehicles and remotely controlled models. 6.3 EA 111 nie podlega procedurze zamawiania/aktywacji w AMC Polska. The EA 111 is not subject to ordering/activation procedure in AMC Poland. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 28/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 28/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl ĆWICZENIE 8. FLOTYLLI OBRONY WYBRZEŻA GAMBIT 19 SUP 29/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2019 Obowiązuje do / Effective to 29 MAY 2019 THE 8TH COASTAL DEFENCE FLOTILLA EXERCISE GAMBIT 19 1. TERMINY ZASADNICZE WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) DATES OF FLIGHTS (UTC) 2019-04-03: 1000 1100 2019-05-29: 1000 1100 2019-04-03: 1000 1100 2019-05-29: 1000 1100 2. TERMIN ZAPASOWY WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) ALTERNATIVE DATE OF FLIGHTS (UTC) 2019-04-25: 0900 1000 2019-04-25: 0900 1000 3. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 4. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. The area is designated for flights by military aircraft. The area is not available for civil airspace users. EA 32 EA 32 Granice poziome: 1. 53 57'19"N 014 16'14"E 2. 54 00'00"N 014 15'00"E 3. 54 03'17"N 014 52'18"E 4. 54 08'29"N 014 50'18"E 5. 54 11'15"N 015 13'41"E 6. 54 16'00"N 015 39'00"E 7. 54 10'00"N 015 40'00"E 8. 54 03'10"N 015 16'32"E 9. 53 59'00"N 014 54'00"E 10. 53 50'49"N 014 57'46"E 1. 53 57'19"N 014 16'14"E Lateral limits: 1. 53 57'19"N 014 16'14"E 2. 54 00'00"N 014 15'00"E 3. 54 03'17"N 014 52'18"E 4. 54 08'29"N 014 50'18"E 5. 54 11'15"N 015 13'41"E 6. 54 16'00"N 015 39'00"E 7. 54 10'00"N 015 40'00"E 8. 54 03'10"N 015 16'32"E 9. 53 59'00"N 014 54'00"E 10. 53 50'49"N 014 57'46"E 1. 53 57'19"N 014 16'14"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND/SFC Lower limit: GND/SFC Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL oraz TSA 12 A, B, C; TSA 13 A, B - zgodnie z AIP Polska. and TSA 12 A, B, C; TSA 13 A, B - according to AIP Poland. Uwaga: z wyłączeniem EP R22. Note: excluding EP R22. 5. ORGANIZATOR ĆWICZENIA ORGANISER OF THE EXERCISE Dowódca 8. Flotylli Obrony Wybrzeża Tel.: +48-261-243-453 Tel. kom.: +48-519-038-104 Commander of the 8th Coastal Defence Flotilla Tel.: +48-261-243-453 Mobile: +48-519-038-104 6. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon EA 32 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK. EA 32 is segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. SUP 29/19 03 APR 2019
STRONA 1-2 PAGE 1-2 6.2 Przeloty statków powietrznych do rejonu ograniczeń będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (FPL). Lotnisko operacyjne: EPSN. 6.3 Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt w strefach TSA lub EA są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni niewykorzystywanej na potrzeby ćwiczenia oraz 500 ft górnej granicy. 6.4 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania stref (EP R) oraz aktywnych stref (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia. 6.5 Rejon EA 32 posiada priorytet w stosunku do TRA 32. EA 32 has priority over TRA 32. 6.6 Rejon EA 32 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPSN zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. 6.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 32 będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: +48-261-828-131/132, +48-22-574-5711. Flights of aircraft to the restriction area shall be conducted along routes specified in the flight plans (FPLs). Operations aerodrome: EPSN. Crews conducting flights at speeds greater than 250 kt within TSAs and EA are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from the airspace not used for the exercise and 500 ft from upper limits. Crews participating in the exercise are to avoid restricted areas (EP R) and active danger (EP D) areas not used during the exercise. EA 32 is to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 points 4 and 5.1. Detailed information on the actual activity times of the EA 32 will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: +48-261-828-131/132, +48-22-574-5711. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 03 APR 2019 SUP 29/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl TYMCZASOWE PRZESZKODY LOTNICZE W REJONIE LOTNISKA POZNAŃ-ŁAWICA (EPPO) Niniejszy Suplement przedstawia informacje o przeszkodach lotniczych występujących w rejonie lotniska Poznań-Ławica (EPPO) z planowanym czasem posadowienia dłuższym niż 6 miesięcy, niewpływających i wpływających na minima i parametry wdrożonych operacyjnie procedur lotu SID i IAPCH dla EPPO. SUP 30/19 (AD 2 EPPO) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2019 EST TEMPORARY AERONAUTICAL OBSTACLES IN THE VICINITY OF POZNAŃ-ŁAWICA AERODROME (EPPO) This Supplement provides information on temporary aeronautical obstacles located in the vicinity of Poznań-Ławica (EPPO) for a planned period longer than 6 months, not affecting and affecting the minima and parameters of operationally applicable SID and IAPCH procedures for EPPO. I. I. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-2251/03/18 z dnia 2018-12-18. decision ULC-LTL-2/530-2251/03/18 of 2018-12-18. 2. Opis: Description: Grupa dźwigów 1 dźwig budowlany oraz 1 dźwig samochodowy do montażu/demontażu dźwigu budowlanego. Dźwig budowlany oraz dźwig samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. Group of cranes 1 tower crane and 1 mobile crane for erecting/dismantling the tower crane. The tower crane and mobile crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Bułgarska 59/61 ul. Bułgarska 59/61 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane 2000 m przed THR 28, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1245 m z lewej, podchodząc na RWY 28. Współrzędne: APRX: 52 24 07,2006 N 016 51 49,5879 E. Location relative to approach path: cranes located 2000 m before THR 28 measured along the extended RCL and 1245 m to the left of RWY 28 approach path. Coordinates: APRX: 52 24 07.2006 N 016 51 49.5879 E. 4. Wysokości: Heights: maksymalnie dźwig budowlany: 152,23 m/500 ft AMSL; maximum tower crane: 152.23 m/500 ft AMSL; dźwig samochodowy: 161,23 m/529 ft AMSL. mobile crane: 161.23 m/529 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-08-31. till 2019-08-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: dźwig budowlany: dzienne TAK, nocne TAK; tower crane: day YES, night YES; dźwig samochodowy: dzienne TAK, nocne TAK. mobile crane: day TAK, night TAK. II. II. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-2120/04/18 z dnia 2018-12-10. decision ULC-LTL-2/530-2120/04/18 of 2018-12-10. 2. Opis: Description: Grupa dźwigów 3 żurawie budowlane oraz 1 dźwig kołowy w czterech lokalizacjach. Żuraw budowlany oraz dźwig kołowy stanowią przeszkody lotnicze. Group of cranes 3 tower cranes and 1 mobile crane at four locations. The tower crane and mobile crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Radarowa 1 ul. Radarowa 1 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane są 171 m przed THR 10 mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1343 m z prawej, podchodząc na RWY 10. Location relative to approach path: the cranes are located 171 m before THR 10 measured along the extended RCL and 1343 m to the right of RWY 10 approach path. SUP 30/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 Współrzędne: Coordinates: K1: 52 24 47,88 N 016 47'43,66 E; K1: 52 24 47.88 N 016 47'43.66 E; K2: 52 24 48,55 N 016 47'46,99 E; K2: 52 24 48.55 N 016 47'46.99 E; K3: 52 24 49,55 N 016 47'44,64 E; K3: 52 24 49.55 N 016 47'44.64 E; 1: 52 24 50,71 N 016 47'47,34 E; 1: 52 24 50.71 N 016 47'47.34 E; 2: 52 24 49,61 N 016 47'41,28 E; 2: 52 24 49.61 N 016 47'41.28 E; 3: 52 24 45,72 N 016 47'43,22 E; 3: 52 24 45.72 N 016 47'43.22 E; 4: 52 24 46,92 N 016 47'49,31 E. 4: 52 24 46.92 N 016 47'49.31 E. 4. Wysokości: Heights: maksymalnie (K1, K2, K3): 149,65 m/491 ft AMSL; maximum (K1, K2, K3): 149.65 m/491 ft AMSL; maksymalnie (1, 2, 3, 4): 155 m/509 ft AMSL. maximum (1, 2, 3, 4): 155 m/509 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-07-31. till 2019-07-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: (K1, K2, K3): dzienne TAK, nocne TAK; (K1, K2, K3): day YES, night YES; (1, 2, 3, 4): dzienne TAK, nocne TAK. (1, 2, 3, 4): day YES, night YES. III. III. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1430/06/18 z dnia 2018-08-31. decision ULC-LTL-2/530-1430/06/18 of 2018-08-31. 2. Opis: Description: Grupa dźwigów 1 żuraw budowlany oraz 3 żurawie samochodowe do montażu/demontażu żurawia budowlanego. Żuraw budowlany oraz żurawie kołowe stanowią przeszkody lotnicze. Group of cranes 1 tower crane and 3 mobile cranes for erecting/dismantling the tower crane. The tower crane and mobile cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Świerzańska 5/7 ul. Świerzańska 5/7 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane 1812 m przed THR 28, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1164 m z lewej, podchodząc na RWY 28. Współrzędne: K1: 52 24 10,8115 N 016 51 43,0847 E; 1: 52 24 10,8115 N 016 51 43,0847 E; 2: 52 24 10,0388 N 016 51 45,4995 E; 3: 52 24 11,5999 N 016 51 41,0552 E. Location relative to approach path: cranes located 1812 m before THR 28 measured along the extended RCL and 1164 m to the left of RWY 28 approach path. Coordinates: K1: 52 24 10.8115 N 016 51 43.0847 E; 1: 52 24 10.8115 N 016 51 43.0847 E; 2: 52 24 10.0388 N 016 51 45.4995 E; 3: 52 24 11.5999 N 016 51 41.0552 E. 4. Wysokości: Heights: maksymalnie (K1): 152,8 m/502 ft AMSL; maximum (K1): 152.8 m/502 ft AMSL; maksymalnie (1, 2, 3): 163,5 m/537 ft AMSL. maximum (1, 2, 3): 163.5 m/537 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-12-31. till 2019-12-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: (K1): dzienne TAK, nocne TAK; (K1): day YES, night YES; (1, 2, 3): dzienne TAK, nocne TAK. (1, 2, 3): day YES, night YES. IV. IV. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-0323/03/18 z dnia 2018-03-28. decision ULC-LTL-2/530-0323/03/18 of 2018-03-28. 2. Opis: Description: Grupa dźwigów 3 dźwigi budowlane oraz 3 dźwigi kołowe do montażu/ demontażu dźwigów budowlanych. Dźwigi budowlane oraz dźwigi kołowe stanowią przeszkody lotnicze. Group of cranes 3 tower cranes and 3 mobile cranes for erecting/ dismantling tower cranes. The tower cranes and mobile cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Gajowa, Sienkiewicza, Kraszewskiego, Zwierzyniecka ul. Gajowa, Sienkiewicza, Kraszewskiego, Zwierzyniecka Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane 4379 m przed THR 28, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 344 m z prawej, podchodząc na RWY 28. Współrzędne: Z1, 1: 52 24 34,76 N 016 54 16,95 E; Z2, 2: 52 24 33,51 N 016 54 14,47 E; Z3, 3: 52 24 32,66 N 016 54 17,34 E. Location relative to approach path: cranes located 4379 m before THR 28, measured along extended RCL and 344 m to the right of RWY 28 approach path. Coordinates: Z1, 1: 52 24 34.76 N 016 54 16.95 E; Z2, 2: 52 24 33.51 N 016 54 14.47 E; Z3, 3: 52 24 32.66 N 016 54 17.34 E. SUP 30/19
STRONA 1-3 PAGE 1-3 4. Wysokości: Heights: maksymalne (Z1, Z2, Z3): 155,04 m/509 ft AMSL; maksymalne (1, 2, 3): 165,04 m/542 ft AMSL. maximum (Z1, Z2, Z3): 155.04 m/509 ft AMSL; maximum (1, 2, 3): 165.04 m/542 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-07-31. till 2019-07-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: (K1, K2, K3): dzienne TAK, nocne TAK; (1, 2, 3, 4): dzienne TAK, nocne TAK. (K1, K2, K3): day YES, night YES; (1, 2, 3, 4): day YES, night YES. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 30/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl REJON OGRANICZEŃ LOTÓW ZAŁOGOWYCH I BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH - EA 33 SUP 31/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 FLIGHT RESTRICTION AREA FOR MANNED AND UNMANNED AERIAL VEHICLES - EA 33 1. TERMIN DATES 2019-03-28 do 2019-06-19 2019-03-28 to 2019-06-19 2. CZAS (UTC) TIME (UTC) Stale aktywny. Constantly active. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon ograniczeń lotów EA 33 (Legionowo) dla załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem lotów opisanych w punktach 5.2 a, b, c, d. EA 33 EA 33 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 500 m i środku w punkcie o współrzędnych: 52 24 23 N 020 56 33 E. Flight restriction area EA 33 (Legionowo) for manned and unmanned aerial vehicles excluding flights described in points 5.2 a, b, c, d. A circle having a radius of 500 m centred on: 52 24 23 N 020 56 33 E. Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 4. KONTAKT DO ZARZĄDZAJĄCEGO CONTACT DETAILS OF THE AREA HOST Tel.: +48-261-865-720 Phone: +48-261-865-720 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów EA 33 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS WARSZAWA. 5.2 W rejonie obowiązuje całkowity zakaz lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem: The flight restriction area EA 33 is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA FIS. Flights of manned and unmanned aircraft are completely prohibited within the area with the exemptions of: a. lotów o statusie HEAD, STATE, FFR; flights indicated as: HEAD, STATE, FFR; b. lotów lotnictwa państwowego; state aircraft flights; c. lotów ratowniczych; rescue flights; d. lotów Lotniczego Pogotowia Ratunkowego. flights of Polish Medical Air Rescue. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 31/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 31/19 FIS SECTORS
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl REJON OGRANICZEŃ LOTÓW ZAŁOGOWYCH I BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH EA 96 SUP 32/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to FLIGHT RESTRICTION AREA OF MANNED AND UNMANNED AIRCRAFT EA 96 19 JUN 2019 1. TERMIN DATES 2019-03-28 do 2019-06-19 2019-03-28 to 2019-06-19 2. CZAS (UTC) TIME (UTC) Stale aktywny. Constantly active. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon ograniczeń lotów o desygnatorze EA 96 (Świnoujście) dla załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem lotów opisanych w pkt. 5.2 a, b, c, d. EA 96 EA 96 Granice poziome: Lateral limits: 1. 53 54'21"N 014 17'14"E 2. 53 55'37"N 014 17'04"E 3. 53 55'39"N 014 18'12"E 4. 53 54'10"N 014 18'06"E 1. 53 54'21"N 014 17'14"E Granice pionowe: The flight restriction area EA 96 (Świnoujście) for manned and unmanned aircraft excluding flights specified in point 5.2 a, b, c, d. 1. 53 54'21"N 014 17'14"E 2. 53 55'37"N 014 17'04"E 3. 53 55'39"N 014 18'12"E 4. 53 54'10"N 014 18'06"E 1. 53 54'21"N 014 17'14"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 1500 ft AMSL Upper limit: 1500 ft AMSL 4. KONTAKT DO ZARZĄDZAJĄCEGO CONTACT TO THE ADMINISTRATION Tel.: +48-885-850-536 Phone: +48-885-850-536 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów EA 96 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb: TWR SZCZECIN (EPSC), TWR HERINGSDORF (EDAH), FIS GDAŃSK. 5.2 W rejonie obowiązuje całkowity zakaz lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem: a. lotów o statusie FFR, SAR; flights indicated as FFR, SAR; b. lotów wykonywanych na hasło GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA or ALFA SCRAMBLE flights; c. lotów wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych; The flight restriction area EA 96 is segregated within the area of responsibility of: SZCZECIN TWR (EPSC), HERINGSDORF TWR (EDAH), GDAŃSK FIS. Flights of manned and unmanned aircraft within the flight restriction area are completely prohibited excluding: flights carried out in order to provide help in case of human life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances; d. lotów Lotniczego Pogotowia Ratunkowego. flights of the Polish Medical Air Rescue. Loty inne niż wymienione w pkt. 5.2 możliwe tylko po uzgodnieniu z zarządzającym obiektem chronionym rejonem EA 96. Flights other than mentioned in point 5.2 are possible only after arrangement with the manager of the entity which is under EA 96 restrictions. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 32/19
SUP 32/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl POSADOWIENIE HANGARU OBOK APN 4 NA LOTNISKU WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) 1. Obok APN 4 posadowiono hangar o wymiarach: Hangar nr 4: wymiary: 20 m x 25 m wysokość: 7 m. 2. Wypychanie/wpychanie statków powietrznych z/do hangaru może być wykonywane wyłącznie pod nadzorem koordynatora ruchu naziemnego. 3. Wkołowanie, wykołowanie oraz holowanie statków powietrznych na/z TWY E2 oraz na/z APN 4 możliwe jest tylko w asyście koordynatora ruchu naziemnego. 4. Wszystkie manewry statków powietrznych na APN 4 mogą być wykonywane wyłącznie pod nadzorem koordynatora ruchu naziemnego. SUP 33/19 (AD 2 EPWR) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 25 APR 2019 EST HANGAR POSITIONING NEXT TO APN 4 AT WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) AERODROME A hangar has been positioned next to APN 4: Hangar No. 4: dimensions: 20 m x 25 m height: 7 m. Aircraft push-back/docking from/in the hangar may be conducted under marshalling guidance only. Taxiing in/out and towing of aircraft to/from TWY E2 and APN 4 is possible with the assistance of marshaller only. All manoeuvres of aircraft on APN 4 may be carried out under marshalling guidance only. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. Niniejszy Suplement zastępuje Suplement 122/18. This Supplement replaces Supplement 122/18. - KONIEC - - END - SUP 33/19
APPENDIX A HANGAR - 4 NOT TO SCALE SUP 33/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 002-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl SUP 34/19 (AD 2 EPWR) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 25 APR 2019 EST ODDANIE DO UŻYTKOWANIA PŁASZCZYZNY DO ODLADZANIA ORAZ TWY B3 I TWY B4 DE-ICING PAD, TWY B3 AND TWY B4 PUT INTO SERVICE PROCEDURY ODLADZANIA 1. Odladzanie statków powietrznych odbywa się na płaszczyźnie do odladzania samolotów znajdującej się obok TWY A1. DE-ICING PROCEDURES De-icing of aircraft is carried out on the de-icing pad located next to TWY A1. 2. Płaszczyzna do odladzania składa się z dwóch stanowisk nr 51 oraz 52. The de-icing pad consists of two aircraft stands No. 51 and No. 52. 3. Dojazd do stanowisk odbywa się drogą kołowania TWY B3 o szerokości Access to the stands is provided via TWY B3, 23 m wide. 23 m. 4. Wyjazd ze stanowisk odbywa się drogą kołowania TWY B4 o szerokości 23 m. 5. Płaszczyzna do odladzania posiada dwa stanowiska postojowe nr 51 i 52 przeznaczone dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 52 m, na których niezależnie może odbywać się odladzanie. 6. Ustawianie na stanowiskach samolotów o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 52 m zgodnie z pomocami wzrokowymi do nawigacji (oznakowanie poziome, światła, znaki pionowe). 7. Kołowanie/ustawianie do odladzania samolotów o rozpiętości skrzydeł powyżej 52 m tylko w asyście FOLLOW ME. 8. Po zakończeniu procedury odladzania załoga statku powietrznego musi otrzymać sygnał od personelu naziemnego o zakończeniu procedury odladzania. 9. Po zakończeniu procedury odladzania załoga statku powietrznego postępuje zgodnie z instrukcjami kontrolera TWR/GND. Exit from the stands is provided via TWY B4, 23 m wide. The de-icing pad has two aircraft stands No. 51 and 52 for aircraft with a wingspan not exceeding 52 m on which de-icing may be carried out independently. Aircraft with a wingspan not exceeding 52 m to be positioned on the stands in accordance with visual aids to navigation (markings, lights, signs). The taxiing/positioning for de-icing of aircraft with a wingspan exceeding 52 m to be carried out only with FOLLOW ME assistance. After the de-icing procedure, the flight crew shall be signalled by the ground handler that the procedure has been completed. After the de-icing procedure, the flight crew shall follow the instructions of the TWR/GND controller. SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE 1. System kierowania i kontroli statków powietrznych na TWY B3 i B4 składający się ze: - świateł osi TWY B3, B4; - podświetlanych znaków pionowych informacyjnych, nakazu oraz oznakowania stanowisk. 2. System kierowania i kontroli statków powietrznych na płaszczyźnie do odladzania składający się ze: - świateł wprowadzenia na stanowiska nr 51 i 52; - świateł wskazujących miejsce zatrzymania; - oznakowania tożsamości stanowisk, linii wjazdu na stanowiska, poprzeczek zatrzymania dla stanowisk nr 51 i 52; - świateł wyjazdu ze stanowiska do odladzania. Patrz: mapa na odwrocie. SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS Surface movement guidance and control system on TWYs B3 and B4 consisting of: - centre-line lights of TWYs B3, B4; - illuminated information, mandatory instruction and aircraft stand identification signs. Surface movement guidance and control system on the de-icing pad consisting of: - No. 51 and 52 stand lead-in line lights; - stop bar lights; - aircraft stand identification, aircraft stand lead-in line, No. 51 and 52 stand stop bar signs; - aircraft stand lead-out line lights. See: chart overleaf. Niniejszy Suplement zastępuje Suplement 126/18. This Supplement replaces Supplement 126/18. - KONIEC - - END - SUP 34/19
APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 34/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl SUP 35/19 (AD 2 EPKT) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 30 NOV 2019 EST PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU KATOWICE- PYRZOWICE (EPKT) CONSTRUCTION WORKS AT KATOWICE-PYRZOWICE (EPKT) AERODROME 1. ZADANIE 1 TASK 1 Budowa autostrady A1 po zachodniej stronie lotniska (w rejonie podejścia do RWY 09). Harmonogram prac Construction of the A1 motorway west of the aerodrome (within the area of RWY 09 approach). Schedule of works Termin rozpoczęcia: rozpoczęte Date of commencement: in progress Termin zakończenia: 2019-09-30 EST Date of completion: 2019-09-30 EST Ograniczenia i utrudnienia Limitations and obstructions Prace w sąsiedztwie lotniska prowadzone są bez ingerencji w infrastrukturę lotniska związaną z ruchem lotniczym i obejmują budowę drogi przebiegającej w wykopie o głębokości około 10 m wraz z obiektami inżynierskimi (wiadukty, kładki technologiczne) zapewniającymi połączenie z otaczającym terenem. Prace budowlane będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego, którego wysokość robocza może mieć wpływ na wartości OCA (OCH) dla standardowych odlotów instrumentalnych, standardowych dolotów instrumentalnych oraz podejść instrumentalnych. Works in the vicinity of the aerodrome are conducted without interference in the aerodrome infrastructure related to air traffic and include construction of a road running in the excavation with the depth of 10 m together with engineering structures (flyovers, footbridges) providing connection with the surrounding area. The construction works will be carried out using construction equipment the working height of which may influence OCA (OCH) for standard instrument departures, standard instrument arrivals and instrument approaches. 2. ZADANIE 2 TASK 2 Rozbudowa części wschodniej APRON 3 CARGO składającego się z 4 stanowisk kodu C, zamiennie na 2 kodu E. Harmonogram prac Extension of eastern part of APRON 3 CARGO including 4 code C parking stands convertible into 2 code E stands. Schedule of works Termin rozpoczęcia: rozpoczęte Date of commencement: in progress Termin zakończenia: 2019-11-30 EST Date of completion: 2019-11-30 EST Ograniczenia i utrudnienia Limitations and obstructions Prace budowlane prowadzone będą na terenie lotniska w bezpośrednim sąsiedztwie czynnej infrastruktury lotniskowej i obejmują budowę nowych nawierzchni przeznaczonych dla statków powietrznych. W trakcie robót zostanie wyłączone z użytkowania stanowisko postojowe nr 86 na APN 3, a sezonie letnim 2019 r. częściowo zamknięta TWY E0. W związku z ograniczeniami w dostępności infrastruktury pola ruchu naziemnego należy spodziewać się wydłużonego czasu kołowania. Prace budowlane będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego, którego wysokość robocza może mieć wpływ na wartości OCA (OCH) dla standardowych odlotów instrumentalnych, standardowych dolotów instrumentalnych oraz podejść instrumentalnych. Construction works will be carried out in the aerodrome area in immediate proximity to working aerodrome infrastructure and include construction of new surfaces designated for aircraft. During works aircraft stand no 86 on APN 3 will be put out of service and during the summer season of 2019 TWY E0 will be partially closed. Due to restrictions in the availability of infrastructure of the movement area, extended taxiing time shall be expected. The construction works will be carried out using construction equipment the working height of which may influence OCA (OCH) for standard instrument departures, standard instrument arrivals and instrument approaches. SUP 35/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 Nowe stanowiska postojowe na APRON 3 (CARGO): New stands on APRON 3 (CARGO): NUMER STANOWISKA/PARKING POSITION KOD REFERENCYJNY ACFT/ACFT REFERENCE CODE 80 C (B737-900) 81 E (B747-400) 82 C (B737-900) 83 C (B737-900) 84 E (B747-400) 85 C (B737-900) Stanowisko 81 jest stanowiskiem alternatywnym wyłączającym z użycia stanowiska 80, 82. Stanowisko 84 jest stanowiskiem alternatywnym wyłączającym z użycia stanowiska 83, 85. Szczegóły lokalizacji stanowisk na załączonej mapie. Termin oddania do użytku operacyjnego oraz współrzędne punktów zatrzymania na stanowiskach postojowych zostaną opublikowane w NOTAM. Stand 81 is an alternative stand excluding stands 80, 82 from use. Stand 84 is an alternative stand excluding stands 83, 85 from use. Details on stands location are depicted on the attached chart. Date of putting into operational use and coordinates of holding points on the stands will be published by NOTAM. 3. ZADANIE 3 TASK 3 Przebudowa i rozbudowa oświetlenia nawigacyjnego na APN 2 (DE-ICING) oraz TWY T. Zakres prac: Reconstruction and extension of navigational lighting on APN 2 (DE-ICING) and TWY T. Scope of works: - dogęszczenie świateł linii centralnej na TWY T, - increasing the number of centre line lights on TWY T, - likwidacja świateł prowadzenia na stanowiska postojowe na APN 2 (DE- ICING), - likwidacja świateł wykołowania ze stanowisk postojowych na APN 2 (DE-ICING), - zmiana lokalizacji poprzeczki zatrzymania na TWY T oraz na wyjeździe ze stanowiska nr 72 na APN 2 (DE-ICING), - removal of aircraft stand manoeuvring guidance lights on APN 2 (DE- ICING), - removal of aircraft stand exit lights on APN 2 (DE-ICING), - change to the location of stop bar on TWY T and at moving out position from stand no 72 on APN 2 (DE-ICING), - wykonanie dodatkowego pośredniego miejsca oczekiwania na TWY T, - construction of additional intermediate holding position on TWY T, - montaż znaków pionowych identyfikacji stanowisk postojowych nr 70, 71 i 72 na APN 2 (DE-ICING), - erecting aircraft stand identification signs for stands no 70, 71 and 72 on APN 2 (DE-ICING), - budowa masztu oświetleniowego na APN 2 (DE-ICING). - construction of lighting mast on APN 2 (DE-ICING). Harmonogram prac Schedule of works Termin rozpoczęcia: 2019-03-28 EST Date of commencement: 2019-03-28 EST Termin zakończenia: 2019-11-30 EST Date of completion: 2019-11-30 EST Ograniczenia i utrudnienia Limitations and obstructions Prace budowlane będą prowadzone w bezpośrednim sąsiedztwie czynnej drogi startowej i obejmują przebudowę wzrokowych pomocy nawigacyjnych na drodze startowej w rejonie początku RWY 27, TWY T i APN 2 (DE-ICING). W trakcie robót zostanie zamknięta TWY T oraz stanowiska postojowe nr 70, 71 i 72 na APN 2. W związku z ograniczeniami w dostępności infrastruktury pola ruchu naziemnego należy spodziewać się wydłużonego czasu kołowania. Prace budowlane będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego, którego wysokość robocza może mieć wpływ na wartości OCA (OCH) dla standardowych odlotów instrumentalnych, standardowych dolotów instrumentalnych oraz podejść instrumentalnych. Construction works will be carried out in immediate proximity to the operating runway and include reconstruction of visual aids for navigation on the runway in the area of the beginning of RWY 27, TWY T and APN 2 (DE-ICING). During works TWY T and stands no 70, 71 and 72 on APN 2 will be closed. Due to restrictions in the availability of infrastructure of the movement area, extended taxiing time shall be expected. The construction works will be carried out using construction equipment the working height of which may influence OCA (OCH) for standard instrument departures, standard instrument arrivals and instrument approaches. 4. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje na temat ograniczeń i ich wpływu na operacje lotnicze będą publikowane w NOTAM. Dodatkowe informacje można uzyskać u Dyżurnego Operacyjnego Portu: Detailed information on the limitations and their impact on flight operations will be published by NOTAM. Additional information can be obtained from the Airport Duty Officer: E-mail: dop@gtl.com.pl E-mail: dop@gtl.com.pl Telefon: +48-32-392-7262 Phone: +48-32-392-7262 Tel. kom.: +48-602-746-066 Mobile: +48-602-746-066 Faks: +48-32-392-7294 Fax: +48-32-392-7294 SUP 35/19
STRONA 1-3 PAGE 1-3 Patrz: mapa. See: chart. Niniejszy Suplement zastępuje Suplement 105/18. This Supplement replaces Supplement 105/18. - KONIEC - - END - SUP 35/19
APPENDIX A TASK 1 A1 motorway under construction, excavation depth about 10m NOT TO SCALE SUP 35/19
APPENDIX B NOT TO SCALE SUP 35/19
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl SUP 36/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 18 JUN 2019 STRZELANIE Z HAUBICY KRAB - EA 210 KRAB HOWITZER FIRING - EA 210 1. TERMINY DATES 2019-03-28 do 2019-06-18 2019-03-28 to 2019-06-18 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA W rejonie będą prowadzone działania niebezpieczne dla lotnictwa cywilnego z poligonu EPD25. Rejon niedostępny dla innych użytkowników przestrzeni powietrznej. EA 210 EA 210 Granice poziome: Lateral limits: 1. 50 23 59 N 021 44 53,7 E 2. 50 25 59 N 021 56 53,7 E 3. 50 26 59 N 022 08 53,7 E 4. 50 35 09,5 N 022 02 04,6 E 5. 50 27 59 N 021 45 53,7 E 1. 50 23 59 N 021 44 53,7 E Granice pionowe: Within the area danger activities for civil aviation are to be carried out from the training ground EPD25. The area is not available for other airspace users. 1. 50 23 59 N 021 44 53.7 E 2. 50 25 59 N 021 56 53.7 E 3. 50 26 59 N 022 08 53.7 E 4. 50 35 09.5 N 022 02 04.6 E 5. 50 27 59 N 021 45 53.7 E 1. 50 23 59 N 021 44 53.7 E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 660 Upper limit: FL 660 4.1 STREFA FBZ (FLIGHT BUFFER ZONE) FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) EA 210Z EA 210Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 50 19 02 N 021 46 00 E 2. 50 19 25 N 021 41 30 E 3. 50 21 35 N 021 37 53 E 4. 50 24 23 N 021 37 06 E 5. 50 29 22 N 021 38 20 E 6. 50 31 43 N 021 40 40 E 7. 50 38 33 N 021 56 23 E 8. 50 40 03 N 022 00 14 E 9. 50 39 56 N 022 04 41 E 10. 50 38 17 N 022 08 17 E 11. 50 28 50 N 022 16 13 E 12. 50 26 15 N 022 16 43 E 13. 50 23 44 N 022 14 57 E 14. 50 22 07 N 022 10 32 E 15. 50 21 04 N 021 58 23 E 1. 50 19 02 N 021 46 00 E Granice pionowe: 1. 50 19 02 N 021 46 00 E 2. 50 19 25 N 021 41 30 E 3. 50 21 35 N 021 37 53 E 4. 50 24 23 N 021 37 06 E 5. 50 29 22 N 021 38 20 E 6. 50 31 43 N 021 40 40 E 7. 50 38 33 N 021 56 23 E 8. 50 40 03 N 022 00 14 E 9. 50 39 56 N 022 04 41 E 10. 50 38 17 N 022 08 17 E 11. 50 28 50 N 022 16 13 E 12. 50 26 15 N 022 16 43 E 13. 50 23 44 N 022 14 57 E 14. 50 22 07 N 022 10 32 E 15. 50 21 04 N 021 58 23 E 1. 50 19 02 N 021 46 00 E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 660 Upper limit: FL 660 4.2 Restrykcje EU EU restrictions EUEPEA210ZR: Not available for traffic. EUEPEA210ZR: Not available for traffic. SUP 36/19
STRONA 2 PAGE 2 5. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANISATION Wojskowy Instytut Techniczny Uzbrojenia Tel. kom.: +48-665-313-225 Military Institute of Armament Technology Mobile: +48-665-313-225 6. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon ograniczeń lotów jest wydzielony z przestrzeni odpowiedzialności służb FIS KRAKÓW oraz ACC WARSZAWA. 6.2 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora zgodnie z AIP ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. 6.3 W czasie aktywności EA 210, ATZ EPST i TRA40A mogą być aktywowane. Loty w ATZ i TRA powinny odbywać się z dala od granic EA 210. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of KRAKÓW FIS and WARSZAWA ACC. The flight restriction area is to be requested and activated by the organiser according to the procedure described in AIP ENR 2.2.3 points 4 and 5.1. During the activity of EA 210, EPST ATZ and TRA40A may be activated. Flights within the ATZ and TRA shall be carried out away from the boundaries of EA 210. 6.4 W czasie aktywności EA 210 strefa EPD25 będzie aktywowana. During the activity of EA 210, the EPD25 area will be activated. 6.5 W przypadku jednoczesnych terminów aktywacji strefa TRA80 posiada priorytet nad strefą EA 210. 6.6 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 35. In case of simultaneous activation dates the TRA80 has a priority over the EA 210. Detailed information on the activity of the flight restriction area will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 36/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl TYMCZASOWE PRZESZKODY LOTNICZE W REJONIE LOTNISKA CHOPINA W WARSZAWIE (EPWA) SUP 37/19 (AD 2 EPWA) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2019 EST TEMPORARY AERONAUTICAL OBSTACLES IN THE VICINITY OF WARSAW CHOPIN AIRPORT (EPWA) Niniejszy Suplement przedstawia informacje o przeszkodach lotniczych występujących w rejonie lotniska Chopina w Warszawie (EPWA) z planowanym czasem posadowienia dłuższym niż 6 miesięcy, nie wpływające na minima i parametry wdrożonych operacyjnie procedur lotu SID i IAPCH dla EPWA. This Supplement provides information on temporary aeronautical obstacles located in the vicinity of Warsaw Chopin Airport (EPWA) for a planned period longer than 6 months, not affecting the minima and parameters of operationally applicable SID and IAPCH procedures for EPWA. I. I. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-700/03/18 z dnia 2018-05-10. decision ULC-LTL-2/530-700/03/18 of 2018-05-10. 2. Opis: Description: grupa dźwigów 3 żurawie budowlane (K2, K3, K5) oraz dźwigi samojezdne do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane K2, K3, K5 oraz żurawie samojezdne stanowią przeszkody lotnicze. group of cranes 3 tower cranes (K2, K3, K5) and mobile cranes for erecting/ dismantling tower cranes. The tower cranes K2, K3, K5 and mobile cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Cybernetyki 15. ul. Cybernetyki 15. Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane 333 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1714 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Współrzędne: K2: 52 10 34,45 N 020 59 34,13 E K3: 52 10 32,37 N 020 59 31,70 E K5: 52 10 30,90 N 020 59 31,72 E Location relative to approach path: cranes located 333 m behind THR 29, measured along extended RCL and 1714 m to the right of RWY 29 approach path. Coordinates: 4. Wysokości: Heights: maksymalne (K2, K3, K5): 159,04 m/521,78 ft AMSL; żurawie samojezdne: 169,04 m/554,59 ft AMSL. K2: 52 10 34.45 N 020 59 34.13 E K3: 52 10 32.37 N 020 59 31.70 E K5: 52 10 30.90 N 020 59 31.72 E maximum (K2, K3, K5): 159.04 m/521.78 ft AMSL; mobile cranes: 169.04 m/ 554.59 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-04-30. till 2019-04-30. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: K2, K3, K5: dzienne TAK, nocne TAK, S brak danych. K2, K3, K5: day YES, night YES, S data not available. II. II. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-2413/03/17 z dnia 2018-01-11. decision ULC-LTL-2/530-2413/03/17 of 2018-01-11. 2. Opis: Description: grupa dźwigów 1 żuraw budowlany (Ż3) oraz 3 dźwigów samojezdnych do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żuraw budowlany Ż3 oraz żurawie samojezdne stanowią przeszkody lotnicze. group of cranes 1 tower crane (Ż3) and 3 mobile cranes for erecting/ dismantling tower cranes. The tower crane Ż3 and mobile cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Cybernetyki 6 ul. Cybernetyki 6 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. SUP 37/19
STRONA 1-2 PAGE 1-2 Lokalizacja względem podejścia: dźwigi zlokalizowane 789 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1923 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Współrzędne: Ż1: 52 10 34.0 N 020 59 53.0 E Ż2: 52 10 36.0 N 020 59 53.0 E Ż3: 52 10 36.0 N 020 59 50.0 E Location relative to approach path: cranes located 789 m behind THR 29, measured along extended RCL and 1923 m to the right of RWY 29 approach path. Coordinates: 4. Wysokości: Heights: maksymalne (Ż3): 169,87 m/557,32 ft AMSL; żurawie samojezdne: 181,87 m/ 596,69 ft AMSL. Ż1: 52 10 34.0 N 020 59 53.0 E Ż2: 52 10 36.0 N 020 59 53.0 E Ż3: 52 10 36.0 N 020 59 50.0 E maximum (Ż3): 169,87 m/557.32 ft AMSL; mobile cranes: 181.87 m/596.69 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-06-30. till 2019-06-30. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż3: dzienne TAK, nocne TAK, S brak danych Ż3: day YES, night YES, S data not available III. III. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1566/03/18 z dnia 2018-09-06. decision ULC-LTL-2/530-1566/03/18 of 2018-09-06. 2. Opis: Description: grupa żurawi 2 żurawie wieżowe (Ż1 i Ż2) oraz 3 żurawie samochodowe do montażu/demontażu żurawi wieżowych. Żuraw budowlany Ż2 oraz żurawie samochodowe stanowią przeszkody lotnicze. group of cranes 2 tower cranes (Ż1 and Ż2) and 3 truck cranes for erecting/ dismantling tower cranes. The construction crane Ż2 and truck cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Bełdan ul. Bełdan Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 1654 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 1995 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Współrzędne: Ż2 : 52 10 22,89 N 021 00 41,09 E S1: 52 10 25,29 N 021 00 40,58 E S2: 52 10 22,94 N 021 00 40,43 E S3: 52 10 21,90 N 021 00 38,63 E Location relative to approach path: cranes located 1654 m behind THR 29, measured along extended RCL and 1995 m to the right of RWY 29 approach path. Coordinates: Ż2 : 52 10 22.89 N 021 00 41.09 E S1: 52 10 25.29 N 021 00 40.58 E S2: 52 10 22.94 N 021 00 40.43 E S3: 52 10 21.90 N 021 00 38.63 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne żurawi samochodowych: 175,44 m/575,59 ft AMSL. maximum heights of truck cranes: 175.44 m/575.59 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-08-31. till 2019-08-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż2: dzienne TAK, nocne TAK, S1, S2, S3 dzienne TAK. Ż2: day YES, night YES, S1, S2, S3 day YES. IV. IV. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-2294/03/18 z dnia 2018-12-17. decision ULC-LTL-2/530-2294/03/18 of 2018-12-17. 2. Opis: Description: żuraw budowlany (Ż1) oraz żuraw samochodowy do montażu/demontażu żurawia budowlanego. Żuraw budowlany (Ż1) oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. construction crane (Ż1) and truck crane for erecting/dismantling the construction crane. The construction crane (Ż1) and the truck crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Postępu: dz. nr 15/13 oraz 15/14 ul. Postępu: Journal No 15/13 and 15/14 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 209 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 2303 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Współrzędne: Ż1 : 52 10 51,4 N 020 59 38,7 E S1: 52 10 51,6 N 020 59 39,1 E Location relative to approach path: cranes located 209 m behind THR 29, measured along extended RCL and 2303 m to the right of RWY 29 approach path. Coordinates: Ż1 : 52 10 51.4 N 020 59 38.7 E S1: 52 10 51.6 N 020 59 39.1 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne Ż1:151,5 m/497,04 ft AMSL; S1: 167,04 m/548,03 ft AMSL. maximum heights of Ż1: 151.5 m/497.04 ft AMSL; S1: 167.04 m/548.03 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-08-31. till 2019-08-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż1: dzienne TAK, nocne TAK, S1: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż1: day YES, night YES, S1: day YES, night NO. SUP 37/19
V. V. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1585/03/18 z dnia 2018-09-05. decision ULC-LTL-2/530-1585/03/18 of 2018-09-05. 2. Opis: Description: żuraw budowlany (Ż2) oraz żurawie samochodowe (S1 i S2) do montażu/ demontażu żurawia budowlanego. Żuraw budowlany (Ż2) oraz żurawie samochodowe stanowią przeszkody lotnicze. STRONA 1-3 PAGE 1-3 construction crane (Ż2) and truck cranes (S1 and S2) for erecting/dismantling the construction crane. The construction crane (Ż2) and truck cranes are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Woronicza 80 ul. Woronicza 80 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 184 m od THR 15, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 2562 m z lewej, podchodząc na RWY 15. Location relative to approach path: cranes located 184 m behind THR 15, measured along extended RCL and 2562 m to the left of RWY 15 approach path. Współrzędne: Coordinates: Ż2 : 52 11 27,61 N 020 59 15,36 E Ż2 : 52 11 27.61 N 020 59 15.36 E S1: 52 11 30 N 020 59 13 E S1: 52 11 30 N 020 59 13 E S2: 52 11 27 N 020 59 15 E S2: 52 11 27 N 020 59 15 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne Ż2: 162,65 m/533,62 ft AMSL; S2: 172,65 m/566,43 ft AMSL. maximum heights of Ż2: 162.65 m/533.62 ft AMSL; S2: 172.65 m/566.43 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-07-31. till 2019-07-31. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż2: dzienne TAK, nocne TAK, S1-S2: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż2: day YES, night YES, S1-S2: day YES, night NO. VI. VI. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1909/03/18 z dnia 2018-10-19. decision ULC-LTL-2/530-1909/03/18 of 2018-10-19. 2. Opis: Description: żurawie budowlane (Ż1 i Ż2) oraz żuraw samochodowy do montażu/ demontażu żurawi budowlanych. Żuraw budowlany (Ż1) oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. construction cranes (Ż1 and Ż2) and a truck crane for erecting/dismantling construction cranes. The construction crane (Ż1) and the truck crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Kłobucka 6. Dz. nr 20 obręb 1-08-17. ul. Kłobucka 6. Journal No 20, 1-08-17. Lokalizacja OLS: powierzchnia podejścia 29. OLS location: RWY 29 approach surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 1105 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 219 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Location relative to approach path: cranes located 1105 m behind THR 29, measured along extended RCL and 219 m to the right of RWY 29 approach path. Współrzędne: Coordinates: Ż1 : 52 09 38 N 020 59 36 E Ż1 : 52 09 38 N 020 59 36 E S: 52 09 38 N 020 59 34 E S: 52 09 38 N 020 59 34 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne Ż1: 126 m/413,38 ft AMSL; S: 145 m/475,72 ft AMSL. maximum heights of Ż1: 126 m/413.38 ft AMSL; S: 145 m/475.72 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-09-30. till 2019-09-30. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż1: dzienne TAK, nocne TAK, S: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż1: day YES, night YES, S: day YES, night NO. VII. VII. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1620/03/18 z dnia 2018-09-21. decision ULC-LTL-2/530-1620/03/18 of 2018-09-21. 2. Opis: Description: grupa dźwigów, żurawie budowlane (Ż1, Ż2, Ż3 i Ż4) oraz 4 żurawie samochodowe do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż1, Ż2, Ż3 i Ż4 oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. group of cranes, construction cranes (Ż1, Ż2, Ż3 and Ż4) and 4 truck cranes for erecting/dismantling construction cranes. The construction cranes Ż1, Ż2, Ż3 and Ż4 and the truck crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Abramowskiego ul. Abramowskiego Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 1123 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 3206 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Location relative to approach path: cranes located 1123 m behind THR 29, measured along extended RCL and 3206 m to the right of RWY 29 approach path. SUP 37/19
STRONA 1-4 PAGE 1-4 Współrzędne: Coordinates: Ż1/S1: 52 11 05,6 N 021 00 33,9 E Ż1/S1: 52 11 05.6 N 021 00 33.9 E Ż2/S2: 52 11 06,0 N 021 00 37,6 E Ż2/S2: 52 11 06.0 N 021 00 37.6 E Ż3/S3 : 52 11 05,3 N 021 00 39,8 E Ż3/S3 : 52 11 05.3 N 021 00 39.8 E Ż4/S4: 52 11 05,7 N 021 00 42,2 E Ż4/S4: 52 11 05.7 N 021 00 42.2 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne Ż4: 167,07 m/548,13 ft AMSL; S4: 177,07 m/580,93 ft AMSL. maximum heights of Ż4: 167.07 m/548.13 ft AMSL; S4: 177.07 m/580.93 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-11-30. till 2019-11-30. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż1, Ż2, Ż3 i Ż4: dzienne TAK, nocne TAK, S1, S2, S3, S4: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż1, Ż2, Ż3 and Ż4: day YES, night YES, S1, S2, S3, S4: day YES, night NO. VIII. VIII. 1. Podstawa prawna: Legal basis: decyzja ULC-LTL-2/530-1554/03/18 z dnia 2018-08-27 i decyzja ULC-LTL-2/ 530-1554/05/18 z dnia 2018-12-27. 2. Opis: Description: grupa dźwigów, żurawie budowlane (Ż1, Ż2 i Ż3) oraz żuraw samochodowy do montażu/demontażu żurawi budowlanych. Żurawie budowlane Ż1, Ż2 i Ż3 oraz żuraw samochodowy stanowią przeszkody lotnicze. decision ULC-LTL-2/530-1554/03/18 of 2018-08-27 and decision ULC-LTL-2/ 530-1554/05/18 of 2018-12-27. group of cranes, construction cranes (Ż1, Ż2 and Ż3) and a truck crane for erecting/dismantling construction cranes. The construction cranes Ż1, Ż2 and Ż3 and the truck crane are aeronautical obstacles. 3. Lokalizacja: Location: ul. Taśmowa 10/12 ul. Taśmowa 10/12 Lokalizacja OLS: powierzchnia pozioma wewnętrzna. OLS location: inner horizontal surface. Lokalizacja względem podejścia: żurawie zlokalizowane 86 m od THR 29, mierząc wzdłuż przedłużonej RCL i 2091 m z prawej, podchodząc na RWY 29. Współrzędne: Ż1 : 52 10 48,6 N 020 59 26,8 E Ż2: 52 10 48,1 N 020 59 31,0 E Ż3 : 52 10 46,8 N 020 59 28,1 E Location relative to approach path: cranes located 86 m behind THR 29, measured along extended RCL and 2091 m to the right of RWY 29 approach path. Coordinates: Ż1 : 52 10 48.6 N 020 59 26.8 E Ż2: 52 10 48.1 N 020 59 31.0 E Ż3 : 52 10 46.8 N 020 59 28.1 E 4. Wysokości: Heights: maksymalne Ż3: 168,61 m/553,18 ft AMSL; S: 178,61 m/585,99 ft AMSL. maximum heights of Ż3: 168.61 m/553.18 ft AMSL; S: 178.61 m/585.99 ft AMSL. 5. Przewidywany czas pracy: Expected time of operation: do 2019-11-30. till 2019-11-30. 6. Oznakowanie przeszkodowe: Obstacle marking: Ż1, Ż2 i Ż3: dzienne TAK, nocne TAK, S: dzienne TAK, nocne BRAK. Ż1, Ż2 and Ż3: day YES, night YES, S: day YES, night NO. Uwaga: obiekty nie stanowiące przeszkód lotniczych nie wymagają oznakowania przeszkodowego. Note: objects that are not aeronautical obstacles do not require obstacle marking. Patrz: mapa. See: chart. Niniejszy Suplement zastępuje Suplement 14/19. This Supplement replaces Supplement 14/19. - KONIEC - - END - SUP 37/19
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 38/19 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 02 APR 2019 Obowiązuje do / Effective to 11 MAY 2019 ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) 1. TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) 2019-04-02 05: w godz. 1100 1800 i 1900 2359 2019-05-07: w godz. 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-08: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-09: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-10: w godz. 0000 0100, 1200 1900 i 2000 2400 2019-05-11: w godz. 0000 0100 Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). 2019-04-02 05: 1100 1800 hrs and 1900 2359 hrs 2019-05-07: 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-08: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-09: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-10: 0000 0100 hrs, 1200 1900 hrs and 2000 2400 hrs 2019-05-11: 0000 0100 hrs According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 103 EA 103 Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E 1. 54 40 45 N 016 16 57 E Granice pionowe: Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft participating in the exercise. 1. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 50 20 N 016 55 50 E 3. 54 43 13 N 017 43 09 E 4. 54 33 00 N 017 45 00 E 5. 54 24 00 N 017 36 00 E 6. 54 19 40 N 017 07 00 E 7. 54 30 00 N 016 28 00 E 1. 54 40 45 N 016 16 57 E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 EA 104 EA 104 Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 19 40 N 017 07 00 E 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E 1. 54 19 40 N 017 07 00 E Granice pionowe: 1. 54 19 40 N 017 07 00 E 2. 54 24 00 N 017 36 00 E 3. 54 13 00 N 017 53 00 E 4. 54 05 00 N 017 41 00 E 1. 54 19 40 N 017 07 00 E Vertical limits: Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105 EA 105 Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E 1. 54 40 45 N 016 16 57 E 1. 54 40 45 N 016 16 57 E 2. 54 30 00 N 016 28 00 E 3. 54 19 40 N 017 07 00 E 4. 54 13 00 N 016 43 00 E 5. 54 30 57 N 016 02 07 E 1. 54 40 45 N 016 16 57 E SUP 38/19 02 APR 2019
STRONA 1-2 PAGE 1-2 Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 3. REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) DANGER ACTIVITY AREAS (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) Dla potrzeb systemowych i publikacji w AUP/UUP rejony otrzymują desygnator NW 01 (Ustka Alfa) i NW 02 (Ustka Bravo). For the purposes of systems and publication in the AUP/UUP, the areas are given the desigantors NW 01 (Ustka Alfa) and NW 02 (Ustka Bravo). a) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Alfa (EP NW 01) Danger activity area Ustka Alfa (EP NW 01) Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 30 57 N 016 02 07 E 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E 1. 54 30 57 N 016 02 07 E Granice pionowe: 1. 54 30 57 N 016 02 07 E 2. 54 45 50 N 016 10 00 E 3. 54 40 45 N 016 16 57 E 1. 54 30 57 N 016 02 07 E Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 b) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Bravo (EP NW 02) Danger activity area Ustka Bravo (EP NW 02) Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 45 50 N 016 10 00 E 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E 1. 54 45 50 N 016 10 00 E Granice pionowe: 1. 54 45 50 N 016 10 00 E 2. 54 52 45 N 016 42 00 E 3. 54 50 20 N 016 55 50 E 4. 54 40 45 N 016 16 57 E 1. 54 45 50 N 016 10 00 E Vertical limits: Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 oraz EP D53, TD 303, TD 304, TSA 14 A, B, C. and EP D53, TD 303, TD 304, TSA 14 A, B, C. Dodatkowo przyznano priorytet na wykorzystanie TSA 14 A, B, C w terminach 2019-04-02 05 w godz. 0900 1100 i 2019-05-07 10 godz. 1000 1200 dla zabezpieczenia lotniczego rozpoznania pogody. Additionally, priority has been assigned to TSA 14 A, B, C within the periods 2019-04-02 05 between 0900 and 1100 hrs and 2019-05-07 10 between 1000 and 1200 hrs for securing weather reconnaissance flights. Rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) będą aktywne zgodnie z godzinami aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA). Loty w rejonach Ustka Alfa i Ustka Brawo mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo ustanowione na potrzeby działalności niebezpiecznej, która może stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych. Cywilne służby ATS niedostępne. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada odpowiedni terytorialnie Punkt Naprowadzania lub Stanowisko Dowodzenia Centralnego Poligonu Sił Powietrznych Ustka (SD CP SP Ustka). The danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) will be active in accordance with the periods of activity of the flight restriction areas (EAs). Flights within the Ustka Alfa and Ustka Brawo areas may be conducted only by aircraft participating in the exercise. The Ustka Alfa and Ustka Bravo areas established for activities of a dangerous nature and potential hazard which may pose a threat to civil aircraft. Civil ATS not available. The responsibility for securing and commanding activities within the areas rests with the teritorially competent Control Post or Command Post of the Central Air Force Exercise Area Ustka (SD CP SP Ustka). 3.1 PRZESTRZENIE BUFOROWE NA POTRZEBY WALIDOWANIA PLANÓW LOTU (FBZ) EA 103Z Granice poziome: 1. 54 55'20"N 016 56'41"E 2. 54 47'58"N 017 45'43"E 3. 54 46'41"N 017 49'15"E 4. 54 44'22"N 017 51'34"E 5. 54 31'59"N 017 53'40"E 6. 54 20'31"N 017 42'12"E 7. 54 19'20"N 017 39'25"E 8. 54 14'49"N 017 09'13"E 9. 54 14'43"N 017 05'11"E 10. 54 26'13"N 016 22'01"E 11. 54 39'37"N 016 08'20"E 12. 54 42'35"N 016 08'46"E 13. 54 44'48"N 016 11'46"E 14. 54 54'50"N 016 51'55"E 1. 54 55'20"N 016 56'41"E Granice pionowe: FLIGHT PLAN BUFFER ZONES (FBZs) EA 103Z Lateral limits: 1. 54 55'20"N 016 56'41"E 2. 54 47'58"N 017 45'43"E 3. 54 46'41"N 017 49'15"E 4. 54 44'22"N 017 51'34"E 5. 54 31'59"N 017 53'40"E 6. 54 20'31"N 017 42'12"E 7. 54 19'20"N 017 39'25"E 8. 54 14'49"N 017 09'13"E 9. 54 14'43"N 017 05'11"E 10. 54 26'13"N 016 22'01"E 11. 54 39'37"N 016 08'20"E 12. 54 42'35"N 016 08'46"E 13. 54 44'48"N 016 11'46"E 14. 54 54'50"N 016 51'55"E 1. 54 55'20"N 016 56'41"E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Dolna granica: FL 95 Granica górna: FL 305 Górna granica: FL 305 02 APR 2019 SUP 38/19
STRONA 1-3 PAGE 1-3 EA 104Z EA 104Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 27'59"N 017 41'07"E 1. 54 27'59"N 017 41'07"E 2. 54 15'40"N 018 00'18"E 2. 54 15'40"N 018 00'18"E 3. 54 12'45"N 018 01'34"E 3. 54 12'45"N 018 01'34"E 4. 54 10'02"N 017 59'58"E 4. 54 10'02"N 017 59'58"E 5. 54 00'42"N 017 45'38"E 5. 54 00'42"N 017 45'38"E 6. 54 00'15"N 017 37'55"E 6. 54 00'15"N 017 37'55"E 7. 54 15'45"N 017 01'42"E 7. 54 15'45"N 017 01'42"E 8. 54 18'36"N 016 58'35"E 8. 54 18'36"N 016 58'35"E 9. 54 22'04"N 016 59'25"E 9. 54 22'04"N 016 59'25"E 10. 54 24'09"N 017 03'30"E 10. 54 24'09"N 017 03'30"E 11. 54 28'57"N 017 35'31"E 11. 54 28'57"N 017 35'31"E 1. 54 27'59"N 017 41'07"E 1. 54 27'59"N 017 41'07"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105Z EA 105Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 33'59"N 016 33'51"E 1. 54 33'59"N 016 33'51"E 2. 54 23'24"N 017 12'55"E 2. 54 23'24"N 017 12'55"E 3. 54 19'15"N 017 15'44"E 3. 54 19'15"N 017 15'44"E 4. 54 15'38"N 017 12'22"E 4. 54 15'38"N 017 12'22"E 5. 54 08'04"N 016 44'55"E 5. 54 08'04"N 016 44'55"E 6. 54 08'28"N 016 39'13"E 6. 54 08'28"N 016 39'13"E 7. 54 27'20"N 015 56'08"E 7. 54 27'20"N 015 56'08"E 8. 54 30'11"N 015 53'30"E 8. 54 30'11"N 015 53'30"E 9. 54 33'25"N 015 54'34"E 9. 54 33'25"N 015 54'34"E 10. 54 45'04"N 016 12'26"E 10. 54 45'04"N 016 12'26"E 12. 54 45'41"N 016 18'56"E 12. 54 45'41"N 016 18'56"E 13. 54 43'35"N 016 24'04"E 13. 54 43'35"N 016 24'04"E 1. 54 33'59"N 016 33'51"E 1. 54 33'59"N 016 33'51"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Granica górna: FL 225 Upper limit: FL 225 Rejon działań niebezpiecznych (Ustka Alfa) EP NW 01Z Danger activity area (Ustka Alfa) EP NW 01Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 49'50"N 016 15'14"E 1. 54 49'50"N 016 15'14"E 2. 54 43'37"N 016 24'14"E 2. 54 43'37"N 016 24'14"E 3. 54 40'49"N 016 25'41"E 3. 54 40'49"N 016 25'41"E 4. 54 38'03"N 016 24'17"E 4. 54 38'03"N 016 24'17"E 5. 54 27'58"N 016 08'57"E 5. 54 27'58"N 016 08'57"E 6. 54 25'57"N 016 03'30"E 6. 54 25'57"N 016 03'30"E 7. 54 26'27"N 015 58'16"E 7. 54 26'27"N 015 58'16"E 8. 54 28'31"N 015 54'32"E 8. 54 28'31"N 015 54'32"E 9. 54 31'34"N 015 53'33"E 9. 54 31'34"N 015 53'33"E 10. 54 47'55"N 016 01'56"E 10. 54 47'55"N 016 01'56"E 11. 54 50'14"N 016 05'37"E 11. 54 50'14"N 016 05'37"E 12. 54 50'52"N 016 10'42"E 12. 54 50'52"N 016 10'42"E 1. 54 49'50"N 016 15'14"E 1. 54 49'50"N 016 15'14"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Granica górna: FL 225 Upper limit: FL 225 SUP 38/19 02 APR 2019
STRONA 1-4 PAGE 1-4 Rejon działań niebezpiecznych (Ustka Bravo) EP NW 02Z Danger activity area (Ustka Bravo) EP NW 02Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 50'22"N 016 06'23"E 1. 54 50'22"N 016 06'23"E 2. 54 57'35"N 016 39'56"E 2. 54 57'35"N 016 39'56"E 3. 54 57'35"N 016 44'00"E 3. 54 57'35"N 016 44'00"E 4. 54 54'40"N 017 00'25"E 4. 54 54'40"N 017 00'25"E 5. 54 51'32"N 017 04'33"E 5. 54 51'32"N 017 04'33"E 6. 54 47'46"N 017 03'31"E 6. 54 47'46"N 017 03'31"E 7. 54 45'55"N 016 58'58"E 7. 54 45'55"N 016 58'58"E 8. 54 36'13"N 016 20'46"E 8. 54 36'13"N 016 20'46"E 9. 54 35'45"N 016 15'51"E 9. 54 35'45"N 016 15'51"E 10. 54 36'50"N 016 11'27"E 10. 54 36'50"N 016 11'27"E 11. 54 43'35"N 016 02'12"E 11. 54 43'35"N 016 02'12"E 12. 54 47'29"N 016 01'38"E 12. 54 47'29"N 016 01'38"E 1. 54 50'22"N 016 06'23"E 1. 54 50'22"N 016 06'23"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Granica górna: FL 305 Upper limit: FL 305 3.2 Restrykcje EU i FUA EU and FUA restrictions Publikacje EU Restrictions (dla stref tymczasowych) oraz FUA Restrictions (dla struktur opublikowanych na stałe w AIP Polska) stanowią opis restrykcji jakie są związane z walidowaniem planów lotów będących kolizyjnych z planowaną aktywnością danej strefy. EUEPEA103ZR Not available for traffic EUEPEA104ZR Not available for traffic EUEPEA105ZR Not available for traffic except: 1. ARR EPGD via KOSEX; 2. DEP EPGD via DEXIR; 3. DEP/ARR EPOK/EPCE via BEZMI/DEXIR/KOSEX EPNW01ZR Not available for traffic EPNW02ZR Not available for traffic 4. ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: +48-261-532-267, +48-261-532-265 Tel. kom.: +48-519-039-561 Faks: +48-261-532-264 The EU Restrictions (for temporary areas) and FUA Restrictions (for structures published in AIP Poland) are restrictions related to the validation of flight plans being in conflict with the planned activity of a given area. EUEPEA103ZR Not available for traffic EUEPEA104ZR Not available for traffic EUEPEA105ZR Not available for traffic except: 1. ARR EPGD via KOSEX; 2. DEP EPGD via DEXIR; 3. DEP/ARR EPOK/EPCE via BEZMI/DEXIR/KOSEX EPNW01ZR Not available for traffic EPNW02ZR Not available for traffic 1st Tactical Air Wing Phone: +48-261-532-267, +48-261-532-265 Mobile: +48-519-039-561 Fax: +48-261-532-264 5. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 5.1 Załogi statków powietrznych wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami EA oraz rejonami Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w AIP Polska ENR 2.2.1. 5.2 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz w rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Punktem Naprowadzania lub SD CP SP Ustka. 6. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORAGNISATION OF AIR TRAFFIC 6.1 Rejony EA oraz rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. 6.2 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2 przez MIL ARO EPSN. 6.3 W dniach realizacji planowanego ćwiczenia następujące restrykcje RAD są czasowo zawieszane: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 w terminach: 2019-04-02 05: codziennie w godz. 1100 2359 2019-05-07 11: codziennie w godz. 1200 0100 (dnia 2019-05-11) 6.4 Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów oraz rejonów działań niebezpiecznych: Crews conducting flights above FL 95 outside the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with relevant OAT WARSZAWA ACC sectors on the frequencies published in AIP Poland ENR 2.2.1. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with the territorially competent Control Post or SD CP SP Ustka. The EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas are segregated within the airspace of responsibility of GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. The EA areas are to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 points 4 and 5.2. On the days of the planned exercise, the following RAD restrictions shall be temporarily suspended: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 as follows: 2019-04-02 05: daily 1100 2359 hrs 2019-05-07 11: daily 1330 0100 hrs (on 2019-05-11) During the activity of the flight restriction areas and the danger activity areas: a) TRA 51, 52, 53 i EA 100 nie mogą być aktywowane; a) TRAs 51, 52, 53 and EA 100 cannot be activated; b) TSA 02 może być aktywowana do FL 285; b) TSA 02 can be activated up to FL 285; c) TSA 09 A, B może być aktywowana do FL 95; c) TSA 09 A, B can be activated up to FL 95; d) TSA 12 A, B może być aktywowana do FL 145; d) TSA 12 A, B can be activated up to FL 145; 02 APR 2019 SUP 38/19
e) TSA 19 A może być aktywowana do FL 95. e) TSA 19 A can be activated up to FL 95. 6.5 Przeloty samolotów z lotnisk bazowania do/z rejonów EA oraz rejonów Ustka Alfa i Ustka Bravo będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 6.6 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały odległość 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów w przedziale wysokości FL 95 FL 285, 1500 ft powyżej FL 285 oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA oraz Ustka Alfa i Ustka Bravo będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: +48-22-574-5711 oraz 261-828-131/132. STRONA 1-5 PAGE 1-5 Flights of aircraft from the base aerodromes to/from the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be carried out on the basis of the FPLs. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain a distance of 500 ft from the upper and lower limits of the areas between FL 95 and FL 285, 1500 ft above FL 285, and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. Detailed information on the actual activity times of the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be available from AMC Poland (ASM- 3), phone: +48-22-574-5711 and 261-828-131/132. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 38/19 02 APR 2019
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl SUP 39/19 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 APR 2019 Obowiązuje do / Effective to 04 APR 2019 TESTY LOTNE RAKIETY PK. BURSZTYN - EA 220 FLIGHT TESTS OF ROCKET BURSZTYN - EA 220 1. TERMINY DATES 2019-04-02 do 2019-04-04 2019-04-02 to 2019-04-04 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA W rejonie będą prowadzone działania niebezpieczne dla lotnictwa cywilnego z poligonu EPD53. Rejon niedostępny dla innych użytkowników przestrzeni powietrznej. EA 220 EA 220 Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 47'02"N 016 46'22"E 2. 54 35'16"N 016 50'42"E 3. 54 30'54"N 016 38'52"E 4. 54 32'37"N 016 32'43"E 5. 54 40'45"N 016 16'57"E 1. 54 47'02"N 016 46'22"E Granice pionowe: Within the area danger activities for civil aviation are to be carried out from the training ground EPD53. The area is not available for other airspace users. 1. 54 47'02"N 016 46'22"E 2. 54 35'16"N 016 50'42"E 3. 54 30'54"N 016 38'52"E 4. 54 32'37"N 016 32'43"E 5. 54 40'45"N 016 16'57"E 1. 54 47'02"N 016 46'22"E Vertical limits: Dolna granica: UNL Lower limit: UNL Górna granica: 49300 ft AMSL Upper limit: 49300 ft AMSL 3.1 STREFA FBZ (FLIGHT BUFFER ZONE) FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) EPEA220Z EPEA220Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 45'14"N 016 13'12"E 2. 54 51'54"N 016 44'25"E 3. 54 51'29"N 016 50'32"E 4. 54 48'58"N 016 54'23"E 5. 54 35'59"N 016 59'13"E 6. 54 33'40"N 016 58'53"E 7. 54 31'34"N 016 56'31"E 8. 54 26'30"N 016 42'57"E 9. 54 25'55"N 016 39'42"E 10. 54 26'09"N 016 36'12"E 11. 54 28'31"N 016 27'48"E 12. 54 37'40"N 016 10'08"E 13. 54 40'25"N 016 08'21"E 14. 54 43'17"N 016 09'32"E 1. 54 45'14"N 016 13'12"E Granice pionowe: 1. 54 45'14"N 016 13'12"E 2. 54 51'54"N 016 44'25"E 3. 54 51'29"N 016 50'32"E 4. 54 48'58"N 016 54'23"E 5. 54 35'59"N 016 59'13"E 6. 54 33'40"N 016 58'53"E 7. 54 31'34"N 016 56'31"E 8. 54 26'30"N 016 42'57"E 9. 54 25'55"N 016 39'42"E 10. 54 26'09"N 016 36'12"E 11. 54 28'31"N 016 27'48"E 12. 54 37'40"N 016 10'08"E 13. 54 40'25"N 016 08'21"E 14. 54 43'17"N 016 09'32"E 1. 54 45'14"N 016 13'12"E Vertical limits: Dolna granica: UNL Lower limit: UNL Górna granica: 49300 ft AMSL Upper limit: 49300 ft AMSL 3.2 Restrykcje EU EU restrictions EUEPEA220ZR: Not available for traffic. EUEPEA220ZR: Not available for traffic. SUP 39/19 02 APR 2019
STRONA 2 PAGE 2 4. REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH NAD MORZEM PEŁNYM AREAS OF DANGEROUS ACTIVITIES OVER THE HIGH SEA Testy lotne rakiety w przestrzeni nad morzem pełnym, które mogą stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych, będą się odbywały w rejonie EPNW220. Rejon działań niebezpiecznych (EPNW220) będzie aktywny zgodnie z godzinami aktywności rejonu ograniczeń lotów (EA). EPNW220 Granice poziome: 1. 54 45'42"N 016 13'00"E 2. 54 52'12"N 016 43'18"E 3. 54 47'02"N 016 46'22"E 4. 54 40'45"N 016 16'57"E 1. 54 45'42"N 016 13'00"E Granice pionowe: Flight tests of a rocket over the high seas which may be dangerous to civil aircraft will be carried out within the EPNW220 area. The area of dangerous activities (EPNW220) will be active during the activity hours of the flight restriction area (EA). EPNW220 Lateral limits: 1. 54 45'42"N 016 13'00"E 2. 54 52'12"N 016 43'18"E 3. 54 47'02"N 016 46'22"E 4. 54 40'45"N 016 16'57"E 1. 54 45'42"N 016 13'00"E Vertical limits: Dolna granica: UNL Lower limit: UNL Górna granica: 49300 ft AMSL Upper limit: 49300 ft AMSL 5.1 STREFA FBZ (FLIGHT BUFFER ZONE) FLIGHT PLAN BUFFER ZONE (FBZ) EPNW220Z EPNW220Z Granice poziome: Lateral limits: 1. 54 50'00"N 016 08'31"E 2. 54 57'09"N 016 41'31"E 3. 54 56'45"N 016 46'53"E 4. 54 54'43"N 016 50'50"E 5. 54 47'13"N 016 55'11"E 6. 54 44'36"N 016 53'51"E 7. 54 42'45"N 016 51'00"E 8. 54 35'52"N 016 19'08"E 9. 54 36'01"N 016 14'02"E 10. 54 37'52"N 016 09'43"E 11. 54 44'34"N 016 04'32"E 12. 54 47'44"N 016 05'06"E 1. 54 50'00"N 016 08'31"E 5.2 Restrykcje EU EU restrictions EUEPNW220ZR: Not available for traffic. 1. 54 50'00"N 016 08'31"E 2. 54 57'09"N 016 41'31"E 3. 54 56'45"N 016 46'53"E 4. 54 54'43"N 016 50'50"E 5. 54 47'13"N 016 55'11"E 6. 54 44'36"N 016 53'51"E 7. 54 42'45"N 016 51'00"E 8. 54 35'52"N 016 19'08"E 9. 54 36'01"N 016 14'02"E 10. 54 37'52"N 016 09'43"E 11. 54 44'34"N 016 04'32"E 12. 54 47'44"N 016 05'06"E 1. 54 50'00"N 016 08'31"E EUEPNW220ZR: Not available for traffic. 6. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANISATION Instytut Lotnictwa Tel. kom.: +48-602-690-177, +48-506-918-526 Institute of Aviation Mobile: +48-602-690-177, +48-506-918-526 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 7.1 Rejon ograniczeń lotów jest wydzielony z przestrzeni odpowiedzialności służby ACC WARSZAWA. 7.2 EA 220 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora zgodnie z AIP ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. 7.3 W czasie aktywności EA 220 strefa EPD53 będzie aktywowana, a rejon EPNW220 będzie aktywny. 7.4 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 35. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility WARSZAWA ACC. The EA 220 is to be requested and activated by the organiser according to the procedure described in AIP ENR 2.2.3 points 4 and 5.1. During the activity of EA 220, the EPD53 will be activated and the EPNW220 will be activated. Detailed information on the activity of the flight restriction area will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 02 APR 2019 SUP 39/19
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE AIP AIRAC AMDT 212 Obowiązuje od / Effective from 1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS: GEN: GEN: - aktualizacja taryfy opłat dla lotniska Zielona Góra-Babimost (EPZG); - tariff of aerodrome charges for Zielona Góra-Babimost (EPZG) updated; - aktualizacja opłat za usługi nawigacyjne i terminalowe; - air and terminal navigation services charges updated; - zmiany edytorskie. - editorial changes. ENR: ENR: - aktualizacja informacji o przeszkodzie lotniczej Pelplin; - information on Pelplin aeronautical obstacle updated; - wprowadzenie informacji o przeszkodach lotniczych: Krapkowice, - information on the aeronautical obstacles: Krapkowice, Rudniki Rudniki; introduced; - wycofanie informacji o przeszkodach lotniczych: Czeczewo, Płock, Stary Chwalim; - information on the aeronautical obstacles: Czeczewo, Płock, Stary Chwalim withdrawn; - zmiany edytorskie. - editorial changes. AD: AD: - wprowadzenie lądowiska ZAWISZYN do wykazu lotnisk/lądowisk; - airfield ZAWISZYN to the index to aerodromes/airfields introduced; - wprowadzenie opisu spraw dotyczących zwolnień, odstępstw, - a description of cases involving exemptions, derogations, cases of przypadków równoważnego poziomu bezpieczeństwa, specjalnych equivalent level of safety, special conditions, including limitations with warunków, w tym ograniczeń w odniesieniu do korzystania z lotniska regard to the use of the aerodrome Szczecin-Goleniów introduced; Szczecin-Goleniów; - aktualizacja informacji o lotniskach: - information on aerodromes updated: EPBY - usunięcie wykazu obiektów charakterystycznych; EPBY - list of significant objects withdrawn; EPGD - usunięcie wykazu obiektów charakterystycznych; EPGD - list of significant objects withdrawn; EPKT - płyty postojowe, lokalne przepisy lotniskowe, mapa lotniska, mapy parkowania statków powietrznych; EPKT - aprons, local aerodrome regulations, aerodrome chart, aircraft parking charts; EPKS - przeszkody lotniskowe; EPKS - aerodrome obstacles; EPLL - przeszkody lotniskowe, mapy instrumentalnych podejść; EPLL - aerodrome obstacles, instrument approach charts; EPMO - usunięcie wykazu obiektów charakterystycznych, mapa podejścia z EPMO - ilist of significant objects withdrawn, visual approach chart; widocznością; EPRA - usunięcie wykazu obiektów charakterystycznych, wycofanie EPRA - list of significant objects withdrawn, aerodrome flight information lotniskowej służby informacji powietrznej (AFIS); service (AFIS) withdrawn; EPSC - lokalne przepisy lotniskowe, RESA, mapa lotniska, mapa przeszkód lotniskowych; EPSC - local aerodrome regulations, RESA, aerodrome chart, aerodrome obstacle chart; - zmiany edytorskie. - editorial changes. 2) USUNĄĆ NASTĘPUJĄCE STRONY REMOVE THE FOLLOWING PAGES Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page 2) WŁĄCZYĆ NASTĘPUJĄCE STRONY INSERT THE FOLLOWING PAGES GEN GEN 0.3-1 28 FEB 2019 211 GEN 0.3-1 212 GEN 0.3-2 28 FEB 2019 211 GEN 0.3-2 212 GEN 0.4-1 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-1 212 GEN 0.4-2 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-2 212 GEN 0.4-3 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-3 212 GEN 0.4-4 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-4 212 GEN 0.4-5 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-5 212 GEN 0.4-6 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-6 212 GEN 0.4-7 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-7 212 GEN 0.4-8 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-8 212 GEN 0.4-9 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-9 212 GEN 0.4-10 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-10 212 GEN 0.4-11 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-11 212 GEN 0.4-12 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-12 212 GEN 0.4-13 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-13 212 GEN 0.4-14 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-14 212
STRONA 2 ZMIANA AIRAC nr 212 PAGE 2 AIRAC AMENDMENT No. 212 GEN 0.4-15 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-15 212 GEN 0.4-16 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-16 212 GEN 0.4-17 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-17 212 GEN 0.5-1 28 FEB 2019 211 GEN 0.5-1 212 GEN 0.5-2 28 FEB 2019 211 ---------------------- ---------------------- GEN 2.2-8 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-8 212 GEN 3.2.1-1 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-1 212 GEN 3.2.1-3 03 JAN 2019 210 GEN 3.2.1-3 212 GEN 3.2.1-4 06 DEC 2018 209 GEN 3.2.1-4 212 GEN 3.2.1-5 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-5 212 GEN 3.2.1-8 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-8 212 GEN 3.2.1-9 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-9 212 GEN 3.3-2 07 DEC 2017 196 GEN 3.3-2 212 GEN 4.1.15-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.15-1 212 GEN 4.1.15-2 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.15-2 212 GEN 4.1.15-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.15-3 212 GEN 4.1.15-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.15-4 212 GEN 4.1.15-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.15-5 212 GEN 4.1.15-6 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.15-6 212 ---------------------- ---------------------- GEN 4.1.15-7 212 ---------------------- ---------------------- GEN 4.1.15-8 212 ---------------------- ---------------------- GEN 4.1.15-9 212 ---------------------- ---------------------- GEN 4.1.15-10 212 ---------------------- ---------------------- GEN 4.1.15-11 212 GEN 4.2-3 01 MAR 2018 199 GEN 4.2-3 212 GEN 4.2-4 01 MAR 2018 199 GEN 4.2-4 212 GEN 4.2-6 01 MAR 2018 199 GEN 4.2-6 212 GEN 4.2-7 07 DEC 2017 196 GEN 4.2-7 212 ENR ENR 1.10-3 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-3 212 ENR 2.1-2 28 FEB 2019 211 ENR 2.1-2 212 ENR 2.2.2.3-2 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-2 212 ENR 2.2.2.3-6 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-6 212 ENR 2.2.2.3-7 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.3-7 212 ENR 2.2.2.3-8 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-8 212 ENR 2.2.2.3-9 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-9 212 ENR 2.2.2.3-10 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-10 212 ENR 4.4-1 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-1 212 ENR 4.4-2 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-2 212 ENR 4.4-3 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-3 212 ENR 4.4-4 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-4 212 ENR 4.4-5 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-5 212 ENR 4.4-6 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-6 212 ENR 4.4-7 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-7 212 ENR 4.4-8 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-8 212 ENR 4.4-9 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-9 212 ENR 4.4-10 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-10 212 ENR 4.4-11 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-11 212 ENR 4.4-12 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-12 212 ENR 4.4-13 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-13 212 ENR 4.4-14 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-14 212 ENR 4.4-15 28 FEB 2019 211 ENR 4.4-15 212 ENR 5.3.2-2 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-2 212 ENR 5.4-2 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-2 212 ENR 5.4-6 01 MAR 2018 199 ENR 5.4-6 212 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
ZMIANA AIRAC nr 212 STRONA 3 AIRAC AMENDMENT No.212 PAGE 3 ENR 5.4-7 11 OCT 2018 207 ENR 5.4-7 212 ENR 5.4-8 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-8 212 ENR 5.4-9 08 NOV 2018 208 ENR 5.4-9 212 ENR 5.4-10 08 NOV 2018 208 ENR 5.4-10 212 ENR 5.4-11 08 NOV 2018 208 ENR 5.4-11 212 ENR 5.4-12 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-12 212 ENR 5.4-13 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-13 212 ENR 5.4-14 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-14 212 ENR 5.4-15 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-15 212 ENR 5.4-16 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-16 212 ENR 5.4-17 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-17 212 ENR 5.4-18 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-18 212 ENR 5.4-19 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-19 212 ENR 5.4-20 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-20 212 ENR 5.4-21 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-21 212 ENR 5.4-22 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-22 212 ENR 5.4-23 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-23 212 ENR 5.4-24 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-24 212 ENR 5.4-25 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-25 212 ENR 5.4-26 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-26 212 ENR 5.4-27 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-27 212 ENR 5.4-28 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-28 212 ENR 5.4-29 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-29 212 ENR 5.4-30 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-30 212 ENR 5.4-31 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-31 212 ENR 5.4-32 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-32 212 ENR 5.4-33 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-33 212 ENR 5.4-34 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-34 212 ENR 5.4-35 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-35 212 ENR 5.4-36 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-36 212 ENR 5.4-37 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-37 212 ENR 5.4-38 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-38 212 ENR 5.4-39 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-39 212 ENR 5.4-42 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-42 212 ENR 5.4-43 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-43 212 ENR 5.4-44 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-44 212 ENR 5.4-45 11 OCT 2018 207 ENR 5.4-45 212 ENR 5.4-46 11 OCT 2018 207 ENR 5.4-46 212 ENR 5.4-47 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-47 212 ENR 5.4-48 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-48 212 ENR 5.4-49 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-49 212 ENR 5.4-50 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-50 212 ENR 5.4-51 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-51 212 ENR 5.4-52 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-52 212 ENR 5.4-53 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-53 212 ENR 5.4-54 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-54 212 ENR 5.4-55 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-55 212 ENR 5.4-57 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-57 212 ENR 5.5-4 08 NOV 2018 208 ENR 5.5-4 212 ENR 6.1-1 03 JAN 2019 210 ENR 6.1-1 212 AD AD 1.2-2 03 JAN 2019 210 AD 1.2-2 212 AD 1.3-2 08 NOV 2018 208 AD 1.3-2 212 AD 1.5.1-8 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-8 212 AD 1.5.1-15 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-15 212 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
STRONA 4 ZMIANA AIRAC nr 212 PAGE 4 AIRAC AMENDMENT No. 212 AD 1.5.1-16 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-16 212 AD 1.5.1-17 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-17 212 AD 1.5.1-18 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-18 212 AD 1.5.1-19 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-19 212 AD 1.5.1-20 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-20 212 AD 1.5.1-21 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-21 212 AD 1.5.1-22 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-22 212 AD 1.5.1-23 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-23 212 ---------------------- ---------------------- AD 1.5.1-24 212 AD 2 EPBY 1-5 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 1-5 212 AD 2 EPBY 1-6 04 JAN 2018 197 AD 2 EPBY 1-6 212 AD 2 EPGD 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 1-6 212 AD 2 EPGD 1-7 19 JUL 2018 204 AD 2 EPGD 1-7 212 AD 2 EPGD 1-8 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-8 212 AD 2 EPGD 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 1-9 212 AD 2 EPGD 1-10 11 OCT 2018 207 AD 2 EPGD 1-10 212 AD 2 EPGD 1-11 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-11 212 AD 2 EPGD 1-12 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-12 212 AD 2 EPGD 1-13 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-13 212 AD 2 EPGD 1-14 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-14 212 AD 2 EPGD 1-15 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-15 212 AD 2 EPGD 1-16 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-16 212 AD 2 EPGD 1-17 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-17 212 AD 2 EPGD 1-18 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-18 212 AD 2 EPKK 1-6 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-6 212 AD 2 EPKK 1-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-7 212 AD 2 EPKK 1-8 08 NOV 2018 208 AD 2 EPKK 1-8 212 AD 2 EPKK 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKK 1-9 212 AD 2 EPKK 1-10 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKK 1-10 212 AD 2 EPKS 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 1-4 212 AD 2 EPKS 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 1-5 212 AD 2 EPKS 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 1-6 212 AD 2 EPKS 1-7 03 JAN 2019 210 AD 2 EPKS 1-7 212 AD 2 EPKS 1-8 26 APR 2018 201 AD 2 EPKS 1-8 212 AD 2 EPKS 1-9 26 APR 2018 201 AD 2 EPKS 1-9 212 AD 2 EPKS 1-10 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKS 1-10 212 AD 2 EPKS 1-11 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKS 1-11 212 ---------------------- ---------------------- AD 2 EPKS 1-12 212 AD 2 EPKT 1-4 08 NOV 2018 208 AD 2 EPKT 1-4 212 AD 2 EPKT 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKT 1-8 212 AD 2 EPKT 1-11 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKT 1-11 212 AD 2 EPKT 1-12 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 1-12 212 AD 2 EPKT 1-13 04 JAN 2018 197 AD 2 EPKT 1-13 212 AD 2 EPKT 1-14 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKT 1-14 212 AD 2 EPKT 1-15 04 JAN 2018 197 AD 2 EPKT 1-15 212 AD 2 EPKT 1-16 04 JAN 2018 197 AD 2 EPKT 1-16 212 AD 2 EPKT 1-17 04 JAN 2018 197 AD 2 EPKT 1-17 212 AD 2 EPKT 1-18 01 FEB 2018 198 AD 2 EPKT 1-18 212 AD 2 EPKT 1-1-1 01 FEB 2018 198 AD 2 EPKT 1-1-1 212 AD 2 EPKT 1-3-1 01 FEB 2018 198 AD 2 EPKT 1-3-1 212 AD 2 EPKT 1-3-2 22 JUN 2017 190 AD 2 EPKT 1-3-2 212 AD 2 EPLL 1-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-3 212 AD 2 EPLL 1-4 01 FEB 2018 198 AD 2 EPLL 1-4 212 AD 2 EPLL 1-5 01 FEB 2018 198 AD 2 EPLL 1-5 212 AD 2 EPLL 1-6 01 FEB 2018 198 AD 2 EPLL 1-6 212 Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page
ZMIANA AIRAC nr 212 STRONA 5 AIRAC AMENDMENT No. 212 PAGE 5 AD 2 EPLL 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-7 212 AD 2 EPLL 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-8 212 AD 2 EPLL 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-9 212 AD 2 EPLL 1-10 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-10 212 AD 2 EPLL 1-11 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-11 212 AD 2 EPLL 1-12 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-12 212 AD 2 EPLL 1-13 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-13 212 AD 2 EPLL 1-14 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-14 212 AD 2 EPLL 1-15 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-15 212 AD 2 EPLL 1-16 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 1-16 212 ---------------------- ---------------------- AD 2 EPLL 1-17 212 AD 2 EPLL 6-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 6-1-1 212 AD 2 EPLL 6-2-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 6-2-3 212 AD 2 EPLL 6-6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 6-6-2-1 212 AD 2 EPMB 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMB 7-3-1 212 AD 2 EPMI 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMI 7-3-1 212 AD 2 EPMO 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 1-5 212 AD 2 EPMO 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 1-6 212 AD 2 EPMO 1-7 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 1-7 212 AD 2 EPMO 7-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 7-1-1 212 AD 2 EPRA 1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-1 212 AD 2 EPRA 1-2 16 AUG 2018 205 AD 2 EPRA 1-2 212 AD 2 EPRA 1-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-3 212 AD 2 EPRA 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-4 212 AD 2 EPRA 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-5 212 AD 2 EPRA 1-6 16 AUG 2018 205 AD 2 EPRA 1-6 212 AD 2 EPRA 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-7 212 AD 2 EPRA 1-8 16 AUG 2018 205 AD 2 EPRA 1-8 212 AD 2 EPRA 1-9 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 1-9 212 AD 2 EPRA 1-10 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 1-10 212 AD 2 EPRA 1-11 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-11 212 AD 2 EPRA 1-12 16 AUG 2018 205 AD 2 EPRA 1-12 212 AD 2 EPRA 1-13 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRA 1-13 212 AD 2 EPRA 1-14 16 AUG 2018 205 ---------------------- ---------------------- AD 2 EPRA 6-2-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-2-1 212 AD 2 EPRA 6-2-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-2-3 212 AD 2 EPRA 6-6-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-6-1-1 212 AD 2 EPRA 6-6-2-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-6-2-1 212 AD 2 EPRA 7-2-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 7-2-1 212 AD 2 EPSC 1-4 16 AUG 2018 205 AD 2 EPSC 1-4 212 AD 2 EPSC 1-5 16 AUG 2018 205 AD 2 EPSC 1-5 212 AD 2 EPSC 1-7 06 DEC 2018 209 AD 2 EPSC 1-7 212 AD 2 EPSC 1-8 06 DEC 2018 209 AD 2 EPSC 1-8 212 AD 2 EPSC 1-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPSC 1-1-1 212 AD 2 EPSC 2-1-1 17 SEP 2015 167 AD 2 EPSC 2-1-1 212 AD 2 EPSN 7-3-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 7-3-1 212 AD 2 EPWA 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-7 212 AD 2 EPWA 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-8 212 AD 2 EPWA 1-9 19 JUL 2018 204 AD 2 EPWA 1-9 212 AD 2 EPWR 1-6 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWR 1-6 212 3) NASTĘPUJĄCE NOTAM SĄ WPROWADZONE DO TĄ ZMIANĄ: B0156/19, M0002/19, M0003/19, N5550/18, N5735/18, N0233/19, U0241/19, J1340/18, J0017/19, J0019/19, J0045/19, J0094/19, J0105/19, L1147/18. 4) NASTĘPUJĄCE SUPLEMENTY SĄ NINIEJSZYM SKASOWANE: PATRZ GEN 0.3. 5) AIC POZOSTAJĄCE W MOCY: 03/11, 04/13, 02/14, 04/14, 02/17, 04/17, 02/18, 04/18, 05/18, 01/19. 3) THE FOLLOWING NOTAM ARE INCORPORATED INTO WITH THIS AMENDMENT: B0156/19, C0002/19, C0003/19, D5550/18, D5735/18, D0233/19, E0241/19, G1340/18, G0017/19, G0019/19, G0045/19, G0094/19, G0105/19, H1147/18. 4) THE FOLLOWING SUPPLEMENTS ARE HEREBY CANCELLED: SEE GEN 0.3. 5) THE AIC REMAINING IN FORCE: 03/11, 04/13, 02/14, 04/14, 02/17, 04/17, 02/18, 04/18, 05/18, 01/19.
STRONA 6 ZMIANA AIRAC nr 212 PAGE 6 AIRAC AMENDMENT No. 212 6) POPRAWKI RĘCZNE: PATRZ GEN 0.5. 6) HAND AMENDMENTS: SEE GEN 0.5. 7) ZAZNACZYĆ WPROWADZENIE ZMIANY NA STRONACH GEN 0.2. 7) RECORD THE ENTRY OF THE AMENDMENT ON PAGES GEN 0.2. Zmiana powinna być przechowywana w sekcji AIRAC od chwili otrzymania do. Amendment should be stored in the AIRAC section from the date of receipt until. - KONIEC - - END -
GEN 0.3-1 GEN 0.3 WYKAZ SUPLEMENTÓW DO AIP RECORD OF AIP SUPPLEMENTS Nr/Rok No/Year 40/18 41/18 42/18 45/18 91/18 111/18 130/18 05/19 07/19 08/19 12/19 18/19 19/19 20/19 21/19 22/19 23/19 24/19 25/19 26/19 27/19 28/19 29/19 Temat Subject Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice-Pyrzowice (EPKT) w sezonie zimowym W18 Restrictions in the RWY availability at Katowice-Pyrzowice aerodrome (EPKT) during the winter season W18 Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice-Pyrzowice (EPKT) w sezonie zimowym W19 Restrictions in the RWY availability at Katowice-Pyrzowice aerodrome (EPKT) during the winter season W19 Ograniczenia w dostępności RWY na lotnisku Katowice-Pyrzowice (EPKT) w sezonie letnim S19 Restrictions in the RWY availability at Katowice-Pyrzowice aerodrome (EPKT) during the summer season S19 Procedura intersection take-off z użyciem TWY S2 na lotnisku w Warszawie (EPWA) Intersection take-off procedure with the use of TWY S2 at Warsaw Chopin Airport (EPWA) Rozbudowa terminala na lotnisku LUBLIN (EPLB) Terminal extension works at LUBLIN (EPLB) aerodrome Roboty budowlane prowadzone w polu ruchu naziemnego lotniska Kraków - Balice (EPKK) Construction works carried out in the movement area of Kraków - Balice (EPKK) aerodrome Przeniesienie służby TWR EPMO do budynku portowego na lotnisku WARSZAWA/ Modlin (EPMO) EPMO TWR relocated to airport building at WARSZAWA/Modlin (EPMO) aerodrome Skoki spadochronowe Dobrodzień Parachute jumps Dobrodzień Loty UAV BVLOS FIS KRAKÓW Teren KWK Krupiński Zalew Goczałkowicki (Tereny Jastrzębskiej Spółki Węglowej) UAV flights BVLOS KRAKÓW FIS Area of Krupiński hard coal mine Goczałkowicki Lake (Area of Jastrzębska Spółka Węglowa) Rejon ograniczeń lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych EA 96 Flight restriction area of manned and unmanned aircraft EA 96 Ograniczenia w polu ruchu naziemnego na lotnisku Gdańsk im. Lecha Wałęsy (EPGD) Restrictions in the movement area of Gdańsk Lech Walesa aerodrome (EPGD) System AWOS na lotnisku Bydgoszcz - Szwederowo (EPBY) AWOS system at Bydgoszcz - Szwederowo (EPBY) aerodrome Prace budowlane na lotnisku Chopina w Warszawie (EPWA) Construction works at Warsaw Chopin Airport (EPWA) aerodrome Skoki spadochronowe - Lidzbark Warmiński Parachute jumps - Lidzbark Warmiński Bicie rekordu wysokości w locie motoparalotni w rejonie Ełku (EA 51) Altitude record breaking attempts in powered parachuting in the area of Ełk (EA 51) Ćwiczenie wojskowe LAMPART-19 LAMPART-19 military exercise Zakaz wykonywania lotów cywilnych bezzałogowych statków powietrznych Prohibition of civil unmanned aircraft flights Loty szkoleniowe na lotnisku Świdwin (EPSN) Training flights at Świdwin (EPSN) aerodrome Rejon ograniczeń lotów (EA 38) - Kiejkuty Flight restriction area (EA 38) - Kiejkuty Rejon ograniczeń lotów (EA 42) - Warszawa Flight restriction area (EA 42) - Warszawa Rejon ograniczeń lotów (EA 48) - Warszawa Flight restriction area (EA 48) - Warszawa Zakaz wykonywania lotów bezzałogowych statków powietrznych i modeli zdalnie sterowanych Prohibition of unmanned aerial vehicles and remotely controlled models Ćwiczenie 8. Flotylli Obrony Wybrzeża GAMBIT 19 The 8th Coastal Defence Flotilla exercise GAMBIT 19 Rozdział Chapter Ważny od Valid from Ważny do Valid to AD 2 EPKT 08 NOV 2018 AD 2 EPKT 07 NOV 2019 26 MAR 2020 AD 2 EPKT 03 APR 2019 24 OCT 2019 AD 2 EPWA 26 APR 2018 28 FEB 2019 EST AD 2 EPLB 16 AUG 2018 31 DEC 2018 EST AD 2 EPKK 08 NOV 2018 30 APR 2019 EST AD 2 EPMO 31 DEC 2018 31 MAR 2019 EST ENR 5 22 JAN 2019 25 APR 2019 ENR 5 03 JAN 2019 24 APR 2019 ENR 5 03 JAN 2019 27 MAR 2019 AD 2 EPGD 08 JUN 2019 09 JUN 2019 EST AD 2 EPBY 28 FEB 2019 05 DEC 2019 EST AD 2 EPWA 28 FEB 2019 30 JUN 2019 EST ENR 5 23 APR 2019 26 APR 2019 ENR 5 19 JUN 2019 ENR 5 06 APR 2019 11 APR 2019 ENR 5 29 MAR 2019 19 JUN 2019 ENR 5 29 MAR 2019 19 JUN 2019 ENR 5 19 JUN 2019 ENR 5 19 JUN 2019 ENR 5 19 JUN 2019 ENR 5 20 JUN 2019 ENR 5 03 APR 2019 29 MAY 2019 AIRAC AMDT 212
GEN 0.3-2 Nr/Rok No/Year 30/19 31/19 32/19 33/19 34/19 35/19 36/19 37/19 38/19 39/19 Tymczasowe przeszkody lotnicze w rejonie lotniska Poznań-Ławica (EPPO) Temporary aeronautical obstacles in the vicinity of Poznań-Ławica aerodrome (EPPO) Rejon ograniczeń lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych EA 33 Flight restriction area for manned and unmanned aerial vehicles EA 33 Rejon ograniczeń lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych EA 96 Flight restriction area for manned and unmanned aerial vehicles EA 96 Posadowienie hangaru obok APN 4 na lotnisku Wrocław - Strachowice (EPWR) Hangar positioning next to APN 4 at Wrocław - Strachowice (EPWR) aerodrome Oddanie do użytkowania płaszczyzny do odladzania oraz TWY B3 i TWY B4 De-icing pad, TWY B3 and TWY B4 put into service Prace budowlane na lotnisku Katowice-Pyrzowice (EPKT) Construction works at Katowice-Pyrzowice (EPKT) aerodrome Strzelanie z haubicy KRAB EA 210 KRAB howitzer firing EA 210 Tymczasowe przeszkody lotnicze w rejonie lotniska Chopina w Warszawie (EPWA) Temporary aeronautical obstacles in the vicinity of Warsaw Chopin Airport (EPWA) Ćwiczenie wojskowe USTKA (EP D53) Military exercise USTKA (EP D53) Testy lotne rakiety pk. Bursztyn - EA 220 Flight tests of rocket Bursztyn - EA 220 Temat Subject Rozdział Chapter Ważny od Valid from Ważny do Valid to AD 2 EPPO 31 DEC 2019 EST ENR 5 19 JUN 2019 ENR 5 19 JUN 2019 AD 2 EPWR 25 APR 2019 EST AD 2 EPWR 25 APR 2019 EST AD 2 EPKT 30 SEP 2019 EST ENR 5 18 JUN 2019 AD 2 EPWA 19 JUN 2019 EST ENR 5 02 APR 2019 11 MAY 2019 ENR 5 02 APR 2019 04 APR 2019 AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
GEN 0.4-1 GEN 0.4 WYKAZ KONTROLNY STRON AIP CHECKLIST OF AIP PAGES UWAGA numery stron zapisane drukiem wytłuszczonym są wprowadzone zmianą AIRAC. REMARK page numbers printed in bold are introduced by an AIRAC Amendment. STRONA/PAGE DATA/DATE STRONA/PAGE DATA/DATE GEN GEN 1.6-4 28 FEB 2019 211 GEN 0.1-1 13 SEP 2018 206 GEN 1.6-5 28 FEB 2019 211 GEN 0.1-2 13 SEP 2018 206 GEN 1.7-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.1-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.3-1 212 GEN 1.7.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.3-2 212 GEN 1.7.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-1 212 GEN 1.7.2-3 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-2 212 GEN 1.7.3-1 19 JUL 2018 204 GEN 0.4-3 212 GEN 1.7.4-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-4 212 GEN 1.7.5-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-5 212 GEN 1.7.6-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-6 212 GEN 1.7.7-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-7 212 GEN 1.7.8-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-8 212 GEN 1.7.8-2 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-9 212 GEN 1.7.8-3 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-10 212 GEN 1.7.9-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-11 212 GEN 1.7.10-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-12 212 GEN 1.7.11-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-13 212 GEN 1.7.11-2 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-14 212 GEN 1.7.12-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-15 212 GEN 1.7.13-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-16 212 GEN 1.7.13-2 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-17 212 GEN 1.7.14-1 24 MAY 2018 202 GEN 0.5-1 212 GEN 1.7.14-2 24 MAY 2018 202 GEN 0.6-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.15-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.6-2 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.16-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.1-1 28 FEB 2019 211 GEN 1.7.17-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.1-2 28 FEB 2019 211 GEN 1.7.18-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.4444-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.73-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-3 07 DEC 2017 196 GEN 1.7.8168-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-4 07 DEC 2017 196 GEN 2.1-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-5 07 DEC 2017 196 GEN 2.1-2 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-6 07 DEC 2017 196 GEN 2.1-3 03 JAN 2019 210 GEN 1.2-7 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-8 11 OCT 2018 207 GEN 2.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 1.2-9 11 OCT 2018 207 GEN 2.2-3 07 DEC 2017 196 GEN 1.3-1 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-4 28 FEB 2019 211 GEN 1.3-2 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-5 28 FEB 2019 211 GEN 1.3-3 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-6 28 FEB 2019 211 GEN 1.3-4 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-7 28 FEB 2019 211 GEN 1.3-5 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-8 212 GEN 1.3-6 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-9 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-1 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-10 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-2 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-11 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-3 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-12 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-4 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-13 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-5 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-14 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-6 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-15 28 FEB 2019 211 GEN 1.4-7 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-16 28 FEB 2019 211 GEN 1.5-1 26 APR 2018 201 GEN 2.2-17 28 FEB 2019 211 GEN 1.5-2 07 DEC 2017 196 GEN 2.2-18 28 FEB 2019 211 GEN 1.6-1 07 DEC 2017 196 GEN 2.2-19 28 FEB 2019 211 GEN 1.6-2 07 DEC 2017 196 GEN 2.2-20 28 FEB 2019 211 GEN 1.6-3 07 DEC 2017 196 GEN 2.2-21 28 FEB 2019 211 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-2 STRONA/PAGE DATA/DATE GEN 2.2-22 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-23 28 FEB 2019 211 GEN 2.2-24 28 FEB 2019 211 GEN 2.3-1 07 DEC 2017 196 GEN 2.3-2 07 DEC 2017 196 GEN 2.3-3 07 DEC 2017 196 GEN 2.3-4 07 DEC 2017 196 GEN 2.4-0 28 FEB 2019 211 GEN 2.4-1 28 FEB 2019 211 GEN 2.4-2 28 FEB 2019 211 GEN 2.4-3 28 FEB 2019 211 GEN 2.4-4 28 FEB 2019 211 GEN 2.4-5 01 FEB 2018 198 GEN 2.5-1 03 JAN 2019 210 GEN 2.5-2 03 JAN 2019 210 GEN 2.5-3 06 DEC 2018 209 GEN 2.6-1 07 DEC 2017 196 GEN 2.6-2 07 DEC 2017 196 GEN 2.7-1 29 MAR 2018 200 GEN 2.7.1-1 29 MAR 2018 200 GEN 2.7.1-2 29 MAR 2018 200 GEN 2.7.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 2.7.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 3.1-1 13 SEP 2018 206 GEN 3.1-2 13 SEP 2018 206 GEN 3.1-3 13 SEP 2018 206 GEN 3.1-4 11 OCT 2018 207 GEN 3.1-5 08 NOV 2018 208 GEN 3.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 3.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 3.2-3 07 DEC 2017 196 GEN 3.2-4 07 DEC 2017 196 GEN 3.2-5 07 DEC 2017 196 GEN 3.2.1-1 212 GEN 3.2.1-2 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-3 212 GEN 3.2.1-4 212 GEN 3.2.1-5 212 GEN 3.2.1-6 28 FEB 2019 211 GEN 3.2.1-7 06 DEC 2018 209 GEN 3.2.1-8 212 GEN 3.2.1-9 212 GEN 3.2.1-10 28 FEB 2019 211 GEN 3.3-0 11 FEB 2010 094 GEN 3.3-1 07 DEC 2017 196 GEN 3.3-2 212 GEN 3.3-3 07 DEC 2017 196 GEN 3.4-1 24 MAY 2018 202 GEN 3.4-2 24 MAY 2018 202 GEN 3.4-3 24 MAY 2018 202 GEN 3.4-4 24 MAY 2018 202 GEN 3.4-5 08 NOV 2018 208 GEN 3.4-6 03 JAN 2019 210 GEN 3.4-7 03 JAN 2019 210 GEN 3.4-8 29 MAR 2018 200 GEN 3.4-9 29 MAR 2018 200 GEN 3.5.0-1 03 JAN 2019 210 GEN 3.5.0-2 03 JAN 2019 210 GEN 3.5-1 13 SEP 2018 206 GEN 3.5-2 28 FEB 2019 211 GEN 3.5-3 08 NOV 2018 208 STRONA/PAGE DATA/DATE GEN 3.5-4 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-5 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-6 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-7 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-8 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-9 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-10 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-11 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-12 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-13 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-14 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-15 08 NOV 2018 208 GEN 3.5-16 08 NOV 2018 208 GEN 3.6-0 26 APR 2018 201 GEN 3.6-1 26 APR 2018 201 GEN 3.6-2 26 APR 2018 201 GEN 3.6-3 26 APR 2018 201 GEN 3.6-4 26 APR 2018 201 GEN 3.6-5 26 APR 2018 201 GEN 4.0-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.1-6 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.2-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.2-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.2-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.2-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.3-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.3-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.3-3 01 FEB 2018 198 GEN 4.1.3-4 04 JAN 2018 197 GEN 4.1.3-5 04 JAN 2018 197 GEN 4.1.4-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-6 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.4-7 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.5-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.5-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.5-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.5-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.5-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.6-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.6-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.6-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.6-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.6-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-6 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.7-7 07 DEC 2017 196 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE GEN 4.1.7-8 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-6 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-7 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.8-8 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.9-1 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.9-2 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.9-3 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.9-4 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.9-5 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.10-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-6 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.10-7 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.11-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.11-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.11-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.11-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.12-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.12-2 24 MAY 2018 202 GEN 4.1.12-3 24 MAY 2018 202 GEN 4.1.12-4 24 MAY 2018 202 GEN 4.1.13-1 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-2 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-3 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-4 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-5 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-6 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-7 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-8 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-9 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-10 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-11 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-12 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-13 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-14 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.13-15 28 FEB 2019 211 GEN 4.1.14-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.14-2 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.14-3 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.14-4 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.14-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.1.15-1 212 GEN 4.1.15-2 212 GEN 4.1.15-3 212 GEN 4.1.15-4 212 GEN 4.1.15-5 212 GEN 4.1.15-6 212 GEN 4.1.15-7 212 GEN 4.1.15-8 212 GEN 4.1.15-9 212 GEN 4.1.15-10 212 GEN 4.1.15-11 212 GEN 4.2-1 07 DEC 2017 196 GEN 4.2-2 07 DEC 2017 196 STRONA/PAGE DATA/DATE GEN 4.2-3 212 GEN 4.2-4 212 GEN 4.2-5 07 DEC 2017 196 GEN 4.2-6 212 GEN 4.2-7 212 ENR ENR 0.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 0.6-1 01 MAR 2018 199 ENR 0.6-2 28 FEB 2019 211 ENR 1.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.1-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.1-3 07 DEC 2017 196 ENR 1.2-1 24 MAY 2018 202 ENR 1.2-2 24 MAY 2018 202 ENR 1.2-3 24 MAY 2018 202 ENR 1.3-1 28 FEB 2019 211 ENR 1.3-2 28 FEB 2019 211 ENR 1.3-3 28 FEB 2019 211 ENR 1.3-4 28 FEB 2019 211 ENR 1.4-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.4-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.5-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.6-0 26 MAY 2016 176 ENR 1.6-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.6-2 21 JUN 2018 203 ENR 1.6-3 06 DEC 2018 209 ENR 1.6-4 21 JUN 2018 203 ENR 1.6-5 21 JUN 2018 203 ENR 1.7-1 26 APR 2018 201 ENR 1.7-2 26 APR 2018 201 ENR 1.7-3 26 APR 2018 201 ENR 1.7-4 21 JUN 2018 203 ENR 1.7-5 21 JUN 2018 203 ENR 1.8-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.8-2 06 DEC 2018 209 ENR 1.8-3 06 DEC 2018 209 ENR 1.8-4 06 DEC 2018 209 ENR 1.9-1 13 SEP 2018 206 ENR 1.9-2 13 SEP 2018 206 ENR 1.9-3 13 SEP 2018 206 ENR 1.9-4 13 SEP 2018 206 ENR 1.10-1 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-2 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-3 212 ENR 1.10-4 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-5 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-6 28 FEB 2019 211 ENR 1.10-7 28 FEB 2019 211 ENR 1.10.1-1 16 AUG 2018 205 ENR 1.11-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.11-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-3 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-4 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-5 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-6 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-7 07 DEC 2017 196 ENR 1.12-8 07 DEC 2017 196 ENR 1.13-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.14-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.1-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-3 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-4 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 1.14.1-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.2-2 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.2-3 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.2-4 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.2-5 24 MAY 2018 202 ENR 1.14.2-6 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.3-1 07 DEC 2017 196 ENR 1.14.3-2 24 MAY 2018 202 ENR 2.0-1 07 DEC 2017 196 ENR 2.1-1 26 APR 2018 201 ENR 2.1-2 212 ENR 2.1.1-1 13 SEP 2018 206 ENR 2.1.1-2 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-3 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-4 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-5 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-6 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-7 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-8 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-9 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-10 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-11 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-12 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-13 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-14 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-15 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-16 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-17 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.1-18 26 APR 2018 201 ENR 2.1.1-19 26 APR 2018 201 ENR 2.1.1-20 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-1 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-2 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-3 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-4 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-5 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-6 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.2-7 28 FEB 2019 211 ENR 2.1.3-0 24 MAY 2018 202 ENR 2.1.3-1 19 JUL 2018 204 ENR 2.1.3-2 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-3 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-4 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-5 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-6 26 APR 2018 201 ENR 2.1.3-7 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-8 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-9 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-10 01 FEB 2018 198 ENR 2.1.3-11 26 APR 2018 201 ENR 2.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.1-2 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.1-3 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.1-4 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.1-5 11 OCT 2018 207 ENR 2.2.1-6 11 OCT 2018 207 ENR 2.2.1-7 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.2-1 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2-2 28 FEB 2019 211 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 2.2.2-3 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2-4 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2-5 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-1 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-2 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-3 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-4 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-5 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-6 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-7 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-8 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-9 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-10 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-11 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-12 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-13 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-14 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-15 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-16 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-17 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-18 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-19 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-20 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-21 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-22 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-23 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-24 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-25 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-26 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-27 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-28 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-29 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-30 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-31 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-32 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-33 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-34 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-35 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-36 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-37 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-38 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-39 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-40 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.1-41 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-42 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.1-43 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.2.3-1 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-2 212 ENR 2.2.2.3-3 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-4 06 DEC 2018 209 ENR 2.2.2.3-5 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-6 212 ENR 2.2.2.3-7 212 ENR 2.2.2.3-8 212 ENR 2.2.2.3-9 212 ENR 2.2.2.3-10 212 ENR 2.2.2.3-11 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-12 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-13 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-14 28 FEB 2019 211 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 2.2.2.3-15 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-16 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-17 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-18 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-19 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-20 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-21 03 JAN 2019 210 ENR 2.2.2.3-22 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-23 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-24 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-25 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-26 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-27 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-28 03 JAN 2019 210 ENR 2.2.2.3-29 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-30 03 JAN 2019 210 ENR 2.2.2.3-31 03 JAN 2019 210 ENR 2.2.2.3-32 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-33 03 JAN 2019 210 ENR 2.2.2.3-34 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-35 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-36 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-37 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-38 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-39 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-40 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-41 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-42 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-43 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-44 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-45 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-46 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-47 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-48 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.2.3-49 28 FEB 2019 211 ENR 2.2.3-1 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.3-2 07 DEC 2017 196 ENR 2.2.3-3 08 NOV 2018 208 ENR 2.2.3-4 28 FEB 2019 211 ENR 3.1-1 01 MAR 2018 199 ENR 3.2-1 01 MAR 2018 199 ENR 3.3-1 11 OCT 2018 207 ENR 3.3-2 11 OCT 2018 207 ENR 3.3.1 L23-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L29-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L32-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L59-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 L71-1 24 MAY 2018 202 ENR 3.3.1 L87-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L132-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L616-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L617-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L617-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L619-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L619-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L621-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L621-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L623-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 L730-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L733-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 L735-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L747-1 11 OCT 2018 207 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 3.3.1 L856-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L867-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L979-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L980-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L980-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L981-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L981-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L983-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L984-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L984-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L986-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L987-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 L996-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 L999-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M66-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M70-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M159-1 11 OCT 2018 207 ENR 3.3.1 M602-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M607-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 M857-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M857-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M860-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M863-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 M865-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M866-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M977-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M984-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M985-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M985-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M992-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 M994-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N5-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N133-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 N133-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N133-3 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N191-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N191-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N195-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N195-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N744-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N746-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N858-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N869-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N869-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N871-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N871-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 N983-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P31-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 P96-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P139-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P150-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P159-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P193-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P733-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P733-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P746-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P851-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 P861-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q10-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Q34-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q35-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q99-1 07 DEC 2017 196 GEN 0.4-5 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-6 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 3.3.1 Q258-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q277-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q316-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Q800-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 T174-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T174-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T205-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T224-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T240-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T265-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T266-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T267-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T269-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T270-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T282-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3-1 T344-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3-1 T353-1 11 OCT 2018 207 ENR 3.3-1 T354-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3-1 T355-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3-1 T356-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3-1 T357-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3-1 T359-1 11 OCT 2018 207 ENR 3.3-1 T375-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3-1 T425-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T670-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T671-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T672-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T673-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T707-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T709-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 T710-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 T710-2 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T714-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T720-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T727-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T738-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 T871-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y41-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y100-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y209-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y210-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y564-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y565-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Y566-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z72-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z73-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z80-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z95-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z96-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z121-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z126-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z127-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z131-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z159-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z169-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z172-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z175-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z176-1 24 MAY 2018 202 ENR 3.3.1 Z179-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z186-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z187-1 26 APR 2018 201 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 3.3.1 Z181-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z182-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z212-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z225-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z348-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z349-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z367-1 26 APR 2018 201 ENR 3.3.1 Z419-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z460-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z491-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z493-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.3.1 Z717-1 26 APR 2018 201 ENR 3.4-1 07 DEC 2017 196 ENR 3.5-1 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-2 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-3 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-4 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-5 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-6 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-7 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-8 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-9 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-10 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-11 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-12 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-13 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-14 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-15 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-16 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-17 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-18 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-19 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-20 28 FEB 2019 211 ENR 3.5-21 28 FEB 2019 211 ENR 3.6-1 07 DEC 2017 196 ENR 4-1 07 DEC 2017 196 ENR 4.1-1 28 FEB 2019 211 ENR 4.1-2 06 DEC 2018 209 ENR 4.1-3 28 FEB 2019 211 ENR 4.1-4 28 FEB 2019 211 ENR 4.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 4.3-1 13 SEP 2018 206 ENR 4.3-2 07 DEC 2017 196 ENR 4.3-3 06 DEC 2018 209 ENR 4.3-4 07 DEC 2017 196 ENR 4.3-5 07 DEC 2017 196 ENR 4.4-1 212 ENR 4.4-2 212 ENR 4.4-3 212 ENR 4.4-4 212 ENR 4.4-5 212 ENR 4.4-6 212 ENR 4.4-7 212 ENR 4.4-8 212 ENR 4.4-9 212 ENR 4.4-10 212 ENR 4.4-11 212 ENR 4.4-12 212 ENR 4.4-13 212 ENR 4.4-14 212 ENR 4.4-15 212 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 4.5-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.0-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.1-2 07 DEC 2017 196 ENR 5.1-3 26 APR 2018 201 ENR 5.1-4 01 MAR 2018 199 ENR 5.1.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.1.1-2 07 DEC 2017 196 ENR 5.1.2-1 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-2 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-3 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-4 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-5 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-6 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.2-7 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-1 03 JAN 2019 210 ENR 5.1.3-2 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-3 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-4 28 FEB 2019 211 ENR 5.1.3-5 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-6 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-7 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-8 28 FEB 2019 211 ENR 5.1.3-9 06 DEC 2018 209 ENR 5.1.3-10 06 DEC 2018 209 ENR 5.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.2.2-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.3-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.0-1 13 JAN 2011 106 ENR 5.3.0-2 04 APR 2013 135 ENR 5.3.1-1 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-1 08 NOV 2018 208 ENR 5.3.2-2 212 ENR 5.3.2-3 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-4 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-5 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-6 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-7 07 DEC 2017 196 ENR 5.3.2-8 07 DEC 2017 196 ENR 5.4-1 01 FEB 2018 198 ENR 5.4-2 212 ENR 5.4-3 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-4 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-5 11 OCT 2018 207 ENR 5.4-6 212 ENR 5.4-7 212 ENR 5.4-8 212 ENR 5.4-9 212 ENR 5.4-10 212 ENR 5.4-11 212 ENR 5.4-12 212 ENR 5.4-13 212 ENR 5.4-14 212 ENR 5.4-15 212 ENR 5.4-16 212 ENR 5.4-17 212 ENR 5.4-18 212 ENR 5.4-19 212 ENR 5.4-20 212 ENR 5.4-21 212 ENR 5.4-22 212 ENR 5.4-23 212 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 5.4-24 212 ENR 5.4-25 212 ENR 5.4-26 212 ENR 5.4-27 212 ENR 5.4-28 212 ENR 5.4-29 212 ENR 5.4-30 212 ENR 5.4-31 212 ENR 5.4-32 212 ENR 5.4-33 212 ENR 5.4-34 212 ENR 5.4-35 212 ENR 5.4-36 212 ENR 5.4-37 212 ENR 5.4-38 212 ENR 5.4-39 212 ENR 5.4-40 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-41 03 JAN 2019 210 ENR 5.4-42 212 ENR 5.4-43 212 ENR 5.4-44 212 ENR 5.4-45 212 ENR 5.4-46 212 ENR 5.4-47 212 ENR 5.4-48 212 ENR 5.4-49 212 ENR 5.4-50 212 ENR 5.4-51 212 ENR 5.4-52 212 ENR 5.4-53 212 ENR 5.4-54 212 ENR 5.4-55 212 ENR 5.4-56 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-57 212 ENR 5.4-58 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-59 06 DEC 2018 209 ENR 5.4-60 06 DEC 2018 209 ENR 5.5-1 26 APR 2018 201 ENR 5.5-2 28 FEB 2019 211 ENR 5.5-3 28 FEB 2019 211 ENR 5.5-4 212 ENR 5.5-5 08 NOV 2018 208 ENR 5.5-6 07 DEC 2017 196 ENR 5.5-7 07 DEC 2017 196 ENR 5.5-8 26 APR 2018 201 ENR 5.5-9 26 APR 2018 201 ENR 5.5-10 26 APR 2018 201 ENR 5.5-11 13 SEP 2018 206 ENR 5.5-12 13 SEP 2018 206 ENR 5.5-13 11 OCT 2018 207 ENR 5.5-14 11 OCT 2018 207 ENR 5.5-15 11 OCT 2018 207 ENR 5.5-16 11 OCT 2018 207 ENR 5.5-17 13 SEP 2018 206 ENR 5.6-1 01 MAR 2018 199 ENR 5.6-2 07 DEC 2017 196 ENR 5.6-3 07 DEC 2017 196 ENR 5.6-4 07 DEC 2017 196 ENR 5.6-5 07 DEC 2017 196 ENR 6.0-1 28 FEB 2019 211 ENR 6.1-1 212 ENR 6.1-2 28 FEB 2019 211 GEN 0.4-7 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-8 STRONA/PAGE DATA/DATE ENR 6.1-3 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-1 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-2 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-3 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-4 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-5 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-6 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-7 28 FEB 2019 211 ENR 6.1.3-8 28 FEB 2019 211 ENR 6.2-1 11 OCT 2018 207 ENR 6.2-2 28 FEB 2019 211 ENR 6.2-3 11 OCT 2018 207 ENR 6.2-4 03 JAN 2019 210 ENR 6.2-5 08 NOV 2018 208 ENR 6.2-6 11 OCT 2018 207 ENR 6.2-7 06 DEC 2018 209 ENR 6.2-8 13 SEP 2018 206 ENR 6.2-9 13 SEP 2018 206 ENR 6.3-1 31 MAY 2012 124 ENR 6.3-2 26 APR 2018 201 ENR 6.3-3 31 MAY 2012 124 ENR 6.3-4 13 SEP 2018 206 ENR 6.3-5 11 OCT 2018 207 ENR 6.5-1 19 JUL 2018 204 ENR 6.7.1-0 28 FEB 2019 211 ENR 6.7.1-1 26 APR 2018 201 ENR 6.7.1-2 26 APR 2018 201 ENR 6.7.2-0 06 DEC 2018 209 ENR 6.7.2-1 26 APR 2018 201 ENR 6.7.2-2 26 APR 2018 201 ENR 6.7.2-3 26 APR 2018 201 ENR 6.7.3-0 11 OCT 2018 207 ENR 6.7.3-1 26 APR 2018 201 ENR 6.7.3-2 24 MAY 2018 202 ENR 6.7.3-3 24 MAY 2018 202 ENR 6.7.3-4 24 MAY 2018 202 ENR 6.7.4-0 08 NOV 2018 208 ENR 6.7.4-1 08 NOV 2018 208 ENR 6.7.4-2 08 NOV 2018 208 ENR 6.7.5-0 21 JUN 2018 203 ENR 6.7.5-1 13 SEP 2018 206 ENR 6.7.6-0 21 JUN 2018 203 ENR 6.7.6-1 13 SEP 2018 206 AD AD 0.1-1 07 DEC 2017 196 AD 0.6-1 03 JAN 2019 210 AD 1-1 03 JAN 2019 210 AD 1.1-1 07 DEC 2017 196 AD 1.1-2 07 DEC 2017 196 AD 1.1-3 07 DEC 2017 196 AD 1.2-1 03 JAN 2019 210 AD 1.2-2 212 AD 1.2-3 07 DEC 2017 196 AD 1.2-4 07 DEC 2017 196 AD 1.3-0 03 JAN 2019 210 AD 1.3-1 03 JAN 2019 210 AD 1.3-2 212 AD 1.4-1 07 DEC 2017 196 AD 1.5-1 06 DEC 2018 209 AD 1.5.1-1 03 JAN 2019 210 AD 1.5.1-2 01 MAR 2018 199 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 1.5.1-3 01 FEB 2018 198 AD 1.5.1-4 07 DEC 2017 196 AD 1.5.1-5 08 NOV 2018 208 AD 1.5.1-6 04 JAN 2018 197 AD 1.5.1-7 04 JAN 2018 197 AD 1.5.1-8 212 AD 1.5.1-9 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-10 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-11 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-12 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-13 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-14 28 FEB 2019 211 AD 1.5.1-15 212 AD 1.5.1-16 212 AD 1.5.1-17 212 AD 1.5.1-18 212 AD 1.5.1-19 212 AD 1.5.1-20 212 AD 1.5.1-21 212 AD 1.5.1-22 212 AD 1.5.1-23 212 AD 1.5.1-24 212 AD 2 EPBY 1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 1-3 04 JAN 2018 197 AD 2 EPBY 1-4 04 JAN 2018 197 AD 2 EPBY 1-5 212 AD 2 EPBY 1-6 212 AD 2 EPBY 1-7 07 DEC 2017 196 AD 2 EPBY 1-8 13 SEP 2018 206 AD 2 EPBY 1-9 13 SEP 2018 206 AD 2 EPBY 1-10 28 FEB 2019 211 AD 2 EPBY 1-11 28 FEB 2019 211 AD 2 EPBY 1-12 28 FEB 2019 211 AD 2 EPBY 1-13 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 1-14 26 APR 2018 201 AD 2 EPBY 1-1-1 20 AUG 2015 166 AD 2 EPBY 2-1-1 20 AUG 2015 166 AD 2 EPBY 4-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-1-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-2-1-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-2-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-2-2-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 4-2-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-3-1-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-3-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-3-2-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 5-3-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-1-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-2-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-2-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-2-4 03 JAN 2019 210 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPBY 6-2-5 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-2-6 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-6-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-6-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-6-1-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPBY 6-6-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-6-2-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPBY 6-6-2-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPBY 7-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPCE 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPCE 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-7 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-8 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-9 07 DEC 2017 196 AD 2 EPCE 1-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 2-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 6-1-1 16 AUG 2018 205 AD 2 EPCE 6-1-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 6-1-3 16 AUG 2018 205 AD 2 EPCE 6-1-4 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 6-3-1 16 AUG 2018 205 AD 2 EPCE 6-3-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 6-3-3 16 AUG 2018 205 AD 2 EPCE 6-3-4 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 6-3-5 16 AUG 2018 205 AD 2 EPCE 6-3-6 08 DEC 2016 183 AD 2 EPCE 7-3-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPDE 1-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPDE 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPDE 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPDE 1-6 26 APR 2018 201 AD 2 EPDE 1-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 1-8 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 1-9 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 1-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 2-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-1-2 25 MAY 2017 189 AD 2 EPDE 6-1-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-1-4 25 MAY 2017 189 AD 2 EPDE 6-1-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-1-6 25 MAY 2017 189 AD 2 EPDE 6-3-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-3-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 6-3-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-3-4 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 6-3-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-3-6 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 6-3-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPDE 6-3-8 18 AUG 2016 179 AD 2 EPDE 7-3-1 26 APR 2018 201 AD 2 EPGD 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPGD 1-2 03 JAN 2019 210 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPGD 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 1-6 212 AD 2 EPGD 1-7 212 AD 2 EPGD 1-8 212 AD 2 EPGD 1-9 212 AD 2 EPGD 1-10 212 AD 2 EPGD 1-11 212 AD 2 EPGD 1-12 212 AD 2 EPGD 1-13 212 AD 2 EPGD 1-14 212 AD 2 EPGD 1-15 212 AD 2 EPGD 1-16 212 AD 2 EPGD 1-17 212 AD 2 EPGD 1-18 212 AD 2 EPGD 1-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 1-3-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPGD 2-1-1 20 AUG 2015 166 AD 2 EPGD 3-1-1 20 AUG 2015 166 AD 2 EPGD 4-2-1-0 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 4-2-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 4-2-2-0 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 4-2-2-1 29 MAR 2018 200 AD 2 EPGD 4-2-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 5-3-1-0 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 5-3-1-1 04 JAN 2018 197 AD 2 EPGD 5-3-1-2 04 JAN 2018 197 AD 2 EPGD 5-3-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 5-3-2-0 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPGD 6-1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 6-1-2 13 OCT 2016 181 AD 2 EPGD 6-2-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 6-2-2 28 MAY 2015 163 AD 2 EPGD 6-2-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 6-2-4 08 JAN 2015 158 AD 2 EPGD 6-6-1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 6-6-1-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPGD 6-6-1-4 29 MAR 2018 200 AD 2 EPGD 6-6-2-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPGD 6-6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPGD 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPGD 7-3-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKK 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-2 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 1-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-4 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-6 212 AD 2 EPKK 1-7 212 AD 2 EPKK 1-8 212 AD 2 EPKK 1-9 212 AD 2 EPKK 1-10 212 AD 2 EPKK 1-11 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-12 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 1-13 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 1-14 11 OCT 2018 207 GEN 0.4-9 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-10 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPKK 1-15 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-16 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-17 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-18 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 1-19 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-20 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-21 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-22 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-23 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKK 1-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-1-2 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 1-3-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKK 2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 4-2-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 4-2-1-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 4-2-1-2 26 APR 2018 201 AD 2 EPKK 4-2-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 4-2-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 4-2-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 4-2-2-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 4-2-2-2 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 4-2-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 5-3-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 5-3-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 5-3-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKK 5-3-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 5-3-2-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 5-3-2-2 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 5-3-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 5-3-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 6-1-2 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 6-2-2 19 JUL 2018 204 AD 2 EPKK 6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 6-6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 6-6-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 6-6-1-4 29 MAR 2018 200 AD 2 EPKK 6-6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKK 6-6-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKK 7-3-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKS 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 1-4 212 AD 2 EPKS 1-5 212 AD 2 EPKS 1-6 212 AD 2 EPKS 1-7 212 AD 2 EPKS 1-8 212 AD 2 EPKS 1-9 212 AD 2 EPKS 1-10 212 AD 2 EPKS 1-11 212 AD 2 EPKS 1-12 212 AD 2 EPKS 1-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 2-1-1 23 JUN 2016 177 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPKS 4-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 4-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 4-1-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 4-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 5-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 5-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKS 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 6-1-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 6-1-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 6-1-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 6-3-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 6-3-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 6-8-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 6-8-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 6-8-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKS 6-8-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPKS 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPKT 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPKT 1-2 08 NOV 2018 208 AD 2 EPKT 1-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPKT 1-4 212 AD 2 EPKT 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKT 1-6 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKT 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKT 1-8 212 AD 2 EPKT 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPKT 1-10 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 1-11 212 AD 2 EPKT 1-12 212 AD 2 EPKT 1-13 212 AD 2 EPKT 1-14 212 AD 2 EPKT 1-15 212 AD 2 EPKT 1-16 212 AD 2 EPKT 1-17 212 AD 2 EPKT 1-18 212 AD 2 EPKT 1-1-1 212 AD 2 EPKT 1-3-1 212 AD 2 EPKT 1-3-2 212 AD 2 EPKT 2-1-1 28 MAY 2015 163 AD 2 EPKT 3-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPKT 4-2-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 4-2-1-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 4-2-1-2 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 4-2-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 4-2-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 4-2-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 4-2-2-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 4-2-2-2 29 MAR 2018 200 AD 2 EPKT 4-2-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 4-2-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 5-3-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPKT 5-3-2-4 07 DEC 2017 196 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPKT 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-1-2 22 JUN 2017 190 AD 2 EPKT 6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-2-2 22 JUN 2017 190 AD 2 EPKT 6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-2-4 22 JUN 2017 190 AD 2 EPKT 6-6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-6-1-3 21 JUN 2018 203 AD 2 EPKT 6-6-1-4 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPKT 6-6-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPKT 7-3-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPLB 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 1-2 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLB 1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPLB 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-5 08 NOV 2018 208 AD 2 EPLB 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 1-7 08 NOV 2018 208 AD 2 EPLB 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-10 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-11 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-12 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-13 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLB 1-1-1 01 MAR 2018 199 AD 2 EPLB 2-1-1 03 MAR 2016 173 AD 2 EPLB 3-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPLB 4-2-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 4-2-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 4-2-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 4-2-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 5-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 5-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 5-3-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 5-3-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLB 6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-1-2 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-1-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-1-4 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-2-2 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-2-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-2-4 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-2-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-2-6 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-2-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-2-8 27 APR 2017 188 AD 2 EPLB 6-6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-6-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPLB 6-6-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPLB 6-6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLB 6-6-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPLB 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPLB 7-2-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPLK 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLK 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLK 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLK 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLK 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLK 1-6 26 APR 2018 201 AD 2 EPLK 1-7 26 APR 2018 201 AD 2 EPLK 1-8 26 APR 2018 201 AD 2 EPLK 1-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 2-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 6-1-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPLK 6-1-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 6-1-3 22 JUN 2017 190 AD 2 EPLK 6-1-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 6-3-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPLK 6-3-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 6-8-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPLK 6-8-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 6-8-3 22 JUN 2017 190 AD 2 EPLK 6-8-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPLK 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPLL 1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPLL 1-3 212 AD 2 EPLL 1-4 212 AD 2 EPLL 1-5 212 AD 2 EPLL 1-6 212 AD 2 EPLL 1-7 212 AD 2 EPLL 1-8 212 AD 2 EPLL 1-9 212 AD 2 EPLL 1-10 212 AD 2 EPLL 1-11 212 AD 2 EPLL 1-12 212 AD 2 EPLL 1-13 212 AD 2 EPLL 1-14 212 AD 2 EPLL 1-15 212 AD 2 EPLL 1-16 212 AD 2 EPLL 1-17 212 AD 2 EPLL 1-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPLL 2-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPLL 4-2-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 4-2-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 5-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPLL 5-3-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 5-3-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPLL 6-1-1 212 AD 2 EPLL 6-1-2 06 DEC 2018 209 AD 2 EPLL 6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 6-2-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPLL 6-2-3 212 AD 2 EPLL 6-2-4 08 DEC 2016 183 AD 2 EPLL 6-6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPLL 6-6-1-3 21 JUN 2018 203 GEN 0.4-11 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-12 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPLL 6-6-1-4 21 JUN 2018 203 AD 2 EPLL 6-6-2-1 212 AD 2 EPLL 6-6-2-3 21 JUN 2018 203 AD 2 EPLL 6-6-2-4 21 JUN 2018 203 AD 2 EPLL 7-2-1 13 SEP 2018 206 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPMM 6-8-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 6-8-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 6-8-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 6-8-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMB 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPMB 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMB 1-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-4 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-5 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-6 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-7 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-8 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-9 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMB 1-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMB 2-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMB 6-1-1 25 MAY 2017 189 AD 2 EPMB 6-1-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMB 6-1-3 25 MAY 2017 189 AD 2 EPMB 6-1-4 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMB 6-3-1 25 MAY 2017 189 AD 2 EPMB 6-3-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMB 7-3-1 212 AD 2 EPMI 1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-2 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-4 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-5 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-6 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-7 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-8 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-9 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-10 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-11 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-12 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMI 1-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMI 2-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMI 6-1-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPMI 6-1-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMI 6-3-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPMI 6-3-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPMI 7-3-1 212 AD 2 EPMM 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPMM 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMM 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMM 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMM 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMM 1-6 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 1-7 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 1-8 26 APR 2018 201 AD 2 EPMM 1-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 2-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 6-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 6-1-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 6-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 6-1-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMM 6-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMM 6-3-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPMO 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPMO 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPMO 1-5 212 AD 2 EPMO 1-6 212 AD 2 EPMO 1-7 212 AD 2 EPMO 1-8 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPMO 1-10 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-11 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-12 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-13 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-14 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-15 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-16 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-17 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMO 1-18 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 1-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 2-1-1 03 MAR 2016 173 AD 2 EPMO 3-1-1 23 JUL 2015 165 AD 2 EPMO 4-2-1-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-2-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 4-2-3-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-3-7 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 4-2-4-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 4-2-4-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-1-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-1-4 07 DEC 2017 196 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPMO 5-3-2-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-2-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-3-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-3-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-3-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-3-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-3-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-4-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-4-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-4-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-4-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-4-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-5-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-5-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-5-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-5-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-5-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-6-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPMO 5-3-6-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-6-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-6-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 5-3-6-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPMO 6-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 6-1-2 07 JAN 2016 171 AD 2 EPMO 6-2-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 6-2-2 17 AUG 2017 192 AD 2 EPMO 6-2-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 6-2-4 07 JAN 2016 171 AD 2 EPMO 6-6-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 6-6-1-2 07 JAN 2016 171 AD 2 EPMO 6-6-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPMO 6-6-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPMO 6-6-2-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPMO 6-6-2-2 07 JAN 2016 171 AD 2 EPMO 6-6-2-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMO 6-6-2-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPMO 7-1-1 212 AD 2 EPMO 7-3-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPOK 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPOK 1-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPOK 1-4 08 NOV 2018 208 AD 2 EPOK 1-5 08 NOV 2018 208 AD 2 EPOK 1-6 08 NOV 2018 208 AD 2 EPOK 1-7 26 APR 2018 201 AD 2 EPOK 1-8 26 APR 2018 201 AD 2 EPOK 1-9 26 APR 2018 201 AD 2 EPOK 1-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 2-1-1 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 2-1-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 6-1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 6-1-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 6-3-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 6-3-2 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 6-3-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 6-3-4 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 6-3-5 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 6-3-6 08 DEC 2016 183 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPOK 6-3-7 06 DEC 2018 209 AD 2 EPOK 6-3-8 08 DEC 2016 183 AD 2 EPOK 7-3-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPPO 1-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPPO 1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPPO 1-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPPO 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-6 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-8 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-9 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-10 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-11 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-12 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-13 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-14 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-15 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-16 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 1-1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-3-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 1-3-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPPO 2-1-1 17 AUG 2017 192 AD 2 EPPO 3-1-1 17 AUG 2017 192 AD 2 EPPO 4-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 4-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 4-1-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 4-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 5-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 5-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 5-1-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 5-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-1-2 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-2-2 05 JAN 2017 184 AD 2 EPPO 6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-2-4 05 JAN 2017 184 AD 2 EPPO 6-6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-6-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 6-6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPPO 6-6-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPPO 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPPW 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPPW 1-2 04 JAN 2018 197 AD 2 EPPW 1-3 29 MAR 2018 200 AD 2 EPPW 1-4 29 MAR 2018 200 AD 2 EPPW 1-5 29 MAR 2018 200 AD 2 EPPW 1-6 29 MAR 2018 200 AD 2 EPPW 1-7 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-8 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-9 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-10 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-11 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-12 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-13 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-14 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-15 26 APR 2018 201 AD 2 EPPW 1-1-1 04 JAN 2018 197 AD 2 EPPW 2-1-1 23 JUN 2016 177 GEN 0.4-13 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-14 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPPW 2-1-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-1-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-1-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-1-3 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-1-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-3-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-3-2 02 FEB 2017 185 AD 2 EPPW 6-3-3 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-3-4 02 FEB 2017 185 AD 2 EPPW 6-8-1 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-8-2 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-8-3 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-8-4 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-8-5 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-8-6 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 6-8-7 22 JUN 2017 190 AD 2 EPPW 6-8-8 23 JUN 2016 177 AD 2 EPPW 7-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPRA 1-1 212 AD 2 EPRA 1-2 212 AD 2 EPRA 1-3 212 AD 2 EPRA 1-4 212 AD 2 EPRA 1-5 212 AD 2 EPRA 1-6 212 AD 2 EPRA 1-7 212 AD 2 EPRA 1-8 212 AD 2 EPRA 1-9 212 AD 2 EPRA 1-10 212 AD 2 EPRA 1-11 212 AD 2 EPRA 1-12 212 AD 2 EPRA 1-13 212 AD 2 EPRA 1-1-1 15 SEP 2016 180 AD 2 EPRA 2-1-1 15 SEP 2016 180 AD 2 EPRA 4-2-1-0 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRA 4-2-2-0 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRA 5-3-1-0 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRA 6-2-1 212 AD 2 EPRA 6-2-2 30 MAR 2017 187 AD 2 EPRA 6-2-3 212 AD 2 EPRA 6-2-4 30 MAR 2017 187 AD 2 EPRA 6-3-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-3-2 28 APR 2016 175 AD 2 EPRA 6-6-1-1 212 AD 2 EPRA 6-6-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRA 6-6-2-1 212 AD 2 EPRA 6-6-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRA 6-9-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-9-2 09 NOV 2017 195 AD 2 EPRA 6-9-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRA 6-9-4 09 NOV 2017 195 AD 2 EPRA 7-2-1 212 AD 2 EPRZ 1-1 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-2 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-3 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-4 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-5 28 FEB 2019 211 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPRZ 1-6 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-7 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPRZ 1-9 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-10 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-11 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-12 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-13 06 DEC 2018 209 AD 2 EPRZ 1-1-1 01 FEB 2018 198 AD 2 EPRZ 2-1-1 01 FEB 2018 198 AD 2 EPRZ 3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPRZ 4-2-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 4-2-1-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 4-2-1-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 4-2-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 4-2-2-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 4-2-2-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 5-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPRZ 5-3-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 5-3-1-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 5-3-1-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 5-3-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 5-3-2-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 5-3-2-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-1-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-1-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-1-4 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-2-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-2-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-2-4 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-2-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-2-6 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-2-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-2-8 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-6-1-3 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-6-1-4 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPRZ 6-6-2-3 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 6-6-2-4 24 MAY 2018 202 AD 2 EPRZ 7-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 1-2 16 AUG 2018 205 AD 2 EPSC 1-3 16 AUG 2018 205 AD 2 EPSC 1-4 212 AD 2 EPSC 1-5 212 AD 2 EPSC 1-6 16 AUG 2018 205 AD 2 EPSC 1-7 212 AD 2 EPSC 1-8 212 AD 2 EPSC 1-9 06 DEC 2018 209 AD 2 EPSC 1-1-1 212 AD 2 EPSC 2-1-1 212 AD 2 EPSC 5-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-1-2 13 OCT 2016 181 AD 2 EPSC 6-1-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-1-4 17 SEP 2015 167 AD 2 EPSC 6-2-1 08 NOV 2018 208 AIRAC AMDT 212
STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPSC 6-2-2 14 SEP 2017 193 AD 2 EPSC 6-2-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPSC 6-2-4 14 SEP 2017 193 AD 2 EPSC 6-3-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-3-2 30 MAY 2013 137 AD 2 EPSC 6-6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-6-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSC 6-6-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSC 6-6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSC 6-6-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSC 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSC 7-3-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSN 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSN 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 1-5 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 1-6 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSN 1-7 01 FEB 2018 198 AD 2 EPSN 1-8 01 FEB 2018 198 AD 2 EPSN 1-9 01 FEB 2018 198 AD 2 EPSN 1-10 01 FEB 2018 198 AD 2 EPSN 1-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPSN 2-1-1 18 AUG 2016 179 AD 2 EPSN 6-1-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPSN 6-1-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPSN 6-3-1 21 JUN 2018 203 AD 2 EPSN 6-3-2 18 AUG 2016 179 AD 2 EPSN 7-3-1 212 AD 2 EPSY 1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPSY 1-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPSY 1-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPSY 1-4 19 JUL 2018 204 AD 2 EPSY 1-5 19 JUL 2018 204 AD 2 EPSY 1-6 26 APR 2018 201 AD 2 EPSY 1-7 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 1-8 08 NOV 2018 208 AD 2 EPSY 1-9 08 NOV 2018 208 AD 2 EPSY 1-10 08 NOV 2018 208 AD 2 EPSY 1-11 08 NOV 2018 208 AD 2 EPSY 1-12 28 FEB 2019 211 AD 2 EPSY 1-13 28 FEB 2019 211 AD 2 EPSY 1-1-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPSY 2-1-1 24 MAY 2018 202 AD 2 EPSY 4-2-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 4-2-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 5-3-1-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 5-3-2-0 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 6-1-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPSY 6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-2-2 27 APR 2017 188 AD 2 EPSY 6-2-3 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-2-4 27 APR 2017 188 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPSY 6-2-5 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-2-6 27 APR 2017 188 AD 2 EPSY 6-6-1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-6-1-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSY 6-6-1-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSY 6-6-2-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPSY 6-6-2-3 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSY 6-6-2-4 01 MAR 2018 199 AD 2 EPSY 7-3-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPWA 1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-2 24 MAY 2018 202 AD 2 EPWA 1-3 26 APR 2018 201 AD 2 EPWA 1-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPWA 1-5 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-6 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-7 212 AD 2 EPWA 1-8 212 AD 2 EPWA 1-9 212 AD 2 EPWA 1-10 19 JUL 2018 204 AD 2 EPWA 1-11 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-12 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-13 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-14 19 JUL 2018 204 AD 2 EPWA 1-15 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-16 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-17 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-18 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-19 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-20 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-21 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-22 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-23 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-24 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-25 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-26 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-27 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-28 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-29 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-30 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-31 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-32 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-33 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-34 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-35 06 DEC 2018 209 AD 2 EPWA 1-36 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-37 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-38 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 1-1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-2-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-3-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-3-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-3-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-3-4 04 JAN 2018 197 AD 2 EPWA 1-3-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 1-3-6 04 JAN 2018 197 AD 2 EPWA 2-1-1 04 JAN 2018 197 AD 2 EPWA 2-1-2 04 JAN 2018 197 AD 2 EPWA 3-1-1 01 JUL 2010 099 AD 2 EPWA 3-1-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWA 4-2-1-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 4-2-1-1 03 JAN 2019 210 GEN 0.4-15 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-16 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPWA 4-2-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 4-2-2-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 4-2-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 4-2-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 4-2-3-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 4-2-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 4-2-3-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 4-2-4-0 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 4-2-4-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 4-2-4-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 5-3-1-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 5-3-1-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 5-3-2-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 5-3-2-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-2-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-2-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-2-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 5-3-3-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 5-3-3-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-3-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-3-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-3-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 5-3-4-0 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 5-3-4-1 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-4-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-4-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 5-3-4-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWA 6-1-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-1-2 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-1-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-1-4 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-2 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-3 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-4 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-5 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-6 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-7 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-2-8 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-6-1-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-6-1-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-6-1-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-6-2-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-6-2-3 26 APR 2018 201 AD 2 EPWA 6-6-2-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPWA 6-6-3-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-6-3-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-6-3-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-6-4-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 6-6-4-3 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 6-6-4-4 03 JAN 2019 210 AD 2 EPWA 7-2-1 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 7-2-2 08 NOV 2018 208 AD 2 EPWA 8-1-1 23 JUN 2016 177 AD 2 EPWR 1-1 13 SEP 2018 206 AD 2 EPWR 1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-3 07 DEC 2017 196 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPWR 1-4 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWR 1-6 212 AD 2 EPWR 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPWR 1-8 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 1-9 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 1-10 29 MAR 2018 200 AD 2 EPWR 1-11 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-12 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-13 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-14 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-15 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-16 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-17 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-18 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-19 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-20 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 1-1-1 29 MAR 2018 200 AD 2 EPWR 2-1-1 20 JUL 2017 191 AD 2 EPWR 3-1-1 28 APR 2016 175 AD 2 EPWR 4-2-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 4-2-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 4-2-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 4-2-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 4-2-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 4-2-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-1-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 5-3-1-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-2-0 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 5-3-2-1 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-2-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 5-3-2-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPWR 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-1-2 28 APR 2016 175 AD 2 EPWR 6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-2-2 13 NOV 2014 156 AD 2 EPWR 6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-2-4 13 NOV 2014 156 AD 2 EPWR 6-2-5 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-2-6 20 JUL 2017 191 AD 2 EPWR 6-6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-6-1-3 26 APR 2018 201 AD 2 EPWR 6-6-1-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPWR 6-6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPWR 6-6-2-3 26 APR 2018 201 AD 2 EPWR 6-6-2-4 26 APR 2018 201 AD 2 EPWR 7-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 1-1 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-2 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-3 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-4 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-5 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-6 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-7 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-8 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-9 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-10 28 FEB 2019 211 AD 2 EPZG 1-1-1 28 FEB 2019 211 AIRAC AMDT 212
GEN 0.4-17 STRONA/PAGE DATA/DATE AD 2 EPZG 2-1-1 27 APR 2017 188 AD 2 EPZG 5-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 5-1-2 07 DEC 2017 196 AD 2 EPZG 6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 6-1-2 13 SEP 2018 206 AD 2 EPZG 6-2-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 6-2-2 13 SEP 2018 206 AD 2 EPZG 6-2-3 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 6-2-4 20 JUL 2017 191 AD 2 EPZG 6-6-1-1 11 OCT 2018 207 AD 2 EPZG 6-6-1-3 07 DEC 2017 196 AD 2 EPZG 7-3-1 13 SEP 2018 206 AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
GEN 0.5-1 GEN 0.5 LISTA POPRAWEK RĘCZNYCH DO AIP LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE AIP GEN STRONA PAGE PUNKT ITEM WYKREŚLIĆ DELETE WPISAĆ INSERT NR ZMIANY AMDT No. ENR STRONA PAGE PUNKT ITEM WYKREŚLIĆ DELETE WPISAĆ INSERT NR ZMIANY AMDT No. AD STRONA PAGE PUNKT ITEM WYKREŚLIĆ DELETE WPISAĆ INSERT NR ZMIANY AMDT No. AD 2 EPBY 1-1-1 AD 2 EPBY 2-1-1 Name of AD area BYDGOSZCZ / Szwederowo Bydgoszcz AIRAC AMDT 210-03 JAN 2019 AD 2 EPBY 1-1-1 FREQ TWR 131.000 TWR 131.005 AIRAC AMDT 206-13 SEP 2018 RWY 08 THR GEOID UND. 101 RWY 08 THR GEOID UND. 102 AD 2 EPBY 1-1-1 TDZ ELEV 235 FOR RWY 08 TDZ ELEV 236 FOR RWY 08 TDZ ELEV 234 FOR RWY 26 TDZ ELEV 235 FOR RWY 26 APN 4 ACL ELEV 237 APN 4 ACL ELEV 236 GRASS RWY 03 GRASS RWY 02 GRASS RWY 21 GRASS RWY 20 Mapa/Chart GRASS RWY 12 GRASS RWY 11 GRASS RWY 30 GRASS RWY 29 AIRAC AMDT 195-09 NOV 2017 GRASS RWY 02/20 QFU 025 GRASS RWY 02/20 QFU 024 GRASS RWY 02/20 QFU 205 GRASS RWY 02/20 QFU 204 GRASS RWY 08L/26R QFU 080 GRASS RWY 08L/26R QFU 079 GRASS RWY 08L/26R QFU 260 GRASS RWY 08L/26R QFU 259 GRASS RWY 11/29 QFU 115 GRASS RWY 11/29 QFU 114 GRASS RWY 11/29 QFU 295 GRASS RWY 11/29 QFU 294 AD 2 EPBY 1-1-1 Mapa/Chart VAR 5 E - 2011 ANNUAL RATE OF CHANGE 7 E VAR 5 E - 2016 ANNUAL RATE OF CHANGE 8 E AIRAC AMDT 177-23 JUN 2016 AD 2 EPBY 2-1-1 MAGNETIC VARIATION 5 E 2011 MAGNETIC VARIATION 5 E 2016 AD 2 EPDE 1-1-1 - GROUND 121.750 AIRAC AMDT 181-13 OCT 2016 FREQ - ATIS 140.350 AIRAC AMDT 206-13 SEP 2018 Bearing strength TWYs: PCN 27/F/A/WT TWY: PCN 36/F/B/W/T AD 4 EPDE 1-1-1 14 m: A, C, D 14 m: A, D Taxiways width 12 m: B 12 m: B, C AIRAC AMDT 211-28 FEB 2019 AD 2 EPGD 2-1-1 Mapa/Chart ILS LOC - AIRAC AMDT 175-28 APR 2016 AD 2 EPGD 3-1-1 Profil/Profile Note: PAPI 2.9 Note: PAPI 3.0 AIRAC AMDT 180-15 SEP 2016 AD 2 EPGD 3-1-1 Mapa/Chart ILS RDH 58 ft ILS RDH 53 ft AIRAC AMDT 181-13 OCT 2016 AD 2 EPKS 1-1-1 FREQ ATIS 124.700 ATIS 128.725 AIRAC AMDT 187-30 MAR 2017 AD 2 EPKT 2-1-1 MAG/VAR 4 E 2013 5 E 2017 AIRAC AMDT 190-22 JUN 2017 AD 2 EPLB 1-1-1 FREQ TOWER 136.425 TOWER 136.430 AIRAC AMDT 206-13 SEP 2018 FREQ TOWER 124.225 TOWER 124.230 ATIS 135.675 ATIS 135.680 AIRAC AMDT 206-13 SEP 2018 AD 2 EPLL 1-1-1 ILS LOC LOD 110.500 NAVAID - ILS GP/DME AIRAC AMDT 209-06 DEC 2018 329.600 LOD CH 42X AD 2 EPMB 1-1-1 FREQ - ATIS 139.900 AIRAC AMDT 189-25 MAY 2017 AD 2 EPMM 1-1-1 FREQ - ATIS 139.900 AIRAC AMDT 192-17 AUG 2017 AD 2 EPRA 1-1-1 FREQ Radom INFORMATION 122.050 Radom RADIO 126.025 Radom TOWER 122.050 - Radom INFORMATION 122.055 Radom RADIO 126.030 Radom TOWER 122.055 MIL GROUND 121.750 AIRAC AMDT 209-06 DEC 2018 FREQ Radom INFORMATION 122.055 - AIRAC AMDT 212 - AD 2 EPRZ 1-1-1 FREQ DELIVERY 121.805 DELIVERY 121.800 TOWER 126.800 TOWER 126.805 ATIS 124.955 AIRAC AMDT 206-13 SEP 2018 AD 2 EPSN 1-1-1 FREQ - ATIS 138.850 AIRAC AMDT 187-30 MAR 2017 AD 2 EPSN 1-1-1 LIGHTING SALS AIRAC AMDT 195-09 NOV 2017 AD 2 EPWA 1-3-4 FREQ TOWER 118.300 TOWER 118.305 AIRAC AMDT 208-08 NOV 2018 AD 2 EPWA 1-3-6 FREQ TOWER 118.300 TOWER 118.305 AIRAC AMDT 208-08 NOV 2018 AD 2 EPWA 1-3-4 FREQ GROUND 121.900 GROUND 121.905 AIRAC AMDT 208-08 NOV 2018 AD 2 EPWA 1-3-6 FREQ GROUND 121.900 GROUND 121.905 AIRAC AMDT 208-08 NOV 2018 AD 2 EPWA 3-1-1 Mapa/Chart 03 JUN 2010 - AIRAC AMDT 098 01 JUL 2010 - AIRAC AMDT 099 AIRAC AMDT 099-01 JUL 2010 AD 2 EPWA 3-1-1 Mapa/Chart NDB AY - AIRAC AMDT 112-30 JUN 2011 AD 2 EPWR 1-1-1 FREQ TOWER 120.250 TOWER 120.255 AIRAC AMDT 207-11 OCT 2018 AD 2 EPZG 2-1-1 Mapa/Chart BRG MAG RWY 06/24 060 240 061 241 AIRAC AMDT 199-01 MAR 2018 AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
GEN 2.2-8 FA Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do wysokości bezwzględnej FA Course from a fix to an altitude FAC Urządzenia, ułatwienia, udogodnienia FAC Facilities FAF Pozycja (odniesienia) rozpoczęcia podejścia końcowego FAF Final approach fix FAL Ułatwienia w międzynarodowym transporcie lotniczym FAL Facilitation of international air transport FAP Punkt rozpoczęcia podejścia końcowego FAP Final approach point FAS Segment podejścia końcowego FAS Final approach segment FATO Strefa podejścia końcowego i startu FATO Final approach and take-off area FAX Transmisja facsimile FAX Facsimile transmission FBL Słaby (używa się do określenia intensywności zjawisk atmosferycznych, zakłóceń radiowych lub wyładowań statystycznych, np. FBL RA = słaby deszcz) FBL Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA = light rain) FBZ Przestrzeń buforowa na potrzeby walidowania planów lotu FBZ Flight plan buffer zone FC Trąba powietrzna (tornado lub trąba wodna) FC Funnel cloud (tornado or water spout) FCM Depesza potwierdzająca wykonanie lotu FCM Flight confirmation message FCST Prognoza FCST Forecast FCT Współczynnik tarcia FCT Friction coefficient FDA Strefa zrzutu paliwa FDA Fuel dropping area FDFM Grupa państw uczestniczących w programie przetwarzania danych dotyczących lotów i zarządzaniu przepływem ruchu lotniczego FDFM Flight data and flow management group FDPS System przetwarzania danych lotu FDPS Flight data processing system FEB Luty FEB February FEW Mało, kilka FEW Few FG Mgła FG Fog FIC Ośrodek informacji powietrznej FIC Flight information centre FIR Rejon informacji powietrznej FIR Flight information region FIS Służba informacji powietrznej FIS Flight information service FISA Zautomatyzowana służba informacji powietrznej FISA Automated flight information service FL Poziom lotu FL Flight level FLD Pole FLD Field FLG Błyskowy FLG Flashing FLR Rakiety świetlne FLR Flares FLT Lot FLT Flight FLTCK Sprawdzanie w locie FLTCK Flight check FLUC Zmieniający się lub fluktuacja lub zmieniony FLUC Fluctuating or fluctuation or fluctuated FLW Następować/podążać za lub następujący/podążający za FLW Follow(s) or following FLY Leć, lecieć lub lecąc, latanie FLY Fly or flying FM Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do ręcznego zakończenia (używany w kodowaniu danych nawigacyjnych) FM Course from a fix to manual termination (used in navigation database coding) FM Z, od FM From FM... Od (uzupełnione o czas przewidywanej zmiany pogody) FM... From (followed by time weather change is forecast to begin) FMC Komputer zarządzania lotem FMC Flight management computer FMP Stanowisko zarządzania przepływem ruchu lotniczego FMP Flow management position FMS System zarządzania lotem FMS Flight management system FMU Organ zarządzania przepływem ruchu lotniczego FMU Flow management unit FNA Podejście końcowe FNA Final approach FPAP Punkt wyrównania ścieżki podejścia FPAP Flight path alignment point FPD Dane dotyczące planu lotu FPD Flight plan data FPL Zgłoszony plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) FPL Filed flight plan (message type designator) FPM Stopy (stóp) na minutę FPM Feet per minute FPR Planowana trasa lotu FPR Flight plan route FR Pozostała ilość paliwa FR Fuel remaining FRA Przestrzeń powietrzna ze swobodą planowania tras FRA Free route airspace FREQ Częstotliwość FREQ Frequency FRI Piątek FRI Friday FRNG Strzelanie FRNG Firing FRONT Front (odnosi się do pogody) FRONT Front (relating to weather) FROST Mróz (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) FROST Frost (used in aerodrome warnings) FRQ Częsty FRQ Frequent FSL Lądowanie z pełnym zatrzymaniem FSL Full stop landing AIRAC AMDT 212
GEN 3.2.1-1 GEN 3.2.1 WYKAZ DOSTĘPNYCH MAP LOTNICZYCH LIST OF AERONAUTICAL CHARTS AVAILABLE TYTUŁ SERII I SKALA TITLE OF SERIES AND SCALE NUMER SERII SERIES NUMBER NAZWA MAPY I/LUB NUMER CHART NAME AND/OR NUMBER DATA INFORMACJI DATE OF AERONAUTICAL INFORMATION 1 2 3 4 5 Aerodrome Chart - ICAO ADC 1: 15 000 Bydgoszcz AD 2 EPBY 1-1-1 20 AUG 2015 1: 15 000 Cewice AD 2 EPCE 1-1-1 08 DEC 2016 1: 15 000 Dęblin AD 2 EPDE 1-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Gdańsk Lech Walesa AD 2 EPGD 1-1-1 03 JAN 2019 1: 15 000 Kraków - Balice AD 2 EPKK 1-1-1 06 DEC 2018 1: 15 000 POZNAŃ/Krzesiny AD 2 EPKS 1-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Katowice - Pyrzowice AD 2 EPKT 1-1-1 1: 15 000 Lublin AD 2 EPLB 1-1-1 01 MAR 2018 1: 15 000 Łask AD 2 EPLK 1-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Łódź - Lublinek AD 2 EPLL 1-1-1 08 DEC 2016 1: 20 000 Malbork AD 2 EPMB 1-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Mirosławiec AD 2 EPMI 1-1-1 18 AUG 2016 1: 20 000 Mińsk Mazowiecki AD 2 EPMM 1-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Warszawa/Modlin AD 2 EPMO 1-1-1 06 DEC 2018 1: 15 000 Oksywie AD 2 EPOK 1-1-1 08 DEC 2016 1: 15 000 Poznań - Ławica AD 2 EPPO 1-1-1 28 FEB 2019 1: 20 000 Powidz AD 2 EPPW 1-1-1 04 JAN 2018 1: 15 000 Radom - Sadków AD 2 EPRA 1-1-1 15 SEP 2016 1: 20 000 Rzeszów - Jasionka AD 2 EPRZ 1-1-1 01 FEB 2018 1: 15 000 Szczecin - Goleniów AD 2 EPSC 1-1-1 1: 15 000 Świdwin AD 2 EPSN 1-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Olsztyn - Mazury AD 2 EPSY 1-1-1 24 MAY 2018 1: 15 000 Warsaw Chopin Airport AD 2 EPWA 1-1-1 28 FEB 2019 1: 15 000 Wrocław - Strachowice AD 2 EPWR 1-1-1 29 MAR 2018 1: 15 000 Zielona Góra - Babimost AD 2 EPZG 1-1-1 28 FEB 2019 Aerodrome Ground Movement Chart Taxiways for A380-800, AN-124-100, B747-8, C-5B GALAXY GMC 1: 15 000 Warsaw Chopin Airport AD 2 EPWA 1-2-1 28 FEB 2019 Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A AOC 1: 15 000 Bydgoszcz RWY 08/26 AD 2 EPBY 2-1-1 20 AUG 2015 1: 15 000 Cewice RWY 07/25 AD 2 EPCE 2-1-1 08 DEC 2016 1: 15 000 Dęblin RWY 12/30 AD 2 EPDE 2-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Gdańsk Lech Walesa RWY 11/29 AD 2 EPGD 2-1-1 20 AUG 2015 1: 20 000 Kraków - Balice RWY 07/25 AD 2 EPKK 2-1-1 07 DEC 2017 1: 15 000 POZNAŃ /Krzesiny RWY 11/29 AD 2 EPKS 2-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Katowice - Pyrzowice RWY 09/27 AD 2 EPKT 2-1-1 28 MAY 2015 1: 20 000 Lublin RWY 07/25 AD 2 EPLB 2-1-1 03 MAR 2016 1: 15 000 Łask RWY 10/28 AD 2 EPLK 2-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Łódź - Lublinek RWY 07/25 AD 2 EPLL 2-1-1 08 DEC 2016 1: 15 000 Malbork RWY 07/25 AD 2 EPMB 2-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Milrosławiec RWY 12/30 AD 2 EPMI 2-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Mińsk Mazowiecki RWY 08/26 AD 2 EPMM 2-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Warszawa/Modlin RWY 08/26 AD 2 EPMO 2-1-1 03 MAR 2016 1: 15 000 Oksywie RWY 13/31 AD 2 EPOK 2-1-1 08 DEC 2016 1: 15 000 Oksywie RWY 08/26 AD 2 EPOK 2-1-2 08 DEC 2016 1: 15 000 Poznań - Ławica RWY 10/28 AD 2 EPPO 2-1-1 17 AUG 2017 1: 15 000 Powidz RWY 10R/28L AD 2 EPPW 2-1-1 23 JUN 2016 1: 15 000 Powidz RWY10L/28R AD 2 EPPW 2-1-2 23 JUN 2016 1:15 000 Radom - Sadków RWY 07/25 AD 2 EPRA 2-1-1 15 SEP 2016 1: 15 000 Rzeszów - Jasionka RWY 09/27 AD 2 EPRZ 2-1-1 01 FEB 2018 1: 15 000 Szczecin - Goleniów RWY 13/31 AD 2 EPSC 2-1-1 1: 15 000 Świdwin RWY 11/29 AD 2 EPSN 2-1-1 18 AUG 2016 1: 15 000 Olsztyn - Mazury RWY 01/19 AD 2 EPSY 2-1-1 24 MAY 2018 AMDT 212
GEN 3.2.1-3 TYTUŁ SERII I SKALA TITLE OF SERIES AND SCALE NUMER SERII SERIES NUMBER NAZWA MAPY I/LUB NUMER CHART NAME AND/OR NUMBER DATA INFORMACJI DATE OF AERONAUTICAL INFORMATION 1 2 3 4 5 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 09 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPKT 6-6-1-1 11 OCT 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPKT 6-6-2-1 11 OCT 2018 Lublin: 1: 250 000 ILS CAT II z or LOC z RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 ILS CAT II y or LOC y RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-1-3 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR z RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-2-1 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR y RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-2-3 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR z RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-2-5 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR y RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-2-7 13 SEP 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLB 6-6-2-1 13 SEP 2018 Łask: 1: 500 000 ILS z or LOC z RWY 28 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPLK 6-1-1 22 JUN 2017 1: 500 000 ILS y or LOC y RWY 28 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPLK 6-1-3 22 JUN 2017 1: 500 000 NDB RWY 28 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPLK 6-3-1 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 10 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPLK 6-8-1 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 28 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPLK 6-8-3 22 JUN 2017 Łódź - Lublinek: 1: 250 000 ILS or LOC RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLL 6-1-1 1: 250 000 VOR RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLL 6-2-1 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLL 6-2-3 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLL 6-6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPLL 6-6-2-1 Malbork: 1: 250 000 ILS z or LOC z RWY 25 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMB 6-1-1 25 MAY 2017 1: 250 000 ILS y or LOC y RWY 25 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMB 6-1-3 25 MAY 2017 1: 250 000 NDB RWY 25 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMB 6-3-1 25 MAY 2017 Mirosławiec: 1: 500 000 ILS or LOC RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMI 6-1-1 21 JUN 2018 1: 500 000 NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMI 6-3-1 21 JUN 2018 Mińsk Mazowiecki: 1: 500 000 ILS z or LOC z RWY 26 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMM 6-1-1 03 JAN 2019 1: 500 000 ILS y or LOC y RWY 26 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMM 6-1-3 03 JAN 2019 1: 500 000 NDB RWY 26 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMM 6-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 TACAN RWY 08 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMM 6-8-1 03 JAN 2019 1: 500 000 TACAN RWY 26 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPMM 6-8-3 03 JAN 2019 Warszawa/Modlin: 1: 500 000 ILS CAT II or LOC RWY 08 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPMO 6-1-1 06 DEC 2018 1: 500 000 VOR RWY 08 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPMO 6-2-1 06 DEC 2018 1: 500 000 VOR RWY 26 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPMO 6-2-3 06 DEC 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 08 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPMO 6-6-1-1 06 DEC 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 26 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPMO 6-6-2-1 06 DEC 2018 Oksywie: 1: 250 000 ILS or LOC RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-1-1 06 DEC 2018 1: 250 000 NDB z RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-1 06 DEC 2018 1: 250 000 NDB y RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-3 06 DEC 2018 1: 250 000 NDB z RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-5 06 DEC 2018 1: 250 000 NDB y RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-7 06 DEC 2018 Poznań - Ławica: 1: 500 000 ILS or LOC RWY 28 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPPO 6-1-1 11 OCT 2018 1: 500 000 VOR RWY 10 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPPO 6-2-1 11 OCT 2018 1: 500 000 VOR RWY 28 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPPO 6-2-3 11 OCT 2018 AMDT 212
GEN 3.2.1-4 TYTUŁ SERII I SKALA TITLE OF SERIES AND SCALE NUMER SERII SERIES NUMBER NAZWA MAPY I/LUB NUMER CHART NAME AND/OR NUMBER 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 10 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPPO 6-6-1-1 11 OCT 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 28 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPPO 6-6-2-1 11 OCT 2018 DATA INFORMACJI DATE OF AERONAUTICAL INFORMATION 1 2 3 4 5 Powidz: 1: 500 000 ILS z or LOC z RWY 28L (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-1-1 22 JUN 2017 1: 500 000 ILS y or LOC y RWY 28L (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-1-3 22 JUN 2017 1: 500 000 NDB RWY 10R (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-3-1 22 JUN 2017 1: 250 000 NDB RWY 28L (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-3-3 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 10L (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-8-1 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 10R (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-8-3 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 28L (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-8-5 22 JUN 2017 1: 500 000 TACAN RWY 28R (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPPW 6-8-7 22 JUN 2017 RADOM/Sadków: 1: 250 000 VOR RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRA 6-2-1 1: 250 000 VOR RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRA 6-2-3 1: 250 000 NDB RWY 25 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPRA 6-3-1 06 DEC 2018 1: 250 000 RNAV GNSS RWY 07 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRA 6-6-1-1 1: 250 000 RNAV GNSS RWY 25 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRA 6-6-2-1 1: 250 000 PAR RWY 07 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPRA 6-9-1 06 DEC 2018 1: 250 000 PAR RWY 25 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPRA 6-9-3 06 DEC 2018 Rzeszów - Jasionka: 1: 500 000 ILS CAT II z or LOC z RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 ILS CAT II y or LOC y RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-1-3 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR z RWY 09 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-2-1 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR y RWY 09 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-2-3 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR z RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-2-5 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR y RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-2-7 13 SEP 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 09 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-6-1-1 13 SEP 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 27 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPRZ 6-6-2-1 13 SEP 2018 Szczecin - Goleniów: 1: 250 000 ILS z or LOC z RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 ILS y or LOC y RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-1-3 13 SEP 2018 1: 250 000 VOR RWY 13 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-2-1 08 NOV 2018 1: 250 000 VOR RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-2-3 08 NOV 2018 1: 250 000 NDB RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-3-1 13 SEP 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-6-1-1 13 SEP 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 31 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSC 6-6-2-1 13 SEP 2018 Świdwin: 1: 250 000 ILS or LOC RWY 29 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPSN 6-1-1 21 JUN 2018 1: 250 000 NDB RWY 29 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPSN 6-3-1 21 JUN 2018 Olsztyn - Mazury: 1: 500 000 ILS z or LOC z RWY 01 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-1-1 13 SEP 2018 1: 500 000 ILS y or LOC y RWY 01 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-1-3 13 SEP 2018 1: 500 000 VOR RWY 01 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-2-1 13 SEP 2018 1: 500 000 VOR z RWY 19 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-2-3 13 SEP 2018 1: 500 000 VOR y RWY 19 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-2-5 13 SEP 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 01 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-6-1-1 13 SEP 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 19 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPSY 6-6-2-1 13 SEP 2018 Warsaw Chopin Airport: 1: 500 000 ILS CAT II or LOC RWY 11 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-1-1 08 NOV 2018 1: 500 000 ILS CAT II & III or LOC RWY 33 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-1-3 08 NOV 2018 1: 500 000 VOR RWY 11 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-2-1 08 NOV 2018 1: 500 000 VOR RWY 15 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-2-3 08 NOV 2018 1: 500 000 VOR RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-2-5 08 NOV 2018 1: 500 000 VOR RWY 33 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-2-7 08 NOV 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 11 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-6-1-1 08 NOV 2018 AMDT 212
GEN 3.2.1-5 TYTUŁ SERII I SKALA TITLE OF SERIES AND SCALE NUMER SERII SERIES NUMBER NAZWA MAPY I/LUB NUMER CHART NAME AND/OR NUMBER DATA INFORMACJI DATE OF AERONAUTICAL INFORMATION 1 2 3 4 5 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 15 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-6-2-1 08 NOV 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-6-3-1 08 NOV 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 33 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWA 6-6-4-1 08 NOV 2018 Wrocław - Strachowice: 1: 500 000 ILS CAT II or LOC RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-1-1 11 OCT 2018 1: 500 000 VOR RWY 11 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-2-1 11 OCT 2018 1: 500 000 VOR z RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-2-3 11 OCT 2018 1: 500 000 VOR y RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-2-5 11 OCT 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 11 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-6-1-1 11 OCT 2018 1: 500 000 RNAV (GNSS) RWY 29 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPWR 6-6-2-1 11 OCT 2018 Zielona Góra - Babimost: 1: 250 000 ILS or LOC RWY 24 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPZG 6-1-1 11 OCT 2018 1: 250 000 VOR RWY 24 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPZG 6-2-1 11 OCT 2018 1: 250 000 VOR RWY 06 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPZG 6-2-3 11 OCT 2018 1: 250 000 RNAV (GNSS) RWY 24 (CAT A/B/C/D) AD 2 EPZG 6-6-1-1 11 OCT 2018 Aircraft Parking/Docking Chart - ICAO APDC Gdańsk Lech Walesa: 1: 5 000 APRONS 1, 2, 3 AD 2 EPGD 1-3-1 03 JAN 2019 1: 5 000 APRONS 5, 6, 7 AD 2 EPGD 1-3-2 03 JAN 2019 Kraków - Balice: 1: 5 000 APRON AD 2 EPKK 1-3-1 06 DEC 2018 Katowice - Pyrzowice: 1: 5 000 APRON 1, 6 AD 2 EPKT 1-3-1 1: 5 000 APRON 2, 3 AD 2 EPKT 1-3-2 Poznań - Ławica: 1: 5 000 APRON 1 AD 2 EPPO 1-3-1 28 FEB 2019 1: 5 000 APRONS 2, 3 AD 2 EPPO 1-3-2 28 FEB 2019 Warsaw Chopin Airport: 1: 5 000 APRONS 1, 7A, 7B, 9 AD 2 EPWA 1-3-1 28 FEB 2019 1: 5 000 APRONS 3, 5A, 5B, 5C AD 2 EPWA 1-3-2 28 FEB 2019 1: 5 000 CARGO APRON, APRONS 12, 13 AD 2 EPWA 1-3-3 28 FEB 2019 1: 5 000 APRON 10 AD 2 EPWA 1-3-4 04 JAN 2018 1: 5 000 MILITARY APRON, APRON 9 AD 2 EPWA 1-3-5 28 FEB 2019 1: 5 000 HELI APRON AD 2 EPWA 1-3-6 04 JAN 2018 Standard Departure Chart Instrument - ICAO SID Bydgoszcz: 1: 500 000 Bydgoszcz RWY 08 AD 2 EPBY 4-1-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Bydgoszcz RWY 26 AD 2 EPBY 4-1-3 03 JAN 2019 1: 500 000 Bydgoszcz RWY 08 RNP 1 (GNSS) AD 2 EPBY 4-2-1-0 03 JAN 2019 1: 500 000 Bydgoszcz RWY 26 RNP 1 (GNSS) AD 2 EPBY 4-2-2-0 03 JAN 2019 RNAV 1 (GNSS) Gdańsk Lech Walesa: 1: 750 000 Gdańsk Lech Walesa RWY 11 AD 2 EPGD 4-2-1-0 28 FEB 2019 1: 750 000 Gdańsk Lech Walesa RWY 29 AD 2 EPGD 4-2-2-0 28 FEB 2019 RNAV 1 (GNSS) Kraków - Balice: 1: 750 000 Kraków - Balice RWY 07 AD 2 EPKK 4-2-1-0 11 OCT 2018 1: 750 000 Kraków - Balice RWY 25 AD 2 EPKK 4-2-2-0 11 OCT 2018 POZNAŃ/Krzesiny: 1: 1 000 000 POZNAŃ/Krzesiny RWY 11 AD 2 EPKS 4-1-1 11 OCT 2018 1: 1 000 000 POZNAŃ/Krzesiny RWY 29 AD 2 EPKS 4-1-3 11 OCT 2018 AMDT 212
GEN 3.2.1-8 TYTUŁ SERII I SKALA TITLE OF SERIES AND SCALE NUMER SERII SERIES NUMBER Lublin: NAZWA MAPY I/LUB NUMER CHART NAME AND/OR NUMBER 1: 2 500 Lublin RWY 25 AD 2 EPLB 3-1-1 18 AUG 2016 DATA INFORMACJI DATE OF AERONAUTICAL INFORMATION 1 2 3 4 5 Warszawa/Modlin: 1: 2 500 Warszawa/Modlin RWY 08 AD 2 EPMO 3-1-1 23 JUL 2015 Poznań - Ławica: 1: 2 500 Poznań - Ławica RWY 28 AD 2 EPPO 3-1-1 17 AUG 2017 1: 2 500 Rzeszów - Jasionka: Rzeszów - Jasionka AD 2 EPRZ 3-1-1 07 DEC 2017 Warsaw Chopin Airport: 1: 5 000 Warsaw Chopin Airport RWY 11 AD 2 EPWA 3-1-1 01 JUL 2010 1: 2 500 Warsaw Chopin Airport RWY 33 AD 2 EPWA 3-1-2 28 FEB 2019 Wrocław - Strachowice: 1: 2 500 Wrocław - Strachowice RWY 29 AD 2 EPWR 3-1-1 28 APR 2016 Visual Approach Chart - ICAO VAC 1: 100 000 Warszawa/Modlin RWY 26 AD 2 EPMO 7-1-1 VFR Arrival and Departure Routes 1: 500 000 Bydgoszcz AD 2 EPBY 7-2-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Lublin AD 2 EPLB 7-2-1 08 NOV 2018 1: 500 000 Łódź - Lublinek AD 2 EPLL 7-2-1 13 SEP 2018 1: 500 000 Radom - Sadków AD 2 EPRA 7-2-1 1: 500 000 Rzeszów - Jasionka AD 2 EPRZ 7-2-1 13 SEP 2018 1: 250 000 Warsaw Chopin Airport AD 2 EPWA 7-2-1 08 NOV 2018 1: 100 000 Warsaw Chopin Airport AD 2 EPWA 7-2-2 08 NOV 2018 1: 500 000 Wrocław - Strachowice AD 2 EPWR 7-2-1 11 OCT 2018 Visual Operation Chart VOC 1: 500 000 Cewice AD 2 EPCE 7-3-1 13 SEP 2018 1: 500 000 Dęblin AD 2 EPDE 7-3-1 26 APR 2018 1: 500 000 Gdańsk Lech Walesa AD 2 EPGD 7-3-1 28 FEB 2019 1: 500 000 Kraków - Balice AD 2 EPKK 7-3-1 11 OCT 2018 1: 500 000 POZNAŃ/Krzesiny AD 2 EPKS 7-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Katowice - Pyrzowice AD 2 EPKT 7-3-1 11 OCT 2018 1: 500 000 Łask AD 2 EPLK 7-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Malbork AD 2 EPMB 7-3-1 1: 500 000 Mirosławiec AD 2 EPMI 7-3-1 1: 500 000 Mińsk Mazowiecki AD 2 EPMM 7-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Warszawa/Modlin AD 2 EPMO 7-3-1 06 DEC 2018 1: 500 000 Oksywie AD 2 EPOK 7-3-1 21 JUN 2018 1: 500 000 Poznań - Ławica AD 2 EPPO 7-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Powidz AD 2 EPPW 7-3-1 03 JAN 2019 1: 500 000 Szczecin - Goleniów AD 2 EPSC 7-3-1 13 SEP 2018 1: 500 000 Świdwin AD 2 EPSN 7-3-1 1: 500 000 Olsztyn - Mazury AD 2 EPSY 7-3-1 13 SEP 2018 1: 500 000 Zielona Góra - Babimost AD 2 EPZG 7-3-1 13 SEP 2018 MAPY DODATKOWE / SUPPLEMENTARY CHARTS 1 3 4 5 Wskaźniki lokalizacji/location indicators 1: 4 000 000 GEN 2.4-0 28 FEB 2019 Teren górzysty w FIR WARSZAWA/Mountainous areas within FIR WARSZAWA 1: 4 000 000 GEN 3.3-0 11 FEB 2010 Sektory AIRMET/AIRMET sectors 1: 4 000 000 GEN 3.5.0-1 03 JAN 2019 AMDT 212
GEN 3.2.1-9 MAPY DODATKOWE / SUPPLEMENTARY CHARTS 1 3 4 5 Regiony nastawiania wysokościomierzy/altimeter setting regions 1: 4 000 000 GEN 3.5.0-2 03 JAN 2019 Lokalizacja jednostek SAR w FIR WARSZAWA/SAR Localization within WARSZAWA FIR 1: 4 000 000 GEN 3.6-0 26 APR 2018 Mapa pokrycia radiolokacyjnego - maksymalny zasięg 250 NM/Radar Coverage Chart - maximum range 250 NM 1: 4 000 000 ENR 1.6-0 26 MAY 2016 Strefy obowiązkowej łączności (RMZ)/Radio Communication Mandatory Zones (RMZs) 1: 4 000 000 ENR 2.1.3-0 24 MAY 2018 Sondy balonowe/radiosonde Balloons 1: 4 000 000 ENR 5.3.0-1 13 JAN 2011 Mapa stref zrzutu paliwa/fuel Dropping Areas 1: 4 000 000 ENR 5.3.0-2 04 APR 2013 Mapa tras lotniczych - ICAO/Enroute Chart - ICAO Drogi nawigacji obszarowej/rnav Routes 1: 1 000 000 ENR 6.1-1 Znaczące punkty nawigacyjne POLFRA POLFRA Significant Points 1: 4 000 000 ENR 6.1-2 28 FEB 2019 Granica POLFRA POLFRA Boundary 1: 3 000 000 ENR 6.1-3 28 FEB 2019 POLFRA FL95 - FL115 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-1 28 FEB 2019 POLFRA FL115 - FL135 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-2 28 FEB 2019 POLFRA FL135 - FL145 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-3 28 FEB 2019 POLFRA FL145 - FL195 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-4 28 FEB 2019 POLFRA FL195 - FL245 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-5 28 FEB 2019 POLFRA FL245 - FL285 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-6 28 FEB 2019 POLFRA FL285 - FL460 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-7 28 FEB 2019 POLFRA FL460+ 1: 3 000 000 ENR 6.1-3-8 28 FEB 2019 Sektory ACC/ACC Sectors Drogi nawigacji obszarowej/rnav Routes 1: 3 000 000 ENR 6.2-1 11 OCT 2018 Mapa obszaru kontrolowanego lotniska - ICAO/Area Chart - ICAO 1: 1 000 000 TMA GDAŃSK ENR 6.2-2 28 FEB 2019 1: 500 000 TMA LUBLIN ENR 6.2-3 11 OCT 2018 1: 1 000 000 TMA POZNAŃ ENR 6.2-4 03 JAN 2019 1: 1 000 000 TMA WARSZAWA ENR 6.2-5 08 NOV 2018 1: 1 000 000 TMA KRAKÓW ENR 6.2-6 11 OCT 2018 1: 500 000 TMA RADOM ENR 6.2-7 06 DEC 2018 1: 500 000 TMA OLSZTYN ENR 6.2-8 13 SEP 2018 1: 500 000 TMA BYDGOSZCZ ENR 6.2-9 13 SEP 2018 Strefy zakazane/prohibited Areas 1: 4 000 000 ENR 6.3-1 31 MAY 2012 Strefy ograniczone/restricted Areas 1: 4 000 000 ENR 6.3-2 26 APR 2018 Strefy niebezpieczne/danger Areas 1: 4 000 000 ENR 6.3-3 31 MAY 2012 Rejony działalności lotniczej - loty samolotowe, szybowcowe, balonowe, skoki spadochronowe, loty modeli latających/ Areas of aerial activities - aerplane, glider, baloon flights, parachute jumping, flights of flying models 1: 4 000 000 ENR 6.3-4 13 SEP 2018 Rejony działalności lotniczej - loty paralotniowe lub paralotniowe z napędem/areas of aerial activities - paraglider or powered paragliding flights 1: 4 000 000 ENR 6.3-5 11 OCT 2018 AMDT 212
GEN 3.3-2 4. KOORDYNACJA MIĘDZY UŻYTKOWNIKAMI A ATS 4. COORDINATION BETWEEN THE OPERATORS AND ATS Koordynacja między użytkownikami i służbami ruchu lotniczego dokonywana jest zgodnie z punktem 2.16 Załącznika 11 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Służby ruchu lotniczego. 5. MINIMALNA WYSOKOŚĆ BEZWZGLĘDNA LOTU 5. MINIMUM FLIGHT ALTITUDE Minimalne wysokości bezwzględne lotu dla lotów IFR zostały wyznaczone zgodnie z dokumentem ICAO Doc 8168 - Procedury służb żeglugi powietrznej - Operacje statków powietrznych, tom II, w taki sposób, aby zapewnić minimalne wymagane przewyższenie nad przeszkodami. Coordination between the operators and air traffic services is effected in accordance with Item 2.16 of Annex 11 to the Convention on International Civil Aviation - Air Traffic Services. Minimum flight altitudes for IFR flights have been established in accordance with ICAO Doc 8168 - Procedures for Air Navigation Services - Aircraft Operations, Vol. II, in a way which provides the required minimum obstacle clearance. 6. TEREN GÓRZYSTY W FIR WARSZAWA 6. MOUNTAINOUS AREAS WITHIN WARSZAWA FIR W FIR WARSZAWA, w celu zapewnienia właściwego minimalnego przewyższenia nad przeszkodami w locie IFR wyznaczono obszary uznane za teren górzysty. Teren górzysty został wyznaczony zgodnie z definicją zawartą w dokumencie ICAO Doc 8168 - Procedury służb żeglugi powietrznej - Operacje statków powietrznych, tom II. Jest to obszar o zmiennym profilu terenu, gdzie różnica elewacji terenu przekracza 900 m (3000 ft) na odległości 18,5 km (10 NM). W terenie górzystym stosowane jest minimalne przewyższenie nad przeszkodami powiększone o 100% wartości standardowej wymaganej w danej fazie lotu IFR. Mapę terenu górzystego w FIR WARSZAWA przedstawiono na stronie GEN 3.3-0. In order to provide appropriate minimum obstacle clearance for IFR flights, mountainous areas have been established within the WARSZAWA FIR. The mountainous areas have been established according to the definition of a mountainous area as stated in ICAO Doc 8168 - Procedures for Air Navigation Services - Aircraft Operations, Vol. II. A mountainous area is an area of changing terrain profile where the changes of terrain elevation exceed 900 m (3000 ft) within a distance of 18.5 km (10 NM). In mountainous areas the value of the minimum obstacle clearance is the standard minimum obstacle clearance required for a particular phase of IFR flight increased by 100%. A map depicting mountainous areas within the WARSZAWA FIR is to be found in GEN 3.3-0. 7. WYKAZ ADRESÓW ORGANÓW ATS 7. ATS UNITS ADDRESSES LIST NAZWA JEDNOSTKI UNIT NAME ADRES POCZTOWY POSTAL ADDRESS BYDGOSZCZ TWR Patrz/See AD 2 - EPBY Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: GDAŃSK APP Patrz/See AD 2 - EPGD Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: GDAŃSK TWR Patrz/See AD 2 - EPGD Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: KATOWICE TWR Patrz/See AD 2 - EPKT Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: KRAKÓW APP Patrz/See AD 2 - EPKK Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: KRAKÓW TWR Patrz/See AD 2 - EPKK Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: LUBLIN TWR Patrz/See AD 2 - EPLB Tel.:/Phone: Faks:/Fax: ŁÓDŹ TWR Patrz/See AD 2 - EPLL Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: MAZURY TWR Patrz/See AD 2 - EPSY Tel.:/Phone: Faks:/Fax: MODLIN TWR Patrz/See AD 2 - EPMO Tel.:/Phone: Faks:/Fax: POZNAŃ APP Patrz/See AD 2 - EPPO Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: POZNAŃ TWR Patrz/See AD 2 - EPPO Tel.:/Phone: Faks:/Fax: AFS: RADOM TWR Patrz/See AD 2 - EPRA Tel.:/Phone: Faks:/Fax: TEL/FAX/AFS +48-52-365-4900 (CIV) +48-52-365-4902 (CIV) EPBYYDYX (CIV) +48-58-340-7472 +48-58-340-7479 EPGDZAZX +48-58-340-7462 +48-58-340-7469 EPGDZTZX +48-32-392-7861 +48-32-284-5540 EPKTZTZX +48-12-639-3125, +48-22-574-7570 +48-22-574-7579 EPKKZAZX +48-12-639-3110, +48-22-574-7561 +48-12-411-5007 EPKKZTZX +48-81-458-1303 +48-81-458-1309, +48-22-574-7741 +48-42-687-0701 +48-42-640-4163 EPLLZTZX +48-89-623-1976 +48-89-623-1976 +48-22-574-5518, +48-22-574-5519 +48-22-346-4479 +48-61-896-7355 +48-61-896-7379 EPPOZAZX +48-61-847-2337, +48-22-574-7361, +48-22-574-7362 +48-61-847-2337 EPPOZTZX +48-22-574-7975, +48-533-311-609 +48-48-377-9205 AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-1 GEN 4.1.15 LOTNISKO ZIELONA GÓRA-BABIMOST ZIELONA GÓRA-BABIMOST AERODROME 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE I DEFINICJE GENERAL PROVISIONS AND DEFINITIONS 1.1 Opłaty lotniskowe pobierane są przez Przedsiębiorstwo Państwowe Porty Lotnicze, zwane dalej PPL, które jest zarządzającym Lotniskiem Zielona Góra/Babimost, wpisanym do rejestru lotnisk prowadzonego przez Prezesa Urzędu Lotnictwa Cywilnego. 1.2 Opłaty lotniskowe są pobierane za korzystanie z obiektów, urządzeń lub usług udostępnianych przez PPL, związanych ze startem, lądowaniem, oświetleniem, parkowaniem statków powietrznych lub obsługą pasażerów. Opłaty lotniskowe pobierane są niezależnie od opłat nawigacyjnych, opłat z tytułu obsługi naziemnej i opłat za inne usługi, nie wymienione w niniejszym dokumencie. Airport charges are collected by Polish Airports State Enterprise, hereinafter referred to as PPL, the operator of Zielona Góra/Babimost Airport, entered in the register of airports kept by the President of the Polish Civil Aviation Authority. Airport charges are levied for the use of facilities, systems or services provided by PPL, connected with aircraft take-off, landing, lighting and parking operations or processing of passengers. The airport charges are levied irrespective of air navigation charges, ground handling charges or charges for other services not specified in this document. 1.3 Opłaty lotniskowe za usługi standardowe składają się z: The airport charges for standard services include: a) opłaty za lądowanie, a) landing charge, b) opłaty pasażerskiej, b) passenger charge, c) opłaty postojowej. c) parking charge. 1.4 Skorzystanie ze świadczonych przez PPL usług, za które są pobierane opłaty lotniskowe, jest jednoznaczne z akceptacją przez usługobiorcę wszystkich opłat i warunków przedstawionych w niniejszym dokumencie. 1.5 Definicje: Definitions: 1.5.1 Maksymalna masa startowa statku powietrznego (MTOM) maksymalna masa statku powietrznego dopuszczalna do startu, podana w świadectwie zdatności statku powietrznego w zakresie hałasu, instrukcji użytkowania w locie statku powietrznego lub w innym oficjalnym dokumencie uznanym przez PPL. 1.5.2 Użytkownik statku powietrznego właściciel statku powietrznego lub inna osoba wpisana jako użytkownik do rejestru statków powietrznych prowadzonego w państwie, w którym statek powietrzny jest zarejestrowany. 1.5.3 Usługobiorca osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej, na rzecz której udostępniane są przez PPL obiekty, urządzenia lub usługi, o których mowa w pkt. 1.2. Usługobiorcą może być: The use of the services provided by PPL, for which airport charges are levied, is tantamount to customer s acceptance of all charges and conditions set out in this document. Maximum take-off mass (MTOM) the maximum permissible take-off mass specified in the noise certificate, aircraft flight manual or in another official document acknowledged by PPL. Aircraft operator an aircraft owner or any other entity registered as an aircraft operator in the aircraft register kept by the state where the aircraft is registered. Customer a natural person, a legal entity or an organisational unit without legal personality to whom PPL provides facilities, systems or services referred to in point 1.2. A customer may be one of the following: a) użytkownik statku powietrznego, a) an aircraft operator, b) inny podmiot eksploatujący statek powietrzny w momencie wykonywania b) other entity using aircraft during an aircraft movement, in particular: operacji lotniczej, a w szczególności: - przewoźnik lotniczy, z którego numerem rejsu jest wykonywany lot, a w sytuacji operacji startu lub lądowania wykonywanych w ramach umów o wspólnym oznaczaniu rejsów (code-share) - przewoźnik lotniczy, który faktycznie wykonuje daną operację, - osoba fizyczna, prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej, użytkująca statek powietrzny nie będąc jego właścicielem, na podstawie umowy dzierżawy, leasingu, użyczenia lub innej o podobnym charakterze, upoważniającej do użytkowania statku powietrznego. 1.5.4 Przewoźnik lotniczy usługobiorca uprawniony do wykonywania przewozów lotniczych na podstawie koncesji - w przypadku polskiego przewoźnika lotniczego lub na podstawie odpowiedniego aktu właściwego organu obcego państwa - w przypadku obcego przewoźnika lotniczego. 1.5.5 Pasażer osoba znajdująca się na pokładzie statku powietrznego w momencie wykonywania przez ten statek operacji startu lub lądowania, nie będąca członkiem jego załogi. 1.5.6 Pasażer w tranzycie bezpośrednim pasażer, który przyleciał na Lotnisko Zielona Góra/Babimost i kontynuuje podróż bez opuszczania pokładu statku powietrznego. 1.5.7 Regularne przewozy lotnicze przewozy lotnicze, w których w każdym locie miejsca w statku powietrznym przeznaczone do przewozu pasażerów, bagażu, towarów lub poczty są publicznie oferowane do nabycia, a przewóz jest wykonywany między tymi samymi punktami według opublikowanego rozkładu lotów albo w stałych odstępach czasu lub z częstotliwością wskazującą na regularność lotów. 1.5.8 Lot handlowy lot związany z lądowaniem handlowym, tj. lądowaniem w celu zabrania lub pozostawienia pasażerów, bagażu, towarów lub poczty, przewożonych odpłatnie. - an air carrier whose code is given to a flight, and in the case when take-off or landing operations are performed under code-share agreements an air carrier who actually performs a particular operation, - a natural person, a legal entity or an organisational unit without legal personality that is not the aircraft owner and operates an aircraft under a rent, lease, lending for use or a similar agreement authorising the operation of a particular aircraft. Air carrier a customer authorised to perform air transport operations under a licence in the case of a Polish air carrier, or under a relevant act issued by competent authorities of a foreign state in the case of a foreign air carrier. Passenger a person on board an aircraft at the time of take-off or landing who is not a member of the crew. Direct transit passenger a passenger who arrives at Zielona Góra/ Babimost Airport and continues his or her journey without disembarking. Regular air transport services air transport services where on each flight spaces dedicated to passenger, baggage, cargo or mail transport are offered for sale to the public, and air transport is performed between the same points according to the published flight schedule or in regular intervals, or with a frequency indicating the flights are performed on a regular basis. Commercial flight a flight connected with a commercial landing, i.e. a landing with the purpose of taking on board or unloading passengers, baggage, freight or mail, carried against payment. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-2 1.5.9 Lot rozkładowy lot handlowy, oznaczony kodem rodzaju lotu J (dla lotu pasażerskiego), wykonywany w celu regularnego przewozu lotniczego przez przewoźnika posiadającego wymagane przez polskie prawo uprawnienia do wykonywania regularnego przewozu lotniczego na trasie, na której lot ten jest wykonywany. 1.5.10 Lot szkolny - lot wykonywany przez kandydatów na członków personelu lotniczego lub przez członków personelu lotniczego w celu nabycia określonych kwalifikacji lotniczych. 1.5.11 Operacja touch and go operacja polegająca na lądowaniu statku powietrznego, bezpośrednio po którym następuje start, bez zatrzymania i opuszczenia przez ten statek powietrzny drogi startowej. 1.6 Do podanych stawek opłat dolicza się podatek od towarów i usług (VAT) w wysokości określonej przepisami prawa polskiego, obowiązującymi w dniu wykonania usługi. Na dzień publikacji stawkę podatku VAT w wysokości 0% stosuje się do usług świadczonych na rzecz przewoźników lotniczych wykonujących głównie przewozy w transporcie międzynarodowym. Do pozostałych usług stosuje się stawkę podatku VAT w wysokości 23%. Warunkiem zastosowania stawki podatku VAT w wysokości 0% jest: a) w odniesieniu do przewoźników mających siedzibę działalności gospodarczej na terytorium Polski umieszczenie przewoźnika na liście przewoźników lotniczych wykonujących głównie przewozy w transporcie międzynarodowym, ogłoszonej przez Prezesa Urzędu Lotnictwa Cywilnego Rzeczypospolitej Polskiej, b) w odniesieniu do przewoźników nie mających siedziby działalności gospodarczej na terytorium Polski posiadanie uprawnień do wykonywania przewozów w transporcie międzynarodowym na podstawie odpowiedniego aktu właściwego organu państwa siedziby tego przewoźnika, w szczególności koncesji lub certyfikatu przewoźnika lotniczego lub wpisanie przewoźnika na liście przewoźników wykonujących głównie przewozy w transporcie międzynarodowym, ogłoszonej przez właściwy organ państwa siedziby danego przewoźnika. 1.7 Usługobiorcy zobowiązani są do przesyłania do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com aktualnych informacji dotyczących statków powietrznych, które będą użytkować w lotach na Lotnisko Zielona Góra/Babimost, z podaniem ich znaków rejestracyjnych, typu i wersji, MTOM oraz liczby miejsc pasażerskich, najpóźniej w dniu poprzedzającym dzień planowanego rozpoczęcia wykonywania lotów. Niezwłocznie należy przekazywać informacje aktualizujące, jeżeli nastąpiły zmiany. 1.8 Do informacji, o których mowa w pkt. 1.7., należy dołączyć dokument, o którym mowa w pkt. 1.5.1., zawierający oficjalne potwierdzenie MTOM. 1.9 Dla celów naliczania opłat lotniskowych wykorzystywane będą dane zawarte w będących w posiadaniu PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost dokumentach, o których mowa w pkt. 1.8., z najpóźniejszą datą wystawienia. Jeśli jeden dokument lub kilka dokumentów z tą samą najpóźniejszą datą zawierają kilka MTOM, dla celów naliczania opłat lotniskowych będzie brana pod uwagę najwyższa z nich. Aktualne informacje zawarte w tych dokumentach będą uwzględniane przy naliczaniu opłat lotniskowych wyłącznie za usługi wykonane od dnia następnego po ich otrzymaniu przez PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost, z zastrzeżeniem pkt. 1.11. 1.10 Przewoźnicy nie mający siedziby działalności gospodarczej na terytorium Polski są zobowiązani do przesłania do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/ Babimost pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com dokumentu potwierdzającego uprawnienia, o których mowa w pkt. 1.6.b). Uprawnienia te będą zastosowane począwszy od pierwszego dnia okresu rozliczeniowego, w trakcie którego wpłynął do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost potwierdzający je dokument, o ile w tym czasie obowiązywały, z zastrzeżeniem pkt. 1.11. 1.11 Usługobiorca dokonujący płatności z tytułu opłat lotniskowych w "Punkcie pobierania opłat lotniskowych" jest zobowiązany do przedstawienia dokumentów, o których mowa w pkt. 1.8. i 1.10. przed wystawieniem faktury. Scheduled flight a commercial flight, marked with code J flight type (for passenger flight), performed as part of regular air transport services by a carrier authorised to carry out regular air transport services on the route on which such flight is performed, as required by the Polish law. Training flight a flight performed by candidates for air crew members or by air crew members for the purpose of obtaining specific aviation qualifications. A touch and go operation an operation involving the landing of an aircraft followed by immediate take off, without stopping and vacating the runway by such aircraft. The goods and services tax (VAT) is added to the applicable charges in the amount specified in the regulations of the Polish law effective on the day the service is provided. On the date of publication of this document, VAT of 0% applies to services provided to air carriers operating mainly international transport. A 23% VAT applies to other services. a) the carrier is entered on the list of air carriers operating mainly international flights, announced by the President of the Polish Civil Aviation Authority with respect to carriers having their business seat on the territory of Poland, b) the carrier is authorised to operate international flights pursuant to an appropriate deed issued by the relevant authority of the state where the given carrier has its seat, in particular a concession or an air carrier certificate, or if the carrier is entered on the list of air carriers operating mainly international flights, announced by the relevant authority of the state where the given carrier has its seat with respect to carriers having their business seat outside Poland. Customers are obliged to submit to PPL - Zielona Góra/Babimost Airport by e- mail to: biurozg@polish-airports.com, valid information about aircraft they intend to operate on flights to Zielona Góra/Babimost Airport, including aircraft registration numbers, types and versions, MTOM and the number of passenger seats, not later than on the day preceding the planned commencement of flights. In the event of changes, information updates should be provided immediately. The information, referred to in point 1.7., must be accompanied by the document referred to in point 1.5.1., officially confirming an aircraft s MTOM. For the purpose of calculating airport charges PPL - Zielona Góra/Babimost Airport will use data contained in documents referred to in point 1.8., being at PPL - Zielona Góra/Babimost Airport s disposal and with the latest issuance date. If one or several documents with the same issuance date contain different MTOMs, the highest MTOM will be considered for the purpose of calculating airport charges. Valid information contained in these documents will be taken into account when calculating airport charges only for services provided from the day following the date on which PPL - Zielona Góra/Babimost Airport receives them, subject to point 1.11. Carriers with business seat outside the territory of Poland are required to provide PPL - Zielona Góra/Babimost Airport, with a document confirming the authorisations referred to in point 1.6.b). Subject to point 1.11., the authorisations will be applied as of the first day of the settlement period during which PPL - Zielona Góra/Babimost Airport received a document confirming these authorisations, provided they applied at this time. The customer paying airport charges at the Airport charges collection point is obliged to present the documents referred to in point 1.8. and 1.10. before the invoice is issued. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-3 1.12 Jeżeli usługobiorca nie przekazał do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/ Babimost dokumentów zgodnie z pkt. 1.8. lub nie przedstawił tych dokumentów zgodnie z pkt. 1.11., dla celów naliczania opłat lotniskowych będzie przyjęta największa istniejąca MTOM danego typu i wersji statku powietrznego według danych posiadanych przez PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost. Przekazanie tych informacji po dniu wykonania lotu nie uprawnia do dokonania korekty naliczonej opłaty i pozytywnego rozpatrzenia reklamacji z tego tytułu, z wyjątkiem operacji lądowania w sytuacjach awaryjnych. If a customer fails to provide PPL - Zielona Góra/Babimost Airport with the documents as per point 1.8. or failed to present these documents as per point 1.11., the highest existing MTOM of an aircraft of a given type and version based on PPL - Zielona Góra/Babimost Airport data. Except for emergency landing operations, if the information is submitted to PPL after the date of the flight, it does not constitute a basis for adjustments of the calculated charge and for recognition of related claims. 1.13 Niniejsze opłaty obowiązują od 25 grudnia 2018 r. The charges come into effect on 25 December 2018. 2. OPŁATY ZA USŁUGI STANDARDOWE CHARGES FOR STANDARD SERVICES 2.1 OPŁATA ZA LĄDOWANIE LANDING CHARGE 2.1.1 Opłata za lądowanie obejmuje udostępnienie i utrzymanie obiektów i urządzeń Lotniska Zielona Góra/Babimost w celu wykonania operacji lądowania i startu statku powietrznego oraz standardowe usługi służb lotniskowych związane z obsługą tych operacji, z wyjątkiem usług obsługi naziemnej. 2.1.2 Opłata jest pobierana za każde lądowanie statku powietrznego na Lotnisku Zielona Góra/Babimost od usługobiorcy wykonującego lądowanie. 2.1.3 Wysokość opłaty za lądowanie wynosi: The landing charge is as follows: The landing charge is levied for making Zielona Góra/Babimost Airport systems and spaces available for aircraft landing and take-off operations, their maintenance and for standard services provided by airport units in connection therewith, excluding ground handling services. The charge is collected for each landing of an aircraft at Zielona Góra/ Babimost Airport from the customer performing the landing. Jednostka naliczenia opłaty/charge calculation unit dla statków powietrznych o MTOM do 2 ton włącznie (z wyjątkiem śmigłowców)/ for aircraft with MTOM up to 2 tonnes (excluding helicopters) za każde lądowanie (niezależnie od MTOM statku powietrznego)/ for each landing (irrespective of an aircraft s MTOM) dla statków powietrznych o MTOM powyżej 2 ton (z wyjątkiem śmigłowców)/ for aircraft with MTOM over 2 tonnes (excluding helicopters) za każdą rozpoczętą tonę MTOM statku powietrznego/ for each tonne or part of a tonne of an aircraft s MTOM dla śmigłowców/for helicopters za każdą rozpoczętą tonę MTOM/ for each tonne or part of a tonne of MTOM Stawka opłaty/charge rate 50.00 PLN 30.00 PLN 15.00 PLN 2.2 OPŁATA PASAŻERSKA PASSENGER CHARGE 2.2.1 Opłata pasażerska obejmuje udostępnienie i utrzymanie obiektów i urządzeń Lotniska Zielona Góra/Babimost związanych z obsługą pasażerów odlatujących, przylatujących i tranzytowych w celu rozpoczęcia, zakończenia lub kontynuacji ich podróży lotniczej oraz standardowe usługi służb lotniskowych z tym związane, z wyjątkiem usług obsługi naziemnej, w tym standardowe usługi ochrony i kontroli bezpieczeństwa pasażerów i ich bagażu. 2.2.2 Opłata pasażerska jest pobierana za każdego pasażera znajdującego się na pokładzie statku powietrznego w momencie startu z Lotniska Zielona Góra/ Babimost od usługobiorcy wykonującego start, z zastrzeżeniem pkt. 2.2.4. The passenger charge covers provision and maintenance of Zielona Góra/ Babimost Airport facilities and systems connected with processing of departing, arriving and transfer passengers, in order for them to commence, complete or continue their air travel as well as related standard services provided by airport units in connection therewith, excluding ground handling services, including standard security services and passenger and baggage screening. Subject to point 2.2.4., the passenger charge is collected from the customer performing the take-off operation in respect of each passenger on board an aircraft at the time of take-off from Zielona Góra/Babimost Airport. 2.2.3 Wysokość opłaty pasażerskiej wynosi: The passenger charge rate is: za każdego pasażera 24.00 PLN. for each passenger 24.00 PLN. 2.2.4 Opłaty pasażerskiej nie pobiera się za: The passenger charge is not collected for: a) pasażerów w tranzycie bezpośrednim, a) direct transit passengers, b) dzieci do lat 2. b) children under 2. 2.2.5 Usługobiorca jest zobowiązany do przesyłania do PPL (na adres IEG APXH) depesz w formacie AHM IATA, zawierających wszystkie dane o liczbie pasażerów odlatujących, przylatujących, tranzytowych i w tranzycie bezpośrednim, niezbędne do prawidłowego naliczenia opłaty pasażerskiej oraz zniżek od tej opłaty, w czasie zapewniającym odbiór tych depesz przez PPL w ciągu 1 h od czasu ATOT (Actual Take-Off Time). Brak depesz lub danych może skutkować naliczeniem opłaty pasażerskiej w wysokości równej iloczynowi stawki opłaty pasażerskiej określonej w pkt. 2.2.3. i maksymalnej liczby miejsc pasażerskich w statku powietrznym danego typu i wersji (według danych posiadanych przez PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost) oraz brakiem naliczenia zniżek od opłaty pasażerskiej. Wymóg ten nie dotyczy lotów lotnictwa ogólnego (ang. general aviation ). A customer is obliged to submit to PPL messages in AHM IATA format (to IEG APXH address) with complete data on the number of departing, arriving, transfer and direct transit passengers, necessary for the calculation of the passenger charge and discounts on this charge, in time ensuring the receipt of these messages by PPL within 1 hour from ATOT (Actual Take-Off Time). If no message or data is received, the passenger charge may be calculated as the product of the passenger charge rate, specified in point 2.2.3., and the maximum number of passenger seats on an aircraft of a given type and version (based on PPL - Zielona Góra/Babimost Airport data) and discounts on the passenger charge may not be calculated. The requirement does not apply to general aviation flights. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-4 2.3 OPŁATA POSTOJOWA PARKING CHARGE 2.3.1 Opłata postojowa obejmuje udostępnienie i utrzymanie miejsca do postoju statku powietrznego na płycie postojowej Lotniska Zielona Góra/Babimost oraz standardowe usługi służb lotniskowych z tym związane, z wyjątkiem usług obsługi naziemnej. 2.3.2 Wysokość opłaty postojowej wynosi: The parking charge is: The parking charge is levied for the provision and maintenance of aircraft parking space on the apron of Zielona Góra/Babimost Airport and standard services provided by airport units in connection therewith, excluding ground handling services. Jednostka naliczenia opłaty/charge calculation unit dla statków powietrznych o MTOM do 2 ton włącznie/ for aircraft with MTOM up to 2 tonnes za każde rozpoczęte 24 godziny postoju/ for each 24-hour period of parking or part thereof dla statków powietrznych o MTOM powyżej 2 ton/ for aircraft with MTOM over 2 tonnes za każdą rozpoczętą tonę MTOM statku powietrznego i każde rozpoczęte 24 godziny postoju/ for each tonne or part of a tonne of an aircraft s MTOM and each 24-hour parking period or part thereof Stawka opłaty/charge rate 8.00 PLN 4.00 PLN 2.3.3 Nie pobiera się opłaty postojowej za postój trwający do 4 godzin włącznie. No charge is payable for parking of aircraft up to 4 hours. 2.3.4 Czas postoju jest liczony od momentu zatrzymania się statku powietrznego na płycie postojowej po lądowaniu do momentu rozpoczęcia kołowania lub holowania statku powietrznego do startu lub na stanowisko odladzania przed startem. Zmiana stanowiska postojowego stanowi kontynuację rozpoczętego postoju, a czas kołowania lub holowania statku powietrznego między stanowiskami wlicza się do łącznego czasu postoju. Jeśli po odladzaniu zaistnieje konieczność kontynuacji postoju, czas od momentu zatrzymania się statku powietrznego po powrocie na płytę postojową do ponownego rozpoczęcia kołowania lub holowania do startu lub na stanowisko odladzania przed startem dolicza się do łącznego czasu postoju. 2.3.5 Czas postoju jest obliczany na podstawie danych ewidencjonowanych przez PPL. 2.3.6 Opłata postojowa za dany postój jest pobierana od usługobiorcy, który wykonał start kończący ten postój. 2.3.7 Opłatę postojową podwyższa się o 100% w razie zatrzymania statku powietrznego w celu zabezpieczenia roszczenia z tytułu opłat lotniskowych należnych od użytkownika statku powietrznego i szkód wyrządzonych przez niego na lotnisku. 2.4 ODSTĘPSTWA EXEMPTIONS 2.4.1 Nie pobiera się opłat lotniskowych od podmiotu realizującego w interesie publicznym zadania związane z wykonaniem lotu: 1) w celu zapobiegania skutkom klęsk żywiołowych lub ich usunięcia oraz ratowania życia lub zdrowia ludzkiego, chyba że lot ten jest wykonywany w ramach prowadzonej działalności gospodarczej potwierdzonego: a) statusem lotu: a) flight status: - HOSP (lot statku powietrznego wykonywany w celu niesienia pomocy medycznej zgłoszony przez odpowiednie służby medyczne), lub - SAR (lot statku powietrznego wykonującego akcję poszukiwawcząratowniczą), lub - HUM (lot statku powietrznego biorącego udział w akcji humanitarnej), lub The parking time is the period from the moment an aircraft stops at an apron after landing to the moment it starts taxiing or begins to be towed for take-off or to a de-icing stand prior to take-off. Change of parking stand constitutes a continuation of a commenced parking period, and the time of taxiing or towing of aircraft between stands is included in the total parking time, subject to point 2.4.5. If parking has to be continued after de-icing, the time from the moment the aircraft returns to and stops at a parking apron until it starts taxiing or begins to be towed again for take-off or to a de-icing apron prior to take-off is added to the total parking time. The parking time is calculated based on data recorded by PPL. The charge for the parking of a given aircraft is collected from the customer who performed take-off ending the aircraft parking period. In the event an aircraft is detained as a security for the claim in respect of airport charges payable to PPL by the aircraft operator and damage caused by the aircraft operator to the airport facilities, the parking charge is increased by 100%. No airport charges are levied on an entity carrying out, in the public interest, tasks related to operating a flight: 1) to provide protection against or remove the effects of natural disasters or operating rescue flights, unless such flight is performed as part of a business activity confirmed by: - HOSP (flight operated with the purpose of providing medical aid, reported by relevant medical services) or - SAR (a search and rescue operation flight) or - HUM (humanitarian aid flight) or b) odpowiednią uwagą w planie lotu; c) a relevant comment in the flight plan; 2) w przypadkach ochrony granic, zapewnienia bezpieczeństwa państwa lub porządku publicznego - potwierdzonego: a) statusem lotu: a) flight status: - STATE (lot państwowego i cywilnego statku powietrznego w misjach wojskowych, policyjnych, celnych lub Straży Granicznej), lub - GARDA (hasło, na jakie statek powietrzny wykonuje zadania związane z bezpieczeństwem powszechnym, porządkiem publicznym i ochroną granicy), lub 2) to protect state borders or in the event of a threat to state security or public order confirmed by: - STATE (a state or civil aircraft flight operated as part of military, police, customs or Border Guard missions) or - GARDA (a call signalling that an aircraft performs tasks connected with public safety, public order and protection of state borders) or b) odpowiednią uwagą w planie lotu; c) a relevant comment in the flight plan; 3) wyłącznie w celu przewozu, w oficjalnej misji, panującego monarchy i jego najbliższej rodziny, głowy państwa, przewodniczącego parlamentu lub jego izby, szefa rządu lub osoby zajmującej stanowisko równorzędne potwierdzonego: 3) solely for the transport, as part of an official mission, of a ruling monarch and his closest family, head of state, a head of the parliament or of its chamber, head of government or a person holding an equivalent position confirmed by: AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-5 a) statusem lotu HEAD (lot polskiego statku powietrznego nadany przez Szefa Biura Ochrony Rządu), lub a) HEAD flight status (flight of a Polish aircraft with HEAD status issued by the Head of the Government Protection Bureau) b) odpowiednią uwagą w planie lotu. c) a relevant comment in the flight plan. 2.4.2 Podmiot realizujący w interesie publicznym zadania związane z wykonaniem lotów, o których mowa w pkt. 2.4.1., potwierdza prawo do skorzystania ze zwolnienia z opłat lotniskowych, przesyłając pocztą elektroniczną do PPL pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com, nie później niż w ciągu 24 godzin od zaistnienia zdarzenia będącego podstawą do pobierania opłat lotniskowych, kopię planu lotu. Jeśli kopia planu lotu zawierająca informację o statusie lotu uprawniającym do zwolnienia lub odpowiednią uwagę nie zostanie przesłana lub zostanie przesłana po upływie tego terminu, podmiot ten jest zobowiązany do zapłaty wszystkich opłat lotniskowych w pełnej wysokości. Przekazanie kopii planu lotu po upływie powyższego terminu nie uprawnia do dokonania korekty naliczonej opłaty i pozytywnego rozpatrzenia reklamacji z tego tytułu. Dla potwierdzenia prawa do skorzystania ze zwolnienia z opłat lotniskowych lotów o statusie STATE wystarczające jest przesłanie do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost planu lotu w systemie AFTN. An entity executing, for the public interest, tasks connected with operating flights specified in point 2.4.1., confirms the right to exemption from airport charges by submitting to PPL, by e-mail to: biurozg@polish-airports.com, a copy of the flight plan not later than 24 hours from the time the operation subject to airport charges is performed. If the copy of the flight plan containing information about a flight status entitling an entity to the exemption or a relevant comment is not submitted or is submitted after the relevant deadline, such entity is obliged to pay all airport charges according to the applicable price list. Providing copy of the flight plan after the above-mentioned deadline does not constitute basis for correcting the calculated charge and approving the related claim. To confirm the right to take advantage of the exemption from airport charges of STATE status flights it is sufficient to submit to PPL- Zielona Góra/Babimost Airport the flight plan in the AFTN system. 3. ZNIŻKI DISCOUNTS 3.1 POSTANOWIENIA OGÓLNE GENERAL PROVISIONS 3.1.1 Zniżki stosuje się na zasadzie równego traktowania i niedyskryminacji w odniesieniu do każdego usługobiorcy spełniającego określone poniżej warunki i kryteria udzielania zniżek. 3.1.2 Zniżki udzielane są po spełnieniu łącznie warunków szczegółowych określonych dla każdej ze zniżek i warunków dodatkowych, o których mowa w pkt. 3.5. Discounts are given on an equal and non-discriminatory basis to all customers meeting the eligibility criteria specified below. Discounts are given upon fulfilment of all detailed eligibility criteria for each discount and additional eligibility criteria specified in point 3.5. 3.2 ZNIŻKA DLA NOWYCH TRAS NEW ROUTE DISCOUNTS 3.2.1 Zniżka od opłaty za lądowanie dla nowych tras jest udzielana w wysokości: The new route discount on the landing charge is as follows: Rok wykonywania lotów na nowej trasie/year of operation on a new route 1 2 3 Wysokość zniżki/rate of discount: 85% 75% 50% 3.2.2 Zniżka od opłaty pasażerskiej dla nowych tras jest udzielana w wysokości: The new route discount on the passenger charge is as follows: Rok wykonywania lotów na nowej trasie/year of operation on a new route 1 2 3 Wysokość zniżki/rate of discount: 30% 20% 10% 3.2.3 Za nową trasę uznaje się trasę z Lotniska Zielona Góra/Babimost do portu lotniczego, do którego w ciągu 1 roku przed datą uruchomienia połączenia na tej trasie nie były wykonywane pasażerskie loty rozkładowe. 3.2.4 Zniżka jest udzielana wyłącznie przewoźnikowi lotniczemu w odniesieniu do pasażerskich lotów rozkładowych, wykonywanych przez niego na danej trasie z częstotliwością nie mniejszą, niż jeden raz w tygodniu, jeżeli przewoźnik ten oferuje publicznie do nabycia średnio w ciągu miesiąca kalendarzowego nie mniej niż 50% miejsc pasażerskich oferowanych przez niego w tych lotach na tej trasie. Ponadto przewóz przez tego przewoźnika przynajmniej 50% pasażerów na tej trasie w ciągu sezonu rozkładowego musi być wykonany na podstawie biletów oferowanych publicznie do nabycia przez tego przewoźnika. 3.2.5 Na żądanie PPL przewoźnik jest zobowiązany do wykazania, w szczególności przez umożliwienie PPL wglądu do wewnętrznej dokumentacji, spełnienia wymogów, o których mowa w pkt. 3.2.4. 3.2.6 Przewoźnik, który nie będzie w stanie wykazać spełnienia na danej trasie wymogów, o których mowa w pkt. 3.2.4., nie uzyska wnioskowanej zniżki, o której mowa w pkt. 3.2.1. i 3.2.2., a jeśli uzyskał ją wcześniej, będzie zobowiązany do jej zwrotu w odniesieniu do tej trasy. 3.2.7 Zniżka na danej trasie jest udzielana każdemu przewoźnikowi lotniczemu, niezależnie od przyznania zniżki na tej trasie innym przewoźnikom, spełniającemu warunki określone w pkt. 3.2.4. i rozpoczynającemu wykonywanie pasażerskich lotów rozkładowych w okresie obowiązywania zniżki na tej trasie. 3.2.8 Okres obowiązywania zniżki dla danej trasy rozpoczyna się od dnia wykonania pierwszego pasażerskiego lotu rozkładowego na tej trasie. A new route is considered a route from Zielona Góra/Babimost Airport to an airport to which no scheduled passenger flights were operated within 1 year prior to the commencement of services on such route. The discounts are given to an air carrier only in respect of scheduled passenger flights, operated by this carrier on a given route with a frequency of at least one flight per week, if the carrier offers for sale to the public an average of at least 50% of passenger seats in a calendar month offered by the carrier on these flights on a given route. Additionally, the carrier must carry at least 50% of passengers on such route in a schedule season based on tickets offered for sale to the public by this carrier. The carrier shall demonstrate, at PPL s request, that he meets the requirements referred to in point 3.2.4., particularly by providing PPL with access to the carrier s internal documentation. The carrier who will not be able to prove the fulfilment of requirements referred to in point 3.2.4. on a given route will not obtain the requested discount referred to in point 3.2.1., and if such carrier has been granted the discount earlier, the carrier will be obliged to return the discount with respect to such route. The discount is given to each air carrier who meets the eligibility criteria specified in point 3.2.4. and commences scheduled passenger flights in the period during which the discount on such route is applicable, irrespective of whether other carriers have been granted the discount on the route in question. The new route discount is effective from the day the first scheduled passenger flight is operated on a given route. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-6 3.2.9 Jeżeli w czasie krótszym niż 30 dni od rozpoczęcia okresu obowiązywania zniżki na danej trasie wykonywanie pasażerskich lotów rozkładowych zostanie wstrzymane, okres obowiązywania zniżki rozpoczyna się ponownie od dnia ich uruchomienia przez innego przewoźnika. 3.2.10 Zniżka nie przysługuje przewoźnikowi, który w ciągu 1 roku przed datą rozpoczęcia lotów na nowej trasie zaprzestał wykonywania pasażerskich lotów rozkładowych na trasie do innego portu lotniczego, obsługującego tę samą konurbację nie spełniającej kryteriów nowej trasy, jeżeli spowodowało to całkowitą likwidację połączenia do tego portu z Lotniska Zielona Góra/ Babimost. Jeżeli jednak trasa zlikwidowana spełniała kryteria nowej trasy, to przewoźnik zachowuje prawo do zniżki dla nowych tras w okresie: a) do 5 lat od rozpoczęcia udzielania zniżki na trasie zlikwidowanej, jeśli na nowej trasie w ciągu 1 roku przed datą uruchomienia połączenia nie były wykonywane pasażerskie loty rozkładowe, b) do 5 lat od dnia wykonania pierwszego lotu handlowego w celu pasażerskiego regularnego przewozu lotniczego na nowej trasie, jeśli były na niej w ciągu 1 roku przed datą uruchomienia połączenia wykonywane pasażerskie loty rozkładowe. In the event that scheduled passenger flights on a given route are terminated within less than 30 days of the discount effective date, the discount becomes applicable again as of the date the services are launched by another carrier. The discount is not given to a carrier who, within 1 year prior to the introduction of flights on a new route, ceased to operate scheduled passenger flights to another airport serving the same conurbation not meeting the new route criteria, if this resulted in the cancellation of the connection to this airport from Zielona Góra/Babimost Airport. If, however, the cancelled route met the new route criteria, the carrier retains the right to the discount for the period of: a) up to 5 years from the date the discount becomes effective in respect of the cancelled route, if within 1 year prior to the service commencement date scheduled passenger flights were not operated on the new route, b) up to 5 years from the date the first scheduled passenger flight was operated on a new route, provided that scheduled passenger flights were operated on this route within 1 year prior to the service commencement date. 3.3 POZOSTAŁE ZNIŻKI OTHER DISCOUNTS 3.3.1 Udziela się zniżki od opłaty za lądowanie dla operacji touch and go A 90% discount is granted on the landing charge for touch and go operations. w wysokości 90%. 3.3.2 Udziela się zniżki od opłaty za lądowanie w lotach szkolnych w następującej wysokości: A landing charge discount for landing in training flights is granted and is as follows: Liczba lądowań w lotach szkolnych wykonanych przez danego usługobiorcę w roku kalendarzowym na lotnisku Zielona Góra/Babimost/ Number of landings in training flights performed by a given customer in a calendar year at Zielona Góra/Babimost Airport Wysokość zniżki/ Discount rate do 4000 włącznie/up to 4000 50% powyżej 4000 do 5 włącznie/over 4000 up to 5000 55% powyżej 5000/over 5000 60% Zniżka nie dotyczy operacji, o których mowa w pkt. 3.3.1. Przy ustalaniu wysokości zniżki nie uwzględnia się operacji, o których mowa w pkt. 3.3.1. 3.3.3 Wysokość zniżki, o której mowa w pkt. 3.3.2. dotyczy wszystkich lądowań w lotach szkolnych wykonanych przez danego usługobiorcę w danym roku kalendarzowym. Zniżka w wysokości 50% jest udzielana na bieżąco. Po przekroczeniu przez usługobiorcę liczby 4 000 operacji zniżka w wysokości powyżej 50% jest udzielana po zakończeniu roku kalendarzowego. Wysokość zniżki należnej danemu usługobiorcy zostanie obliczona przez PPL nie później, niż 2 miesiące po zakończeniu roku kalendarzowego, którego dotyczy. Powstała z tytułu udzielonej zniżki nadpłata jest zaliczana na poczet aktualnych lub przyszłych należności usługobiorcy z tytułu opłat lotniskowych. W przypadku zakończenia wykonywania przez danego usługobiorcę lotów na Lotnisko Zielona Góra/Babimost i braku należności z tytułu opłat lotniskowych, nadpłata zostanie zwrócona na rachunek usługobiorcy nie później, niż w ciągu 3 miesięcy po terminie naliczenia zniżki. 3.3.4 Udziela się zniżki w wysokości 99% od opłaty za lądowanie statku powietrznego, jeśli zaistniała konieczność jego powrotu, bez żadnego międzylądowania, na Lotnisko Zielona Góra/Babimost z przyczyn meteorologicznych lub w sytuacjach awaryjnych (w szczególności usterka techniczna statku powietrznego lub nagła choroba pasażera lub członka załogi). 3.4 WNIOSKI O UDZIELENIE ZNIŻEK APPLICATIONS FOR DISCOUNTS Przyznanie zniżek, o których mowa w pkt. 3.2. i 3.3.2. następuje na pisemny wniosek zainteresowanego usługobiorcy, zgodny ze wzorem ustalonym przez PPL, dostępnym na stronie internetowej www.polish-airports.com, złożony najpóźniej 10 dni przed rozpoczęciem lotów, których dotyczy zniżka pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com. Zniżka jest udzielana nie wcześniej, niż od dnia wpłynięcia kompletnego wniosku do PPL Port Lotniczy Zielona Góra/Babimost. Pozostałe zniżki stosowane są bez konieczności składania wniosku. 3.5 POSTANOWIENIA DODATKOWE ADDITIONAL PROVISIONS 3.5.1 Zniżki są uwzględniane na bieżąco w momencie naliczania opłat lotniskowych, z zastrzeżeniem pkt. 3.3.3. The discount does not apply to operations referred to in point 3.3.1. When determining the amount of discount operations referred to in point 3.3.1. are not considered. The amount of discount referred to in point 3.3.2. applied to all landings in training flights performed by a given customer in a given calendar year. A 50% discount is granted on an ongoing basis. Once a customer exceeds the number of 4000 operations, the discount above 50% is granted after the end of the calendar year. The amount of discount due to a given customer will be calculated by PPL no later than 2 months after the end of the calendar year to which it applies. The overpayment arising from the application of a discount is set against current and future liabilities of the carrier in respect of the airport charges. Should the customer cease to operate flights to Zielona Góra/Babimost Airport and no amounts be due for the airport charges, the overpayment will be credited to the customer s account not later than within 3 months of the discount calculation date. A 99% discount on the landing charge is given in the event that, due to weather conditions or emergencies (in particular a technical fault of an aircraft or a sudden illness of a passenger or crew member), the aircraft has to return to Zielona Góra/Babimost Airport with no stopovers. The discounts referred to in points 3.2. and 3.3.2 are granted after the submission of a written application of a customer concerned, in accordance with the form specified by PPL and available at www.polish-airports.com. The application has to be submitted, at the latest, 10 days prior to the commencement of the flights to which the discount is to apply by e-mail to: biurozg@polish-airports.com. The discount is granted no earlier than as of the receipt by PPL - Zielona Góra/Babimost Airport of a complete application. Other discounts are applied without the need to submit an application. The discounts are applied on an ongoing basis upon the calculation of airport charges, subject to point 3.3.3. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-7 3.5.2 Wstrzymuje się udzielanie zniżek, o których mowa w pkt. 3.2. i 3.3.2. usługobiorcy, który w ciągu kolejnych sześciu miesięcy kalendarzowych w okresie korzystania ze zniżek, więcej niż w dwóch okresach rozliczeniowych opóźnił płatności na rzecz PPL z tytułu opłat lotniskowych na Lotnisku Zielona Góra/Babimost o więcej niż 5 dni w stosunku do terminów płatności wskazanych na fakturach. Usługobiorca ten może ponownie uzyskać zniżkę od następnego miesiąca po 3 miesiącach terminowego regulowania należności wobec PPL z tytułu opłat lotniskowych na Lotnisku Zielona Góra/Babimost, pod warunkiem całkowitego uregulowania wszystkich wymagalnych zobowiązań wobec PPL z tytułu opłat lotniskowych na tym lotnisku. Dotyczy to zarówno zniżek, z których przewoźnik korzysta, jak i zniżek, o które wnioskuje, z zastrzeżeniem pkt. 3.5.3. 3.5.3 Wniosek, o którym mowa w pkt. 3.4., od przewoźnika który w dniu złożenia wniosku nie korzysta z żadnej zniżki, zostanie przyjęty tylko pod warunkiem, że przewoźnik ten w dniu złożenia wniosku nie ma wymagalnych zobowiązań z tytułu opłat lotniskowych na Lotnisku Zielona Góra/Babimost. Przewoźnik może złożyć taki wniosek po uregulowaniu powyższych zobowiązań w pełnej wysokości. 3.5.4 Dla celów decyzji o wstrzymaniu lub braku udzielenia zniżek nie są brane pod uwagę opóźnienia płatności o wartości nie przekraczającej 1% wartości zobowiązań z tytułu opłat lotniskowych danego przewoźnika w danym okresie rozliczeniowym. The discounts referred to in points 3.2. and 3.3.1. are suspended if, in the course of six successive calendar months of using the discounts, a customer is more than 5 days late with the payment of airport charges at Zielona Góra/ Babimost Airport in respect of payment dates indicated in the invoices in more than two settlement periods. The discounts may be reinstated in the next month following the 3 month period when the carrier s liabilities due to PPL with respect to airport charges at Zielona Góra/Babimost Airport have been paid on time, provided that all liabilities due to PPL with respect to airport charges at this airport are fully settled. Subject to point 3.5.3., this applies to both the discounts the carrier has been using as well as those requested by the carrier. The application referred to in point 3.4., submitted by a carrier that does not use discounts as of the application submission date, is accepted only provided that the carrier does not have any outstanding liabilities on account of airport charges at Zielona Góra/Babimost Airport. Such application may be submitted by the carrier once all abovementioned liabilities have been settled in full amount. For the purpose of the decision on suspension or not granting the discounts delays in payments with a value not exceeding 1% of the value of liabilities in respect of airport charges of a given carrier in a given settlement period will not be considered. 4. WARUNKI PŁATNOŚCI TERMS OF PAYMENT 4.1 WARUNKI OGÓLNE GENERAL TERMS 4.1.1 Zobowiązanie z tytułu opłat lotniskowych powstaje z chwilą skorzystania przez usługobiorcę z usług, za które pobierane są te opłaty. 4.1.2 Za wniesienie opłat lotniskowych w wysokości, terminie i w sposób wskazany na fakturach oraz za wszystkie zobowiązania powstałe z tego tytułu, w tym odsetki za opóźnienie terminowej realizacji płatności, odpowiada usługobiorca. Jeżeli usługobiorca inny, niż użytkownik statku powietrznego, odmawia dokonania płatności lub dokonuje ich nieterminowo, należnymi opłatami i odsetkami zostanie obciążony użytkownik statku powietrznego. 4.1.3 Faktury dla usługobiorców wystawiane są w złotych polskich (PLN). Płatności powinny być dokonywane w złotych polskich (PLN). W wyjątkowych sytuacjach dopuszcza się dokonywanie płatności przez usługobiorców mających siedzibę poza granicami Polski w dolarach amerykańskich (USD) lub w euro (EUR). The liability for airport charges arises as soon as the customer uses the services subject to such charges. The customer is responsible for effecting payments in respect of airport charges in the amount, time and manner indicated in invoices, as well as for all liabilities arising in connection therewith, including interest accrued on late payments. If a customer other than the aircraft operator refuses to effect payments or does not effect payments in a timely manner, all applicable charges and interest are to be incurred by the aircraft operator. Customers are invoiced in Polish zlotys (PLN). The payments are to be made in Polish zlotys (PLN). In extraordinary cases customers with their business seat outside Poland may effect payments in US dollars (USD) or euro (EUR). 4.1.4 Płatności z tytułu opłat lotniskowych mogą być dokonane w następujący sposób: Payments of airport charges can be made in the following manner: a) w trybie bieżącym; a) on an ongoing basis; b) w trybie przedpłaty; b) by a prepayment; c) w trybie rozliczeń okresowych. c) in the form of periodical settlements. 4.1.5 Usługobiorca ponosi wszystkie koszty opłat bankowych i prowizji związanych z regulowaniem płatności na rzecz PPL, naliczane przez bank usługobiorcy oraz banki i inne instytucje pośredniczące w realizacji transakcji płatności. 4.1.6 Z tytułu opóźnienia płatności PPL będzie naliczał odsetki zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie regulacjami polskiego prawa. 4.1.7 Reklamacje dotyczące wystawionych faktur będą przyjmowane w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Niezależnie od adresu wskazanego na fakturze reklamacje należy zgłaszać pocztą elektroniczną również na adres: biurozg@polish-airports.com. Reklamacje dostarczone po tym terminie lub zgłoszone w innym, niż określony w niniejszym punkcie trybie, nie będą rozpatrywane. Termin rozpatrzenia reklamacji przez PPL wynosi 30 dni od daty jej otrzymania. Zgłoszenie reklamacji nie zwalnia usługobiorcy od obowiązku terminowego uregulowania wszystkich zobowiązań wynikających z wystawionych przez PPL faktur. 4.1.8 PPL może odmówić świadczenia usług oraz zastrzega sobie prawo ograniczenia lub wstrzymania zezwoleń ruchowych usługobiorcom, którzy nie respektują warunków określonych w niniejszej taryfie, w tym w szczególności nie regulują lub nieterminowo regulują swoje zobowiązania z tytułu opłat lotniskowych. 4.1.9 PPL jako zarządzający Lotniskiem Zielona Góra/Babimost, ma prawo zatrzymać statek powietrzny tymczasowo w celu zabezpieczenia roszczenia z tytułu opłat lotniskowych należnych od użytkownika statku powietrznego i szkód wyrządzonych przez niego na lotnisku. The customer bears the costs of all bank charges and commissions connected with making payments to PPL that were levied by the customer s bank as well as other banks and intermediary institutions involved in the execution of payment transactions. PPL shall calculate interest for delay of payment in accordance with relevant Polish regulations. Any complaints concerning the invoices issued have to be filed within 30 days of the invoice issuing date. Irrespective of the address indicated in the invoice they should be submitted by e-mail to biurozg@polish-airports.com. Complaints delivered after this deadline or submitted in other form than specified in this point will not be processed. PPL will resolve the complaint within 30 days of the lodging date. Filing a complaint does not relieve the customer from the obligation of timely effecting the payments of all the amounts specified in the invoices issued by PPL. PPL can refuse to provide services and reserves the right to restrict or withhold aircraft movement permissions to the customers failing to fulfil the conditions specified herein, in particular, in respect of the customers who fail to effect payments or are in default with the payments for airport charges. As the operator of Zielona Góra/Babimost Airport, PPL can temporarily detain an aircraft as a security for the claim in respect of airport charges payable to PPL by the aircraft operator and damage caused by the aircraft operator to the airport facilities. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-8 4.1.10 Tymczasowe zatrzymanie statku powietrznego traci moc w razie zapłaty zobowiązania, złożenia odpowiedniego zabezpieczenia lub w razie dokonania zajęcia na podstawie postanowienia sądowego. 4.1.11 Obce statki powietrzne korzystają w Rzeczypospolitej Polskiej, w zakresie i na warunkach określonych w przepisach międzynarodowych, z wyłączenia spod zajęcia zabezpieczającego roszczenie. The temporary detention of an aircraft expires once the amount due is paid, adequate security is provided or the aircraft seizure is performed following a court decision. On the territory of the Republic of Poland, foreign aircraft are exempt, on the terms and conditions specified in relevant international regulations, from seizure to secure a claim. 4.2 PŁATNOŚCI W TRYBIE BIEŻĄCYM PAYMENTS MADE ON AN ONGOING BASIS 4.2.1 Usługobiorca jest zobowiązany do dokonywania płatności z tytułu opłat lotniskowych realizowanych w trybie bieżącym gotówką lub za pomocą karty płatniczej w Punkcie pobierania opłat lotniskowych przed wykonaniem każdego startu statku powietrznego z Lotniska Zielona Góra/Babimost. 4.2.2 Odmowa przyjęcia zakwestionowanych lub zatrzymanych kart płatniczych lub banknotów nie zwalnia usługobiorcy z konieczności uregulowania należnych opłat lotniskowych. The customer shall pay airport charges settled on an ongoing basis in cash or by payment card at the Airport charges collection point prior to each aircraft take-off from Zielona Góra/Babimost Airport. A refusal to accept the payment cards or banknotes that have been withheld or questioned does not release the customer from the obligation to pay the applicable airport charges. 4.3 PŁATNOŚCI W TRYBIE PRZEDPŁATY PAYMENTS MADE BY A PREPAYMENT 4.3.1 Usługobiorca może uzyskać zgodę PPL na dokonywanie płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie przedpłaty na podstawie faktury pro-forma wystawionej przez PPL przed wykonaniem operacji. Dla usługobiorcy planującego wykonanie jednorazowej operacji przedpłata może dotyczyć pojedynczego lotu. Dla usługobiorców planujących systematyczne wykonywanie lotów przedpłata może obejmować okres nie krótszy niż dwa tygodnie. 4.3.2 Usługobiorca powinien wystąpić do PPL o zgodę na dokonywanie płatności opłat lotniskowych w trybie przedpłaty, przesyłając stosowną prośbę pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com. 4.3.3 Wysokość przedpłaty jest ustalana przez PPL, na podstawie dostarczonego przez usługobiorcę rozkładu lotów, w wysokości wartości opłat lotniskowych należnych od usługobiorcy za usługi świadczone w okresie, którego dotyczy przedpłata. 4.3.4 Przedpłata musi wpłynąć na rachunek bankowy PPL najpóźniej 5 dni roboczych przed dniem wykonania pierwszej operacji, której dotyczy. Faktura pro-forma jest wystawiana przez PPL nie później niż na 5 dni przed upływem powyższego terminu. Usługobiorca jest zobowiązany do prawidłowego oznaczenia płatności poprzez umieszczenie w tytule przelewu numeru faktury pro-forma oraz wskazanie okresu, którego dotyczy płatność. W razie braku tych informacji PPL zastrzega sobie prawo do zaliczenia dokonanej wpłaty na poczet wymagalnych zobowiązań usługobiorcy względem PPL. 4.3.5 Faktury za usługi objęte przedpłatą są wystawiane nie rzadziej, niż po zakończeniu okresu, którego dotyczy przedpłata. Jeżeli wartość przedpłaty jest wyższa, niż ostateczna wartość należnych opłat lotniskowych, różnica będzie zaliczona na poczet przedpłat dotyczących przyszłych lotów lub zwrócona usługobiorcy, jeżeli nie planuje on dalszego wykonywania lotów na Lotnisko Zielona Góra/Babimost. Jeżeli wartość przedpłaty jest niższa, niż ostateczna wartość należnych opłat lotniskowych (wystąpiła niedopłata), usługobiorca jest zobowiązany do dokonania płatności w wysokości i w terminie określonych na otrzymanej fakturze. The customer may obtain PPL s consent to pay airport charges by a prepayment based on a pro-forma invoice issued by PPL before performing an operation. If a customer intends to perform a single operation, the prepayment may be paid for a single flight. If a customer intends to perform flights on a regular basis, the prepayment may cover a period not shorter than two weeks. The customer should apply to PPL for approval for paying airport charges in the form of prepayment by submitting a relevant request by e-mail to biurozg@polish-airports.com. The amount of prepayment is determined by PPL on the basis of a flight schedule provided by the customer in the amount of the value of the airport charges due, payable by the customer for services to be rendered in the period covered by the prepayment. The prepayment has to be credited to PPL s bank account at least 5 working days prior to the date of the first operation it concerns. A pro-forma invoice is issued by PPL not later than 5 days before the expiry of the above deadline. The customer is obliged to properly define the payment by including the proforma invoice number and the period for which the payment is made in the transfer description. Should the customer fail to include the above information, PPL reserves the right to credit the payment towards the customer s dues to PPL. Invoices for the services covered by the prepayment are issued not less frequently than after the end of the period to which the prepayment applies. If the amount of prepayment is higher than the final value of payable airport charges, the difference will be credited towards prepayments for future flights or returned to the customer, if the customer does not plan to operate further flights to Zielona Góra/Babimost Airport. If the amount of prepayment is lower than the final value of airport charges due (a shortpayment occurred), the customer will be obliged to make a payment in the amount and within the time limit specified on the received invoice. 4.4 PŁATNOŚCI W TRYBIE ROZLICZEŃ OKRESOWYCH PAYMENTS MADE IN THE FORM OF PERIODICAL SETTLEMENTS 4.4.1 Usługobiorca, który w danym sezonie rozkładowym wykonuje lub planuje wykonać przynajmniej 10 lądowań na Lotnisku Zielona Góra/Babimost i średniomiesięczna wysokość opłat lotniskowych z tego tytułu wynosi ponad 10 000 PLN netto, może uzyskać zgodę PPL na dokonywanie płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie rozliczeń okresowych - przelewem na podstawie zbiorczych faktur z odroczonym terminem płatności, wystawianych za okresy rozliczeniowe nie dłuższe niż 1 miesiąc kalendarzowy. 4.4.2 Usługobiorca powinien wystąpić do PPL o zgodę na dokonywanie płatności opłat lotniskowych w trybie rozliczeń okresowych, przesyłając stosowną prośbę pocztą elektroniczną na adres: biurozg@polish-airports.com ze stosownym wyprzedzeniem przed wykonaniem pierwszej operacji lotniczej, której prośba dotyczy. 4.5 ZABEZPIECZENIA PŁATNOŚCI PAYMENTS SECURITY 4.5.1 PPL może żądać złożenia przez usługobiorcę dokumentów potwierdzających jego zdolność i wiarygodność kredytową oraz standing finansowy. The customer who in a given schedule season performs or plans to perform at least 10 landing operations at Zielona Góra/Babimost Airport, where the respective average monthly airport charges exceed PLN 10 000 net, may obtain PPL s consent to paying the airport charges in the form of periodical settlements by bank transfer against collective invoices with a deferred payment period, issued for settlement periods not longer than one calendar month. The customer should apply to PPL for approval for paying airport charges in the form of periodical settlements by submitting a relevant request by e-mail to biurozg@polish-airports.com in due advance before the performance of the first air operation to which the request applies. PPL may request the customer to provide documents confirming the customer s credit worthiness and capacity as well as financial standing. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-9 4.5.2 Usługobiorca planujący systematyczne wykonywanie lotów, który wystąpił z prośbą lub który uzyskał zgodę na dokonywanie płatności w trybie przedpłaty lub w trybie rozliczeń okresowych, zobowiązany jest do złożenia zabezpieczenia płatności w formie gwarancji bankowej lub depozytu. Zobowiązanie nie dotyczy usługobiorcy, o którym mowa w pkt. 4.5.8 oraz usługobiorcy, który dokonywał płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie przedpłaty przez co najmniej 12 pełnych miesięcy kalendarzowych i w tym czasie wystąpiło maksymalnie jedno opóźnienie płatności. Wybór formy zastosowanego zabezpieczenia zależy od usługobiorcy. 4.5.3 W odniesieniu do gwarancji bankowej: With respect to the bank guarantee: 4.5.3.1 Gwarancja bankowa powinna być wystawiona w terminie 14 dni przed wykonaniem pierwszej operacji lotniczej, której ta gwarancja dotyczy, przez renomowany bank z siedzibą lub oddziałem w Polsce. Gwarancja bankowa może zostać wystawiona przez renomowany bank zagraniczny nie posiadający siedziby lub oddziału w Polsce, jednak wówczas musi być potwierdzona przez renomowany bank posiadający siedzibę lub oddział w Polsce. Zarówno bank wybrany przez usługobiorcę, jak i treść pierwszej i każdej kolejnej gwarancji bankowej muszą zostać uprzednio zaakceptowane przez PPL. 4.5.3.2 Gwarancja bankowa musi być bezwarunkowa, nieodwołalna i płatna na pierwsze żądanie PPL. 4.5.3.3 W terminie 14 dni przed datą upływu ważności istniejącej gwarancji bankowej usługobiorca zobowiązany jest doręczyć PPL kolejną gwarancję bankową albo dokument przedłużający ważność istniejącej gwarancji bankowej. 4.5.3.4 PPL ma prawo do dokonania wypłaty z gwarancji bankowej kwoty równej kwocie wszelkich nieuregulowanych przez usługobiorcę zobowiązań wobec PPL powstałych w związku z korzystaniem przez Usługobiorcę z usług lotniskowych. W przypadku złożenia przez PPL żądania wypłaty środków z gwarancji bankowej, usługobiorca zobowiązany jest do uzupełnienia gwarancji bankowej do pełnej wymaganej kwoty w terminie 14 dni od daty otrzymania od PPL informacji o wypłacie środków z gwarancji bankowej. 4.5.3.5 Wszelkie koszty dotyczące wystawienia, dostarczenia do PPL i utrzymania gwarancji bankowej ponosi usługobiorca. 4.5.4 W odniesieniu do depozytu: With respect to the security deposit: 4.5.4.1 Usługobiorca wpłaci depozyt na konto bankowe wskazane przez PPL. Depozyt nie podlega oprocentowaniu. 4.5.4.2 PPL ma prawo do potrącenia z depozytu wszelkich nieuregulowanych przez usługobiorcę zobowiązań wobec PPL powstałych w związku z korzystaniem przez Usługobiorcę z usług lotniskowych. W przypadku dokonania przez PPL wypłaty z depozytu, usługobiorca jest zobowiązany do dokonania w terminie 14 dni od daty otrzymania od PPL informacji o dokonaniu wypłaty, wpłaty na konto bankowe wskazane przez PPL kwoty uzupełniającej depozyt do pełnej wymaganej wysokości i przekazania PPL kopii potwierdzenia tej wpłaty. 4.5.5 Wyrażenie przez PPL zgody na dokonywanie przez usługobiorcę planującego systematyczne wykonywanie lotów, płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie przedpłaty lub rozliczeń okresowych oraz wysokość zabezpieczenia są uzależnione od historii terminowego regulowania płatności na rzecz PPL z tytułu opłat lotniskowych na Lotnisku Zielona Góra/Babimost. 4.5.6 Dla celów analizy historii terminowej realizacji płatności i określenia wartości zabezpieczeń płatności z tytułu opłat lotniskowych, za opóźnienie płatności uznaje się opóźnienie płatności na rzecz PPL z tytułu opłat lotniskowych na Lotnisku Zielona Góra/Babimost, w tym płatności za faktury wystawione z tytułu rozliczeń okresowych lub z tytułu dopłat związanych z niewystarczającą wartością dokonanej przedpłaty, jak również płatności przedpłat, o więcej niż 5 dni w stosunku do terminów płatności wskazanych na fakturach lub fakturach pro-forma. Nie są brane pod uwagę opóźnienia płatności o wartości nie przekraczającej 1% wartości zobowiązań z tytułu opłat lotniskowych danego przewoźnika w danym okresie rozliczeniowym. Opóźnienie więcej niż jednej płatności dotyczącej tego samego okresu rozliczeniowego jest traktowane jako jedno opóźnienie. The customer planning regular operations that requested or obtained the approval to make payments in the form of prepayment or periodical settlements is obliged to provide a payment security in the form of a bank guarantee or a security deposit. The obligation does not apply to customers referred to in point 4.5.8 and customers that have paid airport charges by a prepayment for at least 12 calendar months and there was no more than one payment delay during such period. The customer selects the form of security. The bank guarantee should be issued at least 14 days before the performance of the first air operation to which such guarantee applies by a reputable bank seated in Poland or with a Polish branch. The bank guarantee may be issued by a reputable foreign bank not seated in Poland or without a Polish branch, provided that its confirmed by a reputable bank seated in Poland or with a Polish branch. Both the bank selected by the customer and the content of the first and each subsequent bank guarantee must be first approved by PPL. The bank guarantee must be unconditional, irrevocable and payable upon PPL s first demand. The customer shall provide PPL with a subsequent bank guarantee or a document extending the validity of the existing bank guarantee at least 14 days before the expiry of the existing bank guarantee. PPL has the right to effect a payment from the bank guarantee of an amount equal to the amount of all outstanding liabilities of the customer towards PPL that have arisen in connection with the use of airport services by the Customer. Should PPL submit a demand for payment from the bank guarantee, the customer will be obliged to replenish the bank guarantee up to the full required amount within 14 days from the date of receipt of information from PPL about the payment made from the bank guarantee. The customer shall pay all costs related to the issuance, submission to PPL and maintenance of the bank guarantee. The customer shall pay the security deposit to PPL s bank account. The security deposit shall not bear interest. PPL has the right to deduct from the security deposit any outstanding liabilities of the customer to PPL that have arisen in connection with the use of airport services by the Customer. Should PPL effect a payment from the security deposit, the customer will be obliged to replenish the security deposit, to the bank account specified by PPL, up to the full required amount within 14 days from the date of receipt of information from PPL about the payment made from the security deposit. The customer shall provide PPL with a copy of proof of such replenishment. PPL s consent to the settlement of airport charges in the form of prepayment or periodical settlements by a customer planning regular operations and the determining the amount of security depend on the previous record of timely payments to PPL for airport charges at Zielona Góra/Babimost Airport. For the purpose of analysing the record of timely payments and setting the value of securities of airport charges payments, payment delay shall mean the delay of payment to PPL of airport charges at Zielona Góra/Babimost Airport, including payments for invoices issued with respect to periodical settlements or with respect to additional payments following insufficient prepayment, as well as prepayments, of more than 5 days with respect to the time limits for payment specified on invoices and pro-forma invoices. Delays of payments amounting to up to 1% of the value of liabilities for airport charges of a given carrier in a given settlement period are not considered. A delay of more than one payment concerning the same settlement period is treated as a single delay. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-10 4.5.7 Jeżeli usługobiorca, który dokonywał płatności z tytułu opłat lotniskowych przez co najmniej 12 pełnych miesięcy kalendarzowych, wnioskuje o regulowanie płatności w trybie przedpłaty, ocenie podlega historia terminowej realizacji przez niego płatności, których terminy płatności przypadały w ciągu kolejnych 12 pełnych miesięcy kalendarzowych poprzedzających datę złożenia prośby. Jeżeli w tym czasie wystąpiło maksymalnie jedno opóźnienie płatności, usługobiorca może uzyskać zgodę PPL na dokonywanie płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie przedpłaty bez konieczności ustanawiania dodatkowego zabezpieczenia płatności. Jeżeli w tym czasie wystąpiły dwa opóźnienia płatności, zgoda na dokonywanie płatności w trybie przedpłaty może być udzielona pod warunkiem ustanowienia zabezpieczenia płatności w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2. w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za jeden okres rozliczeniowy, jednak nie mniej, niż za 2 tygodnie kalendarzowe. Jeżeli w tym czasie wystąpiły więcej niż dwa opóźnienia płatności, zgoda na dokonywanie płatności w trybie przedpłaty może być udzielona pod warunkiem ustanowienia zabezpieczenia płatności w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2. w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za trzy okresy rozliczeniowe, jednak nie mniej, niż za 6 tygodni kalendarzowych. 4.5.8 Usługobiorca, który nie korzystał z usług, za które są pobierane opłaty lotniskowe i nie dokonywał płatności z tytułu opłat lotniskowych przez co najmniej 12 pełnych miesięcy kalendarzowych poprzedzających datę złożenia prośby, może uzyskać zgodę na dokonywanie płatności w trybie przedpłaty bez konieczności ustanawiania dodatkowego zabezpieczenia płatności. 4.5.9 PPL zastrzega sobie prawo do monitorowania należnych płatności od usługobiorcy regulującego opłaty lotniskowe w trybie przedpłaty. Jeżeli w okresie kolejnych 12 pełnych miesięcy kalendarzowych wystąpią dwa opóźnienia płatności, PPL ma prawo do wezwania usługobiorcy, który nie ma ustanowionego zabezpieczenia płatności, do ustanowienia takiego zabezpieczenia w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2., w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za jeden okres rozliczeniowy, jednak nie mniej, niż za 2 tygodnie kalendarzowe. Po wystąpieniu trzeciego opóźnienia w okresie kolejnych 12 pełnych miesięcy kalendarzowych, PPL może żądać zwiększenia zabezpieczenia do wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za trzy okresy rozliczeniowe, jednak nie mniej, niż za 6 tygodni kalendarzowych. 4.5.10 Jeżeli usługobiorca, który dokonywał płatności z tytułu opłat lotniskowych przez co najmniej 36 pełnych miesięcy kalendarzowych, wnioskuje o regulowanie płatności w trybie rozliczeń okresowych, ocenie podlega historia terminowej realizacji przez niego płatności, których terminy płatności przypadały w ciągu kolejnych 36 pełnych miesięcy kalendarzowych poprzedzających datę złożenia prośby. Jeżeli w tym czasie wystąpiło maksymalnie jedno opóźnienie płatności, usługobiorca jest uprawniony do dokonywania płatności z tytułu opłat lotniskowych w trybie rozliczeń okresowych pod warunkiem uregulowania wszystkich wymagalnych zobowiązań oraz ustanowienia zabezpieczenia płatności w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2. w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za jeden okres rozliczeniowy, jednak nie mniej, niż za 2 tygodnie kalendarzowe. Jeżeli w tym czasie wystąpiło więcej niż jednio opóźnienie płatności, zgoda na dokonywanie płatności w trybie rozliczeń okresowych może być udzielona pod warunkiem uregulowania przez usługobiorcę wszystkich wymagalnych zobowiązań oraz ustanowienia zabezpieczenia płatności w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2. w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za trzy okresy rozliczeniowe, jednak nie mniej, niż za 6 tygodni kalendarzowych. 4.5.11 Jeżeli usługobiorca, który nie korzystał z usług, za które są pobierane opłaty lotniskowe i nie dokonywał płatności z tytułu opłat lotniskowych przez co najmniej 36 pełnych miesięcy kalendarzowych poprzedzających datę złożenia prośby, wnioskuje o regulowanie płatności w trybie rozliczeń okresowych, zgoda na ten tryb płatności może być udzielona pod warunkiem ustanowienia zabezpieczenia płatności w formie, o której mowa w pkt. 4.5.2. w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za trzy okresy rozliczeniowe, jednak nie mniej, niż za 6 tygodni kalendarzowych. If a customer that has paid airport charges for at least 12 full calendar months requests that the payment be settled in the form of prepayment, the customer s record of timely payments payable throughout 12 subsequent full calendar months preceding the date of request will be subject to assessment. If during such time there was no more than one delay, the customer can obtain PPL s consent to the payment of airport charges in the form of prepayment without the obligation to establish an additional payment security. If during such time there were two payment delays, the consent to payment of airport charges in the form of prepayment can be granted, provided that a payment security is established in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for one settlement period, no less however than two calendar weeks. If during such time there were more than two payment delays, the consent to payment of airport charges in the form of prepayment can be granted, provided that a payment security is established in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for three settlement periods, no less however than six calendar weeks. A customer that has not used the services for which airport charges are collected and has not paid airport charges for at least 12 full calendar months preceding the date of request can obtain a consent to the payment of airport charges in the form of prepayment without the obligation to establish an additional payment security. PPL reserves the right to monitor the due payments from a customer settling airport charges in the form of prepayment. If during subsequent 12 full calendar months there are two payment delays, PPL will have the right to demand that the customer that has not established a payment security, provide such security in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for one settlement period, no less however than two calendar weeks. If a third delay occurs within the next 12 full calendar months, PPL can demand an increase of security to the amount equal to the gross amount of airport charges for three settlement periods, no less however than six calendar weeks. If a customer that has paid airport charges for at least 36 full calendar months requests that the payment be settled in the form of periodical settlements, the customer s record of timely payments payable throughout 36 subsequent full calendar months preceding the date of request will be subject to assessment. If during such time there was no more than one delay, the customer will be entitled to settle airport charges in the form of periodical settlements, provided that the customer settles all payable liabilities and provides a payment security in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for one settlement period, no less however than two calendar weeks. If during such time there was more than one delay, the consent to settling airport charges in the form of periodical settlements may be granted, provided that the customer settles all payable liabilities and provides a payment security in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for three settlement periods, no less however than six calendar weeks. If a customer that has not used services for which airport charges are collected and has not paid airport charges for at least 36 full calendar months preceding the date of request requests that the payment be settled in the form of periodical settlements, the consent to such form may be granted, provided that the customer provides a payment security in the form referred to in point 4.5.2., in the amount equal to the gross amount of airport charges for three settlement periods, no less however than six calendar weeks. AIRAC AMDT 212
GEN 4.1.15-11 4.5.12 PPL zastrzega sobie prawo do monitorowania należnych płatności od usługobiorcy regulującego opłaty lotniskowe w trybie rozliczeń okresowych. Jeżeli w ciągu kolejnych 36 pełnych miesięcy kalendarzowych miało miejsce więcej niż jedno opóźnienie w płatnościach, PPL ma prawo do wezwania usługobiorcy, który ma ustanowione zabezpieczenie płatności w wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za jeden okres rozliczeniowy, do zwiększenia wartości takiego zabezpieczenia do wysokości równowartości opłat lotniskowych brutto za trzy okresy rozliczeniowe. Możliwa jest również zmiana trybu płatności na przedpłatę z zachowaniem wartości zabezpieczenia płatności na poziomie wymaganym dla tego trybu płatności. 4.5.13 Ponowne zmniejszenie wartości zabezpieczenia może nastąpić na prośbę usługobiorcy po spełnieniu warunków, o których mowa odpowiednio w pkt. 4.5.7. i 4.5.10. 4.5.14 Wysokość zabezpieczenia określa się na podstawie analizy wartości opłat lotniskowych ponoszonych przez usługobiorcę w okresie ostatnich pełnych 12 miesięcy kalendarzowych. Podstawę do określenia wartości zabezpieczenia będzie stanowił okres rozliczeniowy z najwyższą wartością opłat lotniskowych z tego okresu. Dla usługobiorców rozpoczynających operowanie z Lotniska Zielona Góra/Babimost wysokość zabezpieczenia będzie określana w oparciu o rozkład lotów przedstawiony przez usługobiorcę na najbliższy sezon rozkładowy. Podstawę do określenia wartości zabezpieczenia będzie stanowił okres rozliczeniowy z najwyższą planowaną wartością opłat lotniskowych w tym sezonie. 4.5.15 PPL monitoruje wysokość należnych od usługobiorcy opłat lotniskowych w celu weryfikacji i aktualizacji kwoty zabezpieczenia. W razie wzrostu wartości tych opłat PPL ma prawo zażądać od usługobiorcy podwyższenia wartości złożonego przez niego zabezpieczenia. W razie trwałego spadku wartości tych opłat wartość zabezpieczenia może być na prośbę usługobiorcy obniżona. 4.5.16 PPL może cofnąć lub zawiesić zgodę na dokonywanie płatności w trybie rozliczeń okresowych lub przedpłaty lub skrócić okres rozliczeniowy, jeżeli usługobiorca nie dokona w wyznaczonym terminie złożenia lub zwiększenia zabezpieczenia. Warunkiem przywrócenia możliwości dokonywania płatności w trybie rozliczeń okresowych lub przedpłaty jest uregulowanie przez usługobiorcę wszystkich wymagalnych zobowiązań wobec PPL, terminowe regulowanie wszystkich płatności z tytułu opłat lotniskowych przez okres trzech kolejnych miesięcy kalendarzowych oraz złożenie lub uzupełnienie przez usługobiorcę zabezpieczenia. 4.5.17 W razie zmiany trybu płatności z rozliczeń okresowych lub przedpłaty na tryb bieżący usługobiorca otrzyma zwrot niewykorzystanej części złożonego zabezpieczenia w terminie 2 miesięcy od dnia rozpoczęcia dokonywania płatności w trybie bieżącym. 4.5.18 Usługobiorca, który złożył zabezpieczenie i zaprzestał korzystania z usług Lotniska Zielona Góra/Babimost otrzyma zwrot niewykorzystanej części złożonego zabezpieczenia w terminie 2 miesięcy od dnia wykonania ostatniego lotu. PPL reserves the right to monitor the due payments from a customer settling airport charges in the form of periodical settlements. If during subsequent 36 full calendar months more than one payment delay occurs, PPL will have the right to demand that the customer that has established a payment security in the amount equal to the gross amount of airport charges for one settlement period increase such security to the amount equal to the gross amount of airport charges for three settlement periods. The form of settlement can also be changed to the prepayment form, keeping the security at the amount required for such form of settlement. The security amount can be decreased at the request of the customer, upon fulfilment of the conditions referred to in points 4.5.7. and 4.5.10. The amount of security is determined based on the analysis of the values of airport charges paid by the customer throughout the previous 12 full calendar months. The settlement period with the highest value of airport charges for such 12 month period will serve as basis for determining the amount of security. The amount of security for customers commencing operations from Zielona Góra/Babimost Airport will be set based on the flight schedule provided by the customer for the nearest schedule season. The settlement period with the highest planned value of airport charges in such season will serve as basis for determining the amount of security. PPL monitors the amount of airport charges payable from the customer for the purpose of verifying and updating the security amount. If the amount of the charges increases, PPL will have the right to demand that the customer increase the amount of security provided. In case of a lasting decrease of the amount of charges, the amount of security can be reduced at the customer s request. PPL may withdraw or suspend its consent to settling payments in the form of periodical settlements or prepayment, or shorten the settlement period, if the customer fails to provide or replenish the security within the prescribed period. In order for the possibility of settling payments in the form of periodical settlements or prepayment to be restored, the customer must pay all airport charges for a period of three subsequent calendar months on a timely basis and provide or replenish the security. In the event the customer changes the form of payment from periodical settlements or prepayment to payment on ongoing basis, the customer shall receive a return of the unused part of the lodged security within 2 months of the day the customer begins effecting payments on an ongoing basis. The customer who lodged a security and ceases to use Zielona Góra/ Babimost Airport services shall receive a return of the unused part of the lodged security within 2 months of the day the last flight is performed. 5. KONTAKT CONTACT 5.1 Informacje i dokumenty, o których mowa w pkt. 1.7., 1.8. i 1.10., dane, o których mowa w pkt. 2.2.5. i 2.4.2., wnioski o udzielenie zniżek, o których mowa w pkt. 3.4., reklamacje, o których mowa w pkt. 4.1.7., prośby, o których mowa w pkt. 4.3.2. i 4.4.2. oraz wszelkie zapytania i sugestie związane z naliczaniem i fakturowaniem opłat lotniskowych, udzielaniem zniżek oraz walidacją danych należy kierować na adres e-mail: biurozg@polishairports.com. Information and documents referred to in points 1.7., 1.8. and 1.10., data referred to in points 2.2.5. and 2.4.2., applications for discounts referred to in point 3.4., complaints referred to in point 4.1.7. requests referred to in points 4.3.2. and 4.4.2., as well as any questions or suggestions in connection with the airport charges calculation and invoicing, the airport charges discounts and the validation of data should be sent by e-mail to biurozg@polishairports.com. AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
GEN 4.2-3 W odniesieniu do faktur wystawianych na rzecz podatników podatku VAT mających siedzibę na terytorium Polski oraz dla podmiotów niebędących podatnikami VAT zasady rozliczania oraz fakturowania usług nawigacyjnych nie ulegają zmianie. Zmiany te spowodowane są wejściem w życie z dniem 1 stycznia 2010 r. ustawy o zmianie podatku od towarów i usług (VAT) opublikowanej w Dzienniku Ustaw nr 195, poz. 1504. Ustawa wdraża: a) Dyrektywę Rady 2008/8/WE z 12 lutego 2008 r. zmieniającą dyrektywę 2006/112/WE w odniesieniu do miejsca świadczenia usług (Dz. U. L 44 z 20.02.2008, str. 11); b) Dyrektywę Rady 2008/9/WE z 12 lutego 2008 r. określającą szczegółowe zasady zwrotu podatku od wartości dodanej, przewidzianego w dyrektywie 2006/112/WE podatnikom nie mającym siedziby w państwie członkowskim zwrotu lecz mającym siedzibę w innym państwie członkowskim (Dz. U. L 44 z 20.02.2008, str. 23); c) Dyrektywę Rady 2008/117/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. zmieniającą dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej w celu zwalczania uchylania się od opodatkowania w związku z transakcjami wewnątrzwspólnotowymi (Dz. U. L 14 z 20.01.2009, str. 7). 1.9.4 Zasady opisane w pkt.1.9.1 i 1.9.2 oraz 1.9.3 powyżej obowiązują również w odniesieniu do usług nawigacji terminalowej. 1.10 Usługobiorcy korzystający z usług nawigacji terminalowej zobowiązani są do przesyłania do PAŻP aktualnych informacji dotyczących statków powietrznych, które będą użytkować w danym roku kalendarzowym, z podaniem ich znaków rejestracyjnych, typu i wersji oraz maksymalnej masy startowej: 1.10.1 w terminie jednego miesiąca przed planowanym dniem rozpoczęcia wykonywania lotów regularnych lub serii lotów nieregularnych; 1.10.2 w dniu poprzedzającym dzień planowanego rozpoczęcia wykonywania lotów nieregularnych; With reference to the invoices issued on taxable persons established in the Republic of Poland and non-taxable persons the accounting and invoicing air navigation services stay unchanged. Changes described above are brought about from 1 January 2010 by amended Value Added Tax (VAT) Act came into force (Journal of Laws No 195, point 1504) The amended VAT Act makes the following implementations: a) Council Directive 2008/8/EC of 12 February 2008 amending Directive 2006/112/EC as regards the place of supply of services (OJ L 44 of 20.2.2008, page 11); b) Council Directive 2008/9/EC of 12 February 2008 laying down detailed rules for the refund of value added tax, provided for in Directive 2006/112/EC, to taxable persons not established in the Member State of refund but established in another Member State (OJ L 44 of 20.2.2008, page 23); c) Council Directive 2008/117/EC of 16 December 2008 amending Directive 2006/112/EU on the common system of value added tax to combat tax evasion connected with intra-community transactions (OJ L 44 of 20.1.2009, page 7). The rules described in points 1.9.1, 1.9.2 and 1.9.3 above are also valid as refers to terminal navigation services. The customers using terminal navigation service are obliged to provide PANSA with valid information about aircraft they intend to operate in a given calendar year, including aircraft registration numbers, types, versions and maximum take-off weights: one month before the planned day of the commencement of regular flights or a series of non-regular flights; one day before the planned day of the commencement of irregular flights; 1.10.3 na bieżąco informacji aktualizujących, jeżeli nastąpiły zmiany; information updates on an on-going basis, if there are any changes; 1.10.4 raz w roku kalendarzowym, najpóźniej do 1 marca, potwierdzenia aktualności informacji przekazanych poprzednio, jeżeli nie nastąpiły zmiany. 1.11 Do informacji o danym statku powietrznym przekazywanych do PAŻP po raz pierwszy lub zmieniających informacje przekazane wcześniej, należy dołączyć jeden z dokumentów, o których mowa w pkt. 1.5.2 zawierający oficjalne potwierdzenie maksymalnej masy startowej statku powietrznego. 1.12 Informacje aktualizujące, o których mowa w pkt. 1.10.3 będą uwzględniane przy naliczaniu opłat dotyczących usług wykonanych począwszy od pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego następującego po miesiącu, w którym PAŻP otrzymała te informacje. 1.13 Jeżeli usługobiorca nie przekazał do PAŻP informacji, o których mowa w pkt. 1.10 i nie przedstawił dokumentów zgodnie z wymogami określonymi w punkcie 1.11 lub 1.13, dla celów naliczania opłat będzie przyjęta największa znana maksymalna masa startowa statku powietrznego danego typu. Przekazanie tych informacji po wykonaniu lotu spowoduje, że reklamacja kwestionująca wysokość naliczonej opłaty nie będzie uwzględniona. once in a calendar year, on 1 March at the latest, the confirmation of data validity, if no change has been made in the information provided earlier. One of the documents referred to in point 1.5.2 including an official confirmation of the aircraft maximum take-off weight shall be attached to the aircraft data submitted to PANSA for the first time or amending the data provided before. The updates referred to in point 1.10.3 are applied to the calculation of charges on the services rendered from the first day of the calendar month following the month in which PANSA receives such updates. If a customer fails to provide PANSA with the information referred to in point 1.10 or produce the documents as set out in point 1.11 or 1.13, then the highest existing maximum take-off weight of aircraft of a given type is applied in the charge calculations. If the aforementioned information is provided after a flight, any claim concerning the amount of charge will be rejected. 1.14 Niniejsze opłaty oraz zasady ich pobierania obowiązują od 1 stycznia 2019 r. These charges and the rules of collecting them become effective from 1 January 2019. 2. OPŁATA ZA USŁUGĘ NAWIGACJI TERMINALOWEJ TERMINAL NAVIGATION SERVICE CHARGE 2.1 Opłata obejmuje zapewnienie przez PAŻP statkom powietrznym służb żeglugi powietrznej w początkowej i końcowej fazie lotu związanego ze startem lub lądowaniem na polskich lotniskach kontrolowanych. 2.2 Opłata naliczana jest za loty IFR w odniesieniu do każdej operacji lądowania statku powietrznego na lotniskach wymienionych w punkcie 2.4 poniżej oraz podzielona na dwie strefy pobierania opłat terminalowych. 2.3 Na wszystkich lotniskach wymienionych w punkcie 2.4 opłata jest naliczana za każde powtarzające się podejście do lądowania z przyziemieniem lub bez przyziemienia, z wyłączeniem sytuacji awaryjnych, w których niezbędne jest powtórzenie podejścia do lądowania. The terminal navigation service charge is levied for the provision of air navigation services provided by PANSA to the aircraft in the initial and final phase of a flight involving take-off or landing at Polish controlled aerodromes. The terminal navigation service charges are levied for each IFR flight landing at the aerodromes listed mentioned in 2.4 below and are split in two charging zones. At all aerodromes mentioned in point 2.4, the charge shall be levied for each repeated approach with or without touchdown, except for the emergency situations where a repeated approach is necessary. 2.4 Ustalone zostały dwie stawki jednostkowe opłaty (J) w wysokości: Two unit rates (J) shall be used for the calculation of terminal navigation service charges: Lotnisko Stawka jednostkowa (J) Aerodrome Unit rate (J) Chopina w Warszawie 397,18 PLN Warsaw Chopin Airport 397.18 PLN AIRAC AMDT 212
GEN 4.2-4 Lotnisko Stawka jednostkowa (J) Aerodrome Unit rate (J) Bydgoszcz Gdańsk im. Lecha Wałęsy Kraków - Balice Katowice - Pyrzowice Lublin Łódź - Lublinek Warszawa/Modlin Poznań - Ławica Radom - Sadków Rzeszów - Jasionka Szczecin - Goleniów Olsztyn - Mazury Wrocław - Strachowice Zielona Góra - Babimost 777,20 PLN Bydgoszcz Gdańsk Lech Walesa Kraków - Balice Katowice - Pyrzowice Lublin Łódź - Lublinek Warszawa/Modlin Poznań - Ławica Radom - Sadków Rzeszów - Jasionka Szczecin - Goleniów Olsztyn - Mazury Wrocław - Strachowice Zielona Góra - Babimost 777.20 PLN 2.5 Opłata za usługę nawigacji terminalowej jest naliczana, fakturowana i pobierana przez PAŻP. 2.6 Opłata za usługę nawigacji terminalowej jest obliczana według następującego wzoru: T = J x M gdzie: T opłata za usługę nawigacji terminalowej, J stawka jednostkowa, M współczynnik wagi liczony jako wynik z ilorazu uzyskanego przez podzielenie MTOW przez 50 i podniesionego do potęgi 0,7 wyrażony z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, MTOW maksymalna masa startowa wyrażona w tonach, zaokrąglona z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. 2.7 Jeżeli usługobiorca poinformował PAŻP zgodnie z zasadami określonymi w pkt. 1.10, że użytkuje dwa lub więcej statki powietrzne tego samego typu w różnych wersjach, dla celów kalkulacji współczynnika ciężarowego (M) dla każdego zgłoszonego statku powietrznego danego typu będzie użyta średnia z MTOW wszystkich użytkowanych przez niego statków powietrznych tego typu. 2.8 Jeżeli usługobiorca nie przekazał do PAŻP wymaganych informacji o typach, wersjach i MTOW użytkowanych statków powietrznych, dla celów obliczania współczynnika (M) będzie przyjęta największa znana maksymalna masa startowa statku powietrznego danego typu. Obliczenie tego współczynnika dla każdego typu statku powietrznego i każdego usługobiorcy będzie dokonywane po każdej zgłoszonej przez tego usługobiorcę zmianie, w trybie określonym w pkt. 1.12. The terminal navigation service charge is calculated, billed and collected by PANSA. The terminal navigation service charge is calculated according to the following formula: T = J x M where: T terminal navigation service charge, J unit rate, 3. OPŁATA ZA USŁUGĘ NAWIGACJI TRASOWEJ EN-ROUTE SERVICE CHARGE 3.1 Opłata za usługi nawigacji trasowej obejmuje zapewnienie przez PAŻP statkom powietrznym służb żeglugi powietrznej w fazie lotu po trasie, w przestrzeni powietrznej kontrolowanej rejonu informacji powietrznej FIR WARSZAWA. Opłata pobierana jest za każdy lot statku powietrznego w przestrzeni powietrznej kontrolowanej polskiego rejonu informacji powietrznej FIR WARSZAWA. M the weight factor calculated as the result of the quotient: MTOW by 50, raised to the 0.7 power and expressed as a figure taken to two decimal places, MTOW the maximum certified take-off weight in tonnes expressed as a figure taken to one decimal place. If a customer has notified PANSA, in accordance with the rules described in point 1.10, that he operates two or more aircraft which are different versions of the same type, the average of the MTOW of all his aircraft of that type shall be taken for the calculation of the weight factor (M) for each notified aircraft of that type. If a customer fails to provide PANSA with the required information on types, versions and MTOWs of the aircraft operated by him, then the highest known MTOW of aircraft of a given type shall be applied for the calculation of the weight factor (M). The recalculation of this factor per each aircraft type and per each customer shall be effected after each amendment and is reported by such a customer subject to point 1.12 hereof. The en-route service charge is levied for the air navigation services provided by PANSA in the en-route phase of a flight within the controlled airspace of the WARSZAWA FIR. The en-route charge shall be levied on each flight operated within the controlled airspace of the WARSZAWA FIR. Rodzaj lotu Stawka jednostkowa (J) Flight type Unit rate (J) dla lotów IFR w przestrzeni kontrolowanej 175,02 PLN plus 0,14 EUR IFR flights in the controlled airspace 175.02 PLN plus 0.14 EUR 3.2 Opłata za usługi nawigacji trasowej jest naliczana, fakturowana i pobierana przez Centralne Biuro Opłat Trasowych (CRCO), EUROCONTROL. 3.3 Opłata za usługi nawigacji trasowej jest obliczana według następującego wzoru: R = J x D x M gdzie: R opłata za usługi nawigacji trasowej, J stawka jednostkowa określona w tabeli powyżej, do której dolicza się opłatę administracyjną pobieraną przez CRCO w związku z obsługą wielostronnego systemu opłat trasowych; stawka tej opłaty w 2019 roku wynosi 0,14 EUR, The en-route service charge is calculated, billed and collected by the Central Route Charges Office (CRCO), EUROCONTROL. The en-route service charge is calculated in accordance with the following formula: R = J x D x M where: R en-route service charge, J unit rate mentioned in the table above to which the administrative charge collected by CRCO for the maintenance of the multilateral en-route charging system is added; the administrative charge rate for 2019 is EUR 0.14, AIRAC AMDT 212
GEN 4.2-6 5. WARUNKI PŁATNOŚCI TERMS OF PAYMENT 5.1 Za wniesienie wszystkich opłat, o których mowa w części GEN 4.2 w wysokości i terminie wskazanych na fakturze oraz za wszystkie zobowiązania powstałe z tego tytułu, w tym odsetki za opóźnienie terminowej realizacji płatności, użytkownik przestrzeni powietrznej odpowiada w następujący sposób: 5.1.1 w odniesieniu do usługi nawigacji trasowej zgodnie z procedurami EUROCONTROL/CRCO; 5.1.2 w odniesieniu do usług nawigacji terminalowej, jeżeli PAŻP posiada jednoznaczną informację, że usługobiorcą jest podmiot inny niż użytkownik przestrzeni powietrznej będący właścicielem/użytkownikiem statku powietrznego, opłatami może być obciążony ten usługobiorca. W przypadku, gdy usługobiorca inny niż użytkownik przestrzeni powietrznej będący właścicielem/użytkownikiem statku powietrznego, odmawia dokonania płatności lub dokonuje ich nieterminowo, należnymi opłatami i odsetkami zostanie obciążony użytkownik przestrzeni powietrznej będący właścicielem statku powietrznego. 5.2 Faktury za zapewnienie służb żeglugi powietrznej wystawiane są następująco: 5.2.1 w odniesieniu do usługi nawigacji trasowej w euro (EUR) przez EUROCONTROL/CRCO i zgodnie z jej procedurami. Stawka jednostkowa opłaty określona w punktach 3.1 i 3.3 powyżej została zatwierdzona przez organ EUROCONTROL decyzją Nr 153 z dnia 29 listopada 2018 r. i przeliczona według kursu wymiany, gdzie 1 EUR = 4,29686 PLN. Tak wyliczona stawka wynosi 40,87 EUR. Następnie, zgodnie z Warunkami stosowania opłat trasowych i uiszczania należności jest przeliczana co miesiąc przy zastosowaniu średniego miesięcznego kursu wymiany EUR na PLN z miesiąca poprzedzającego miesiąc, w którym został wykonany lot. Stosowany w tym celu kurs walutowy jest średnim miesięcznym "kursem zamknięcia" obliczonym przez Reuters na podstawie dziennego kursu kupna. Dostosowane Miesięczne Stawki są dostępne na stronie https://www.eurocontrol.int/services/monthly-adjusted-unit-rates. 5.2.2 w odniesieniu do usługi nawigacji terminalowej w złotych polskich (PLN) przez PAŻP. Płatności za usługi nawigacji terminalowej, o których mowa w pkt. 5.3.2, 5.4, 5.5 i 5.6 powinny być dokonywane przez usługobiorców w złotych polskich (PLN) na numer rachunku bankowego wskazany na fakturze. 5.3 Płatności z tytułu: The payments for: 5.3.1 zapewnienia usługi nawigacji trasowej dokonywane są na podstawie faktur wystawionych przez EUROCONTROL/CRCO w euro (EUR), na rachunek EUROCONTROL wskazany w fakturze; 5.3.2 zapewnienia usługi nawigacji terminalowej pobierane są na podstawie zbiorczych faktur wystawianych przez PAŻP za okresy rozliczeniowe nie dłuższe, niż 1 miesiąc kalendarzowy. 5.4 Dla usługobiorców korzystających sporadycznie z uslug nawigacji terminalowej dopuszcza się możliwość dokonywania płatności w formie przedpłaty przed wykonaniem usługi. W sprawie przedpłat usługobiorca kontaktuje się z PAŻP w sposób określony w punkcie 5.16. 5.5 W sytuacji, gdy kontrahent zalega z zapłatą lub gdy z innych powodów zachodzi obawa nieuregulowania opłaty, w celu zabezpieczenia należności, PAŻP wymagać może przedpłat w wysokości 100% wartości usługi nawigacyjnej przed wykonaniem usługi, o czym usługobiorca zostanie powiadomiony. Przedpłata powinna wpłynąć na rachunek PAŻP najpóźniej na 48 godzin przed dniem skorzystania z usługi. Jednocześnie dokument potwierdzający dokonanie przedpłaty musi wpłynąć do PAŻP zgodnie z punktem 5.16. 5.6 Usługobiorca ponosi wszystkie koszty opłat bankowych i prowizji związanych z uregulowaniem płatności na rzecz PAŻP naliczane przez bank usługobiorcy oraz banki i instytucje pośredniczące w realizacji transakcji płatności. 5.7 Płatnik w polu referencji przelewu bankowego zobowiązany jest podać właściwy opis zawierający: numer, datę wystawienia i kwotę w złotych faktury, której płatność dotyczy, a w przypadku dokonania potrącenia również numer, datę wystawienia i kwotę w złotych faktury korygującej. 5.8 W przypadku niewskazania informacji, o których mowa w punkcie 5.7 lub gdy wskazana informacja zawiera oczywisty błąd, wpłata zostanie rozliczona w pierwszej kolejności z należnościami z tytułu not odsetkowych, a następnie z najstarszymi nieuregulowanymi fakturami. An airspace user shall be responsible for the payment of all charges referred to in GEN 4.2 in the amount and time indicated on the invoice and any related liabilities, including interest on delayed payments as follows: in regard to the en-route service, according to EUROCONTROL/CRCO procedures; in regard to the terminal navigation service, if PANSA is in possession of credible information that a customer is a different entity than the airspace user as the aircraft owner/operator, the charges may be levied on such a customer. In the case that a customer other than the airspace user as the aircraft owner refuses to effect a payment or delays payments, the aircraft owner will be charged with due payments and interests. Invoices for the provision of air navigation services are issued as follows: for en-route service in euros (EUR) by EUROCONTROL/CRCO and according to its procedures. The unit rate of charges mentioned in points 3.1 and 3.3 above was approved by EUROCONTROL enlarged Commision s decision No. 153 dated 29 November 2018 and was recalculated according to the exchange rate when 1 EUR = 4,27093 PLN. The rate calculated in this way amounted to EUR 42,55. Next, according to the Condition of Application of the Route Charges System and Condition of Payment, it shall be recalculated monthly by applying the average monthly rate of exchange between EUR and PLN for the month preceding the month in which the flight took place. The exchange rate applied shall be a monthly average of the "Closing Rate" calculated by Reuters based on the daily BID rate. The Adjusted Monthly Unit Rates are available at https://www.eurocontrol.int/ services/monthly-adjusted-unit-rates. for terminal navigation service in Polish zlotys (PLN) by PANSA. For terminal navigation services mentioned in points 5.3.2, 5.4, 5.5 and 5.6 the customers shall effect payments in Polish zlotys (PLN) on the account number shown on the invoice. the provision of en-route service shall be made on the basis of invoices issued by EUROCONTROL/CRCO, in euro (EUR), into EUROCONTROL bank account shown on the invoice; the terminal navigation service shall be collected on the basis of summary invoices issued by PANSA for billing periods no longer than one calendar month. For Customers occasionally using terminal navigation services, the terminal navigation charges may be prepaid before the services. The Customer shall contact PANSA on the prepayment in the manner referred to in point 5.16. In case when the Customer is in arrears with his payment or there is a reason to expext payment default, in order to secure debts, PANSA may require prepayment in the amount of 100 % of the value of the navigation service before the service is provided, of which the Customer shall be notified. The prepayment shall be credited to the PANSA bank account at least 48 hours before the day of the operation. PANSA shall receive a confirmation of prepayment as referred to in point 5.16. A customer shall bear all bank costs and commissions related to the payments to PANSA which are collected by a customer's bank or banks and institutions involved in the payment transactions. Payer is obliged to provide an adequate description in the bank transfer reference field: number, date of issuance and PLN amount in respect of invoice paid and, in case of any deductions, also: number, date of issuance and PLN amount in respect of invoice correction deducted. Where a payment is not accompanied by the datails specified in paragraph 5.7 or the details contain an obvious error, PANSA shall apply the payment first to late-payment-interest debit notes and then to the oldest invoices unpaid. 5.9 Za niedotrzymanie terminu płatności będą pobierane odsetki w odniesieniu do: On late payment interest shall be charged. In respect of: AIRAC AMDT 212
GEN 4.2-7 5.9.1 usługi nawigacji trasowej zgodnie z decyzją rozszerzonej Komisji EUROCONTROL nr 154 z dnia 29 listopada 2018 r. w wysokości 9,68%; 5.9.2 usług nawigacji terminalowej, PAŻP będzie pobierała odsetki ustawowe, zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie regulacjami polskiego prawa. 5.10 Reklamacje dotyczące wystawionych faktur będą rozpatrywane w odniesieniu do: en-route services, 9.68% per annum by EUROCONTROL/CRCO according to Decision No. 154 dated 29 November 2018 of the enlarged Commission of EUROCONTROL; terminal navigation services, pursuant to the relevant Polish regulations in force, PANSA shall charge statutory interest on overdue payments. Any claim raised in connection with the issued invoices shall be investigated as refers: 5.10.1 usług nawigacji trasowej zgodnie z procedurami EUROCONTROL/CRCO; for en-route services according to EUROCONTROL/CRCO procedures; 5.10.2 usług nawigacji terminalowej pod warunkiem ich otrzymania przez PAŻP w formie pisemnej w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Termin rozpatrzenia reklamacji przez PAŻP wynosi 30 dni od daty zgłoszenia; 5.11 Zgłoszenie reklamacji nie zwalnia usługobiorcy od obowiązku terminowego uregulowania wszystkich zobowiązań wynikających z wystawionych przez PAŻP faktur. 5.12 Reklamacje składane do PAŻP przez usługobiorcę dotyczące rozbieżności pomiędzy informacjami zawartymi w planie lotu a danymi na fakturze, w przypadku niedopełnienia obowiązku aktualizacji planu lotu, nie będą uwzględniane. 5.13 PAŻP ma prawo odmówić świadczenia usług usługobiorcy korzystającemu z przestrzeni powietrznej, który narusza terminy i warunki płatności określone w części GEN 4.2 oraz określone przez EUROCONTROL/CRCO. 5.14 PAŻP zastrzega sobie prawo do odmowy wydania zezwolenia na start statku powietrznego do czasu dokonania pełnej spłaty opłat nawigacyjnych. 5.15 Wszelkie zapytania i sugestie związane z naliczaniem i pobieraniem opłat za usługi nawigacyjne należy kierować na poniższy adres: for terminal navigation services, provided that such a claim is received by PANSA in writing within 30 days of the invoice issue date. PANSA will investigate a claim within 30 days of the date when the claim was lodged. No lodged claim shall release a customer from his obligation to pay all liabilities resulting from the invoices issued by PANSA in due time. Claims made to PANSA by the customer concerning discrepancy between information in the flight plan and the data in the invoice reference will not be taken into account in the case of failure to upgrade the flight plan. PANSA has the right to refuse the provision of services to a customer using the airspace who fails to meet the payment terms and conditions of GEN 4.2 and of EUROCONTROL/CRCO. PANSA reserves the right to refuse departure clearance until all due air navigation charges are paid in the full amount. Any enquiries and suggestions regarding the calculation and collection of charges on navigation services should be directed to the following address: Adres pocztowy: Polska Agencja Żeglugi Powietrznej Postal address: Polish Air Navigation Services Agency ul. Wieżowa 8 ul. Wieżowa 8 02-147 Warszawa 02-147 Warszawa Polska Poland Tel.: +48-22-574-6215, +48-22-574-6216, +48-22-574-6227, +48-22-574-6228 Phone: +48-22-574-6215, +48-22-574-6216, +48-22-574-6227, +48-22-574-6228 Faks: +48-22-574-6219, +48-22-574-6229 Fax: +48-22-574-6219, +48-22-574-6229 E-mail: aerosales@pansa.pl E-mail: aerosales@pansa.pl 5.16 Informacje o warunkach płatności oraz o wysokości stawek jednostkowych w odniesieniu do usług nawigacji trasowej znajdują się na stronie: www.eurocontrol.int/crco lub r3.crco@eurocontrol.int Terms of payment and unit rates of en-route services are available on the website: www.eurocontrol.int/crco or r3.crco@eurocontrol.int AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
ENR 1.10-3 3.2.4 W ruchu OAT do/z lotnisk wojskowych (dla których zostały opublikowane punkty OAT), ostatnim/pierwszym punktem w trasie lotu powinien być najbliższy punkt OAT, dostępny dla danego lotniska. 3.2.5 W ruchu GAT na lotniska wojskowe należy planować trasę pomiędzy lotniskiem wojskowym a ostatnim/pierwszym punktem w przestrzeni kontrolowanej (drodze lotniczej) jako ruch OAT. 3.2.6 W odniesieniu do struktur przestrzeni powietrznej powyżej FL 95, z którymi plan lotu może być kolizyjny, walidacja kolizyjności trajektorii planowanego lotu dokonywana jest w oparciu o FBZ opublikowany dla danej strefy zaplanowanej w AUP/UUP do aktywacji. 3.2.7 Stałe drogi lotnicze oraz drogi lotnicze typu CDR 1 dostępne są do planowania, jednak z uwzględnieniem zapisów punktu 3.2.6. 3.2.4 For OAT operations to/from military aerodromes (for which OAT points have been published), the last/first point within a route shall be the nearest OAT point available for a given aerodrome. 3.2.5 For GAT operations to military aerodromes, the route shall be planned between a military aerodrome and the last/first point in controlled airspace (airway) as OAT. 3.2.6 For airspace structures above FL 95 which may be in conflict with the flight plan, the validation of the planned flight trajectory is carried out based on the FBZ published for the relevant area which is planned in the AUP/UUP to be active. 3.2.7 Permanent airways and CDRs 1 are available for planning, having regard to the provisions of item 3.2.6. 3.3 Współpraca z NMOC 3.3 Cooperation with the NMOC 3.3.1 W stosunku do lotów podlegających ograniczeniom ATFCM, mają zastosowanie następujące procedury: 3.3.1 For flights subject to ATFCM measures, the following procedures apply: a) plan lotu jest ważny 3 godziny od planowanego czasu EOBT, a) flight plan is valid for 3 hours from the planned EOBT, b) plany lotów powinny zostać złożone co najmniej 3 godziny przed przewidywanym czasem odblokowania (EOBT), c) wszelkie zmiany EOBT większe niż 15 minut powinny zostać przekazywane za pomocą depeszy modyfikującej (CHG, DLA), d) po złożeniu powtarzalnego planu lotu (RPL) lub indywidualnego planu lotu (FPL), w przypadku gdy w czasie 4 godzin przed EOBT zdecydowano o zmianie trasy lotu między tymi samymi lotniskami odlotu i lądowania, należy: - przekazać natychmiast depeszę o anulowaniu (CNL) z priorytetem pierwszeństwa DD na wszystkie adresy, na które plan lotu został uprzednio wysłany, - przekazać zastępczy plan lotu (RFP) jako FPL z tym samym znakiem wywoławczym po depeszy CNL z opóźnieniem nie mniejszym niż 5 minut, - zastępczy plan lotu (RFP) powinien zawierać jako pierwszy element pola 18 planu lotu oznaczenie RFP/ Qn, gdzie RFP oznacza zastępczy plan lotu, a n kolejny numer zmiany ( 1 przy pierwszej zmianie, 2 przy drugiej zmianie itd.), - ostatni RFP powinien być złożony nie później niż 30 minut przed EOBT. UWAGA: Złożenie zastępczego planu lotu (RFP) powinno być akceptowane jako wypełnienie warunku uprzedniego powiadomienia o locie, zgodnie z żądaniem państw dot. wcześniejszego zawiadomienia o locie. 3.4 Powtarzalne plany lotu 3.4 Repetitive flight plans 3.4.1 Za przyjmowanie, przetwarzanie i dystrybucję powtarzalnych planów lotu (RPL) w strefie objętej Zintegrowanym Systemem Wstępnego Przetwarzania Planów Lotu (IFPS Zone - IFPZ) odpowiada centrum operacyjne NMOC (Network Manager Operations Centre) (EUROCONTROL). 3.4.2 Powtarzalne plany lotów (RPL) na loty w strefie IFPS należy składać wyłącznie do NMOC w Brukseli. Wzór formularza RPL, wymagania i procedury związane z ich składaniem, są zawarte w Procedurach Służb Żeglugi Powietrznej - Zarządzanie Ruchem Lotniczym (Doc 4444) oraz w IFPS Users Manual. 3.4.3 Polskie cywilne organy ATS akceptują powtarzalne plany lotu, składane do NMOC (Flight Data Operations Division - RPL Team), na loty wg przepisów IFR/GAT planowane w FIR WARSZAWA. 3.4.4 Przesłanie wykazu RPL za pośrednictwem IFPS oraz przestrzeganie przez operatorów statków powietrznych przepisów ruchu lotniczego jest równoznaczne z zawarciem z użytkownikiem umowy o stosowaniu RPL. 3.4.5 RPL na loty planowane w IFPZ, których część trasy przebiega poza tą strefą, muszą być składane jednocześnie do EUROCONTROL oraz do właściwych władz państw leżących poza IFPZ, w których przestrzeniach powietrznych planowany jest lot, zgodnie z obowiązującymi procedurami. UWAGA 1: Władze WSZYSTKICH państw spoza IFPZ, przez które przebiega trasa lotu MUSZĄ wyrazić zgodę na stosowanie RPL. b) flight plans shall be submitted at least 3 hours before the estimated off-block time (EOBT), c) any changes to the EOBT of more than 15 minutes shall be transmitted by means of a modification message (CHG, DLA), d) when a repetitive flight plan (RPL) or an individual flight plan (FPL) has been submitted but it has been decided, within 4 hours before the EOBT, to use an alternative routing between the same aerodromes of departure and destination: - a cancellation message (CNL) with DD priority indicator shall be transmitted immediately to all addresses to which the flight plan has been previously sent, - a replacement flight plan (RFP) in the form of a FPL with identical call sign shall be transmitted after the CNL message with a delay of not less than 5 minutes, - the replacement flight plan (RFP) shall contain, as the first element of Item 18 of the flight plan, the indication RFP/ Qn where RFP means Replacement Flight Plan and n is the successive number of change ( 1 for the first replacement, 2 for the second replacement, etc.), - the last RFP shall be filed not later than 30 minutes before the EOBT. NOTE: The submission of a replacement flight plan (RFP) should be accepted as fulfilling a State s requirement for advance notification of flight. 3.4.1 The Network Manager Operations Centre (NMOC) (EUROCONTROL) is responsible for the accepting, processing and distribution of repetitive flight plans (RPL) within the IFPS Zone (IFPZ). 3.4.2 RPLs for flights within the IFPS Zone shall be filed solely to the NMOC, Brussels. The model RPL form, as well as the requirements and procedures for RPL submission are contained in "Procedures for Air Navigation Services - Air Traffic Management" (Doc 4444) and in the IFPS Users Manual. 3.4.3 Polish civil ATS units accept repetitive flight plans submitted to the NMOC Flight Data Operations Division - RPL Team for IFR/GAT flights to be operated within the WARSZAWA FIR. 3.4.4 Submission of RPL list(s) through IFPS together with following air traffic regulations by aircraft operators is considered as an agreement on RPL use entered with the operator. 3.4.5 RPLs for flights conducted within the IFPZ having a portion of a route outside that zone shall be simultaneously submitted to EUROCONTROL and national authorities of states outside the IFPZ in accordance with procedures being in force. NOTE 1: Authorities of ALL states outside IFPS zone crossed by the route of a flight MUST approve the use of RPLs first. AIRAC AMDT 212
ENR 2.1-2 W FIR WARSZAWA nie wydziela się przestrzeni tranzytowych No transitional RVSM airspace is designated within WARSZAWA FIR. RVSM. 3. SŁUŻBA ALARMOWA 3. ALERTING SERVICE Jakikolwiek ze wspomnianych organów ACC, który otrzyma informację radarową, radiową lub za pomocą innych środków łączności, że w sąsiednim FIR znajduje się statek powietrzny będący w niebezpieczeństwie (włączając w to również sytuację, gdy zachodzi podejrzenie uprowadzenia lub bezprawnej ingerencji) lub statek powietrzny, który utracił łączność, powinien niezwłocznie poinformować o wystąpieniu takiej sytuacji drugi organ ACC. 4. FREE ROUTE AIRSPACE PRZESTRZEŃ POWIETRZNA ZE SWOBODĄ PLANOWANIA TRAS Polish Free Route Airspace (POLFRA) obejmuje kontrolowaną przestrzeń powietrzną FIR Warszawa, od FL 95 do FL 660, a także delegację służb ATS: S OF DESEN, na zasadach opublikowanych w ENR 2.1.2, z wyjątkiem przestrzeni wymienionych poniżej: - wszystkie przestrzenie TMA, na zasadach opublikowanych w ENR 2.1.1; - delegacja służb ATS: W OF OKX, S OF KŁODZKO, CTA01, CTA02, CTA03, CTA04, CTA05, na zasadach opublikowanych w ENR 2.1.2. Any of the ACCs concerned receiving information by means of radar, radio or by other communications media that an aircraft in the adjacent FIR is being in a state of emergency (including being subject to hijacking or unlawful interference) or is experiencing communication failure, shall inform the other ACC without undue delay. 4. FREE ROUTE AIRSPACE Polish Free Route Airspace (POLFRA) comprises the controlled airspace of the Warszawa FIR, from FL 95 to FL 660, and additionally delegation of ATS: S OF DESEN, as published in ENR 2.1.2, except the airspaces listed below: - all TMA airspaces, as published in ENR 2.1.1; - delegation of ATS: W OF OKX, S OF KŁODZKO, CTA01, CTA02, CTA03, CTA04, CTA05, as published in ENR 2.1.2. AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-2 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. EPTRA02 1 2 3 4 5 6 Koło o promieniu 5.0 km i środku w punkcie/circle of radius 5.0 km centred on: 53 10'12''N 016 42'45''E 6000 ft GND Piła RADIO (122.400 MHz) PL,EN Piła RADIO (122.700 MHz) PL,EN Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Strefa Aeroklubu Pilskiego. FREQ organizatora lotów./area of Pilski Aero Club. FREQ of flights organiser. 1 2 3 4 5 6 EPTRA03 EPTRA03A 49 45'59''N 018 36'39''E FL225 BIELSKO RADIO 49 48'35''N 018 50'10''E FL95 (122.200 MHz) PL,EN 49 50'01''N 018 57'28''E Żar RADIO (122.800 Przestrzeń niesklasyfikowana. 49 50'01''N 019 04'51''E MHz) Strefa kolizyjna. Strefa lotów 49 50'00''N 019 18'13''E PL szybowcowych. Organizator lotów Zgodnie z AUP/In 49 38'58''N 019 20'41''E zgodnie z AUP./Unclassified accordance with AUP 49 26'05''N 018 59'00''E airspace. Conflict area. Glider następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do flights area. Flights organiser in punktu:/then along the FIR EPWW accordance with AUP. boundary to the point:49 45'59''N 018 36'39''E EPTRA03AZ EPTRA03B EPTRA03BZ EPTRA03C 49 23'32''N 019 01'37''E 49 23'01''N 018 58'36''E 49 30'52''N 018 56'09''E 49 30'48''N 018 50'19''E 49 39'48''N 018 46'56''E 49 42'04''N 018 38'01''E 49 48'48''N 018 34'59''E 49 53'06''N 018 56'32''E 49 53'00''N 019 19'35''E 49 51'20''N 019 22'36''E 49 39'15''N 019 25'20''E 49 37'10''N 019 24'35''E 49 23'32''N 019 01'37''E 49 26'05''N 018 59'00''E 49 38'58''N 019 20'41''E 49 31'54''N 019 19'39''E następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do punktu:/then along the FIR EPWW boundary to the point:49 26'05''N 018 59'00''E 49 29'02''N 018 56'47''E 49 41'56''N 019 18'47''E 49 42'02''N 019 22'16''E 49 40'47''N 019 24'45''E 49 39'14''N 019 25'20''E 49 34'09''N 019 24'39''E 49 24'32''N 019 11'31''E 49 23'01''N 018 58'36''E 49 29'02''N 018 56'47''E 49 50'01''N 019 04'51''E 49 46'36''N 019 04'35''E 49 46'09''N 019 00'15''E 49 44'19''N 018 59'11''E 49 44'08''N 018 50'39''E 49 48'35''N 018 50'10''E 49 50'01''N 018 57'28''E 49 50'01''N 019 04'51''E FL225 FL95 FL135 FL95 FL135 FL95 FL95 4500 ft BIELSKO RADIO (122.200 MHz) PL,EN Żar RADIO (122.800 MHz) PL BIELSKO RADIO (122.200 MHz) PL,EN Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Strefa kolizyjna. Strefa lotów szybowcowych. Organizator lotów zgodnie z AUP./Unclassified airspace. Conflict area. Glider flights area. Flights organiser in accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Szybowcowe CLD FLT./ Unclassified airspace. Glider CLD FLT. AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-6 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. EPTRA08 EPTRA08Z 1 2 3 4 5 6 50 08'05''N 018 39'14''E 50 05'17''N 018 43'07''E 50 01'12''N 018 34'40''E 50 04'13''N 018 31'04''E 50 08'05''N 018 39'14''E 49 58'23''N 018 36'39''E 49 58'02''N 018 33'57''E 49 58'51''N 018 31'34''E 50 02'59''N 018 26'37''E 50 04'48''N 018 26'13''E 50 06'17''N 018 27'30''E 50 10'59''N 018 37'29''E 50 11'09''N 018 39'46''E 50 10'41''N 018 41'51''E 50 06'35''N 018 47'37''E 50 04'56''N 018 47'54''E 50 03'28''N 018 47'05''E 49 58'23''N 018 36'39''E FL145 5500 ft FL145 FL95 Rybnik RADIO (122.400 MHz) PL Zgodnie z AUP./In accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Strefa kolizyjna. Loty/skoki spadochronowe./unclassified airspace. Conflict area. Parachute jumping/flights. 1 2 3 4 5 6 EPTRA09 51 38'35''N 017 44'22''E FL175 Michałków RADIO dalej łuk o promieniu 10.0 km i środku w 5500 ft (122.200 MHz) Tylko dla skoków punkcie/from this point the arc of circle of PL spadochronowych. FREQ Zgodnie z AUP/In 10.0 km radius centred at point: organizatora skoków./for accordance with AUP 51 42'10''N 017 50'50''E parachute jumping only. FREQ of 51 42'04''N 017 59'30''E jumps organiser. 51 38'35''N 017 44'22''E EPTRA09Z 51 33'46''N 017 45'25''E 51 33'57''N 017 41'22''E 51 36'25''N 017 36'57''E 51 40'39''N 017 34'22''E 51 44'58''N 017 34'44''E 51 48'41''N 017 37'52''E 51 51'13''N 017 42'50''E 51 52'30''N 017 49'20''E 51 52'00''N 017 56'13''E 51 49'49''N 018 02'02''E 51 46'36''N 018 05'51''E 51 42'48''N 018 07'30''E 51 39'39''N 018 06'28''E 51 37'36''N 018 03'04''E 51 33'46''N 017 45'25''E FL175 FL95 1 2 3 4 5 6 EPTRA10 EPTRA10A 50 27'13''N 021 03'51''E FL115 MIELEC INFORMACJA 50 26'27''N 021 17'33''E GND (119.105 MHz) PL Przestrzeń klasy G. Strefa 50 22'37''N 021 45'13''E MIELEC INFORMATION Zgodnie z AUP/In kolizyjna z TMA RZESZÓW./Class 50 08'46''N 021 22'39''E (119.105 MHz) accordance with AUP G airspace. Conflict area with 50 10'21''N 020 59'11''E EN RZESZÓW TMA. 50 23'33''N 020 58'58''E 50 27'13''N 021 03'51''E AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-7 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. 1 2 3 4 5 6 EPTRA10AZ 50 04'57''N 021 27'41''E 50 04'03''N 021 25'18''E 50 03'45''N 021 22'26''E 50 04'45''N 021 08'02''E 50 06'27''N 021 02'03''E 50 09'29''N 020 51'26''E 50 23'45''N 020 51'10''E 50 25'20''N 020 51'39''E 50 26'41''N 020 52'53''E FL115 FL95 50 30'41''N 020 58'13''E 50 31'52''N 021 00'55''E 50 32'13''N 021 04'02''E 50 31'23''N 021 18'43''E 50 27'18''N 021 48'09''E 50 25'58''N 021 51'08''E 50 23'54''N 021 52'52''E 50 21'35''N 021 52'58''E 50 19'28''N 021 51'24''E 50 04'57''N 021 27'41''E EPTRA10B 50 22'37''N 021 45'13''E 50 26'53''N 022 14'25''E 50 18'05''N 022 13'22''E 50 18'44''N 021 38'53''E 50 22'37''N 021 45'13''E FL115 GND MIELEC INFORMACJA (119.105 MHz) PL MIELEC INFORMATION (119.105 MHz) EN Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy G. Strefa kolizyjna z TMA RZESZÓW./Class G airspace. Conflict area with RZESZÓW TMA. EPTRA10BZ 50 17'20''N 022 21'06''E 50 15'15''N 022 19'53''E 50 13'39''N 022 17'07''E 50 13'05''N 022 13'43''E 50 13'46''N 021 37'53''E 50 14'39''N 021 34'14''E 50 16'55''N 021 31'30''E 50 19'42''N 021 31'11''E 50 21'57''N 021 32'53''E 50 26'25''N 021 40'09''E 50 27'25''N 021 43'01''E 50 31'52''N 022 13'31''E 50 31'32''N 022 17'25''E 50 29'41''N 022 21'00''E 50 27'09''N 022 22'16''E 50 17'20''N 022 21'06''E FL115 FL95 EPTRA10C 50 26'53''N 022 14'25''E 50 29'20''N 022 31'14''E 50 20'51''N 022 47'55''E 50 17'36''N 022 34'46''E 50 18'05''N 022 13'22''E 50 26'53''N 022 14'25''E FL115 2000 ft MIELEC INFORMACJA (119.105 MHz) PL MIELEC INFORMATION (119.105 MHz) EN Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń klasy G. Strefa kolizyjna z TMA RZESZÓW./Class G airspace. Conflict area with RZESZÓW TMA. EPTRA10CZ 50 12'50''N 022 37'07''E 50 12'36''N 022 34'53''E 50 13'07''N 022 12'23''E 50 13'57''N 022 08'53''E 50 15'53''N 022 06'16''E 50 18'07''N 022 05'33''E 50 27'41''N 022 06'41''E 50 30'05''N 022 08'17''E 50 31'36''N 022 11'46''E 50 34'17''N 022 30'04''E 50 34'14''N 022 32'52''E 50 33'30''N 022 35'35''E 50 24'19''N 022 53'36''E 50 21'44''N 022 55'42''E 50 18'38''N 022 55'03''E 50 16'32''N 022 51'59''E 50 12'50''N 022 37'07''E FL115 FL95 AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-8 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. EPTRA12 1 2 3 4 5 6 Koło o promieniu 10.0 km i środku w punkcie/circle of radius 10.0 km centred on: 50 53'55''N 015 47'08''E FL115 6500 ft Jelenia Góra RADIO (122.900 MHz) PL Zgodnie z AUP/In accordance with AUP EPTRA12Z 51 02'13''N 015 37'16''E 51 04'14''N 015 45'10''E 51 03'39''N 015 52'34''E 51 00'59''N 015 59'08''E 50 56'18''N 016 03'07''E 50 50'14''N 016 02'31''E 50 45'52''N 015 57'30''E 50 43'47''N 015 50'15''E 50 44'24''N 015 41'58''E 50 46'53''N 015 35'07''E 50 50'51''N 015 31'29''E 50 55'27''N 015 30'56''E 50 59'01''N 015 32'53''E 51 02'13''N 015 37'16''E FL115 FL95 1 2 3 4 5 6 EPTRA13 Koło o promieniu 10.0 km i środku w FL145 OLSZTYN RADIO punkcie/circle of radius 10.0 km centred 6500 ft (122.900 MHz) PL,EN on: 53 44'47''N 020 22'44''E EPTRA13Z PART1 PART2 53 47'05''N 020 05'25''E 53 52'52''N 020 11'25''E 53 55'18''N 020 22'07''E 53 53'16''N 020 33'21''E 53 47'43''N 020 39'52''E 53 40'29''N 020 39'02''E 53 35'01''N 020 29'43''E 53 39'48''N 020 06'58''E 53 47'05''N 020 05'25''E 53 39'48''N 020 06'58''E 53 47'05''N 020 05'25''E 53 52'52''N 020 11'25''E 53 55'18''N 020 22'07''E 53 53'16''N 020 33'21''E 53 47'43''N 020 39'52''E 53 40'29''N 020 39'02''E 53 35'01''N 020 29'43''E 53 34'51''N 020 16'29''E 53 39'48''N 020 06'58''E FL145 FL95 FL115 FL95 FL145 FL115 Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Tylko dla skoków spadochronowych. FREQ organizatora skoków./for parachute jumping only. FREQ of jumps organiser. EPTRA13Z składa się z PART1, PART2./EPTRA13Z consists of PART1, PART2. 1 2 3 4 5 6 EPTRA14 EPTRA14A 49 37'07''N 020 11'49''E FL135 Nowy Targ RADIO 49 41'04''N 020 40'08''E FL95 (122.300 MHz) Przestrzeń niesklasyfikowana. 49 32'50''N 020 44'12''E PL Tylko dla lotów szybowców na fali. ŁOSOSINA RADIO Zgodnie z AUP/In Organizator lotów zgodnie z AUP. 49 32'17''N 020 33'03''E (122.200 MHz) accordance with AUP /Unclassified airspace. Wave 49 31'29''N 020 17'43''E PL,EN soaring flights only. Flights 49 31'04''N 020 09'51''E organiser in accordance with AUP. 49 37'07''N 020 11'49''E AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-9 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. 1 2 3 4 5 6 EPTRA14AZ 49 27'59''N 020 10'22''E 49 28'10''N 020 07'35''E 49 29'41''N 020 05'23''E 49 31'05''N 020 05'06''E 49 38'54''N 020 07'35''E 49 40'03''N 020 09'58''E FL135 FL95 49 44'14''N 020 40'20''E 49 43'40''N 020 43'07''E 49 42'15''N 020 44'38''E 49 33'08''N 020 49'03''E 49 31'34''N 020 48'43''E 49 29'48''N 020 46'15''E 49 27'59''N 020 10'22''E EPTRA14B EPTRA14BZ EPTRA14C EPTRA14CZ EPTRA14D 49 41'04''N 020 40'08''E 49 41'38''N 020 44'13''E 49 40'22''N 021 11'12''E 49 34'06''N 021 11'29''E 49 32'50''N 020 44'12''E 49 41'04''N 020 40'08''E 49 29'43''N 020 45'22''E 49 29'38''N 020 42'22''E 49 31'02''N 020 40'11''E 49 41'16''N 020 35'05''E 49 43'41''N 020 36'52''E 49 44'44''N 020 43'32''E 49 43'26''N 021 12'36''E 49 42'17''N 021 15'37''E 49 40'11''N 021 16'01''E 49 32'58''N 021 16'24''E 49 31'05''N 021 13'49''E 49 29'43''N 020 45'22''E 49 24'11''N 020 19'30''E 49 31'29''N 020 17'43''E 49 32'17''N 020 33'03''E 49 25'06''N 020 43'06''E następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do punktu:/then along FIR EPWW border to the point:49 24'11''N 020 19'30''E 49 23'34''N 020 14'45''E 49 31'52''N 020 12'47''E 49 33'46''N 020 14'10''E 49 34'35''N 020 16'51''E 49 35'27''N 020 33'49''E 49 34'40''N 020 36'12''E 49 26'15''N 020 47'48''E 49 23'59''N 020 47'52''E 49 22'24''N 020 45'40''E 49 24'53''N 020 42'34''E 49 22'15''N 020 33'50''E 49 24'43''N 020 27'34''E 49 23'20''N 020 25'32''E 49 23'22''N 020 20'16''E 49 20'53''N 020 19'26''E 49 21'41''N 020 16'12''E 49 23'34''N 020 14'45''E 49 25'06''N 020 43'06''E 49 32'17''N 020 33'03''E 49 32'50''N 020 44'12''E 49 34'06''N 021 11'29''E 49 24'14''N 021 11'56''E następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do punktu:/then along the FIR EPWW boundary to the point:49 25'06''N 020 43'06''E FL135 FL95 FL135 FL95 FL165 FL95 FL165 FL95 FL165 FL95 Nowy Targ RADIO (122.300 MHz) PL ŁOSOSINA RADIO (122.200 MHz) PL,EN Nowy Targ RADIO (122.300 MHz) PL ŁOSOSINA RADIO (122.200 MHz) PL,EN ŁOSOSINA RADIO (122.200 MHz) PL,EN Nowy Targ RADIO (122.300 MHz) PL Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP. /Unclassified airspace. Wave soaring flights only. Flights organiser in accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. Flights organiser in accordance with AUP. Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP. W przypadku aktywności TRA 01A, granica górna TRA 14D wynosi FL135./Unclassified airspace. Wave soaring flights only. Flights organiser in accordance with AUP. In the case of activity of TRA 01A, upper limit of TRA 14D is FL135. AIRAC AMDT 212
ENR 2.2.2.3-10 W przypadku wykonywania lotów w strefie, powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy aktywnej strefy./ For flights performed within the area above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/OFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limit of the active area. 1 2 3 4 5 6 EPTRA14DZ 49 23'43''N 020 38'43''E 49 30'54''N 020 28'38''E 49 33'05''N 020 28'11''E 49 35'18''N 020 30'54''E 49 37'13''N 021 12'21''E 49 36'25''N 021 15'06''E 49 34'13''N 021 16'18''E FL165 FL95 49 27'12''N 021 16'26''E 49 23'47''N 021 11'57''E 49 25'19''N 021 04'14''E 49 22'22''N 021 06'35''E 49 18'20''N 020 59'11''E 49 17'36''N 020 55'29''E 49 20'29''N 020 47'39''E 49 24'54''N 020 42'35''E 49 23'43''N 020 38'43''E 1 2 3 4 5 6 EPTRA15 EPTRA15A 49 24'14''N 021 11'56''E FL185 KROSNO RADIO 2 49 34'06''N 021 11'29''E FL95 (119.555 MHz) PL 49 40'22''N 021 11'12''E Przestrzeń niesklasyfikowana. Bezmiechowa RADIO 49 39'00''N 021 44'10''E (122.800 MHz) Tylko dla lotów szybowców na fali. 49 31'47''N 022 12'33''E 49 19'33''N 021 58'40''E następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do PL Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. Flights punktu:/then along the FIR EPWW organiser in accordance with AUP. boundary to the point:49 24'14''N 021 11'56''E EPTRA15AZ EPTRA15B 49 25'30''N 021 07'15''E 49 41'29''N 021 06'27''E 49 45'19''N 021 11'36''E 49 43'55''N 021 45'48''E 49 36'26''N 022 15'22''E 49 34'55''N 022 18'31''E 49 32'39''N 022 20'05''E 49 29'59''N 022 19'44''E 49 28'48''N 022 18'42''E 49 16'18''N 022 04'29''E 49 15'12''N 022 02'25''E 49 22'59''N 021 49'54''E 49 20'51''N 021 47'20''E 49 25'53''N 021 37'09''E 49 24'16''N 021 26'52''E 49 27'10''N 021 16'22''E 49 23'47''N 021 11'57''E 49 25'30''N 021 07'15''E 49 19'33''N 021 58'40''E 49 31'47''N 022 12'33''E 49 25'29''N 022 29'41''E 49 20'02''N 022 44'20''E następnie wzdłuż granicy FIR EPWW do punktu:/then along the FIR boundary to the point:49 19'33''N 021 58'40''E FL185 FL95 FL185 FL95 Bezmiechowa RADIO (122.800 MHz) PL KROSNO RADIO 2 (119.555 MHz) PL Zgodnie z AUP/In accordance with AUP Przestrzeń niesklasyfikowana. Tylko dla lotów szybowców na fali. Organizator lotów zgodnie z AUP./ Unclassified airspace. Wave soaring flights only. Flights organiser in accordance with AUP. AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-1 ENR 4.4 NAZWY KODOWE OZNACZNIKÓW DLA ZNACZĄCYCH PUNKTÓW NAWIGACYJNYCH NAME-CODE DESIGNATORS FOR SIGNIFICANT POINTS WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 ABAKU 51 40'37''N 019 04'53''E STAR EPLL, N871 FRA(I) FRA(A): EPLL ABAPA 52 00'36''N 021 11'40''E EPWA GNSS 29, STAR EPWA ABERO 52 13'40''N 023 12'32''E P851, Z182 FRA(EX) FRA(A): EPMO, EPWA ABEXA 51 36'17''N 020 55'18''E Q99 ABGEG 51 13'35''N 016 25'54''E TMA POZNAŃ SOUTH ABIBO 53 06'27''N 017 32'16''E STAR EPBY, Z96 ABSAG 52 48'44''N 014 13'29''E ABSEL 51 55'36''N 020 31'32''E SID EPMO ADADO 50 12'34''N 017 44'53''E M992 FRA(I): Only for ARR EPKK, EPKT ADIKA 51 32'18''N 021 19'46''E Q99 ADINI 52 00'33''N 021 15'23''E EPWA GNSS 33, STAR EPWA ADOXO 52 06'11''N 019 30'26''E SID EPLL, STAR EPLL, N133 FRA(I) FRA(AD): EPLL ADURU 52 04'45''N 021 12'58''E L621, T265 ADVAB 52 07'50''N 016 43'38''E L617, L619, L623, L980, L981, P150, P733 FRA(I) FRA(A): EDDB, EDDT ADVEX 50 20'54''N 017 52'11''E Z159 FRA(I) AGALU 51 28'17''N 017 23'08''E N869 FRA(I) FRA(A): LKKB, LKPR, LKVO AGAVA 51 34'53''N 019 57'39''E STAR EPMO, STAR EPWA, Q277, T355 FRA(I) AGESI 52 19'53''N 020 42'06''E EPWA GNSS 11, STAR EPWA AGNOP 51 54'28''N 016 37'00''E SID EPKS, STAR EPKS AGODU 53 56'40''N 016 06'59''E L733, T671 FRA(I) FRA(A): EDDB, EDDT AKAPI 51 55'12''N 016 28'22''E STAR EPPO, P733 FRA(A): EPPO FRA(I): Only for ARR EPZG AKETU 50 18'00''N 022 16'13''E SID EPRZ, Q258 ALUKA 52 53'57''N 014 18'24''E L29, L730, L619 FRA(EX) AMLAS 52 09'46''N 020 39'01''E STAR EPMO, STAR EPWA AMROR 54 53'24''N 015 05'50''E N983 FRA(EX) AMSOS 51 33'40''N 020 41'44''E STAR EPMO, STAR EPWA AMTEK 50 00'12''N 017 57'25''E L867 FRA(X) AMUTO 52 20'00''N 018 56'45''E N983, P150 APSIK * 54 40'00''N 016 40'00''E TSA14, EPD53 FRA(I) APTAS 50 54'41''N 017 41'45''E STAR EPWR, T710 ARBIR 52 12'00''N 017 09'18''E ILS or LOC RWY 28 EPPO, VOR RWY 28 EPPO, STAR EPPO ARDUT 53 51'29''N 021 10'02''E STAR EPSY, L29 FRA(I) FRA(A): EPSY FRA(D): EYKA, EYVI ARGIX 50 56'42''N 021 58'20''E SID EPLB, T709 FRA(I) FRA(D): EPLB ARKUG 53 30'24''N 016 50'18''E M70, Q316 FRA(I) ARMEX 51 29'44''N 017 07'26''E L617, L619 FRA(I) ARPEL * 54 10'57''N 016 09'00''E TSA12 AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-2 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 ARSAP 52 13'41''N 014 42'45''E Y209, Y210 FRA(E): Only for DEP EDDB/EDDT ARSOG 49 59'26''N 022 41'59''E SID EPRZ, L981 FRA(I) ARVAL 52 00'59''N 021 06'34''E EPWA VOR RWY33 ASBIM 53 09'24''N 021 44'20''E N871 FRA(I) FRA(AD): EYKA, EYVI ASDAG 52 13'38''N 020 42'08''E VOR RWY 11 EPWA ASGID 49 51'54''N 020 33'13''E SID EPKK, SID EPKT, STAR EPKK, STAR EPKT ASGUL 53 38'19''N 016 56'50''E L23 FRA(I) ASLUX 52 19'14''N 022 09'38''E SID EPWA, M863, Z182, Z460 FRA(I) ASTEX 52 08'28''N 021 05'14''E VOR RWY 11 EPWA ASTUD 50 33'46''N 018 53'18''E STAR EPKK, STAR EPKT ASVEM 51 28'56''N 021 13'38''E L980 FRA(I) ATKEK 49 55'18''N 021 41'02''E L984 FRA(I) ATKUN 52 40'38''N 018 04'12''E L979, T720 FRA(I) ATMEV 50 43'59''N 017 30'11''E T714 FRA(I) ATMIR 52 47'16''N 017 27'48''E P733 FRA(I) BABAS 52 01'07''N 021 31'00''E STAR EPMO, STAR EPWA BABEN 54 23'17''N 015 14'31''E M70, L617, N746 FRA(I) BABKO 49 36'42''N 019 28'10''E SID EPKK, SID EPKT, L856, M66, M866, Q35, Z169 FRA(EX) BABOT 55 10'12''N 016 41'25''E Y41 FRA(I) BADNO 51 45'00''N 017 40'42''E L981 FRA(I) BADUP 52 03'33''N 017 25'16''E L980 FRA(I): Only for ARR/DEP EPZG BALBA 50 51'42''N 023 01'24''E M977, T267, T425 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA BALOS 50 16'32''N 019 39'30''E L623, T714 FRA(I): Only for DEP EPWR BAMOX * 54 42'56''N 017 17'00''E TSA14 FRA(I) BAMSO 52 20'09''N 021 54'35''E SID EPMO, SID EPWA, Z182 FRA(I) BANUB 54 27'43''N 014 17'50''E Z131, Z212 FRA(EX) BAPAS 52 10'43''N 015 31'11''E L979 FRA(I) FRA(A): EPZG FRA(D): EDDB, EDDT, EPZG BAREP 52 16'16''N 015 33'52''E EPZG arrivals, SID EPPO, STAR EPZG, L980 FRA(I) FRA(AD): EPZG BAREX 50 53'40''N 018 44'18''E SID EPKK, SID EPKT, STAR EPKK, STAR EPKT, L623, T205 FRA(I) FRA(AD): EPKK, EPKT BARGU 53 59'50''N 021 15'11''E N858 FRA(I) FRA(A): EYKA, EYVI BARNA 51 48'47''N 021 07'13''E STAR EPWA BASEK 52 10'46''N 020 35'24''E EPWA GNSS 11, STAR EPMO, STAR EPWA BASRI 52 26'14''N 021 26'13''E N5 FRA(I) BAVGO 53 14'45''N 018 15'04''E STAR EPBY, Z95 BAVIM * 52 32'04''N 017 35'45''E MTMA EPPW, TSA08 BAVNU 53 06'28''N 020 27'48''E L979 BAVOK 50 00'10''N 018 11'43''E SID EPKT, STAR EPKT, T709 FRA(EX) BAXIS 51 48'31''N 018 51'50''E STAR EPLL, SID EPLL, N869 FRA(I) FRA(D): EPLL BEBUM * 52 05'36''N 021 40'38''E MATZ EPMM BEDAM 53 44'23''N 015 11'32''E Z491 FRA(I) FRA(A): EPSC BELNO * 52 13'53''N 018 15'11''E MTMA EPPW BEMRA 51 49'51''N 020 57'59''E STR EPMO, STAR EPWA BERNU * 54 08'12''N 019 08'18''E MATZ EPMB AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-3 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 BESIS * 53 40'18''N 016 29'24''E MATZ EPSN, TSA09 BESOT 52 55'18''N 022 56'40''E M977, N869, Z460 FRA(I) FRA(A): EYKA, EYVI FRA(D): EPMO, EPWA, EYKA, EYVI BESTO 51 43'48''N 017 23'56''E L623 FRA(I) BETUP * 53 11'53''N 020 00'00''E TSA02 BEVOS * 51 09'49''N 021 14'19''E TSA05 BEXON 52 07'23''N 021 09'28''E STAR EPWA BEZMI 54 23'14''N 017 24'24''E L733, P31 FRA(I) BIBKA 53 11'27''N 018 57'18''E N133, Z96 FRA(I) BIGLU 51 43'23''N 023 32'35''E L999, T344 FRA(X) BILRA 54 46'29''N 014 20'20''E Q800, Z493 FRA(EX) BIMPA 52 22'28''N 019 46'29''E STAR EPMO, STAR EPWA, P150, P851 FRA(I) BINKA 53 45'34''N 014 16'32''E L23, M602, N746 FRA(EX) BINPO 51 40'11''N 016 37'00''E L616 FRA(I) FRA(D): EPSC BITVA 52 20'46''N 021 05'11''E SID EPMO, SID EPWA BOBLU 50 23'59''N 021 54'35''E TMA EPRZ BODLA 53 16'33''N 014 24'36''E L132, L733, Q316, Z491, Z717 FRA(EX) BOKSU 54 18'27''N 023 03'33''E L71, M857, M985, N858 FRA(EX) BOLVU * 52 52'00''N 021 00'00''E TSA02 BULEP 52 46'16''N 022 25'08''E M857, N869 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA BUNOS 54 59'22''N 018 10'54''E T224 FRA(I) DEKOX * 51 16'18''N 021 06'36''E MATZ EPRA, TSA05 DEKUT 53 06'58''N 017 02'07''E N858, P861, Z96 FRA(I) DELIR 53 04'50''N 017 06'49''E T727 DEMET * 53 50'41''N 019 11'29''E MATZ EPMB DEMIN 50 00'06''N 021 30'40''E EPRZ arrivals, Q258 DEMUR 54 04'48''N 015 00'28''E L132, N746, Z491 FRA(I) FRA(D): EDDB, EDDT DENKO 52 49'01''N 015 49'57''E SID EPKS, SID EPPO, STAR EPKS, STAR EPPO, L616, L619, L996, M994, N858, P851, T727 FRA(I) FRA(AD): EDDB, EDDT, EPPO DERAM 51 50'49''N 019 16'51''E L980 FRA(I): Only for ARR EPLB/EPRA and DEP EPRA DESEN 50 16'12''N 017 31'01''E L616 FRA(X) DETOR 52 01'55''N 021 36'59''E STAR EPMO, STAR EPWA DEVEG 50 51'27''N 017 30'38''E L617 DEVEL 54 43'51''N 015 44'53''E L621 FRA(I) DEXIR 54 13'27''N 017 26'56''E SID EPGD, T671, Y100 FRA(I) FRA(D): EPGD DIBED 49 53'18''N 023 03'30''E L747, L981, L984, M977, N195, N983 FRA(EX) DIBLO 52 07'47''N 019 20'39''E T174 FRA(I) DILMU 52 19'49''N 021 20'42''E SID EPMO DIMEX 51 37'50''N 016 07'43''E P733, T205, Z172 FRA(I) FRA(A): EDDB, EDDT FRA(D): LKKB, LKPR, LKVO DINOV 50 55'43''N 016 05'08''E STAR EPWR, T738, T871 FRA(I) FRA(A): EPWR FRA(D): EPKK, EPKT DINRI 52 26'02''N 020 34'19''E STAR EPWA DINVA 52 13'47''N 021 03'54''E STAR EPWA DIPKI 52 12'10''N 017 27'46''E P150 FRA(I): Only for ARR/DEP EPZG AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-4 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 DISBI 52 03'59''N 022 58'41''E M977 DISEK * 52 55'28''N 014 52'04''E TSA10 FRA(I) DODOD 50 36'53''N 020 09'31''E Q10 FRA(I) DOGIG 50 49'25''N 022 05'10''E L999 FRA(I) DOMAG 54 58'28''N 017 41'08''E L983, N133, T240 FRA(I) DOMOB 52 34'02''N 020 44'47''E SID EPMO DOMUV 52 28'11''N 020 11'49''E STAR EPMO DOPOX 52 17'25''N 021 07'16''E SID EPWA DOSAL 53 23'55''N 015 23'32''E EPSC arrivals, L996 FRA(I) DOSIX 52 20'53''N 019 13'39''E P150 FRA(I) DOTEX 51 12'01''N 021 51'44''E N195 EBOGU 53 22'44''N 018 08'59''E N858, P733 FRA(I): Only for ARR/DEP EPGD EDAXU 50 00'48''N 022 34'08''E EPRZ arrivals EGLON 51 25'00''N 021 59'05''E L621, M857, M860 FRA(I) EKBUT 52 51'50''N 015 00'17''E L619 FRA(I) EKRIV 52 09'01''N 017 01'51''E STAR EPPO EKRON 54 35'01''N 014 42'34''E Z491 EKRUL 50 44'46''N 021 21'40''E L856 EKSEK 51 07'42''N 015 36'39''E T738, Z348, Z349 FRA(I): Only for DEP EPWR EKVAT 49 50'26''N 020 17'29''E L623 ELGAD 52 29'57''N 020 33'38''E STAR EPWA ELGEL 52 26'22''N 020 52'51''E STAR EPMO, STAR EPWA ELGOX 50 33'53''N 018 18'03''E P193 FRA(I) ELKAR 53 41'54''N 020 30'00''E T727 FRA(I) ELKIR 51 34'26''N 020 15'14''E STAR EPMO, STAR EPWA ELNUD 52 19'52''N 016 21'57''E STAR EPPO ELPOL 54 36'23''N 015 38'02''E N195, N983, Y100 FRA(I) ELSUM * 51 56'35''N 022 26'17''E TSA 04, TSA 47 ELSUP 52 32'24''N 015 24'41''E Z181 FRA(I) ELTUB 53 40'21''N 015 25'21''E L733 FRA(I) FRA(A): EPSC ELVEP 50 18'00''N 019 09'41''E SID EPKK, SID EPKT ELVOT 50 36'42''N 016 24'33''E Night DCT FRA(X) EMBIK 50 12'29''N 018 06'11''E SID EPKK, SID EPKT, M992 FRA(I) EMGAR 54 26'07''N 016 33'07''E Z717 FRA(I) FRA(AD): EDDB, EDDT EMGIP 52 36'18''N 018 34'29''E N983 EMGOV 52 01'39''N 016 32'55''E STAR EPPO EMKEN 51 58'15''N 021 19'55''E STAR EPMO, STAR EPWA EMKUX 49 39'15''N 019 41'26''E STAR EPKK, STAR EPKT EMLES * 53 16'21''N 016 28'06''E MATZ EPMI, TSA09 EMPIM 52 17'22''N 016 33'19''E SID EPPO ENIMO 51 55'34''N 021 29'17''E STAR EPWA ENOBI 53 35'34''N 023 37'47''E L979 FRA(EX) ENORU 50 20'25''N 016 22'13''E Night DCT FRA(E) FRA(A): EPMO, EPWA ENUBU * 51 29'13''N 018 40'49''E MTMA EPLK EPOPA 50 22'05''N 017 47'59''E STAR EPWR, L617 FRA(I) FRA(A): EPWR EREDA 51 50'54''N 020 38'04''E SID EPMO ERGON 52 54'22''N 014 09'24''E L619 AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-5 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 ERKEB 49 34'24''N 020 48'25''E STAR EPKK, STAR EPKT ERLEG 52 00'47''N 021 06'00''E EPWA ILS CAT II or LOC RWY33/EPWA GNSS RWY33/ EPWA STAR 33, STAR EPWA ERMIV 51 48'43''N 020 44'18''E M985 ERNOX 52 01'36''N 016 01'14''E SID EPPO, P861 FRA(D): EPPO ERPAB 52 38'06''N 018 19'09''E M70 ERPOK 49 57'00''N 020 06'55''E STAR EPKK, STAR EPKT ERPUX * 54 00'00''N 018 00'00''E EPD53 ERTIM 52 24'04''N 017 24'37''E STAR EPKS ERUNI * 52 26'15''N 021 44'14''E MATZ EPMM ESINI 51 40'19''N 020 48'23''E STAR EPMO, STAR EPWA ETEDI 53 35'32''N 019 52'17''E T720 FRA(I): Only for ARR EPSY ETITI 50 23'45''N 021 13'11''E L981 FRA(I) FRA(AD): EPRZ ETNEL 50 50'27''N 017 09'25''E L616 ETUBO 52 28'09''N 022 57'45''E M863, M866, M977 FRA(I) FRA(AD): EPMO, EPWA EVBUN * 52 25'00''N 018 20'00''E TSA08 EVDEX 51 56'46''N 020 26'41''E EPWA GNSS RWY 11/15/29, SID EPMO, SID EPWA EVEPU 51 54'06''N 019 36'23''E N133 EVGAG 51 54'23''N 015 15'09''E T205 FRA(I) EVGUR 51 18'22''N 019 36'45''E Z169 EVINA 51 23'16''N 020 21'36''E SID EPMO, SID EPWA, M66, M985, N744, T353, Z175 FRA(I) EVMIL * 51 40'38''N 018 45'47''E MTMA EPLK EVNOB 54 15'54''N 018 11'05''E SID EPGD, STAR EPGD EVODO 53 17'39''N 022 55'45''E M977 GAMDA * 51 37'44''N 021 40'42''E MATZ EPDE, TSA05 GATPO 51 25'14''N 016 51'39''E SID EPWR GAVDU 50 50'28''N 022 04'11''E STAR EPLB, T282, T375 FRA(I) FRA(A): EPLB GAWOR 49 08'32''N 022 16'53''E L71, T344 FRA(E) GERVI 52 09'19''N 022 12'03''E M857, M866, P139, P851, Z169, Z179 FRA(I) GESDU 51 48'39''N 020 30'13''E N744 GEVNA 49 56'06''N 020 43'29''E L984, L999 FRA(I) GIGAL 51 04'43''N 016 29'31''E L986 GILAL 52 01'36''N 020 32'52''E SID EPMO, SID EPWA GILAS 52 37'54''N 014 31'33''E M994 FRA(EX) GIMAP 51 13'09''N 023 05'45''E N191 FRA(I) GIMKU 52 29'53''N 020 49'45''E STAR EPMO, STAR EPWA GINEX * 51 27'48''N 022 21'33''E MATZ EPDE, TSA04 GINOK 52 31'35''N 016 28'44''E L617, P861 FRA(I): Only for DEP EPGD GIPOS 51 41'54''N 019 42'36''E N133 GIPUL 51 39'26''N 020 57'34''E STAR EPMO, STAR EPWA GITOV 54 22'06''N 020 41'54''E N5, P159 FRA(EX) GIVAR 55 01'35''N 016 18'08''E L983, T670 GIXOL 49 49'45''N 019 21'07''E Z121 GOBNI 53 22'17''N 018 29'29''E SID EPBY, STAR EPBY, Z95 FRA(AD): EPBY GOBRA 53 35'05''N 015 42'09''E L730, T672 GODIL 52 25'29''N 020 22'24''E EPMO ILS RWY 08, STAR EPMO GODLO 51 00'14''N 016 30'15''E SID EPWR, T714, T871 FRA(I) FRA(A): EPKK, EPKT AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-6 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 GODMA 53 35'40''N 018 26'04''E P733 FRA(I): Only for ARR EPGD GOGUS 51 34'48''N 019 37'59''E Q277 FRA(I) GOLAD 54 20'00''N 022 10'30''E L32, L747, M159 FRA(EX) GOMED 54 26'52''N 019 39'15''E M994 FRA(EX) GOMEX 53 44'04''N 015 14'34''E EPSC arrivals, L996 FRA(I) FRA(AD): EPSC GOMOR 51 11'00''N 017 37'02''E T205 GOMSA 52 17'23''N 020 18'48''E STAR EPWA GONTU 53 29'44''N 019 19'07''E L23, T727 FRA(I) GORAT 53 10'41''N 023 53'39''E L23, N869 FRA(EX) GORON 52 13'51''N 015 38'16''E STAR EPZG GORPI 54 55'00''N 015 39'18''E N746, Z80 FRA(EX) GOSAK 50 33'28''N 020 18'16''E N133 FRA(I) GOSIT 52 14'16''N 020 42'34''E ILS CAT II or LOC RWY 11 EPWA, EPWA GNSS 11, STAR EPWA GOSOT 54 48'20''N 014 51'28''E L996, Z131 FRA(EX) GOTIX 50 01'18''N 023 12'43''E L621 FRA(E) GOVEN 52 03'30''N 014 45'20''E L735, L979, M607, P31, T205 FRA(EX) GOVRI 50 06'25''N 021 01'54''E SID EPRZ, STAR EPKK, STAR EPKT, T738 FRA(I) FRA(A): EPKK, EPKT FRA(D): EPRZ GRUDA 53 31'16''N 018 46'53''E L23, L29, L621, N133, N191, N858, T720, Z95 FRA(I) GUDON 50 54'35''N 014 51'24''E P96 GUPMA 51 14'40''N 017 01'06''E TMA POZNAŃ SOUTH IBEKA 50 01'40''N 018 56'30''E M984, T710 FRA(I): Only for DEP EPWR IBINO 53 33'46''N 019 58'50''E STAR EPSY, T720 FRA(I) FRA(A): EPSY IBNUS * 53 00'19''N 018 36'05''E TSA08 IDEXU 52 41'50''N 017 02'10''E L735, P851 FRA(I): Only for DEP EPSC IDLIS 52 27'54''N 016 32'09''E VOR RWY 10 EPPO, STAR EPPO IDMAV 52 19'05''N 016 27'59''E SID EPKS INDAD 50 04'29''N 021 16'06''E P746 INDIG 51 59'48''N 018 00'00''E L980, T174 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA INGES 52 06'05''N 023 30'50''E INKOK * 51 37'00''N 016 33'23''E TSA07 INLUT 52 23'09''N 020 30'12''E STAR EPWA INPAL 52 02'57''N 021 41'45''E STAR EPMO, STAR EPWA INPIV 50 27'55''N 020 02'44''E SID EPKK, SID EPKT INPUM 50 39'04''N 018 51'11''E STAR EPKK, STAR EPKT INRAS 52 29'56''N 020 47'32''E SID EPWA INREN 52 15'35''N 020 17'53''E STAR EPMO, STAR EPWA INSAB 50 17'23''N 018 51'12''E SID EPKK, SID EPKT, STAR EPKT INSEX 51 37'49''N 020 56'24''E STAR EPWA INSON 52 29'49''N 020 57'29''E SID EPWA INTUN 53 10'03''N 018 41'48''E SID EPBY, STAR EPBY, Z96 FRA(I) FRA(AD): EPBY IPLAM 54 17'01''N 018 50'37''E ILS or LOC RWY 29 EPGD, VOR RWY 29 EPGD, RNAV FRA(I) (GNSS) RWY 29 EPGD IPLIT 54 38'16''N 019 21'20''E P733 FRA(EX) IPSIM 52 10'03''N 021 28'18''E STAR EPMO, STAR EPWA AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-7 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 IPSOD 50 52'06''N 017 25'58''E TMA POZNAŃ SOUTH IRBON * 51 24'50''N 021 35'24''E MATZ EPRA, TSA05 IRBOS 51 26'33''N 019 50'39''E N133, T353 FRA(I): Only for DEP EPRA IRDEB 51 48'38''N 021 53'32''E P139, T270 FRA(I): Only for ARR EPRA and DEP EPLB/EPRA IRDOM 52 35'25''N 020 08'53''E STAR EPMO, STAR EPWA IRGAM 50 45'42''N 021 46'53''E T375 IRGET 53 40'11''N 014 36'53''E EPSC arrivals, M602 IRKAP 52 08'19''N 017 14'36''E STAR EPPO IRLUN 53 45'02''N 018 36'53''E SID EPGD, STAR EPGD, N133, P733 FRA(I) FRA(AD): EPGD IVDIR * 52 50'00''N 021 45'00''E TSA02 IVGOR 55 35'04''N 017 57'32''E Q800 FRA(EX) IVMEM 50 11'43''N 018 36'45''E SID EPKK, STAR EPKT IVNER 51 07'05''N 023 51'26''E Q34 FRA(X) IXIXI 53 41'04''N 019 53'28''E L29, Y564 FRA(I): Only for DEP EPGD IXOGA 51 22'01''N 022 27'39''E L856 FRA(I) IXURO 51 01'04''N 015 32'38''E N869 IXUSU 52 17'33''N 016 10'21''E STAR EPPO IXUVI 50 02'46''N 019 33'32''E STAR EPKK KARTI 54 17'59''N 018 12'29''E N133, P861, Y100, Y41, Z72 FRA(I) KEFIR 49 21'07''N 021 55'25''E Z179, Z367 FRA(X) KELEL 49 18'49''N 020 10'31''E P193 FRA(EX) KELOD 52 14'02''N 015 53'00''E STAR EPPO, L979, L980, Y209 FRA(I) FRA(A): EDDB, EDDT, EPPO FRA(D): EDDB, EDDT KOGUD 52 20'07''N 021 22'44''E STAR EPMO, STAR EPWA KOLOB 54 49'23''N 014 56'39''E L617, N195 FRA(EX) KORUP 51 34'59''N 014 44'17''E T174 FRA(X) KOSEX 54 07'34''N 017 32'10''E STAR EPGD, L730 FRA(I) FRA(A): EPGD KOTEK 50 38'50''N 020 15'04''E L981, M866, M984, M985, N133, P746, Q10, T709, Z187 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA FRA(D): EPKK, EPKT, EPMO, EPWA KUKAM 50 48'22''N 020 03'38''E STAR EPKK, STAR EPKT, M66 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA KUKOP 52 08'52''N 020 24'38''E N869, N871 KULEK 53 33'10''N 020 30'00''E L735 FRA(I) FRA(D): EYKA, EYVI KULUV 51 38'52''N 016 20'21''E T710 FRA(I) FRA(D): EDDB, EDDT KUMUT 51 57'15''N 021 23'24''E STAR EPWA KUNER 55 15'31''N 018 26'53''E P31, T224, Z717, Z72 FRA(EX) KURAV 51 18'57''N 020 44'48''E SID EPRA, STAR EPRA, M866, T353, T355 FRA(I) FRA(AD): EPRA KURON 50 37'54''N 020 08'53''E SID EPKT, T709 FRA(I) KUSUL 51 02'47''N 017 04'09''E NDB z RWY 29 EPWR, NDB y RWY 29 EPWR KUTEV 52 12'53''N 020 55'28''E ILS CAT II or LOC RWY 33 EPWA, EPWA GNSS 33 KUVAM 51 43'49''N 020 56'29''E STAR EPWA KUXEN 52 24'28''N 020 11'54''E EPMO ILS RWY 08, STAR EPMO LAGAR 50 47'43''N 015 22'02''E N871, T871 FRA(E) LARMA 55 16'28''N 016 30'06''E M865, Q800, Y41 FRA(EX) AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-8 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 LASGU 53 12'40''N 019 10'38''E N191, Z96 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA LASIS 51 24'25''N 014 57'42''E L986, T714, T738, Z225, Z419 FRA(EX) LATAG 51 43'18''N 015 44'48''E P861, T174 FRA(I) FRA(A): LKKB, LKPR, LKVO LATMI 55 26'55''N 018 10'02''E M865 FRA(EX) LAVMO 52 12'58''N 020 46'02''E STAR EPWA LAVPI 49 56'08''N 018 27'03''E L984 FRA(I): Only for DEP EPRZ LEGNO 51 41'24''N 021 47'08''E P139, T356 FRA(A): EPRA LEMBU 51 53'29''N 021 21'27''E LENOV 49 20'11''N 021 00'37''E STAR EPKK, STAR EPKT, L619, L623, N133 FRA(EX) FRA(A): EPMO, EPWA LETKI 52 11'17''N 023 24'16''E M984, Z176 FRA(E) LIBGA 50 49'31''N 022 12'42''E SID EPLB, N195 FRA(I) FRA(D): EPLB LIGDI 50 18'03''N 019 33'13''E SID EPKK, STAR EPKT FRA(I) LIMVI 51 44'42''N 021 41'08''E STAR EPMO, STAR EPWA, L621, N191, N5 FRA(I) LOBMU 50 46'15''N 019 37'42''E SID EPKK, SID EPKT LODBO 51 02'34''N 021 52'51''E L856, M857 FRA(I) LOGDA 51 17'04''N 020 41'38''E STAR EPMO, STAR EPWA, M866 FRA(I) LOLKA 49 13'12''N 020 06'00''E T710 LOLKO 51 41'33''N 015 56'06''E T205 FRA(I) LOLSI 52 10'39''N 019 52'17''E SID EPMO, SID EPWA, T174, T265 FRA(I) LUBEN 51 13'27''N 019 57'27''E N133 FRA(I): Only for ARR/DEP EPLL LUGEL 52 12'24''N 020 29'28''E STAR EPMO, STAR EPWA LUGOL 49 12'20''N 022 44'17''E P746 FRA(EX) LUGUG 51 23'13''N 023 00'13''E M977 FRA(I) LUKOR 50 35'12''N 020 12'16''E M866 FRA(I) LULIN 50 34'41''N 021 07'46''E T375, T709 FRA(I): Only for ARR/DEP EPLB LUNUK 51 26'56''N 018 03'27''E SID EPWR, N871 FRA(I) FRA(D): EPWR LUPOG 52 12'45''N 020 55'06''E EPWA VOR RWY33 LURAD 50 11'31''N 018 34'28''E T709 LUREK * 53 39'51''N 017 21'33''E TSA09 LUSID 54 55'00''N 015 17'46''E L621, L87 FRA(EX) LUSUL 53 49'31''N 021 16'59''E SID EPSY, T727 FRA(I) FRA(D): EPSY LUVOD 50 13'45''N 019 05'39''E Q10, T738 LUXAL 53 54'56''N 016 32'35''E L730, P31 FRA(I) LUXAR 49 55'48''N 021 10'31''E VOR y RWY 09 EPRZ, SID EPKK, SID EPKT, L984, L986, Q258 FRA(I) FRA(A): EPRZ FRA(D): EPKK, EPKT LUXIB 52 21'37''N 020 38'30''E STAR EPMO, STAR EPWA LUXUD 53 06'45''N 017 15'57''E SID EPBY, STAR EPBY, Z96 FRA(AD): EPBY MAGAN 52 51'00''N 017 37'00''E L735 MAKOV 51 08'57''N 019 06'43''E L981 MAKUS 52 09'10''N 020 30'03''E SID EPMO, SID EPWA MALOX 54 14'39''N 016 52'53''E L621, Y100 FRA(I) MAPEX 53 42'22''N 017 00'13''E N983 MAPIK 50 31'34''N 018 14'51''E SID EPWR, STAR EPKK, STAR EPKT, T710, T714, Z73 FRA(I) FRA(D): EPWR MAPIX 51 58'56''N 021 17'33''E STAR EPWA AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-9 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 MARUP 52 18'06''N 020 41'37''E EPWA GNSS 15, STAR EPMO, STAR EPWA MASIV 52 00'45''N 017 51'24''E STAR EPKS, STAR EPPO, L980 FRA(A): EPPO FRA(I): Only for ARR/DEP EPZG MASUN 53 38'12''N 015 16'36''E EPSC arrivals, L996 MAVIV 52 31'39''N 020 31'00''E STAR EPMO, STAR EPWA MAVOT 51 49'48''N 017 13'52''E L623, Z159 FRA(I): Only for ARR EPPO MAXAM 49 58'25''N 021 22'44''E EPRZ arrivals, VOR/DME y RWY 09 EPRZ, Q258 MEBAN 49 27'18''N 019 38'48''E STAR EPKK, STAR EPKT, M985, T375 FRA(EX) MEBIV 52 48'36''N 020 08'02''E L621, T270 FRA(I): Only for DEP EPLB/EPMO/EPRA/EPWA MIGVI 52 24'22''N 020 53'47''E STAR EPWA MIRVO 53 23'17''N 015 55'15''E L617 MISKA 51 11'09''N 016 56'04''E L616, N871 FRA(I) FRA(A): EPKK, EPKT FRA(D): LKKB, LKPR, LKVO MIXAT 51 29'18''N 018 00'29''E T720 FRA(I) MODGU 49 44'46''N 020 24'58''E STAR EPKK, STAR EPKT FRA(I) MOKMU 49 56'22''N 020 08'27''E VOR RWY 25 EPKK, L984 MOKOS 50 30'26''N 019 21'22''E T709 MOLIL 52 35'32''N 018 00'00''E P851, T720 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA MONOV 50 59'54''N 022 22'19''E L621, T425 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA MOSIR 50 12'25''N 022 46'30''E N195 MOTAD 55 12'34''N 017 30'20''E N133 FRA(I) MYSKO 50 32'11''N 019 16'46''E L623 NAKER 51 29'49''N 021 34'49''E N195, Q99 NANOM 52 25'08''N 020 35'23''E STAR EPWA NAPUT * 52 54'24''N 020 33'33''E TSA02 NAROX 51 12'11''N 015 00'38''E Z348 FRA(X) NASOK 53 05'31''N 019 00'23''E L59, N133, N195 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA NATEV 50 52'08''N 022 10'16''E N195, T267, T269 FRA(I) FRA(A): EPRZ FRA(D): EPMO, EPWA NATIX 49 55'36''N 021 23'01''E L984 NAVDI 52 31'31''N 014 59'39''E Z181 FRA(I) NAVUR 51 00'47''N 019 54'40''E SID EPKK, SID EPKT, N744 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA NAXAR 49 45'38''N 019 48'45''E M985 FRA(I) NEDNA 52 10'30''N 021 06'46''E STAR EPMO, STAR EPWA NEGEN 51 52'19''N 021 04'11''E STAR EPWA NEGUV 50 54'53''N 020 06'57''E M66, N133 FRA(A): EPKK, EPKT FRA(I): Only for DEP EPRA NEPOX 52 09'33''N 021 59'57''E STAR EPMO, STAR EPWA, P851 FRA(I) NETAB 51 29'51''N 021 54'41''E L621, T357 FRA(I): Only for ARR EPRA NETIR 49 41'41''N 018 42'32''E STAR EPKK, Z121 FRA(E) NETMA 50 28'10''N 018 51'31''E EPKT VOR RWY 09 NEVAP 50 47'13''N 022 33'58''E L621 NIDIP 50 17'26''N 021 36'46''E L981 NIKMI 54 12'05''N 019 08'42''E SID EPGD, SID EPGD, STAR EPGD, M994, N191, P733, T672, Y100 FRA(I) FRA(AD): EPGD PU 51 57'10''N 017 10'30''E STAR EPPO, L981, Z159 FRA(A): EPPO AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-10 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 NIMIS 52 15'30''N 020 57'45''E STAR EPWA NIMOM 50 56'48''N 017 30'19''E TMA POZNAŃ SOUTH NIPUS 51 39'11''N 020 24'00''E SID EPMO, SID EPWA NITKI 51 56'56''N 020 34'20''E SID EPMO, SID EPWA NIVNO * 51 30'37''N 019 40'20''E MTMA EPLK NIVON 53 38'41''N 020 02'30''E SID EPSY, Y564 FRA(I) FRA(D): EPSY NOMIX 49 56'23''N 018 55'23''E L984 NORNO 53 46'37''N 022 47'21''E M857 FRA(I) NOSKU 51 10'07''N 015 52'17''E T714 NOVGA 50 18'54''N 018 27'42''E SID EPKK, SID EPKT NUBLI 51 21'31''N 019 53'16''E N133 FRA(I) NUDMO 53 08'41''N 018 27'08''E STAR EPBY, Z96 NUDRO 51 09'55''N 017 19'32''E SID EPWR, L617, L619, T710 FRA(I) FRA(AD): EPKK, EPKT NUMBA 50 22'32''N 018 06'31''E SID EPKK, SID EPKT, T738 FRA(I) NUTSO 51 49'57''N 021 24'29''E STAR EPWA OBALU 50 42'39''N 020 06'34''E L981 FRA(I) OBAVA 52 02'48''N 020 32'24''E STAR EPMO, STAR EPWA OBOKU 52 15'08''N 018 00'00''E P150 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA OBOLA 52 11'40''N 016 12'41''E EPZG arrivals, STAR EPZG, L980 FRA(AD): EPZG OBOSO 50 37'00''N 021 45'45''E L999, M857 FRA(I) OBOVI 51 01'17''N 016 29'05''E SID EPWR, STAR EPWR OBUTU * 53 55'51''N 015 38'10''E MATZ EPSN, TSA12 ODERA 50 54'16''N 014 59'34''E P96 ODLOT 53 29'46''N 017 24'14''E M994, P861 ODMEK 52 09'04''N 021 20'36''E STAR EPWA ODRAP 49 44'31''N 021 50'28''E L986, P746 FRA(I) ODRIM 52 09'40''N 021 18'27''E STAR EPWA ODRUX 51 41'56''N 021 21'48''E STAR EPRA, N195 FRA(I) ODSOB 50 23'10''N 019 01'56''E STAR EPKK, STAR EPKT FRA(I): Only for DEP EPWR OGDAV 54 48'07''N 017 59'54''E EPWA GNSS 29, STAR EPGD, T224, T240 FRA(I) FRA(A): EPGD OGRAR 52 25'05''N 020 18'22''E EPMO ILS RWY 08, STAR EPMO OGRES 54 00'38''N 017 00'55''E N195 OGVET 50 53'00''N 022 28'40''E STAR EPLB, L621 FRA(I) FRA(A): EPLB OKENO 51 34'11''N 018 35'38''E N871, Q277 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA OKSIL * 54 27'45''N 018 42'20''E MCTR EPOK FRA(I) OKSOV * 54 41'29''N 018 19'49''E MCTR EPOK FRA(I) OLBIL 52 08'01''N 021 04'55''E ILS CAT II or LOC RWY 11 EPWA, EPWA GNSS 11 OLDIM 52 30'39''N 020 23'33''E STAR EPMO, STAR EPWA OLDOX 52 18'32''N 017 38'11''E SID EPKS OLDUK * 52 12'14''N 021 57'12''E MATZ EPMM OLILA 52 42'16''N 020 19'42''E SID EPMO, SID EPWA, L621, T270, Y565 FRA(I) OLKIN 53 46'09''N 020 30'00''E L29 FRA(I): Only for DEP EPGD OLKOL * 50 46'56''N 022 54'00''E TSA 03 OLMUK 50 42'01''N 016 56'32''E T738 OLNAG 50 24'11''N 018 28'28''E SID EPKK, SID EPKT AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-11 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 OLNED 53 09'57''N 016 37'39''E M994 FRA(I) OLOKU 52 01'01''N 020 58'25''E STAR EPMO, STAR EPWA OLUMA 51 53'48''N 015 45'22''E T710, Y210 FRA(I) OMAVA 51 23'02''N 021 41'17''E SID EPRA, L980, N195, T354 FRA(I) FRA(D): EPRA ORSOX 50 19'11''N 018 32'14''E M992, T710, T738 ORTEB 50 06'08''N 020 34'11''E T738 ORVOG 51 29'44''N 020 13'45''E N983 FRA(I): Only for DEP EPLL OSBOM * 53 55'30''N 019 40'12''E MATZ EPMB OSBUG 50 08'00''N 021 00'52''E L999 FRA(I) OSKEX 51 05'22''N 017 34'11''E Z159 FRA(I): Only for ARR EPPO OSKUD 53 43'03''N 019 45'43''E N858, Q316 FRA(I): Only for DEP EPGD OSLOG 53 45'57''N 018 45'13''E STAR EPGD, T270, Z95 FRA(I) FRA(A): EPGD OSMAT 50 14'34''N 023 02'44''E L621, M977 FRA(I) OSMOV 53 53'08''N 017 28'55''E T672 FRA(I): Only for ARR EPGD OSNON 50 36'35''N 017 56'59''E T714 OSNUT 52 18'12''N 020 50'47''E EPWA GNSS RWY 15, STAR EPWA OSTET 51 50'49''N 020 56'34''E OTMAX 53 05'23''N 021 11'42''E N5, Y566 FRA(I): Only for DEP EPSY OTMUL 51 55'51''N 021 01'07''E EPWA GNSS 33, STAR EPWA OTPES 53 26'22''N 020 20'57''E L23 OTPOP 51 57'56''N 019 34'30''E N869 OTRIV 54 09'49''N 022 11'52''E N858 FRA(I) OVBOR 51 06'15''N 020 01'09''E N133, N744, T359 FRA(I) FRA(D): EPKK, EPKT PADKA 49 56'02''N 018 17'00''E STAR EPKK, L984, Q10 FRA(EX) PEKOT 50 23'18''N 017 26'36''E SID EPWR, L616, L867, Y210 FRA(D): EPWR PENEX 52 33'47''N 019 16'38''E N133 FRA(I) PENOR 55 38'19''N 017 09'41''E L987, M607, N133 FRA(EX) PEPOX 53 14'41''N 016 37'22''E L29 FRA(I) PESEL 53 30'28''N 014 19'33''E L87 FRA(X) PEVUM 52 18'34''N 018 39'27''E P150 PEXAS 50 06'29''N 021 18'57''E PEXUL * 51 22'54''N 019 36'46''E MTMA EPLK PIBAR 52 14'02''N 020 23'33''E STAR EPMO, STAR EPWA PIDAT * 51 17'36''N 018 29'00''E TSA06 PISEN 52 10'03''N 021 17'34''E STAR EPWA PIVIP 51 59'44''N 020 44'50''E STAR EPWA PIVIS * 53 56'25''N 018 46'30''E MATZ EPMB PIXOR 53 17'19''N 015 28'35''E EPSC arrivals, L996 FRA(I) FRA(AD): EPSC POBIG 50 50'06''N 021 43'09''E T282, T709 FRA(I): Only for ARR EPLB POBOK 50 34'59''N 020 13'08''E STAR EPKK, SID EPKK, M985 FRA(I) PODAN 49 24'46''N 021 26'21''E M857 FRA(EX) POKEN 54 49'11''N 014 33'51''E Q800, Z212, Z491 FRA(EX) POLON 51 48'00''N 019 39'22''E L980, M70, M863, N133, N871, N983, Q99, T266, T355, Z169 FRA(I) FRA(D): EPLL RANOK 54 54'46''N 018 57'30''E L59, L733, L983, P861 FRA(EX) RASAN 51 00'50''N 015 05'41''E P861 FRA(X) RASUT 51 08'44''N 016 15'33''E T707 AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-12 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 RATOR 53 57'49''N 017 52'50''E STAR EPGD, T672 FRA(I) FRA(A): EPGD RAVAD 51 25'27''N 021 25'23''E EPRA NDB RWY 25 RAVAG 53 45'03''N 016 44'56''E T672 FRA(I) REBSO 52 16'16''N 021 01'44''E STAR EPWA REDSA 52 15'40''N 020 17'35''E STAR EPMO, STAR EPWA REGLI 50 01'49''N 017 59'44''E L617, T720, Z159 FRA(EX) REGTO 49 24'13''N 020 39'53''E SID EPKK, SID EPKT FRA(D): EPKK, EPKT REMDI 52 17'57''N 020 49'01''E STAR EPWA REMVU 51 09'56''N 015 13'57''E P861 REPTU 51 26'41''N 015 59'13''E Z225 RETSU 51 25'00''N 023 29'27''E RIKNO 52 06'19''N 021 30'13''E STAR EPWA RILAB 53 03'40''N 019 37'59''E L621, T270 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA RILET 51 54'22''N 021 38'48''E STAR EPMO, STAR EPWA RILSU 52 15'27''N 020 43'58''E STAR EPMO, STAR EPWA RIPOT 53 28'02''N 015 07'46''E ILS z or LOC z RWY 31 EPSC RIVDI 55 11'39''N 017 04'20''E M607, Z172 FRA(I) ROBOV 54 15'45''N 015 03'21''E L996 FRA(I) RODAK 50 36'23''N 020 09'46''E M984 FRA(I) RODEV 52 36'12''N 020 33'27''E SID EPMO, SID EPWA ROGAL 50 59'13''N 019 29'08''E L981 FRA(I) ROLKA 50 24'15''N 023 49'32''E M860, P159, T269 FRA(EX) ROMEG 51 32'51''N 021 32'17''E STAR EPRA, T356, T357 FRA(I) FRA(A): EPRA RONEX 52 55'21''N 016 13'31''E L617 RONIR 52 28'38''N 020 32'15''E STAR EPWA ROPIK 51 27'02''N 016 10'36''E Z225 ROPUX 52 13'31''N 021 36'56''E STAR EPMO, STAR EPWA ROTOL 50 57'57''N 016 17'27''E T871 ROVEK 53 22'44''N 014 52'54''E Z491 FRA(I) ROXOD 50 28'00''N 019 17'53''E EPKT VOR RWY 27 ROXUG 50 18'51''N 020 46'21''E T375 FRA(I) RUDKA 52 51'05''N 023 55'19''E M863, T174 FRA(EX) RUDUB 50 58'23''N 016 04'02''E N871 RUMAR 55 02'01''N 016 04'15''E L983 FRA(EX) RUNIN 52 26'18''N 020 46'51''E STAR EPWA RUTUK 51 35'08''N 022 07'28''E N191 SABAB 50 46'13''N 017 53'57''E L986, T710 SISLU 51 57'01''N 021 18'26''E STAR EPWA SKARY 49 26'41''N 018 58'36''E M863, Z175, Z176, Z186, Z187 FRA(EX) FRA(D): EPMO, EPWA SKAVI 49 56'25''N 019 54'00''E L984, M985, Z121 FRA(I): Only for ARR EPWR SOGPI 50 46'10''N 017 33'48''E L617 SOMOR 53 13'37''N 019 21'00''E L621, Z96 FRA(I) FRA(D): EPMO, EPWA SOMOX 51 28'05''N 022 26'35''E M70, N191 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA SOMVO * 54 06'43''N 019 44'32''E TSA01 FRA(I) SOPAM 52 28'00''N 020 40'43''E STAR EPWA AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-13 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 SOPUK * 51 18'00''N 019 05'00''E MTMA EPLK SORIX 52 41'43''N 019 49'12''E STAR EPMO, STAR EPWA, N191, N195 FRA(I) SOROT 51 56'48''N 020 56'38''E STAR EPWA SOSIN 52 07'24''N 020 47'32''E STAR EPMO, STAR EPWA SOTET 53 49'47''N 023 33'11''E L32 FRA(EX) SOVAM 51 26'25''N 016 42'52''E T205 SOXER 52 02'38''N 019 56'06''E SID EPMO, SID EPWA, STAR EPLL, N869 FRA(I) FRA(A): EPLL SUBEG 52 22'51''N 020 55'57''E EPWA GNSS 15, STAR EPMO, STAR EPWA SUBIX 52 22'47''N 014 35'08''E L867, L980, N858, T710 FRA(EX) SUDOL 50 39'12''N 018 24'42''E SID EPKK, SID EPKT, STAR EPWR, L619, L986 FRA(I) FRA(A): EPRZ, EPWR SUMAM 51 36'38''N 022 02'27''E M857, N191, T270, T354 FRA(I): Only for DEP EPLB/EPRA SUPAK 49 18'13''N 019 47'59''E L999, M159, P139, Q34 FRA(E) SUPID 52 13'24''N 021 44'40''E STAR EPMO, STAR EPWA, T270 FRA(I) SUSER 53 05'54''N 017 58'17''E Z95, Z96 SUVID * 53 02'00''N 020 18'00''E TSA02 TABET 52 21'31''N 020 36'09''E STAR EPWA TADAK 53 16'57''N 016 53'56''E L29, M994 FRA(I): Only for DEP EPPO TEBRU 52 06'13''N 021 11'13''E EPWA GNSS RWY 29, STAR EPWA TELDU 50 14'53''N 022 44'16''E N195 TENVO 52 13'54''N 017 46'27''E SID EPPO, P150 FRA(D): EPPO FRA(I): Only for ARR/DEP EPZG TEPNA 49 30'17''N 022 39'22''E L986 FRA(X) TEVGU 52 26'17''N 021 35'04''E T174 FRA(I) TIGTU 52 08'00''N 021 24'20''E STAR EPWA TILAV 54 24'59''N 015 00'00''E L87, L996, Z80 FRA(I): Only for ARR/DEP EPSC TIMSO 51 30'03''N 022 07'18''E T270 FRA(I): Only for DEP EPLB TINBU 52 17'32''N 020 58'13''E STAR EPWA TISEX 52 20'38''N 021 09'19''E SID EPWA TISTA 51 44'56''N 021 08'51''E SID EPMO, SID EPWA TITLU 52 33'18''N 020 45'21''E EPMO Visual Approach Chart RWY 26, STAR EPMO TITUV 53 11'28''N 022 01'39''E M985 FRA(I) FRA(D): EYKA, EYVI TOLPA 51 18'10''N 023 38'45''E M70, Q35 FRA(EX) TOMKO 53 41'43''N 015 51'02''E L23 TOMTI 50 57'11''N 015 17'36''E N869, P733, T707, Z349 FRA(EX) TOSLU 52 00'31''N 021 11'58''E STAR EPMO, STAR EPWA TOSPO 52 00'59''N 023 39'53''E L856, Z186, Z367 FRA(E) TOXAR 52 36'48''N 022 32'20''E T174, Z460 FRA(I) TUPUR 53 07'47''N 015 48'54''E L29 FRA(I) FRA(D): EDDB, EDDT TUROL 53 51'31''N 020 30'00''E N858 FRA(I) TUSIN 49 50'51''N 018 34'22''E SID EPKK, SID EPKT, M984, N744, Z126, Z127 FRA(X) UBOMI 52 31'11''N 015 40'17''E SID EPPO, Z181 FRA(D): EPPO UDROV 53 15'39''N 020 50'00''E SID EPSY, STAR EPSY, Y565, Y566 FRA(I) FRA(AD): EPSY UGNUR 54 36'22''N 018 16'23''E SID EPGD, STAR EPGD ULGIL 51 05'55''N 016 01'12''E SID EPWR, T707, Z348 FRA(D): EPWR ULGOS 51 12'55''N 021 22'18''E M984, P139 ULNOD 50 18'01''N 019 46'14''E STAR EPKK, STAR EPKT AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-14 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 UMIRU 52 29'27''N 016 21'16''E STAR EPPO UMTIX 52 03'05''N 020 54'49''E STAR EPWA UMVIT * 53 23'00''N 020 40'00''E TSA02 UNBEK 51 25'29''N 020 00'55''E T353, T359 UNDES 52 13'42''N 021 24'06''E STAR EPMO, STAR EPWA UNDUK 53 34'34''N 017 58'35''E L23, N195 UNELO 52 57'33''N 019 29'31''E N191 UNPEG 53 15'25''N 022 35'44''E M857 FRA(I) FRA(AD): EYKA, EYVI UNTIT 52 28'42''N 016 26'29''E STAR EPPO UNVOX 53 30'51''N 015 31'35''E L730 FRA(I) FRA(D): EDDB, EDDT UPKIS 50 21'01''N 017 59'54''E T720 FRA(I) UPMAK 50 41'25''N 019 43'25''E STAR EPKK, STAR EPKT UPUMO 52 08'56''N 016 38'05''E STAR EPPO UREKO 50 37'46''N 022 42'31''E L621, Q258 FRA(D): EPRZ FRA(I): Only for ARR EPLB URORA 54 15'37''N 016 29'51''E Y100, Z172 USALO 49 56'25''N 019 03'53''E L984, Z127 FRA(I): Only for DEP EPRZ USTIL 50 50'00''N 024 06'00''E L980, N191, T425 FRA(EX) FRA(D): EPMO, EPWA UTEVO 50 12'36''N 017 30'43''E FRA(EX) FRA(D): EPKK, EPKT FIR LKAA point in delegated airspace S of DESEN; published in AIP Czech Republic UTOLU 51 53'49''N 018 52'03''E STAR EPLL, SID EPLL, L980 FRA(I) FRA(AD): EPLL UVIVI 51 35'15''N 017 53'00''E STAR EPWR, N869 FRA(I) FRA(A): EPWR FRA(D): EPMO, EPWA UVNUL 52 35'32''N 017 37'53''E L979 UVRET 49 53'29''N 019 44'36''E STAR EPKK, STAR EPKT UVRIK 54 27'07''N 018 09'44''E VOR RWY 11 EPGD, RNAV (GNSS) RWY 11 EPGD UVROB 52 34'01''N 021 01'18''E N871 FRA(I) UXOSA 52 08'30''N 016 46'41''E SID EPKS VABAT 52 32'36''N 016 11'37''E L619 FRA(I): Only for ARR EPZG VABER 54 11'40''N 023 24'25''E L29, L735 FRA(EX) VADOL 51 17'23''N 022 06'09''E SID EPLB, L621, T270 FRA(I) FRA(D): EPLB VADRU 55 41'51''N 017 47'08''E L987 FRA(EX) VAGDU 50 52'20''N 021 21'52''E N983 FRA(I) VAGNI 51 14'20''N 015 59'03''E STAR EPWR, Z419 FRA(I) FRA(A): EPWR VAGON 51 18'29''N 017 06'52''E P193, T205, T707, T710 FRA(I) VAGSA 51 19'59''N 017 33'21''E N871 FRA(I) VAKNU 50 28'27''N 019 09'01''E M992, T709, Z126, Z73 FRA(I): Only for DEP EPWR VAMPU 51 51'57''N 019 07'30''E L980, N869 FRA(I) VAPOS 54 47'43''N 017 49'36''E SID EPGD, N133, T670 FRA(D): EPGD VAREN 49 53'58''N 022 40'06''E L984 VAVEL 50 03'59''N 019 57'43''E L623, M985 VAVUN 53 28'31''N 015 19'59''E EPSC arrivals, ILS z or LOC z RWY 31 EPSC, RNAV (GNSS) RWY 31 EPSC, L730, L996, M602, Z491 FRA(I) AIRAC AMDT 212
ENR 4.4-15 WYKAZ PIĘCIOLITEROWYCH OZNACZEŃ KODOWYCH UŻYWANYCH W FIR WARSZAWA LIST OF FIVE-LETTER NAME CODES USED WITHIN WARSZAWA FIR Nazwa Name Szerokość geograficzna / Długość geograficzna Latitude / Longitude Trasa ATS lub inna trasa ATS route or other route Uwagi / Stosowanie we FRA / Remark / FRA usage Właściwość punktu we FRA / FRA relevance E = punkt wlotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Entry Point X = punkt wylotowy na granicy poziomej FRA FRA Horizontal Exit Point A = punkt łączący FRA dolotowy FRA Arrival Connecting Point D = punkt łączący FRA odlotowy FRA Departure Connecting Point I = punkt pośredni FRA FRA Intermediate point 1 2 3 4 VAXOB 50 06'32''N 020 00'37''E STAR EPKK VAXUR 51 48'33''N 022 05'55''E M857 FRA(I) VEDOX * 54 22'00''N 016 39'00''E EPD53 VEKAV 53 33'52''N 019 25'32''E T720 VEKON 54 05'51''N 017 01'06''E L730, T671 FRA(I): Only for ARR/DEP EPGD VELAB 51 28'11''N 016 44'56''E L616, T710, Z225 FRA(I) VELAX 50 29'20''N 022 31'14''E EPRZ arrivals, SID EPRZ, N195, Q258 FRA(I) VEMAL 52 27'06''N 019 10'18''E P851 FRA(I) FRA(A): EPMO, EPWA VENES 51 08'56''N 021 54'38''E STAR EPLB, M857, N195, N5 FRA(I) FRA(A): EPLB VIBAT 52 05'44''N 021 10'49''E EPWA VOR RWY 29 VIBUL 54 20'30''N 015 16'28''E L617 FRA(I) VIDEV 51 31'19''N 019 48'09''E SID EPLL, STAR EPLL, N133, T359 FRA(I) FRA(AD): EPLL VIZAN 54 39'00''N 017 38'52''E T673 FRA(I) XALUR 51 51'03''N 019 59'43''E Z169 XANAR 52 28'04''N 020 43'36''E EPMO Visual Approach Chart RWY 26 XATOG 52 27'35''N 021 19'56''E M985, N869 FRA(I) XELET 50 50'15''N 017 07'33''E T714 FRA(I) XELOL 54 16'39''N 014 53'42''E L87, Z491, Z493 FRA(I) XEMRO 51 51'49''N 020 49'02''E STAR EPWA XENGO 50 16'05''N 020 27'51''E STAR EPKK, STAR EPKT XENIS 52 29'39''N 020 53'35''E STAR EPMO XENOM 51 45'58''N 020 44'55''E SID EPMO, SID EPWA XERBI 53 01'56''N 015 40'16''E L996, P31 FRA(I) XERPA 54 57'33''N 016 45'40''E T670, T673 FRA(I) XERTU 52 18'26''N 020 51'36''E EPWA VOR RWY15 XESNA 52 25'33''N 022 17'45''E M857, Y566, Z460 FRA(I) XETED 52 10'20''N 016 43'53''E SID EPKS XEVBA 49 56'23''N 020 04'53''E L984 XEVLU 50 05'44''N 019 54'46''E M866, T738, Z127 FRA(I): Only for DEP EPRZ XIBOL 51 48'22''N 020 29'20''E SID EPMO XIDNA 51 42'00''N 016 59'51''E SID EPKS, SID EPPO, SID EPWR, STAR EPWR, L617, L619 XIGRI 52 30'39''N 014 36'49''E Z181 FRA(X) XIMBA 51 39'21''N 021 25'40''E SID EPMO, SID EPWA, M860, N195, T266 FRA(I) XIMPU 52 08'00''N 021 04'53''E STAR EPWA XONRA 50 44'44''N 018 48'21''E STAR EPKK, STAR EPKT FRA(I) FRA(A): EPWR FRA(D): EPPO, EPWR UWAGI * Punkty dostępne wyłącznie w ruchu OAT z wyjątkiem możliwości wykorzystania we FRA jak w kolumnie 4 powyższego wykazu. 1. Powyższa lista obejmuje znaczące punkty meldowania używane w FIR WARSZAWA od 28 FEB 2019. 2. Następujące znaczące punkty meldowania zostały wycofane na stałe:. NOTES * Waypoints available in OAT only except for the possibility of using in FRA as described in column No 4 of the above list. 1. The list presented hereabove contains significant reporting points being in use within the WARSZAWA FIR with effect from 28 FEB 2019. 2. The following significant reporting points have been permanently withdrawn:. AIRAC AMDT 212
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
ENR 5.3.2-2 2.2.3 Strefa dla ogni sztucznych przestrzeń powietrzna w bezpośrednim otoczeniu lotniska w promieniu 9 250 m (5 NM) od punktu odniesienia lotniska. 3. Na wniosek podmiotu leczniczego dla lądowisk przyszpitalnych wpisanych do ewidencji lądowisk może być opublikowana strefa obejmującą przestrzeń powietrzną w bezpośrednim otoczeniu lądowiska w promieniu 1 850 m (1 NM) od punktu odniesienia lądowiska. 2.2.3 Area for firework displays airspace in the immediate vicinity of an aerodrome within a 9 250 m (5 NM) radius from the aerodrome reference point. 3. Upon application by a health-care institution, an area covering airspace in the immediate vicinity of a landing site within a 1 850 m (1 NM) radius from the landing site reference point may be published for hospital landing sites entered into the register of airfields. 4. Wykaz lotnisk, dla których określono ww. strefy znajduje się poniżej. 4. List of aerodromes for which the above mentioned areas have been designated. Lp. / No. Lotnisko / Aerodrome Służba ATS / ATS Instytucja zapewniajaca służbę ATS / ATS provider Uwagi / Remarks 1. EPBC AFIS Centrum Usług Logistycznych Lotnisko Warszawa-Babice W godzinach opublikowanych w AIP VFR - AD4./ During the times published in AIP VFR - AD4. 2. EPBY TWR PAŻP / PANSA 3. EPGD TWR PAŻP / PANSA 4. EPKK TWR PAŻP / PANSA 5. EPKT TWR PAŻP / PANSA 6. EPLB TWR PAŻP / PANSA 7. EPLL TWR PAŻP / PANSA 8. EPML AFIS Lotnisko Mielec Sp. z o.o. W godzinach opublikowanych w AIP VFR - AD4/ During the times published in AIP VFR - AD4. 9. EPMO TWR PAŻP / PANSA AFIS Mazowiecki Port Lotniczy Warszawa- Modlin Sp. z o.o. W godzinach opublikowanych w AIP VFR - AD4./ During the times published in AIP VFR - AD4. 10. EPPO TWR PAŻP / PANSA 11. EPRA TWR PAŻP / PANSA 12. EPRZ TWR PAŻP / PANSA 13. EPSC TWR PAŻP / PANSA 14. EPSY TWR PAŻP / PANSA AFIS Lotnisko Olsztyn-Mazury W godzinach opublikowanych w AIP VFR - AD4./ During the times published in AIP VFR - AD4. 15. EPWA TWR PAŻP / PANSA 16. EPWR TWR PAŻP / PANSA 17. EPZG TWR PAŻP / PANSA 4.1 Wniosek o wydanie zgody na użycie lasera lub światła z innych źródeł w strefach wokół lotnisk, na których zapewniana jest służba kontroli lotniska (TWR) powinien zostać złożony na 14 dni przed planowanym użyciem lasera lub światła z innych źródeł do Polskiej Agencji Żeglugi Powietrznej (PAŻP) za pomocą właściwych formularzy zamieszczonych na stronie www.pansa.pl w zakładce OPS. Adresy, pod które należy przesyłać wnioski o wydanie zgody na użycie lasera lub światła z innych źródeł: E-mail: asm1@pansa.pl 4.1 The permission for the use of lasers or other light sources around aerodromes provided with aerodrome control service (TWR) shall be sought at least 14 days in advance of the planned use of lasers or other light sources from the Polish Air Navigation Services Agency (PANSA) using special forms available on the website www.pansa.pl through the tab OPS (Polish version only). Completed forms for permission to use lasers or other light sources shall be sent to: E-mail: asm1@pansa.pl Faks: +48-22-574-5769, +48-22-574-5713 Fax: +48-22-574-5769, +48-22-574-5713 4.2 Wniosek o wydanie zgody na użycie lasera lub światła z innych źródeł w strefach wokół lotnisk, na których zapewniana jest lotniskowa służba informacji powietrznej (AFIS) powinien zostać złożony na 14 dni przed planowanym użyciem lasera lub światła z innych źródeł do instytucji zapewniającej służbę AFIS na danym lotnisku. Kontakty do instytucji zapewniającej służbę AFIS na danym lotnisku są umieszczone w AIP VFR - AD 4. Uwaga: mapy z naniesionymi strefami znajdują się dodatkowo na stronach internetowych Urzędu Lotnictwa Cywilnego i Polskiej Agencji Żeglugi Powietrznej. 4.2 The permission for the use of lasers or other light sources around aerodromes provided with aerodrome flight information service (AFIS) shall be sought at least 14 days in advance of the planned use of lasers or other light sources from the appropriate AFIS provider. Contact details of the appropriate AFIS providers can be found in AIP VFR - AD 4. Note: maps showing the above mentioned areas are additionally available on the websites of the Polish Civil Aviation Authority (ULC) and Polish Air Navigation Services Agency. AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-2 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Skoczów 00751-2009-01 49 47'10''N 018 47'01''E Komin/Chimney 1 332 1323 Y Przemyśl 02311-2012-01 49 48'00''N 022 47'04''E Komin/Chimney 1 394 1044 Y Bielsko Biała 02312-2012-02 49 48'42''N 019 03'11''E Komin/Chimney 1 525 1600 Y Wesoła 01463-2012-01 49 48'45''N 022 05'35''E Maszt/Mast 1 329 1695 Y Bielsko Biała 02312-2012-01 49 48'45''N 019 03'11''E Komin/Chimney 1 394 1469 Y Bielsko Biała 02426-2012-01 49 49'31''N 018 58'05''E Komin/Chimney 1 328 1376 Y Orzechowce 00132-2008-06 49 50'47''N 022 46'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1259 Y Orzechowce 00132-2008-05 49 51'01''N 022 47'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1274 Y Orzechowce 00132-2008-04 49 51'24''N 022 47'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1255 Y Orzechowce 00132-2008-03 49 51'43''N 022 47'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1283 Y Hnatkowice 00132-2008-02 49 51'53''N 022 47'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1301 Y Hnatkowice 00132-2008-01 49 52'01''N 022 47'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 427 1298 Y Czechowice - 02313-2012-01 49 52'24''N 019 01'46''E Komin/Chimney 1 739 1674 Y Dziedzice Czechowice - 02313-2012-02 49 52'30''N 019 01'47''E Komin/Chimney 1 329 1254 Y Dziedzice Hruszowice 00574-2011-03 49 56'08''N 023 00'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1155 Y Hruszowice 00574-2011-01 49 56'22''N 023 00'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1142 Y Hruszowice 00574-2011-04 49 56'22''N 023 01'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1151 Y Jastrzębie Zdrój/ 00752-2009-01 49 56'28''N 018 34'14''E Komin/Chimney 1 394 1159 Y Moszczenica Hruszowice 00574-2011-02 49 56'35''N 023 00'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1151 Y Kraków/Chorągwica 01459-2010-01 49 57'31''N 020 04'55''E Maszt/Mast 1 943 2328 Y Pszczyna 00753-2009-01 49 57'48''N 018 55'34''E Komin/Chimney 1 492 1339 Y Jastrzębie Zdrój 01902-2011-01 49 57'51''N 018 37'38''E Komin/Chimney 1 494 1410 Y Pniówek 01903-2011-01 49 58'02''N 018 41'40''E Komin/Chimney 1 329 1247 Y Skawina 01461-2010-01 49 58'04''N 019 47'47''E Komin/Chimney 1 402 1134 Y Skawina 01461-2010-02 49 58'08''N 019 47'45''E Komin/Chimney 1 400 1132 Y Brzesko 01587-2011-01 49 58'26''N 020 37'43''E Komin/Chimney 1 332 1049 Y Skawina 01460-2010-01 49 58'35''N 019 48'12''E Komin/Chimney 1 411 1120 Y Skawina 01460-2010-02 49 58'36''N 019 48'16''E Komin/Chimney 1 405 1113 Y Skawina 01460-2010-03 49 58'39''N 019 48'19''E Komin/Chimney 1 409 1117 Y Wodzisław Śląski 02245-2018-01 49 58'45''N 018 29'41''E Komin/Chimney 1 336 1250 Y Tarnów 02429-2012-01 50 00'31''N 020 56'58''E Komin/Chimney 1 394 1042 Y Bieruń 02294-2012-02 50 01'09''N 019 06'24''E Wieża/Tower 1 352 1152 Y Urzejowice 02618-2012-01 50 01'34''N 022 26'07''E Maszt/Mast 1 329 1093 Y Kraków/Bonarka 00735-2009-01 50 01'35''N 019 57'07''E Komin/Chimney 1 329 1063 Y Tarnów 01633-2011-01 50 01'39''N 020 54'28''E Komin/Chimney 1 340 971 Y Tarnów 01633-2011-02 50 01'41''N 020 54'29''E Komin/Chimney 1 394 1025 Y Krzanowice 02217-2012-01 50 02'02''N 018 06'27''E Maszt/Mast 1 394 1160 Y Łańcut 01591-2015-16 50 02'03''N 022 16'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1266 Y Żory 02315-2012-01 50 02'08''N 018 42'38''E Komin/Chimney 1 329 1172 Y Tarnów 01605-2011-01 50 02'12''N 020 59'02''E Komin/Chimney 1 394 1079 Y Łańcut 01591-2015-09 50 02'15''N 022 21'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1292 Y Łańcut 01591-2015-21 50 02'16''N 022 16'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1292 Y Łańcut 01591-2015-10 50 02'18''N 022 21'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1284 Y Radlin 00770-2009-01 50 02'21''N 018 29'15''E Komin/Chimney 1 394 1317 Y Łańcut 01591-2015-23 50 02'22''N 022 17'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1289 Y Oświęcim 02316-2012-02 50 02'24''N 019 16'26''E Komin/Chimney 1 525 1322 Y Oświęcim 02316-2012-01 50 02'24''N 019 16'22''E Komin/Chimney 1 525 1322 Y Laszki 03268-2015-01 50 02'26''N 022 53'26''E Maszt/Mast 1 329 978 Y Łańcut 01591-2015-17 50 02'26''N 022 16'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1286 Y Łańcut 01591-2015-24 50 02'33''N 022 17'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1284 Y Łańcut 01591-2015-07 50 02'34''N 022 21'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1289 Y Krzanowice 02217-2016-03 50 02'35''N 018 09'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1221 Y Łańcut 01591-2015-08 50 02'37''N 022 21'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1286 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-6 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tomaszów Lubelski 01938-2015-04 50 27'28''N 023 36'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1271 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-10 50 27'29''N 023 37'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1270 Y Ligota Toszecka 02196-2012-01 50 27'30''N 018 27'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 1233 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-05 50 27'32''N 023 35'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1281 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-02 50 27'32''N 023 34'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1301 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-13 50 27'37''N 023 38'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1219 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-06 50 27'38''N 023 36'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1274 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-09 50 27'38''N 023 37'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1256 Y Tarnowskie Góry 00712-2009-01 50 27'39''N 018 49'56''E Komin/Chimney 1 411 1339 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-01 50 27'45''N 023 34'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1232 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-08 50 27'48''N 023 37'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1263 Y Tarnowskie Góry 00711-2009-01 50 27'50''N 018 49'41''E Komin/Chimney 1 427 1349 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-12 50 27'54''N 023 38'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1244 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-07 50 28'00''N 023 37'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1261 Y Tomaszów Lubelski 01938-2015-11 50 28'04''N 023 38'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1247 Y Krapkowice 03402-2018-01 50 29'09''N 017 56'55''E Komin/Chimney 1 332 910 Y Zawiercie 00734-2009-01 50 29'17''N 019 26'50''E Komin/Chimney 1 329 1533 Y Opole/Chrzelice 02384-2012-01 50 29'44''N 017 43'41''E Maszt/Mast 1 703 1319 Y Rożniątów 02462-2012-01 50 29'59''N 018 14'47''E Wieża/Tower 1 329 1118 Y Miasteczko Śląskie 02459-2012-01 50 30'01''N 018 55'46''E Komin/Chimney 1 394 1374 Y Miasteczko Śląskie 02459-2012-02 50 30'12''N 018 55'57''E Komin/Chimney 1 394 1375 Y Baranów Sandomierski 01975-2011-01 50 30'13''N 021 36'32''E Maszt/Mast 1 329 1004 Y Miasteczko Śląskie 02459-2012-03 50 30'17''N 018 55'35''E Komin/Chimney 1 393 1365 Y Miasteczko Śląskie 02459-2012-04 50 30'17''N 018 55'56''E Komin/Chimney 1 394 1375 Y Zamość/Tarnawatka 02402-2012-01 50 31'24''N 023 23'51''E Maszt/Mast 1 502 1542 Y Tarnobrzeg 01612-2011-01 50 31'27''N 021 38'19''E Komin/Chimney 1 493 1055 Y Lipniki 00886-2011-01 50 31'43''N 017 06'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1448 Y Lipniki 00886-2011-02 50 31'52''N 017 06'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1491 Y Lipniki 00886-2011-03 50 31'58''N 017 06'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1506 Y Chorula 01116-2010-03 50 32'05''N 017 58'43''E Komin/Chimney 1 394 939 Y Chorula 01116-2010-02 50 32'06''N 017 58'37''E Komin/Chimney 1 394 939 Y Lipniki 00886-2011-04 50 32'07''N 017 06'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1513 Y Chorula 01116-2010-01 50 32'08''N 017 58'41''E Budynek/Building 1 329 873 Y Lipniki 00886-2011-05 50 32'11''N 017 07'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1512 Y Bielice 02809-2013-01 50 32'11''N 017 30'35''E Maszt/Mast 1 394 970 Y Lipniki 00886-2011-06 50 32'19''N 017 06'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1507 Y Lipniki 00886-2011-07 50 32'27''N 017 06'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1507 Y Dobrów 00355-2009-01 50 32'30''N 021 01'24''E Komin/Chimney 1 394 1139 Y Lipniki 00886-2011-08 50 32'37''N 017 06'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1490 Y Dobrów 00355-2009-02 50 32'38''N 021 01'16''E Pochodnie/Flares 1 358 1106 Y Lipniki 00886-2011-09 50 32'44''N 017 07'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1488 Y Lipniki 00886-2011-10 50 32'55''N 017 07'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1496 Y Lipniki 00886-2011-11 50 33'06''N 017 07'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1492 Y Lipniki 00886-2011-12 50 33'08''N 017 06'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1497 Y Stalowa Wola 01611-2011-01 50 33'13''N 022 04'46''E Komin/Chimney 1 329 844 Y Lipniki 00886-2011-14 50 33'14''N 017 06'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1487 Y Stalowa Wola 01611-2011-02 50 33'15''N 022 04'43''E Komin/Chimney 1 394 908 Y Lipniki 00886-2011-13 50 33'20''N 017 06'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1514 Y Lipniki 00886-2011-15 50 33'21''N 017 06'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 415 1493 Y Myszków 02993-2014-01 50 34'29''N 019 19'10''E Komin/Chimney 1 330 1288 N Tyszowce 02750-2015-06 50 35'08''N 023 43'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1224 Y Tyszowce 02750-2015-13 50 35'23''N 023 45'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1257 Y Myszków 00180-2008-01 50 35'26''N 019 19'22''E Komin/Chimney 1 394 1438 Y Tyszowce 02750-2015-12 50 35'37''N 023 44'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1260 Y Tyszowce 02750-2015-05 50 35'50''N 023 43'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1252 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-7 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tyszowce 02750-2015-11 50 35'53''N 023 44'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1258 Y Tyszowce 02750-2015-04 50 35'59''N 023 43'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1216 Y Tyszowce 02750-2015-10 50 36'03''N 023 44'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1257 Y Opole/Groszowice 00769-2009-01 50 36'05''N 017 57'55''E Komin/Chimney 1 394 903 N Tyszowce 02750-2015-03 50 36'11''N 023 43'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1233 Y Tyszowce 02750-2015-09 50 36'17''N 023 44'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1234 Y Tyszowce 02750-2015-02 50 36'23''N 023 43'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1218 Y Tyszowce 02750-2015-16 50 36'28''N 023 43'21''E Maszt/Mast 1 353 1088 Y Tyszowce 02750-2015-01 50 36'34''N 023 43'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1190 Y Tyszowce 02750-2015-15 50 36'37''N 023 45'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1190 Y Tyszowce 02750-2015-08 50 36'41''N 023 44'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1168 Y Tyszowce 02750-2015-07 50 37'01''N 023 44'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1172 Y Tyszowce 02750-2015-14 50 37'02''N 023 44'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1167 Y Jędrzejów 02465-2012-01 50 37'22''N 020 18'55''E Wieża/Tower 1 329 1180 Y Babienica 03165-2015-01 50 37'56''N 018 56'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 358 1421 Y Katowice/Koszęcin 02385-2012-02 50 39'08''N 018 51'36''E Maszt/Mast 1 374 1305 Y Katowice/Koszęcin 02385-2012-01 50 39'14''N 018 51'25''E Maszt/Mast 1 470 1390 Y Opole 02826-2013-01 50 39'47''N 017 58'33''E Komin/Chimney 1 341 893 Y Sandomierz 02466-2012-01 50 39'51''N 021 44'45''E Komin/Chimney 1 400 874 Y Ozimek 02942-2014-01 50 40'21''N 018 11'47''E Komin/Chimney 1 328 1256 Y Opole 02467-2012-02 50 41'12''N 017 55'14''E Komin/Chimney 1 518 1046 Y Bielawa 02383-2012-01 50 41'14''N 016 37'00''E Iglica/Spire 1 332 1342 N Zamość 01626-2011-01 50 43'21''N 023 17'57''E Komin/Chimney 1 401 1129 Y Opole/Brzezie 01581-2011-04 50 45'02''N 017 53'06''E Budynek/Building 1 361 858 Y Opole/Brzezie 01581-2011-01 50 45'04''N 017 52'58''E Komin/Chimney 1 801 1298 Y Opole/Brzezie 01581-2011-05 50 45'04''N 017 53'04''E Budynek/Building 1 361 858 Y Opole/Brzezie 01581-2011-02 50 45'05''N 017 53'19''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 930 Y Opole/Brzezie 01581-2011-06 50 45'06''N 017 53'02''E Budynek/Building 1 361 858 Y Opole/Brzezie 01581-2011-07 50 45'08''N 017 53'00''E Budynek/Building 1 361 858 Y Opole/Brzezie 01581-2011-03 50 45'10''N 017 53'15''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 435 932 Y Opole/Brzezie 01581-2016-31 50 45'13''N 017 53'03''E Pylon 1 411 907 Y Opole/Brzezie 01581-2016-32 50 45'15''N 017 53'01''E Pylon 1 411 907 Y Opole/Brzezie 01581-2016-33 50 45'16''N 017 53'00''E Pylon 1 411 907 Y Opole/Brzezie 01581-2016-34 50 45'18''N 017 52'58''E Pylon 1 411 907 Y Opole/Brzezie 01581-2011-08 50 45'23''N 017 53'02''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 607 1104 Y Opole/Brzezie 01581-2011-09 50 45'23''N 017 52'53''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 607 1104 Y Kamienna Góra 01447-2010-01 50 47'11''N 016 01'48''E Komin/Chimney 1 329 1771 Y Częstochowa 00214-2008-01 50 47'40''N 019 08'33''E Komin/Chimney 1 493 1303 Y Częstochowa 00345-2009-01 50 47'42''N 019 10'52''E Komin/Chimney 1 488 1318 Y Częstochowa 00345-2009-02 50 47'50''N 019 10'38''E Komin/Chimney 1 490 1319 Y Nowiny 00774-2010-01 50 48'25''N 020 32'02''E Komin/Chimney 1 329 1106 Y Kostrzyca 00420-2009-01 50 48'44''N 015 48'06''E Komin/Chimney 1 329 1726 Y Częstochowa 02380-2012-01 50 48'45''N 019 05'49''E Iglica/Spire 1 349 1306 Y Karczyn 02574-2012-01 50 48'45''N 016 55'24''E Maszt/Mast 1 329 926 Y Wałbrzych 00120-2008-01 50 48'47''N 016 17'04''E Komin/Chimney 1 329 1651 Y Wałbrzych 00120-2008-02_C-3 50 49'03''N 016 16'55''E Komin/Chimney 1 427 1726 Y Małogoszcz 03372-2017-02 50 49'40''N 020 16'15''E Komin/Chimney 1 394 1187 Y Małogoszcz 03372-2017-01 50 49'42''N 020 16'16''E Komin/Chimney 1 394 1187 Y Świdnica 02381-2012-01 50 50'28''N 016 29'30''E Iglica/Spire 1 334 1113 N Częstochowa/ 01434-2010-01 50 50'49''N 018 51'49''E Maszt/Mast 1 1083 1976 Y Wręczyca Wielka Zwola 02430-2012-01 50 51'20''N 021 17'10''E Maszt/Mast 1 329 1273 Y Kielce/Święty Krzyż 02386-2012-01 50 51'37''N 021 02'55''E Wieża/Tower 1 487 2416 Y Świdnica 01625-2011-01 50 51'53''N 016 28'27''E Komin/Chimney 1 345 1100 Y Wrocław/Ślęża 01830-2011-01 50 51'54''N 016 42'35''E Maszt/Mast 1 453 2727 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-8 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rudniki 03366-2018-01 50 52'29''N 019 15'20''E Wieża/Tower 1 345 1190 Y Jelenia Góra 03125-2015-01 50 53'25''N 015 42'47''E Komin/Chimney 1 493 1585 Y Kielce 01520-2010-02 50 53'45''N 020 36'45''E Komin/Chimney 1 375 1316 Y Kielce 01520-2010-01 50 53'52''N 020 36'59''E Komin/Chimney 1 694 1655 Y Wierzchosławice 03035-2015-01 50 54'11''N 016 06'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1654 Y Wierzchosławice 03035-2015-02 50 54'13''N 016 06'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1669 Y Gaj Oławski 00868-2015-01 50 54'39''N 017 14'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 678 1166 Y Kłobuck 00994-2013-02 50 54'55''N 018 53'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 1292 Y Kłobuck 00994-2013-01 50 54'59''N 018 53'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 1302 Y Gaj Oławski 00868-2015-05 50 55'02''N 017 14'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 844 Y Gaj Oławski 00868-2015-02 50 55'04''N 017 14'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 678 1195 Y Gaj Oławski 00868-2015-06 50 55'05''N 017 14'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 862 Y Gaj Oławski 00868-2015-04 50 55'07''N 017 14'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 862 Y Gaj Oławski 00868-2015-03 50 55'12''N 017 14'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 868 Y Żółkiewka 00509-2014-02 50 55'32''N 022 49'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 1211 Y Złochowice 01362-2013-01 50 55'41''N 018 50'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1376 Y Żółkiewka 00509-2014-01 50 55'43''N 022 49'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 1218 Y Mykanów 02663-2015-02 50 55'45''N 019 12'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1137 Y Ożarów 00776-2009-03_Nr3 50 55'47''N 021 40'41''E Komin/Chimney 1 394 1060 Y Mykanów 02663-2015-01 50 55'48''N 019 11'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1141 Y Ożarów 00776-2009-01_Nr1 50 55'49''N 021 40'33''E Komin/Chimney 1 396 1062 Y Bogatynia 01937-2012-01 50 56'46''N 014 58'34''E Maszt/Mast 1 329 1813 Y Kuniów 00860-2017-01 50 56'47''N 018 14'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 509 1178 N Bogatynia 01872-2013-02 50 56'51''N 014 54'42''E Komin/Chimney 1 491 1275 Y Ostrowiec 00779-2010-03 50 56'52''N 021 26'45''E Komin/Chimney 1 337 980 Y Świętokrzyski Ostrowiec 00779-2010-02 50 56'53''N 021 26'44''E Komin/Chimney 1 329 972 Y Świętokrzyski Bogatynia 01872-2016-05 50 56'53''N 014 54'59''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 331 1115 N Bogatynia 01872-2017-10 50 56'55''N 014 54'15''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 443 1227 Y Ostrowiec 00779-2010-01 50 56'56''N 021 26'48''E Komin/Chimney 1 384 1031 Y Świętokrzyski Bogatynia 01872-2016-04 50 56'57''N 014 55'03''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 331 1114 N Bogatynia 01872-2016-03 50 56'58''N 014 54'58''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 331 1115 N Bogatynia 01872-2018-11 50 56'58''N 014 54'18''E Budynek/Building 1 387 1171 Y Bogatynia 01872-2017-08 50 56'59''N 014 54'18''E Budynek/Building 1 398 1182 Y Bogatynia 01872-2016-07 50 57'00''N 014 54'29''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 331 1115 N Bogatynia 01872-2016-06 50 57'00''N 014 54'36''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 331 1115 N Szerzawy 01014-2015-01 50 57'06''N 021 01'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1480 Y Kuniów 00860-2017-02 50 57'10''N 018 14'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 509 1142 N Szerzawy 01014-2015-02 50 57'16''N 021 01'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1513 Y Szerzawy 01014-2015-03 50 57'27''N 021 01'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1528 Y Szerzawy 01014-2015-04 50 57'37''N 021 01'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1456 Y Szerzawy 01014-2015-05 50 57'41''N 021 01'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1418 Y Gorzków Wieś 02468-2012-01 50 57'45''N 022 58'41''E Wieża/Tower 1 340 1245 Y Kraśnik 03413-2018-01 50 57'57''N 022 10'54''E Komin/Chimney 1 328 1025 Y Gózd 02470-2012-01 50 58'58''N 020 44'49''E Wieża/Tower 1 342 1789 Y Wrocław/Żórawina 02416-2012-01 50 59'00''N 017 01'17''E Maszt/Mast 1 883 1309 Y Boży Dar 01160-2010-02 51 00'09''N 022 39'20''E Maszt/Mast 1 352 1337 Y Rudno 02237-2014-02 51 00'17''N 023 39'32''E Maszt/Mast 1 329 1105 Y Boży Dar 01160-2010-01 51 00'17''N 022 39'13''E Maszt/Mast 1 688 1692 Y Zawady 02693-2014-01 51 01'00''N 018 56'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1029 Y Konary 00065-2008-01 51 02'01''N 016 23'39''E Maszt/Mast 1 329 1018 Y Siechnice 01273-2011-02 51 02'13''N 017 10'03''E Słup energetyczny/pole 1 362 757 Y Siechnice 02471-2012-01 51 02'16''N 017 08'58''E Komin/Chimney 1 442 843 Y Siechnice 02471-2012-02 51 02'17''N 017 09'01''E Komin/Chimney 1 329 742 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-9 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Siechnice 01273-2011-01 51 02'33''N 017 09'45''E Słup energetyczny/pole 1 363 759 Y Dziepółć 02218-2012-01 51 03'03''N 019 31'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1347 Y Piotrków 02477-2012-01 51 03'25''N 022 39'02''E Wieża/Tower 1 348 1310 Y Borowa 02740-2014-01 51 03'28''N 019 59'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 1242 Y Koźmin 02679-2013-09 51 04'30''N 015 02'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1227 Y Koźmin 02679-2013-08 51 04'39''N 015 02'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1227 Y Koźmin 02679-2013-06 51 04'46''N 015 00'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1186 Y Koźmin 02679-2013-05 51 05'02''N 015 01'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1209 Y Koźmin 02679-2013-04 51 05'04''N 015 01'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1198 Y Koźmin 02679-2013-03 51 05'07''N 015 00'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1212 Y Koźmin 02679-2013-02 51 05'09''N 015 00'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1165 Y Koźmin 02679-2013-12 51 05'11''N 015 02'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1226 Y Koźmin 02679-2013-11 51 05'21''N 015 01'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1216 Y Koźmin 02679-2013-01 51 05'21''N 015 00'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1221 Y Koźmin 02679-2013-07 51 05'33''N 015 02'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1186 Y Koźmin 02679-2013-10 51 05'35''N 015 01'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1199 Y Wrocław 00471-2012-05 51 05'41''N 017 01'08''E Budynek/Building 1 700 1093 Y Czermno-Kolonia 02664-2015-01 51 06'02''N 020 02'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 395 1278 Y Wilków 02266-2015-05 51 06'02''N 017 41'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1114 Y Korytno 02628-2012-01 51 06'13''N 019 51'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 1260 Y Wilków 02266-2015-04 51 06'15''N 017 40'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1110 Y Niwiska Górne 02478-2012-01 51 06'18''N 018 56'38''E Komin/Chimney 1 329 999 Y Okrajszów 00185-2012-01 51 06'21''N 019 29'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1259 Y Skarżysko Kamienna 01922-2011-01 51 06'28''N 020 52'48''E Komin/Chimney 1 394 1158 Y Wilków 02266-2015-03 51 06'29''N 017 40'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1110 Y Masłowice 00416-2014-01 51 06'30''N 019 48'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1248 Y Wilków 02266-2015-02 51 06'46''N 017 41'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1129 Y Wilków 02266-2015-01 51 07'00''N 017 41'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1154 Y Wrocław 02479-2014-03 51 07'22''N 017 01'29''E Komin/Chimney 1 378 758 Y Wrocław 02479-2012-01 51 07'25''N 017 01'29''E Komin/Chimney 1 611 990 Y Działoszyn 00985-2015-02 51 07'44''N 018 52'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1179 Y Działoszyn 00197-2012-01 51 07'45''N 018 50'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1173 Y Piaski 01159-2010-01 51 07'49''N 022 52'12''E Maszt/Mast 1 1118 1824 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-13 51 08'00''N 017 38'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1158 Y Działoszyn 00985-2015-01 51 08'03''N 018 52'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1163 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-15 51 08'09''N 017 39'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1158 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-14 51 08'10''N 017 39'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1161 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-09 51 08'13''N 017 37'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1147 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-10 51 08'15''N 017 38'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1165 Y Chełm Lubelski 02480-2012-01 51 08'19''N 023 33'10''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 378 1005 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-12 51 08'24''N 017 39'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1163 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-08 51 08'24''N 017 37'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1153 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-16 51 08'25''N 017 37'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1130 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-11 51 08'26''N 017 39'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1176 Y Działoszyn 00532-2011-01 51 08'26''N 018 52'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1182 Y Biała Góra 03151-2017-01 51 08'26''N 019 25'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1297 Y Taczalin 02709-2013-01 51 08'29''N 016 17'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 998 Y Działoszyn 00532-2011-02 51 08'40''N 018 53'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1163 Y Taczalin 02709-2013-02 51 08'41''N 016 17'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 999 Y Kozów 01632-2011-01 51 08'43''N 015 57'08''E Maszt/Mast 1 345 1009 Y Taczalin 02709-2013-03 51 08'45''N 016 17'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 1023 Y Wistka 00269-2013-02 51 08'48''N 019 07'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1233 Y Taczalin 02709-2013-04 51 08'52''N 016 17'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 984 Y Taczalin 02709-2013-05 51 08'55''N 016 17'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 983 Y Chełm 02481-2012-01 51 08'56''N 023 29'43''E Komin/Chimney 1 329 932 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-10 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Głuszyna 02432-2013-01 51 08'56''N 017 48'07''E Maszt/Mast 1 329 882 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-06 51 08'57''N 017 37'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1160 Y Wistka 00269-2013-01 51 08'58''N 019 06'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1244 Y Lubań/Nowa Karczma 02417-2012-01 51 08'59''N 015 10'27''E Maszt/Mast 1 440 1477 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-07 51 09'01''N 017 37'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1161 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-05 51 09'10''N 017 37'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1169 Y Taczalin 02709-2013-06 51 09'10''N 016 17'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 1001 Y Taczalin 02709-2013-07 51 09'13''N 016 17'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 963 Y Taczalin 02709-2013-08 51 09'25''N 016 16'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 963 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-04 51 09'26''N 017 37'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1184 Y Wrocław/Rędzin 01383-2010-01 51 09'26''N 016 57'37''E Pylon 1 404 775 Y Taczalin 02709-2013-22 51 09'27''N 016 15'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 961 Y Iłża 01344-2013-05 51 09'27''N 021 12'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1235 Y Taczalin 02709-2013-09 51 09'41''N 016 17'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 991 Y Taczalin 02709-2013-21 51 09'43''N 016 15'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 942 Y Taczalin 02709-2013-20 51 09'43''N 016 16'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 960 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-03 51 09'44''N 017 36'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1190 Y Taczalin 02709-2013-11 51 09'49''N 016 18'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 944 Y Iłża 01344-2013-14 51 09'51''N 021 11'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1288 Y Iłża 01344-2013-02 51 09'52''N 021 12'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1233 Y Taczalin 02709-2013-10 51 09'55''N 016 19'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 934 Y Taczalin 02709-2013-13 51 09'57''N 016 18'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 929 Y Łukaszów 00061-2011-05 51 09'58''N 015 53'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1188 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-02 51 09'58''N 017 36'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1203 Y Taczalin 02709-2013-19 51 10'02''N 016 16'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 930 Y Taczalin 02709-2013-12 51 10'04''N 016 18'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 918 Y Iłża 01344-2013-13 51 10'05''N 021 11'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1252 Y Taczalin 02709-2013-15 51 10'05''N 016 18'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 925 Y Łukaszów 00061-2011-04 51 10'08''N 015 53'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1187 Y Łukaszów 00061-2011-01 51 10'08''N 015 52'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1187 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-01 51 10'09''N 017 36'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1212 Y Taczalin 02709-2013-14 51 10'11''N 016 18'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 914 Y Taczalin 02709-2013-17 51 10'11''N 016 17'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 925 Y Iłża 01344-2013-03 51 10'13''N 021 12'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1219 Y Iłża 01344-2014-33 51 10'15''N 021 12'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1239 Y Pszeniczna, Pągów 01457-2012-17 51 10'16''N 017 36'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 581 1217 Y Taczalin 02709-2013-18 51 10'17''N 016 16'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 942 Y Łukaszów 00061-2011-06 51 10'19''N 015 53'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1187 Y Łukaszów 00061-2011-02 51 10'19''N 015 52'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1180 Y Taczalin 02709-2013-16 51 10'20''N 016 18'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 908 Y Iłża 01344-2013-24 51 10'21''N 021 11'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1251 Y Gawłów 01011-2013-03 51 10'23''N 019 04'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1095 Y Iłża 01344-2013-12 51 10'25''N 021 09'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1166 Y Iłża 01344-2013-21 51 10'26''N 021 09'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1200 Y Łukaszów 00061-2011-03 51 10'30''N 015 53'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Iłża 01344-2013-04 51 10'30''N 021 11'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1229 Y Iłża 01344-2013-07 51 10'31''N 021 09'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1227 Y Łukaszów 00061-2011-07 51 10'32''N 015 54'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Iłża 01344-2014-32 51 10'33''N 021 10'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1236 Y Iłża 01344-2013-23 51 10'38''N 021 09'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1172 Y Łukaszów 00061-2011-09 51 10'39''N 015 54'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1180 Y Iłża 02681-2013-01 51 10'39''N 021 11'25''E Maszt/Mast 1 329 1064 Y Iłża 01344-2013-11 51 10'42''N 021 09'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1209 Y Iłża 01344-2013-06 51 10'42''N 021 10'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1200 Y Żarska Wieś 00948-2012-13 51 10'43''N 015 04'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1155 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-11 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Łukaszów 00061-2011-08 51 10'44''N 015 54'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1175 Y Łukaszów 00061-2011-11 51 10'45''N 015 54'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Iłża 01344-2013-08 51 10'46''N 021 08'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1128 Y Żarska Wieś 00948-2012-12 51 10'50''N 015 05'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1157 Y Łukaszów 00061-2011-10 51 10'51''N 015 54'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Iłża 01344-2013-10 51 10'52''N 021 09'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1159 Y Iłża 01344-2013-15 51 10'52''N 021 10'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1190 Y Pakosław 01344-2016-34 51 10'53''N 021 08'55''E Wieża/Tower 1 345 972 Y Żarska Wieś 00948-2012-11 51 10'53''N 015 04'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1192 Y Łukaszów 00061-2011-13 51 10'58''N 015 54'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1175 Y Iłża 01344-2013-09 51 10'58''N 021 09'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1131 Y Iłża 01344-2013-25 51 11'01''N 021 11'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1186 Y Żarska Wieś 00948-2012-07 51 11'02''N 015 04'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1218 Y Jędrzychowice 00948-2012-03 51 11'02''N 015 03'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1174 Y Łukaszów 00061-2011-12 51 11'03''N 015 54'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1179 Y Legnica 00780-2009-01 51 11'05''N 016 06'49''E Komin/Chimney 1 493 1047 Y Jędrzychowice 00948-2012-01 51 11'06''N 015 03'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1160 Y Żarska Wieś 00948-2012-05 51 11'07''N 015 04'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1192 Y Żarska Wieś 00948-2012-10 51 11'10''N 015 05'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1180 Y Żarska Wieś 00948-2012-02 51 11'13''N 015 03'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1171 Y Żarska Wieś 00948-2012-09 51 11'15''N 015 05'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1182 Y Łukaszów 00061-2011-15 51 11'16''N 015 54'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1180 Y Żarska Wieś 00948-2012-04 51 11'20''N 015 04'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Łukaszów 00061-2011-14 51 11'21''N 015 54'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1183 Y Żarska Wieś 00948-2012-08 51 11'22''N 015 04'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1187 Y Żarska Wieś 00948-2012-06 51 11'22''N 015 04'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1200 Y Iłża 01344-2013-01 51 11'24''N 021 09'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1148 Y Łukaszów 00061-2011-17 51 11'28''N 015 54'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1174 Y Iłża 01344-2013-16 51 11'31''N 021 12'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1136 Y Iłża 01344-2013-22 51 11'31''N 021 09'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1133 Y Iłża 01344-2013-17 51 11'33''N 021 12'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1120 Y Łukaszów 00061-2011-16 51 11'33''N 015 54'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1175 Y Iłża 01344-2013-20 51 11'42''N 021 12'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1108 Y Iłża 01344-2013-19 51 11'45''N 021 11'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1132 Y Iłża 01344-2013-18 51 11'55''N 021 11'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1103 Y Suchowola 01011-2013-02 51 12'06''N 019 03'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1174 Y Suchowola 01011-2013-01 51 12'13''N 019 03'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1241 Y Kamieńsk 02482-2012-01 51 12'22''N 019 26'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1664 Y Kamieńsk 02482-2012-03 51 12'33''N 019 26'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1651 Y Kamieńsk 02482-2012-02 51 12'33''N 019 26'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1651 Y Kamieńsk 02482-2012-04 51 12'38''N 019 25'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1641 Y Modlikowice 00063-2011-01 51 12'47''N 015 53'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1129 Y Modlikowice 00063-2011-09 51 12'47''N 015 52'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1137 Y Kamieńsk 02482-2012-05 51 12'47''N 019 26'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1615 Y Kamieńsk 02482-2012-06 51 12'47''N 019 25'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1605 Y Kamieńsk 02482-2012-07 51 12'50''N 019 26'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1625 Y Gorzkowice/Bujnice 00401-2011-03 51 12'50''N 019 38'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1247 Y Modlikowice 00063-2011-11 51 12'53''N 015 53'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1136 Y Modlikowice 00063-2011-06 51 12'53''N 015 52'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1137 Y Lublin 01158-2010-30 51 12'57''N 022 33'28''E Komin/Chimney 1 506 1149 Y Kamieńsk 02482-2012-08 51 12'58''N 019 25'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1582 Y Siemkowice 00341-2014-02 51 12'58''N 018 53'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 887 Y Gorzkowice/Bujnice 00401-2011-01 51 12'59''N 019 38'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1207 Y Modlikowice 00063-2011-12 51 12'59''N 015 53'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1134 Y Modlikowice 00063-2011-08 51 13'00''N 015 52'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1137 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-12 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Modlikowice 00063-2011-04 51 13'00''N 015 52'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1133 Y Olewin 00267-2012-01 51 13'04''N 018 38'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1107 Y Kamieńsk 02482-2012-09 51 13'05''N 019 25'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1552 Y Siemkowice 00341-2014-01 51 13'05''N 018 53'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 887 Y Kamieńsk 02482-2012-10 51 13'05''N 019 26'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1572 Y Modlikowice 00063-2011-10 51 13'06''N 015 53'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1133 Y Modlikowice 00063-2011-05 51 13'06''N 015 52'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1134 Y Modlikowice 00063-2011-02 51 13'06''N 015 52'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1134 Y Kamieńsk 02482-2012-11 51 13'09''N 019 25'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1552 Y Gorzkowice/Bujnice 00401-2011-02 51 13'10''N 019 38'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1206 Y Kamieńsk 02482-2012-12 51 13'12''N 019 25'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1549 Y Modlikowice 00063-2011-07 51 13'12''N 015 52'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1131 Y Modlikowice 00063-2011-03 51 13'12''N 015 52'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1131 Y Kamieńsk 02482-2012-13 51 13'19''N 019 26'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1539 Y Kamieńsk 02482-2012-14 51 13'20''N 019 25'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1506 Y Gorzkowice/ 00401-2011-04 51 13'23''N 019 38'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1208 Y Szczepanowice Kamieńsk 02482-2012-15 51 13'25''N 019 25'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 1513 Y Gorzkowice/ 00401-2011-05 51 13'29''N 019 38'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1192 Y Szczepanowice Gorzkowice/Żuchowice 00401-2011-06 51 13'45''N 019 33'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1245 Y Wieluń 02485-2012-01 51 13'53''N 018 34'11''E Komin/Chimney 1 329 903 Y Legnica 02486-2012-01 51 14'07''N 016 11'26''E Komin/Chimney 1 394 814 Y Lublin 01156-2010-01 51 14'24''N 022 36'07''E Komin/Chimney 1 411 1016 Y Lublin 02310-2012-01 51 14'38''N 022 32'42''E Wieża/Tower 1 329 981 Y Jadwisin 02472-2015-03 51 14'45''N 015 50'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 599 1223 Y Jadwisin 02472-2015-04 51 14'48''N 015 50'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 599 1202 Y Jadwisin 02472-2015-02 51 15'06''N 015 50'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 599 1196 Y Czarnożyły 00858-2011-08 51 15'32''N 018 37'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1059 Y Czarnożyły 00858-2011-07 51 15'38''N 018 36'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1057 Y Stawek 00192-2012-01 51 15'51''N 018 36'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1057 Y Rogowiec 00915-2009-02_nr2 51 15'58''N 019 19'26''E Komin/Chimney 1 985 1626 Y Rogowiec 00915-2009-01_nr1 51 15'58''N 019 19'43''E Komin/Chimney 1 985 1626 Y Raczyn 00191-2012-01 51 16'02''N 018 31'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1082 Y Rogowiec 00915-2009-09 51 16'02''N 019 19'35''E Budynek/Building 1 388 1030 N Czarnożyły 00858-2011-06 51 16'04''N 018 37'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1057 Y Czarnożyły 00858-2011-05 51 16'06''N 018 36'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1057 Y Rogowiec 00915-2012-11 51 16'10''N 019 19'06''E Budynek/Building 1 476 1118 Y Rogowiec 00915-2009-08_nr6 51 16'11''N 019 19'18''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1067 Y Rogowiec 00915-2009-06_nr4 51 16'11''N 019 19'35''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1067 N Rogowiec 00915-2009-03_nr1 51 16'11''N 019 19'51''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1066 Y Rogowiec 00915-2009-04_nr2 51 16'17''N 019 19'51''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1067 Y Rogowiec 00915-2009-05_nr3 51 16'17''N 019 19'35''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1068 Y Rogowiec 00915-2009-07_nr5 51 16'17''N 019 19'18''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 434 1067 Y Rogowiec 00915-2012-10 51 16'17''N 019 19'06''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 591 1229 Y Zielonka 03376-2017-01 51 16'17''N 015 08'29''E Komin/Chimney 1 331 1088 Y Raczyn 00187-2012-01 51 16'18''N 018 31'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1094 Y Brzeg Dolny 00781-2009-01 51 16'18''N 016 44'25''E Komin/Chimney 1 335 742 Y Czarnożyły 00858-2011-04 51 16'27''N 018 36'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1059 Y Czarnożyły 00858-2011-03 51 16'55''N 018 35'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1059 Y Dąbrówki Kobylańskie 02822-2015-03 51 16'57''N 018 52'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1054 Y Donaborów 02064-2011-01 51 16'59''N 018 04'52''E Maszt/Mast 1 329 919 Y Dąbrówki Kobylańskie 02822-2015-02 51 17'03''N 018 52'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1051 Y Czarnożyły 00858-2011-02 51 17'09''N 018 35'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1058 Y Dąbrówki Kobylańskie 02822-2015-01 51 17'10''N 018 51'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1043 Y Truszczanek 02810-2014-01 51 17'25''N 019 33'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 1075 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-13 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Czarnożyły 00858-2011-01 51 17'28''N 018 35'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1059 Y Dęby Wolskie 02822-2015-04 51 18'01''N 018 55'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1068 Y Rusiec 02284-2012-01 51 18'07''N 018 59'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 936 Y Dęby Wolskie 02822-2015-05 51 18'13''N 018 55'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1070 Y Dęby Wolskie 02822-2015-06 51 18'32''N 018 55'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1062 Y Rusiec 02284-2012-03 51 18'35''N 019 01'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 929 Y Rusiec 02284-2012-02 51 18'36''N 019 00'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 932 Y Mierzynów 02822-2015-07 51 18'42''N 018 55'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1073 Y Wincentów 00304-2015-01 51 19'06''N 018 56'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 361 914 Y Wincentów 00304-2015-02 51 19'12''N 018 56'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 1000 Y Wincentów 00304-2015-03 51 19'19''N 018 56'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 990 Y Bogdanka/Puchaczów 02677-2013-01 51 19'47''N 023 00'31''E Komin/Chimney 1 394 956 Y Radom 02487-2012-01 51 21'19''N 021 06'27''E Komin/Chimney 1 392 1038 Y Przysucha/Kozłowiec 02398-2012-01 51 21'31''N 020 34'20''E Maszt/Mast 1 667 1684 Y Lubin 00411-2009-01 51 22'31''N 016 10'51''E Komin/Chimney 1 749 1182 Y Wola Krzysztoporska 01763-2015-02 51 22'54''N 019 33'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 358 1061 Y Wola Krzysztoporska 01763-2015-04 51 22'54''N 019 34'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 1039 Y Wola Krzysztoporska 01763-2015-01 51 23'07''N 019 33'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 358 1044 Y Wola Krzysztoporska 01763-2015-03 51 23'08''N 019 34'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 1024 Y Sławno 01219-2013-02 51 23'23''N 020 06'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1198 N Sławno 01219-2013-01 51 23'30''N 020 07'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 1188 N Tokarzew 01043-2011-01 51 23'51''N 018 03'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 904 Y Tokarzew 01043-2011-02 51 23'51''N 018 02'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 911 Y Tokarzew 01043-2014-03 51 23'55''N 018 02'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 908 Y Złoczew 00143-2012-01 51 24'12''N 018 37'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1080 Y Adamów 00706-2013-01 51 24'19''N 019 19'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1213 Y Radom 02399-2012-01 51 24'30''N 021 06'50''E Maszt/Mast 1 512 1067 Y Bujnów 00477-2012-01 51 25'02''N 018 33'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1061 Y Piotrków Trybunalski 00916-2009-02_C2 51 25'28''N 019 41'08''E Komin/Chimney 1 395 1080 Y Radom 02488-2012-01 51 26'34''N 021 12'02''E Komin/Chimney 1 506 1031 Y Potok 03152-2016-01 51 26'47''N 018 38'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 478 1054 Y Puławy 00782-2011-03 51 27'27''N 021 58'23''E Komin/Chimney 1 525 937 Y Wola Sernicka 01923-2012-01 51 27'28''N 022 42'49''E Maszt/Mast 1 329 912 Y Puławy 00782-2010-02 51 27'37''N 021 58'15''E Wieża/Tower 1 453 866 Y Świebodów 02489-2012-01 51 28'02''N 017 18'28''E Wieża/Tower 1 424 1034 Y Michów 02197-2015-15 51 28'17''N 022 19'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1158 Y Wolbórz 03238-2015-02 51 28'33''N 019 49'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 994 Y Wolbórz 03238-2015-01 51 28'46''N 019 49'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 998 Y Wolbórz 00658-2011-02 51 28'46''N 019 50'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1114 Y Wolbórz 00658-2011-01 51 28'47''N 019 49'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1131 Y Podule 01252-2015-01 51 28'48''N 018 57'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 957 Y Polkowice 01657-2011-01 51 28'57''N 016 04'00''E Komin/Chimney 1 714 1233 Y Michów 02197-2015-11 51 29'05''N 022 18'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1167 Y Podcabaje 03161-2015-01 51 29'12''N 018 35'48''E Maszt/Mast 1 394 960 Y Moszczenica 02054-2017-03 51 29'12''N 019 37'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1067 Y Moszczenica 02054-2017-02 51 29'25''N 019 37'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1073 Y Moszczenica 02054-2017-01 51 29'36''N 019 37'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1074 Y Moszczenica 02051-2016-01 51 29'50''N 019 38'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1047 Y Moszczenica 02051-2016-03 51 29'52''N 019 37'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1078 Y Polkowice/Rudna 00783-2009-01 51 29'53''N 016 06'38''E Komin/Chimney 1 333 941 Y Moszczenica 02051-2016-02 51 29'53''N 019 38'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 1067 Y Mokrzec 03227-2015-01 51 29'55''N 020 45'11''E Maszt/Mast 1 394 934 Y Rękoraj 02952-2015-02 51 29'57''N 019 38'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 470 1151 Y Rękoraj 02952-2015-01 51 29'59''N 019 39'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 470 1147 Y Granowiec 03100-2015-01 51 30'02''N 017 39'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 1019 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-14 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Michów 02197-2015-12 51 30'04''N 022 18'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1141 Y Michów 02197-2015-13 51 30'05''N 022 17'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1189 Y Michów 02197-2015-09 51 30'06''N 022 18'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1149 Y Lubaniew 00390-2009-23 51 30'10''N 021 51'39''E Słup energetyczny/pole 1 384 762 Y Bobrowniki 00390-2009-22 51 30'11''N 021 50'49''E Słup energetyczny/pole 1 384 765 Y Regów 00390-2009-19 51 30'13''N 021 50'50''E Słup energetyczny/pole 1 355 735 Y Gołąb 00390-2009-20 51 30'13''N 021 51'40''E Słup energetyczny/pole 1 355 735 Y Michów 02197-2015-08 51 30'15''N 022 18'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1166 Y Michów 02197-2015-14 51 30'19''N 022 20'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1119 Y Michów 02197-2015-10 51 30'25''N 022 17'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1158 Y Michów 02197-2015-04 51 30'39''N 022 16'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1175 Y Michów 02197-2015-16 51 30'43''N 022 15'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1173 Y Michów 02197-2015-03 51 30'56''N 022 16'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1158 Y Michów 02197-2015-07 51 30'59''N 022 17'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1142 Y Michów 02197-2015-02 51 31'14''N 022 16'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1171 Y Michów 02197-2015-06 51 31'14''N 022 16'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1157 Y Jedlińsk 01099-2013-02 51 31'23''N 021 08'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 959 Y Michów 02197-2015-01 51 31'27''N 022 16'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1175 Y Michów 02197-2015-05 51 31'29''N 022 17'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1154 Y Jedlińsk 01099-2013-03 51 31'30''N 021 10'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 961 Y Jedlińsk 01099-2013-04 51 31'31''N 021 08'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 960 Y Jedlińsk 01099-2013-01 51 31'42''N 021 09'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 950 Y Kwiatkówka 01470-2016-02 51 31'48''N 019 54'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 932 Y Kwiatkówka 01470-2014-01 51 31'48''N 019 53'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 933 Y Kalisz/Mikstat 02414-2012-01 51 31'56''N 017 59'39''E Maszt/Mast 1 896 1608 Y Pruszków 00510-2013-01 51 32'11''N 019 03'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 921 Y Tomaszów Mazowiecki 00784-2009-01 51 32'47''N 020 02'20''E Komin/Chimney 1 329 844 Y Tomaszów Mazowiecki 00784-2009-02 51 32'52''N 020 02'42''E Komin/Chimney 1 493 1037 Y Sieradz 00511-2012-04 51 32'58''N 018 41'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1011 Y Tomaszów Mazowiecki 00784-2009-03 51 33'02''N 020 02'26''E Komin/Chimney 1 493 1037 Y Sieradz 00511-2012-01 51 33'08''N 018 41'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1008 Y Sieradz 00511-2012-03 51 33'08''N 018 42'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1003 Y Włodawa 02612-2012-01 51 33'12''N 023 32'13''E Wieża/Tower 1 334 908 N Sieradz 00511-2012-05 51 33'18''N 018 41'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 1002 Y Sieradz 00511-2012-02 51 33'22''N 018 42'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 984 Y Charłupia Wielka 01858-2012-03 51 33'44''N 018 36'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 985 Y Górki Duże 02490-2012-01 51 33'52''N 019 31'09''E Maszt/Mast 1 355 1228 Y Tworkowizna 01857-2013-04 51 33'58''N 018 35'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1021 Y Charłupia Wielka 01858-2012-04 51 34'11''N 018 35'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1017 Y Charłupia Wielka 01858-2012-02 51 34'14''N 018 36'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 990 Y Tworkowizna 01857-2013-03 51 34'20''N 018 36'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1013 Y Charłupia Wielka 01857-2013-02 51 34'33''N 018 37'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 995 Y Charłupia Wielka 01858-2012-01 51 34'39''N 018 37'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 976 Y Charłupia Wielka 01857-2013-01 51 34'47''N 018 37'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 980 Y Gościeszowice 02366-2015-24 51 34'52''N 015 40'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1064 Y Gościeszowice 02366-2015-23 51 34'56''N 015 39'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1045 Y Gościeszowice 02366-2015-22 51 35'03''N 015 40'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1071 Y Gościeszowice 02366-2015-21 51 35'07''N 015 39'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1066 Y Gościeszowice 02366-2015-20 51 35'10''N 015 39'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1046 Y Raczyce 01634-2015-02 51 35'19''N 017 37'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1008 Y Raczyce 01634-2011-01 51 35'33''N 017 37'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 490 904 Y Gościeszowice 02366-2015-19 51 35'35''N 015 40'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1055 Y Gościeszowice 02366-2015-18 51 35'38''N 015 39'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1053 Y Gościeszowice 02366-2015-17 51 35'42''N 015 39'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1050 Y Gliśnica 01387-2015-01 51 35'42''N 017 39'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 714 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-15 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gliśnica 01387-2015-02 51 35'43''N 017 40'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 714 Y Gliśnica 03149-2016-01 51 35'47''N 017 38'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 1031 Y Gościeszowice 02366-2015-16 51 35'53''N 015 39'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1040 Y Gościeszowice 02366-2015-15 51 35'54''N 015 37'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1051 Y Gościeszowice 02366-2015-14 51 35'54''N 015 38'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1037 Y Gościeszowice 02366-2015-13 51 35'55''N 015 39'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1041 Y Sieradz 00295-2008-01 51 35'56''N 018 41'51''E Komin/Chimney 1 333 786 Y Kartowice 01514-2010-01 51 35'59''N 015 32'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 906 Y Zduńska Wola 02491-2012-01 51 35'59''N 018 58'05''E Komin/Chimney 1 394 980 Y Gościeszowice 02366-2015-12 51 36'08''N 015 38'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1032 Y Gościeszowice 02366-2015-11 51 36'12''N 015 37'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1036 Y Gościeszowice 02366-2015-10 51 36'16''N 015 39'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1038 Y Stok Polski 02038-2013-01 51 36'25''N 018 23'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 1034 Y Gościeszowice 02366-2015-08 51 36'33''N 015 42'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1055 Y Gościeszowice 02366-2015-07 51 37'06''N 015 41'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1054 Y Gościeszowice 02366-2015-06 51 37'07''N 015 41'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1061 Y Gościeszowice 02366-2015-05 51 37'18''N 015 40'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1054 Y Dęblin/Ryki 02397-2012-01 51 37'22''N 021 58'08''E Maszt/Mast 1 699 1234 Y Gościeszowice 02366-2015-04 51 37'39''N 015 40'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1054 Y Zamość 03246-2015-01 51 37'40''N 019 41'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 333 966 Y Dalków 03116-2014-01 51 37'41''N 019 40'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 333 992 Y Gościeszowice 02366-2015-03 51 37'47''N 015 40'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1043 Y Dalków 01389-2014-01 51 37'48''N 019 41'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 338 995 Y Gościeszowice 02366-2015-02 51 37'51''N 015 40'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1055 Y Kobierzycko 01446-2012-18 51 38'01''N 018 34'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1008 Y Rawicz 00320-2016-01 51 38'03''N 016 52'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 395 740 Y Inczew 01446-2012-15 51 38'07''N 018 34'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1008 Y Inczew 01446-2012-10 51 38'08''N 018 33'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1003 Y Sędzice 01446-2012-17 51 38'10''N 018 36'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 984 Y Rawicz 00320-2016-02 51 38'14''N 016 53'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 395 735 Y Gościeszowice 02366-2015-01 51 38'15''N 015 40'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1020 Y Inczew 01446-2012-11 51 38'17''N 018 32'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1034 Y Inczew 01446-2012-07 51 38'22''N 018 32'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1046 Y Dziebędów 01446-2012-14 51 38'30''N 018 32'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1037 Y Rawicz 00320-2016-03 51 38'32''N 016 53'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 395 733 Y Gościeszowice 02366-2015-09 51 38'36''N 015 39'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1033 Y Dziebędów 01446-2012-05 51 38'47''N 018 32'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1032 Y Sędzice 01446-2012-19 51 38'49''N 018 36'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 965 Y Sędzice 01446-2012-09 51 38'56''N 018 36'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 982 Y Borysławice 03062-2015-03 51 38'56''N 018 24'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 388 876 Y Tubądzin 01446-2012-06 51 38'59''N 018 32'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1013 Y Dziebędów 01446-2012-04 51 39'00''N 018 31'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1018 Y Sędzice 01446-2012-13 51 39'02''N 018 36'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 966 Y Borysławice 03062-2015-02 51 39'03''N 018 24'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 944 Y Sędzice 01446-2012-12 51 39'05''N 018 36'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 984 Y Borysławice 03062-2015-01 51 39'09''N 018 24'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 938 Y Rogów Górowski 01055-2013-03 51 39'16''N 016 29'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 843 Y Kamienna-Borysławice 00997-2015-02 51 39'17''N 018 23'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 941 Y Kamienna-Borysławice 00997-2015-03 51 39'24''N 018 23'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 955 Y Świerże Górne 00390-2014-47 51 39'26''N 021 29'44''E Słup energetyczny/pole 1 355 689 Y Świerże Górne 00390-2009-16 51 39'29''N 021 30'00''E Słup energetyczny/pole 1 381 726 Y Kamienna-Borysławice 00997-2015-01 51 39'33''N 018 23'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 955 Y Rogów Górowski 01055-2013-02 51 39'37''N 016 29'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 855 Y Tubądzin 01446-2012-08 51 39'41''N 018 33'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1013 Y Tubądzin 01446-2012-03 51 39'42''N 018 33'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 996 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-16 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wierzbówka 00919-2016-01 51 39'44''N 022 54'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 963 Y Głogów 00980-2009-01 51 39'45''N 016 07'25''E Komin/Chimney 1 722 972 Y Siecieborzyce 00083-2010-01 51 39'48''N 015 33'47''E Maszt/Mast 1 329 827 Y Świerże Górne 01090-2010-02 51 39'49''N 021 27'55''E Komin/Chimney 1 657 1011 Y Jasionka 00918-2016-01 51 39'52''N 022 54'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 982 Y Świerże Górne 01090-2010-03 51 39'53''N 021 27'51''E Komin/Chimney 1 657 1011 Y Tubądzin 01446-2012-01 51 39'54''N 018 34'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1010 Y Tubądzin 01446-2012-02 51 39'56''N 018 33'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 994 Y Świerże Górne 01090-2014-11 51 39'56''N 021 27'37''E Komin/Chimney 1 395 748 Y Świerże Górne 01090-2010-04 51 39'59''N 021 27'46''E Komin/Chimney 1 495 848 Y Świerże Górne 01090-2010-05 51 39'59''N 021 27'37''E Komin/Chimney 1 394 749 Y Antoniówka 00390-2014-48 51 40'00''N 021 29'39''E Słup energetyczny/pole 1 381 722 Y Wójcice 02292-2012-02 51 40'00''N 018 24'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 990 Y Wójcice 02292-2012-01 51 40'01''N 018 24'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 981 Y Kamienna 02846-2013-01 51 40'02''N 018 23'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 957 Y Rybaków 00390-2009-17 51 40'02''N 021 29'54''E Słup energetyczny/pole 1 381 729 Y Świerże Górne 01090-2010-01 51 40'04''N 021 27'39''E Komin/Chimney 1 493 846 Y Świerże Górne 01090-2013-07 51 40'10''N 021 27'45''E Budynek/Building 1 364 716 Y Świerże Górne 01090-2013-08 51 40'11''N 021 27'44''E Budynek/Building 1 364 716 Y Świerże Górne 01090-2013-06 51 40'12''N 021 27'35''E Chłodnia kominowa/cooling tower 1 608 960 Y Wójcice 02292-2012-03 51 40'16''N 018 24'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 985 Y Kamienna 02846-2013-02 51 40'19''N 018 23'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 948 Y Suliszewice 02292-2012-04 51 40'21''N 018 24'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 980 Y Pabianice 02493-2012-58 51 40'21''N 019 22'06''E Komin/Chimney 1 397 998 Y Kamienna 02846-2013-03 51 40'28''N 018 22'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 951 Y Lubanice 02427-2013-02 51 40'55''N 015 06'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 624 1152 Y Głogów 02494-2015-05 51 40'58''N 015 59'47''E Komin/Chimney 1 329 585 Y Głogów 02494-2012-01 51 41'01''N 015 59'17''E Komin/Chimney 1 460 728 Y Głogów 02494-2012-02 51 41'08''N 015 59'14''E Komin/Chimney 1 394 661 Y Lubanice 02427-2013-01 51 41'09''N 015 06'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 624 1132 Y Głogów 02494-2012-03 51 41'13''N 015 58'12''E Komin/Chimney 1 488 739 Y Głogów 02494-2012-04 51 41'18''N 015 58'06''E Komin/Chimney 1 394 645 Y Szadek 02118-2015-02 51 41'25''N 018 59'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 949 Y Szadek 02118-2015-01 51 41'31''N 018 59'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 352 897 Y Poniec 01989-2015-05 51 41'42''N 016 54'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 914 Y Poniec 01989-2015-04 51 41'43''N 016 53'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 899 Y Julianów 03260-2015-01 51 41'58''N 020 05'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 981 Y Poniec 01989-2015-09 51 42'05''N 016 54'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 895 Y Szadek 00722-2011-01 51 42'08''N 018 58'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1025 Y Szadek 00722-2011-04 51 42'14''N 018 59'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1033 Y Golinka 00208-2009-01_BO1 51 42'16''N 016 48'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 808 Y Szadek 00722-2011-02 51 42'21''N 018 59'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1019 Y Poniec 01989-2015-03 51 42'26''N 016 54'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 893 Y Stypułów 01439-2010-03 51 42'29''N 015 35'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 1014 Y Poniec 01989-2015-07 51 42'29''N 016 55'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 918 Y Golinka 00208-2009-01_BO2 51 42'32''N 016 48'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 804 Y Poniec 01989-2015-08 51 42'35''N 016 53'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 892 Y Poniec 01989-2015-02 51 42'40''N 016 56'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 921 Y Stypułów 01439-2010-02 51 42'40''N 015 35'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 995 Y Cisów 03179-2015-01 51 42'40''N 015 36'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 1044 Y Szadek 00722-2011-03 51 42'41''N 018 59'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1006 Y Poniec 01989-2015-11 51 42'42''N 016 55'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 920 Y Poniec 01989-2015-06 51 42'52''N 016 53'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 895 Y Stypułów 01439-2010-01 51 42'53''N 015 35'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 985 Y Krobia 01499-2012-04 51 42'54''N 016 55'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 913 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-17 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Krobia 01499-2012-03 51 42'56''N 016 55'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 907 Y Raszków 00250-2015-01 51 43'00''N 017 42'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 830 Y Krobia 01499-2012-02 51 43'01''N 016 54'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 903 Y Poniec 01989-2015-12 51 43'04''N 016 53'34''E Maszt/Mast 1 394 699 Y Poniec 01989-2015-10 51 43'05''N 016 53'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 898 Y Krobia 01499-2012-01 51 43'06''N 016 54'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 896 Y Raszków 00250-2015-02 51 43'06''N 017 42'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 834 Y Przyborowo 02734-2013-01 51 43'38''N 016 56'08''E Maszt/Mast 1 389 730 Y Krobia 01499-2012-06 51 43'44''N 016 56'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 927 Y Krobia 01499-2012-05 51 43'47''N 016 56'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 920 Y Krobia 01499-2012-11 51 43'52''N 016 58'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 950 Y Krobia 01499-2012-09 51 44'01''N 016 58'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 943 Y Krobia 01499-2012-10 51 44'05''N 016 58'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 949 Y Krobia 01499-2012-07 51 44'10''N 016 57'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 938 Y Górzno 03245-2017-01 51 44'13''N 017 48'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 370 853 Y Krobia 01499-2012-08 51 44'13''N 016 58'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 584 944 Y Koluszki 03133-2015-01 51 44'22''N 019 50'40''E Komin/Chimney 1 391 1070 N Stefanów 00412-2015-01 51 44'30''N 019 53'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 360 1046 Y Łódź/Nowe Rokicie 02495-2012-6 51 44'30''N 019 26'56''E Komin/Chimney 1 394 1039 Y Łódź/Nowe Rokicie 02495-2012-7 51 44'31''N 019 26'53''E Komin/Chimney 1 525 1171 Y Łódź/Nowe Rokicie 02495-2012-5 51 44'32''N 019 26'55''E Komin/Chimney 1 394 1038 Y Stefanów 00414-2016-01 51 44'39''N 019 53'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 359 1048 Y Łódź/Widzew 01699-2011-02 51 44'44''N 019 32'17''E Komin/Chimney 1 867 1599 Y Stefanów 00414-2016-02 51 44'45''N 019 52'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 359 1052 Y Łódź/Widzew 01699-2011-01 51 44'45''N 019 32'29''E Komin/Chimney 1 661 1393 Y Stefanów 00412-2015-02 51 44'45''N 019 53'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 360 1041 Y Wichów 00709-2009-01 51 44'50''N 015 28'48''E Maszt/Mast 1 919 1438 Y Konstantynów Łódzki 02497-2012-01 51 44'50''N 019 18'00''E Komin/Chimney 1 342 875 N Łódź 02379-2012-4 51 44'56''N 019 27'37''E Budynek/Building 1 331 966 Y Krokocice 03206-2015-01 51 45'00''N 018 58'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 368 867 N Dłużek 03240-2015-02 51 45'32''N 014 56'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 995 Y Sokół 01215-2014-01 51 45'53''N 021 42'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 1113 Y Stefanów 00414-2016-04 51 45'58''N 019 51'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 359 1047 Y Dłużek 03240-2015-01 51 46'10''N 014 56'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 985 Y Stefanów 00414-2016-03 51 46'17''N 019 51'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 359 1035 Y Babkowice-Pępowo 00210-2009-01_PE I 51 46'36''N 017 09'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 906 Y Ścieki 00554-2012-06 51 46'37''N 020 12'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1072 Y Ścieki 00554-2012-10 51 46'40''N 020 12'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1085 Y Ścieki 00554-2012-05 51 46'40''N 020 11'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1068 Y Skoczykłody 02461-2015-06 51 46'41''N 020 09'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1165 Y Skoczykłody 02461-2015-07 51 46'43''N 020 10'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1148 Y Ścieki 00554-2012-04 51 46'44''N 020 11'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1077 Y Kazimierz 02869-2015-01 51 46'44''N 019 13'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 929 Y Łódź/Zygry 01433-2010-01 51 46'45''N 018 57'07''E Maszt/Mast 1 1136 1647 Y Ścieki 00554-2012-09 51 46'49''N 020 12'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1082 Y Ścieki 00554-2012-07 51 46'49''N 020 12'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1085 Y Babkowice-Pępowo 00210-2009-02_PE II 51 46'49''N 017 10'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 909 Y Ścieki 00554-2012-08 51 46'59''N 020 12'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1083 Y Skoczykłody 02461-2015-11 51 46'59''N 020 10'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1160 Y Ścieki 00554-2012-03 51 47'00''N 020 11'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1091 Y Skoczykłody 02461-2015-05 51 47'01''N 020 09'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1157 Y Babkowice-Pępowo 00210-2009-03_PE IV 51 47'04''N 017 10'08''E Elektrownie wiatrowe/wind-power 2 493 916 Y stations Ścieki 00554-2012-01 51 47'07''N 020 11'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1091 Y Ścieki 00554-2012-02 51 47'10''N 020 11'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1098 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-18 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Skoczykłody 02461-2015-10 51 47'13''N 020 09'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1157 Y Skoczykłody 02461-2015-12 51 47'15''N 020 10'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1158 Y Skoczykłody 02461-2015-08 51 47'16''N 020 11'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1188 Y Głuchów 00365-2014-10 51 47'18''N 020 01'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1096 Y Stary Karolew 03265-2017-01 51 47'22''N 018 23'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 335 773 Y Ścieki 00554-2012-11 51 47'23''N 020 11'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1095 Y Głuchów 00365-2014-08 51 47'23''N 020 02'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1133 Y Głuchów 00365-2014-09 51 47'31''N 020 02'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1100 Y Głuchów 00365-2014-07 51 47'44''N 020 02'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1097 Y Łódź/Bałuty 02498-2012-01 51 47'52''N 019 25'15''E Komin/Chimney 1 591 1255 Y Łódź 02498-2012-02 51 47'54''N 019 25'15''E Komin/Chimney 1 394 1059 Y Głuchów 00365-2014-06 51 47'57''N 020 02'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1091 Y Skoczykłody 02461-2015-02 51 47'58''N 020 09'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1136 Y Głuchów 00365-2014-05 51 48'04''N 020 03'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1108 Y Skoczykłody 02461-2015-01 51 48'04''N 020 08'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1131 Y Skoczykłody 02461-2015-04 51 48'04''N 020 10'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1185 Y Głuchów 00365-2014-04 51 48'08''N 020 03'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1096 Y Skoczykłody 02461-2015-09 51 48'09''N 020 10'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1179 Y Skoczykłody 02461-2015-03 51 48'14''N 020 09'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 574 1161 Y Głuchów 00365-2014-03 51 48'15''N 020 04'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1109 Y Głuchów 00365-2014-02 51 48'27''N 020 03'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1068 Y Głuchów 00365-2014-01 51 48'45''N 020 03'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1045 Y Nowa Wieś 03231-2015-01 51 49'10''N 017 33'00''E Maszt/Mast 1 329 806 Y Dąbcze 00211-2009-04 51 49'23''N 016 40'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 850 Y Dąbcze 00211-2009-03 51 49'26''N 016 40'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 845 Y Staniew 02958-2015-01 51 49'57''N 017 24'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 336 789 Y Gzów 02424-2015-13 51 50'02''N 020 01'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1113 Y Gzów 02424-2015-12 51 50'12''N 020 00'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1099 Y Zadzim 01773-2016-01 51 50'17''N 018 52'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 475 934 Y Biały Dwór 02879-2015-02 51 50'22''N 017 26'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 793 Y Gzów 02424-2015-11 51 50'25''N 020 00'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1078 Y Koźmin Wielkopolski 00176-2014-03 51 50'25''N 017 25'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 787 Y Biały Dwór 02879-2015-01 51 50'28''N 017 26'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 794 Y Nowa Wieś 00211-2009-01 51 50'28''N 016 42'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 861 Y Zgierz 02499-2012-01 51 50'28''N 019 23'40''E Komin/Chimney 1 329 965 Y Koźmin Wielkopolski 00176-2014-02 51 50'33''N 017 25'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 948 Y Nowa Wieś 00211-2009-02 51 50'35''N 016 42'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 865 Y Koźmin Wielkopolski 00176-2014-01 51 50'44''N 017 25'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 949 Y Gzów 02424-2015-10 51 51'15''N 020 01'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1057 Y Bodzewo 00500-2013-01 51 51'15''N 017 03'45''E Maszt/Mast 1 329 748 Y Gzów 02424-2015-09 51 51'25''N 020 01'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1102 Y Gzów 00949-2009-01 51 51'26''N 020 01'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 332 870 Y Gzów 02424-2015-07 51 51'32''N 020 00'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1082 Y Gzów 02424-2015-05 51 51'35''N 020 00'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1093 Y Gzów 02424-2015-08 51 51'41''N 020 01'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1112 Y Leszno/Zatorze 02500-2012-4 51 51'42''N 016 33'49''E Komin/Chimney 1 329 653 Y Gzów 02424-2015-06 51 51'48''N 020 00'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1108 Y Skęczniew 03220-2015-01 51 51'48''N 018 40'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 782 Y Strzelce Wielkie 00212-2009-02_PIA 3 51 51'58''N 017 06'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 908 Y Strzelce Wielkie 00212-2009-01_PIA 1 51 51'59''N 017 05'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 906 Y Słupia 02424-2015-04 51 52'15''N 020 00'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1130 Y Słupia 02424-2015-03 51 52'16''N 019 59'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1130 Y Słupia 02424-2015-02 51 52'29''N 019 59'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1115 Y Słupia 02424-2015-01 51 52'31''N 019 58'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1137 Y Nowa Wieś 01381-2018-01 51 52'41''N 017 44'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 396 898 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-19 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kuszyn 03186-2016-01 51 52'50''N 018 14'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 762 Y Wilcza 02531-2015-04 51 53'41''N 017 36'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 381 812 Y Kosmów 02904-2017-01 51 53'46''N 018 16'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 896 Y Szczawin 02476-2013-01 51 53'48''N 019 27'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 368 913 Y Wilcza 02531-2013-01 51 53'52''N 017 36'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 352 785 Y Kotlin 02531-2013-02 51 54'32''N 017 38'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 378 831 Y Kotlin 02531-2014-03 51 54'40''N 017 38'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 378 831 Y Piekarzew 02583-2014-01 51 54'43''N 017 41'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1016 Y Korzkwy 03190-2015-01 51 54'55''N 017 43'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 335 783 Y Potarzyca 00427-2013-01 51 55'13''N 017 26'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 758 Y Potarzyca 00427-2013-02 51 55'22''N 017 26'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 757 Y Lubiatów 02295-2012-01 51 56'00''N 015 13'36''E Maszt/Mast 1 394 662 Y Łowęcice 02984-2015-01 51 56'01''N 017 17'49''E Maszt/Mast 1 394 773 Y Budzynek 02436-2012-01 51 56'32''N 019 08'01''E Maszt/Mast 1 329 758 Y Skierniewice 02502-2012-01 51 58'17''N 020 10'16''E Komin/Chimney 1 402 819 Y Ozorków 00804-2009-01 51 58'23''N 019 16'56''E Komin/Chimney 1 363 771 Y Skierniewice 02503-2012-01 51 58'47''N 020 10'27''E Komin/Chimney 1 329 726 Y Mszczonów 02697-2014-01 51 59'11''N 020 31'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 563 1144 Y Mszczonów 03112-2014-01 51 59'20''N 020 31'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 542 1116 Y Morownica 00133-2009-01 52 00'02''N 016 28'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 868 Y Morownica 00133-2009-02 52 00'04''N 016 28'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 855 Y Turek 00806-2009-01 52 00'44''N 018 32'46''E Komin/Chimney 1 491 856 Y Mięsośnia 03042-2014-01 52 00'57''N 019 35'45''E Maszt/Mast 1 394 780 Y Bartniki 02504-2012-01 52 00'58''N 020 13'58''E Maszt/Mast 1 460 823 Y Gizałki 02893-2015-17 52 01'30''N 017 46'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 771 Y Gizałki 02893-2015-18 52 01'39''N 017 46'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 770 Y Wola Świniecka 03371-2017-01 52 01'43''N 018 56'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 706 N Gizałki 02893-2015-16 52 01'44''N 017 45'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 767 Y Gizałki 02893-2015-15 52 01'56''N 017 45'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 767 Y Gizałki 02893-2015-14 52 02'01''N 017 45'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 766 Y Gizałki 02893-2015-13 52 02'10''N 017 44'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 766 Y Gizałki 02893-2015-12 52 02'19''N 017 44'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 761 Y Wieszczyczyn 00990-2013-01 52 02'23''N 017 04'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 797 Y Gizałki 02893-2015-10 52 02'27''N 017 44'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 764 Y Gizałki 02893-2015-11 52 02'33''N 017 44'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 765 Y Cigacice 01752-2011-02 52 02'34''N 015 35'55''E Komin/Chimney 1 329 593 Y Cigacice 01752-2011-01 52 02'34''N 015 36'00''E Komin/Chimney 1 329 593 Y Wieszczyczyn 00990-2013-02 52 02'37''N 017 04'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 780 Y Gizałki 02893-2015-09 52 03'06''N 017 42'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Gizałki 02893-2015-08 52 03'13''N 017 42'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Gizałki 02893-2015-07 52 03'28''N 017 42'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Gizałki 02893-2015-06 52 03'32''N 017 42'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 756 Y Gizałki 02893-2015-05 52 03'46''N 017 42'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Gizałki 02893-2015-04 52 03'52''N 017 43'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Gizałki 02893-2015-03 52 04'02''N 017 42'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 757 Y Gizałki 02893-2015-01 52 04'15''N 017 42'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 758 Y Warszawa/Raszyn 01343-2010-01 52 04'22''N 020 53'02''E Maszt/Mast 1 1105 1495 Y Gizałki 02893-2015-02 52 04'28''N 017 43'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 757 Y Karczew 02505-2012-01 52 04'38''N 021 16'08''E Komin/Chimney 1 561 866 Y Łowicz 02506-2012-01 52 07'00''N 019 56'37''E Wieża/Tower 1 347 639 Y Poznań/Śrem 00154-2008-01 52 07'02''N 016 59'03''E Maszt/Mast 1 939 1224 Y Rakoniewice 01501-2015-01 52 07'42''N 016 17'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 659 Y Nowa Wieś 01607-2014-01 52 08'09''N 017 56'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 780 Y Nowa Wieś 01607-2014-02 52 08'10''N 017 55'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 777 Y Skokum 03104-2015-01 52 09'02''N 017 57'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 496 802 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-20 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Paprotnia 03210-2016-01 52 10'26''N 018 24'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 345 694 Y Moszna 00437-2009-01 52 10'31''N 020 44'34''E Komin/Chimney 1 821 1119 Y Środa Wielkopolska 00737-2009-04 52 10'42''N 017 18'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 766 Y Środa Wielkopolska 00737-2009-02 52 10'55''N 017 18'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 773 Y Czempiń 00992-2013-01 52 10'55''N 016 44'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 770 Y Środa Wielkopolska 00737-2009-01 52 10'58''N 017 17'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 772 Y Zleszyn 00029-2012-01 52 10'59''N 019 36'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 840 Y Czempiń 00992-2013-02 52 11'02''N 016 43'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 761 Y Siedlce/Łosice 02395-2012-01 52 11'09''N 022 46'58''E Maszt/Mast 1 1014 1621 Y Warszawa/Siekierki 00290-2009-04 52 11'14''N 021 05'20''E Komin/Chimney 1 655 932 Y Warszawa/Siekierki 00290-2009-05 52 11'18''N 021 05'20''E Komin/Chimney 1 657 934 Y Warszawa/Siekierki 00290-2008-01 52 11'28''N 021 05'22''E Komin/Chimney 1 558 835 Y Krzyżanów 00519-2010-01 52 11'33''N 019 26'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 837 Y Żakowice 00519-2010-03 52 11'43''N 019 25'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 848 Y Różanowice 00519-2010-10 52 11'47''N 019 26'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 836 Y Żakowice 00519-2010-02 52 11'50''N 019 26'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 840 Y Warszawa/Siekierki 01368-2010-01 52 11'54''N 021 05'56''E Słup energetyczny/pole 1 316 593 Y Żakowice 00519-2010-04 52 11'59''N 019 25'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 838 Y Środa Wielkopolska 00737-2009-03 52 12'00''N 017 19'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 763 Y Różanowice 00519-2010-09 52 12'02''N 019 28'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 834 Y Żakowice 00519-2010-06 52 12'06''N 019 26'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 848 Y Różanowice 00519-2010-08 52 12'08''N 019 27'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 842 Y Różanowice 00519-2010-05 52 12'12''N 019 26'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 842 Y Różanowice 00519-2010-07 52 12'17''N 019 27'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 849 Y Koło 03406-2018-01 52 12'24''N 018 38'09''E Komin/Chimney 1 328 652 Y Warszawa/Międzylesie 02507-2012-01 52 12'32''N 021 10'15''E Komin/Chimney 1 394 691 Y Kutno 00394-2009-01 52 12'34''N 019 24'16''E Komin/Chimney 1 491 834 Y Chojny 01239-2012-02 52 12'38''N 018 40'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 869 Y Warszawa 02111-2018-02 52 12'50''N 021 05'32''E Pylon 1 296 558 Y Warszawa 02111-2018-01 52 12'51''N 021 05'30''E Pylon 1 296 558 Y Chojny 01240-2013-01 52 12'52''N 018 39'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 699 Y Warszawa 02111-2018-04 52 12'56''N 021 05'41''E Pylon 1 296 558 Y Warszawa 02111-2018-03 52 12'57''N 021 05'39''E Pylon 1 296 558 Y Kębłowo 00713-2012-01 52 12'58''N 017 29'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 799 Y Chojny 01239-2012-01 52 13'00''N 018 39'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 884 Y Kębłowo 00713-2012-02 52 13'07''N 017 29'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 795 Y Chojny 02724-2014-01 52 13'07''N 018 39'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 422 821 Y Jankowice 02194-2012-01 52 13'11''N 019 08'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 893 Y Chojny 01240-2013-02 52 13'11''N 018 39'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 720 Y Kutno 02508-2012-01 52 13'22''N 019 24'30''E Komin/Chimney 1 411 765 Y Warszawa 01553-2010-105 52 13'29''N 020 59'29''E Budynek/Building 1 416 787 Y Chojny 01152-2013-01 52 13'30''N 018 38'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 693 Y Warszawa 02510-2012-01 52 13'34''N 021 00'14''E Budynek/Building 1 522 898 Y Warszawa 02511-2012-01 52 13'37''N 021 00'06''E Budynek/Building 1 347 722 Y Chojny 01152-2013-02 52 13'38''N 018 38'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 706 Y Warszawa 01555-2010-01 52 13'40''N 021 00'17''E Budynek/Building 1 604 969 Y Warszawa 01945-2011-01 52 13'46''N 021 00'48''E Budynek/Building 1 329 700 Y Warszawa 02514-2012-01 52 13'49''N 021 00'13''E Budynek/Building 1 342 689 Y Warszawa 01722-2011-03 52 13'53''N 021 00'08''E Budynek/Building 1 630 1006 Y Warszawa 01556-2010-01 52 13'54''N 020 59'18''E Budynek/Building 1 417 786 Y Warszawa 01554-2010-01 52 13'55''N 021 00'22''E Iglica/Spire 1 785 1156 Y Warszawa 01556-2010-02 52 13'56''N 020 59'17''E Budynek/Building 1 417 786 Y Warszawa 00369-2015-03 52 13'56''N 020 59'03''E Budynek/Building 1 722 1085 N Warszawa 01946-2011-01 52 13'56''N 020 59'53''E Budynek/Building 1 338 709 Y Warszawa 02515-2012-01 52 13'56''N 021 00'09''E Budynek/Building 1 540 912 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-21 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Warszawa 02516-2012-01 52 13'58''N 020 59'59''E Budynek/Building 1 632 1003 Y Warszawa 02517-2012-01 52 14'00''N 021 00'06''E Budynek/Building 1 540 912 Y Warszawa 01943-2011-01 52 14'05''N 020 59'57''E Budynek/Building 1 421 794 Y Warszawa 01558-2010-01 52 14'08''N 020 58'57''E Budynek/Building 1 685 1047 Y Warszawa 02269-2012-03 52 14'08''N 021 00'06''E Budynek/Building 1 539 910 Y Warszawa 02434-2012-01 52 14'08''N 020 59'53''E Budynek/Building 1 640 1015 Y Mosina 02520-2012-01 52 14'20''N 016 51'10''E Komin/Chimney 1 509 722 Y Warszawa 00490-2010-01 52 14'22''N 021 02'45''E Iglica/Spire 1 343 626 Y Gądków Wielki 03316-2016-01 52 14'31''N 014 56'53''E Maszt/Mast 1 460 727 Y Rządza 02853-2013-01 52 14'38''N 021 42'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 952 Y Warszawa 01557-2010-01 52 14'39''N 021 00'08''E Budynek/Building 1 407 765 Y Kowalewo-Opactwo 02925-2014-02 52 15'11''N 017 55'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 812 Y Świebodzin 01483-2010-01 52 15'12''N 015 30'38''E Komin/Chimney 1 329 653 Y Warszawa 02522-2012-01 52 15'16''N 020 59'03''E Budynek/Building 1 392 735 Y Warszawa 01944-2011-01 52 15'17''N 020 59'48''E Budynek/Building 1 457 797 Y Kowalewo-Opactwo 02925-2014-01 52 15'22''N 017 55'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 812 Y Kocewia Duża 02941-2014-01 52 15'24''N 018 57'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 371 759 Y Teresin 00020-2012-01 52 15'30''N 019 07'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 891 Y Opalenica 00084-2015-04 52 15'31''N 016 24'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 755 Y Opalenica 00084-2015-02 52 15'35''N 016 25'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 752 Y Opalenica 00084-2015-03 52 15'40''N 016 24'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 754 Y Opalenica 00084-2015-01 52 15'44''N 016 25'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 758 Y Słocin 00484-2013-02 52 15'45''N 016 20'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 632 Y Słocin 00484-2013-01 52 15'54''N 016 20'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 641 Y Kłodawa 00639-2012-01 52 15'56''N 018 54'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 368 783 Y Warszawa/Kawęczyn 00487-2009-01 52 16'05''N 021 07'44''E Komin/Chimney 1 1035 1329 Y Dębina 00030-2012-01 52 16'09''N 018 55'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 893 Y Perna 00021-2012-01 52 16'32''N 019 11'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 895 Y Graboszewo 00150-2011-03 52 16'36''N 017 46'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 787 Y Miksztal 00922-2014-05 52 16'36''N 019 17'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 891 Y Miksztal 00922-2014-01 52 16'42''N 019 17'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 892 Y Głogowa 02213-2012-01 52 16'44''N 018 56'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 893 Y Kramsk Pole 03338-2018-01 52 16'48''N 018 24'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 366 681 Y Graboszewo 00150-2011-02 52 16'55''N 017 46'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 811 Y Graboszewo 00150-2011-01 52 16'57''N 017 46'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 333 634 Y Konin/Gosławice 00807-2010-06 52 17'01''N 018 16'10''E Komin/Chimney 1 361 668 Y Konin/Gosławice 00807-2009-05 52 17'03''N 018 16'13''E Komin/Chimney 1 329 625 Y Miksztal 00922-2014-02 52 17'04''N 019 15'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 891 Y Konin/Gosławice 00807-2009-04 52 17'05''N 018 16'05''E Komin/Chimney 1 329 624 Y Konin/Gosławice 00807-2009-03 52 17'05''N 018 16'09''E Komin/Chimney 1 329 624 Y Rudzienko 02854-2013-01 52 17'15''N 021 41'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 906 Y Dąbrowice 01682-2015-08 52 17'23''N 019 04'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 972 Y Paproć 00555-2012-01 52 17'38''N 016 08'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 689 932 Y Paproć 00555-2012-02 52 17'40''N 016 09'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 689 929 Y Warszawa/Żerań 01148-2010-01 52 17'41''N 020 59'36''E Komin/Chimney 1 653 926 Y Warszawa/Żerań 01148-2010-02 52 17'42''N 020 59'40''E Komin/Chimney 1 330 603 Y Warszawa/Żerań 01148-2010-03 52 17'44''N 020 59'43''E Komin/Chimney 1 329 601 Y Dąbrowice 01682-2015-07 52 17'44''N 019 04'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 973 Y Dąbrowice 01682-2015-09 52 17'49''N 019 04'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 972 Y Glińsk 00589-2012-03 52 17'49''N 015 35'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 509 902 Y Miksztal 00922-2014-03 52 17'50''N 019 15'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 901 Y Dąbrowice 01682-2015-10 52 17'54''N 019 03'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 974 Y Miksztal 00922-2014-04 52 17'56''N 019 15'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 903 Y Osmolin 02524-2012-01 52 18'00''N 019 49'56''E Wieża/Tower 1 334 683 Y Glińsk 00589-2012-02 52 18'02''N 015 35'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 509 917 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-22 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Konin/Pątnów 01198-2010-07 52 18'04''N 018 14'14''E Budynek/Building 1 394 699 Y Konin/Pątnów 01198-2010-06 52 18'04''N 018 14'10''E Budynek/Building 1 395 699 Y Konin/Pątnów 01198-2010-08 52 18'04''N 018 14'12''E Budynek/Building 1 470 775 Y Konin/Pątnów 01198-2010-01 52 18'07''N 018 14'01''E Komin/Chimney 1 493 797 Y Konin/Pątnów 01198-2010-02 52 18'07''N 018 14'06''E Komin/Chimney 1 493 797 Y Konin/Pątnów 01198-2010-03 52 18'08''N 018 14'00''E Komin/Chimney 1 489 793 Y Konin/Pątnów 01198-2010-04 52 18'08''N 018 14'07''E Komin/Chimney 1 489 794 Y Konin/Pątnów 01198-2010-05 52 18'09''N 018 14'13''E Komin/Chimney 1 493 797 Y Glińsk 00589-2012-01 52 18'15''N 015 35'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 509 908 Y Dąbrowice 01682-2015-12 52 18'29''N 019 03'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 977 Y Dąbrowice 01682-2015-11 52 18'34''N 019 03'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 984 Y Dąbrowice 01682-2015-13 52 18'42''N 019 03'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 980 Y Dąbrowice 01682-2015-06 52 18'58''N 019 03'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 984 Y Sanniki 00932-2011-01 52 19'01''N 019 52'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 838 Y Opalenica 00084-2015-07 52 19'05''N 016 27'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 751 Y Sanniki 00932-2011-03 52 19'08''N 019 53'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 835 Y Sanniki 00932-2011-02 52 19'10''N 019 52'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 848 Y Dąbrowice 01682-2015-01 52 19'10''N 019 03'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 984 Y Dąbrowice 01682-2015-02 52 19'12''N 019 04'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 980 Y Opalenica 00084-2015-05 52 19'16''N 016 28'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 755 Y Opalenica 00084-2015-06 52 19'20''N 016 27'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 757 Y Licheń 02378-2012-01 52 19'24''N 018 21'24''E Wieża/Tower 1 464 769 Y Licheń 02378-2012-02 52 19'25''N 018 21'30''E Iglica/Spire 1 342 646 Y Tarchomin 00578-2009-02 52 19'27''N 020 56'12''E Słup energetyczny/pole 1 322 590 Y Łomianki 00578-2009-01 52 19'28''N 020 55'21''E Słup energetyczny/pole 1 322 596 Y Dąbrowice 01682-2015-03 52 19'28''N 019 03'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 983 Y Tarchomin 00390-2009-04 52 19'33''N 020 56'08''E Słup energetyczny/pole 1 417 683 Y Łomianki 00390-2009-05 52 19'34''N 020 55'17''E Słup energetyczny/pole 1 397 663 Y Dąbrowice 01682-2015-04 52 19'38''N 019 05'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 981 Y Słomków 02049-2011-01 52 19'46''N 019 42'58''E Maszt/Mast 1 329 699 Y Dąbrowice 01682-2015-05 52 19'54''N 019 05'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 562 985 Y Nieświastów 03119-2015-01 52 20'37''N 018 08'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 950 Y Nieświastów 03119-2016-03 52 20'42''N 018 07'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 909 Y Nieświastów 03119-2015-02 52 20'43''N 018 08'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 940 Y Brdów 01687-2011-01 52 20'43''N 018 43'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 409 799 Y Nekla 00223-2009-04_EW4 52 20'45''N 017 22'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 847 Y Lwówek 02708-2015-02 52 20'46''N 019 46'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 925 Y Zielona Góra/Jemiołów 02406-2012-02 52 20'48''N 015 16'33''E Wieża/Tower 1 342 872 Y Lwówek 02708-2015-01 52 20'48''N 019 46'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 925 Y Zielona Góra/Jemiołów 02406-2012-01 52 20'48''N 015 16'35''E Maszt/Mast 1 1041 1572 Y Jóźwin 00754-2015-08 52 20'51''N 018 13'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 861 Y Kobyłka 02525-2012-01 52 21'03''N 021 09'22''E Maszt/Mast 1 329 657 Y Jóźwin 00754-2015-06 52 21'05''N 018 12'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 887 Y Jóźwin 00754-2015-07 52 21'05''N 018 13'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 822 Y Lwówek 02708-2015-03 52 21'11''N 019 48'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 935 Y Nekla 00223-2009-03_EW3 52 21'11''N 017 22'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 844 Y Jóźwin 00754-2015-05 52 21'17''N 018 13'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 844 Y Jóźwin 00754-2015-03 52 21'19''N 018 12'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 846 Y Nekla 00223-2009-02_EW2 52 21'19''N 017 22'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 851 Y Jóźwin 00754-2015-09 52 21'20''N 018 13'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 813 Y Wołomin 00808-2009-01 52 21'26''N 021 15'57''E Komin/Chimney 1 406 727 Y Jóźwin 00754-2015-02 52 21'28''N 018 12'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 824 Y Jóźwin 00754-2015-01 52 21'31''N 018 12'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 819 Y Jóźwin 00754-2015-04 52 21'33''N 018 13'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 812 Y Nekla 00223-2009-01_EW1 52 21'42''N 017 22'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 883 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-23 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rzepin 00935-2009-24 52 21'45''N 014 49'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 717 Y Rzepin 00935-2009-23 52 21'54''N 014 49'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 722 Y Rzepin 00935-2009-22 52 21'54''N 014 49'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 711 Y Korytnica 02684-2015-15 52 21'56''N 021 47'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1142 Y Rzepin 00935-2009-25 52 21'57''N 014 50'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 730 Y Prześlice 01190-2010-01 52 22'04''N 015 04'57''E Maszt/Mast 1 329 788 Y Korytnica 02684-2015-13 52 22'08''N 021 45'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1119 Y Rzepin 00935-2009-26 52 22'10''N 014 49'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 734 Y Korytnica 02684-2015-14 52 22'13''N 021 46'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1129 Y Szemborowo 00334-2010-01 52 22'15''N 017 43'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 673 Y Rzepin 00935-2009-29 52 22'21''N 014 49'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 740 Y Rzepin 00935-2009-27 52 22'22''N 014 49'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 746 Y Rzepin 00935-2009-20 52 22'23''N 014 48'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 739 Y Rzepin 00935-2009-21 52 22'23''N 014 48'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 732 Y Rzepin 00935-2009-28 52 22'36''N 014 49'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 747 Y Rzepin 00935-2009-19 52 22'38''N 014 48'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 758 Y Korytnica 02684-2015-12 52 22'39''N 021 45'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1109 Y Rzepin 00935-2009-18 52 22'42''N 014 47'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 764 Y Korytnica 02684-2015-18 52 22'42''N 021 50'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1149 Y Korytnica 02684-2015-11 52 22'43''N 021 46'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1136 Y Narty 03351-2018-01 52 22'46''N 019 12'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 827 Y Rzepin 00935-2009-17 52 22'55''N 014 47'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 754 Y Korytnica 02684-2015-17 52 22'58''N 021 50'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1146 Y Korytnica 02684-2015-10 52 22'59''N 021 45'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1100 Y Korytnica 02684-2015-22 52 23'03''N 021 53'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1142 Y Korytnica 02684-2015-09 52 23'03''N 021 48'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1146 Y Rzepin 00935-2009-16 52 23'06''N 014 47'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 767 Y Korytnica 02684-2015-23 52 23'07''N 021 52'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1165 Y Korytnica 02684-2015-08 52 23'12''N 021 47'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1149 Y Bachorza 00872-2013-01 52 23'12''N 022 18'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1104 Y Rzepin 00935-2009-15 52 23'12''N 014 47'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 770 Y Korytnica 02684-2015-25 52 23'13''N 021 51'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1139 Y Korytnica 02684-2015-07 52 23'15''N 021 46'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1113 Y Rzepin 00935-2009-14 52 23'19''N 014 47'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 764 Y Rzepin 00935-2009-12 52 23'24''N 014 47'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 780 Y Roztoka 00479-2015-01 52 23'31''N 018 09'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 839 Y Rzepin 00935-2009-13 52 23'31''N 014 47'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 779 Y Korytnica 02684-2015-24 52 23'31''N 021 52'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1119 Y Korytnica 02684-2015-06 52 23'32''N 021 47'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1126 Y Rzepin 00935-2009-09 52 23'38''N 014 47'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 782 Y Rzepin 00935-2009-08 52 23'44''N 014 47'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Korytnica 02684-2015-21 52 23'45''N 021 53'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1109 Y Rzepin 00935-2009-11 52 23'46''N 014 48'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 774 Y Turkowo 02526-2012-01 52 23'46''N 016 24'37''E Maszt/Mast 1 335 601 Y Korytnica 02684-2015-16 52 23'47''N 021 51'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1113 Y Korytnica 02684-2015-01 52 23'51''N 021 44'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1041 Y Rzepin 00935-2009-10 52 23'54''N 014 47'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 Y Konin/Żółwieniec 02405-2012-01 52 23'56''N 018 19'41''E Maszt/Mast 1 1057 1382 Y Korytnica 02684-2015-19 52 23'56''N 021 52'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1090 Y Korytnica 02684-2015-20 52 23'58''N 021 53'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1093 Y Rzepin 00935-2009-07 52 23'58''N 014 47'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 793 Y Poznań 02527-2012-24 52 24'04''N 016 55'34''E Budynek/Building 1 335 552 Y Poznań 02527-2012-9 52 24'04''N 016 55'33''E Budynek/Building 1 335 552 Y Korytnica 02684-2015-02 52 24'05''N 021 43'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1037 Y Rzepin 00935-2009-06 52 24'05''N 014 47'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-24 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Brzozów 00887-2014-01 52 24'06''N 022 09'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1037 Y Rzepin 00935-2009-05 52 24'09''N 014 46'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 794 Y Poznań 02420-2012-2 52 24'17''N 016 55'18''E Budynek/Building 1 347 592 Y Rzepin 00935-2009-04 52 24'21''N 014 46'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 755 Y Korytnica 02684-2015-04 52 24'21''N 021 46'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1050 Y Rzepin 00935-2009-03 52 24'22''N 014 46'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 784 Y Korytnica 02684-2015-05 52 24'25''N 021 47'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1054 Y Korytnica 02684-2015-03 52 24'33''N 021 46'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 1037 Y Rzepin 00935-2009-02 52 24'34''N 014 46'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 770 Y Kaliska 01704-2013-01 52 24'42''N 019 06'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 442 880 Y Golska Huta 00373-2014-01 52 24'45''N 019 04'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 762 Y Rzepin 00935-2009-01 52 24'56''N 014 47'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 770 Y Golice 01751-2011-14 52 24'57''N 014 41'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 666 Y Poznań/Garbary 02528-2012-01 52 24'57''N 016 56'40''E Komin/Chimney 1 329 521 Y Golice 01751-2011-13 52 25'04''N 014 41'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 670 Y Nieborzyn 03168-2015-01 52 25'06''N 018 07'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 381 750 Y Golice 01751-2011-17 52 25'13''N 014 40'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 667 Y Golice 01751-2011-18 52 25'15''N 014 40'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 664 Y Golice 01751-2011-12 52 25'18''N 014 40'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 681 Y Golice 01751-2011-16 52 25'26''N 014 40'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 655 Y Golice 01751-2011-19 52 25'27''N 014 40'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 653 Y Nowy Dwór 00810-2009-01 52 25'31''N 020 45'05''E Komin/Chimney 1 394 646 Y Mazowiecki Golice 01751-2011-11 52 25'32''N 014 40'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 679 Y Golice 01751-2011-15 52 25'39''N 014 40'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 666 Y Golice 00661-2011-01 52 25'43''N 014 40'13''E Maszt/Mast 1 330 517 Y Golice 01751-2011-10 52 25'46''N 014 40'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 673 Y Golice 01751-2011-07 52 25'52''N 014 40'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 680 Y Kaliska 03286-2016-01 52 25'53''N 018 11'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 345 686 Y Golice 01751-2011-09 52 25'55''N 014 41'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 675 Y Kazimierowo 03375-2017-02 52 25'56''N 018 43'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 689 Y Golice 01751-2011-08 52 25'59''N 014 41'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 674 Y Golice 01751-2011-05 52 25'59''N 014 40'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 675 Y Kazimierowo 03375-2017-01 52 26'04''N 018 43'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 693 Y Golice 01751-2011-06 52 26'07''N 014 40'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 688 Y Golice 01751-2011-03 52 26'10''N 014 41'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 684 Y Golimowo 02933-2015-01 52 26'11''N 017 33'00''E Maszt/Mast 1 329 684 Y Poznań/Karolin 00422-2009-01 52 26'11''N 016 59'19''E Komin/Chimney 1 663 917 Y Golice 01751-2011-04 52 26'14''N 014 40'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 691 Y Golice 01751-2011-02 52 26'27''N 014 40'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 697 Y Golice 01751-2011-01 52 26'34''N 014 40'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 680 Y Maślaki 03006-2015-01 52 26'50''N 018 07'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 757 Y Maślaki 03006-2015-02 52 26'57''N 018 08'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 381 740 Y Drachowo 02733-2013-01 52 27'09''N 017 38'23''E Maszt/Mast 1 329 732 Y Nieciecz Włościańska 00854-2013-01 52 27'28''N 022 17'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1037 Y Małachowo Złych 03239-2015-01 52 27'32''N 017 44'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 877 Y Miejsc Poznań/Piątkowo 02418-2012-01 52 27'33''N 016 54'20''E Wieża/Tower 1 418 759 Y Małachowo Złych 00631-2015-01 52 27'46''N 017 44'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 874 Y Miejsc Trześniów 03061-2014-01 52 28'19''N 014 57'09''E Maszt/Mast 1 329 721 Y Bryki 01828-2011-01 52 28'20''N 022 41'05''E Maszt/Mast 1 329 840 Y Orle 02938-2017-02 52 28'47''N 018 38'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 345 680 N Orle 02938-2017-01 52 28'50''N 018 38'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 345 676 N Bycz 02827-2013-01 52 29'22''N 018 35'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 359 682 Y Głażewo 03177-2015-01 52 30'58''N 015 54'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 370 689 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-25 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Płock 00566-2009-01 52 31'40''N 019 39'33''E Komin/Chimney 1 368 565 N Głażewo 02631-2015-01 52 31'57''N 015 54'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 452 786 Y Redecz Wielki Wieś 00374-2011-01 52 32'42''N 018 47'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 646 Y Nasielsk 01106-2012-04 52 32'43''N 020 42'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 831 Y Nasielsk 01106-2012-03 52 32'44''N 020 43'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 840 Y Ostrowite 00335-2011-01 52 32'46''N 017 51'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 814 Y Makarki 02404-2012-01 52 32'56''N 022 46'11''E Maszt/Mast 1 412 1047 Y Nasielsk 01106-2012-05 52 32'57''N 020 42'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 835 Y Bolechowo 01431-2010-01 52 32'57''N 016 58'55''E Komin/Chimney 1 329 548 Y Nasielsk 01106-2012-02 52 32'57''N 020 42'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 839 Y Piotrków Kujawski 02454-2012-03 52 33'14''N 018 31'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 351 656 Y Piotrków Kujawski 02454-2012-01 52 33'17''N 018 30'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 342 661 Y Piotrków Kujawski 02454-2012-02 52 33'19''N 018 31'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 366 667 Y Gniezno 02529-2012-01 52 33'20''N 017 36'50''E Komin/Chimney 1 334 733 Y Piotrków Kujawski 02454-2012-04 52 33'23''N 018 30'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 341 642 Y Trzemeszno 00817-2009-01 52 33'50''N 017 48'55''E Komin/Chimney 1 361 755 Y Nasielsk 01106-2012-01 52 34'07''N 020 43'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 839 Y Pasieka 01258-2010-02 52 34'51''N 017 47'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 878 Y Niewolno 00501-2013-01 52 34'54''N 017 50'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 865 Y Płock 00216-2010-06 52 34'55''N 019 40'01''E Pochodnie/Flares 1 598 952 Y Płock 00216-2008-05 52 34'56''N 019 39'49''E Pochodnie/Flares 1 640 993 Y Rzadka Wola 02530-2012-01 52 34'57''N 018 52'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 325 650 Y Płock 00216-2010-08 52 35'00''N 019 40'14''E Pochodnie/Flares 1 593 947 Y Płock 00216-2010-07 52 35'00''N 019 40'09''E Pochodnie/Flares 1 591 945 Y Płock 00216-2013-11 52 35'03''N 019 41'21''E Komin/Chimney 1 525 871 Y Płock 00216-2008-02 52 35'04''N 019 41'17''E Komin/Chimney 1 460 806 Y Płock 00216-2008-01 52 35'06''N 019 41'17''E Komin/Chimney 1 430 776 Y Płock 00216-2008-04 52 35'09''N 019 40'17''E Komin/Chimney 1 653 1004 Y Płock 00216-2010-09 52 35'15''N 019 41'35''E Pochodnie/Flares 1 594 937 Y Płock 00216-2014-12 52 35'18''N 019 42'03''E Pochodnie/Flares 1 552 885 Y Płock 00216-2010-10 52 35'19''N 019 39'42''E Pochodnie/Flares 1 558 913 Y Płock 00216-2014-13 52 35'23''N 019 42'07''E Pochodnie/Flares 1 551 886 Y Radziejów 02243-2014-10 52 35'26''N 018 35'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 712 Y Radzanowo 01531-2016-02 52 35'32''N 019 55'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 966 Y Radziejów 02243-2014-09 52 35'36''N 018 35'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 706 Y Radzanowo 01531-2016-01 52 35'36''N 019 55'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 970 Y Kostrzyń nad Odrą 03377-2017-01 52 35'37''N 014 37'36''E Komin/Chimney 1 394 434 N Wydartowo 02532-2012-01 52 35'40''N 017 52'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 781 Y Wydartowo 02532-2012-02 52 35'52''N 017 52'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 785 Y Radziejów 02243-2014-08 52 35'55''N 018 34'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 709 Y Jastrzębowo 01258-2010-01 52 36'07''N 017 45'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 878 Y Radzanowo 01531-2016-04 52 36'17''N 019 56'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 974 Y Radziejów 02243-2015-12 52 36'17''N 018 33'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 757 Y Radziejów 02243-2014-06 52 36'21''N 018 35'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 706 Y Radzanowo 01531-2016-03 52 36'22''N 019 55'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 966 Y Radziejów 02243-2014-03 52 36'25''N 018 34'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 709 Y Wyszków 02533-2012-01 52 36'33''N 021 26'35''E Komin/Chimney 1 363 696 Y Radziejów 02243-2014-07 52 36'46''N 018 36'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 706 Y Radziejów 02243-2014-11 52 36'48''N 018 33'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 706 Y Radziejów 02243-2014-04 52 36'58''N 018 34'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 716 Y Ciółkowo 01532-2015-01 52 37'01''N 019 52'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 990 Y Radziejów 02243-2014-05 52 37'02''N 018 35'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 709 Y Radziejów 02243-2014-02 52 37'06''N 018 34'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 709 Y Modliszewko 00723-2013-01 52 37'09''N 017 35'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 691 Y Radziejów 02243-2014-01 52 37'14''N 018 34'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 709 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-26 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Skibin 02766-2013-01 52 37'18''N 018 34'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 371 684 Y Skibin 02766-2014-02 52 37'27''N 018 34'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 371 684 Y Jeziorki 03107-2014-01 52 37'34''N 018 08'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 848 Y Radziejów 02298-2015-09 52 37'52''N 018 28'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 800 Y Kwilno 02985-2015-01 52 37'54''N 018 36'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 336 643 Y Radziejów 02298-2015-07 52 37'57''N 018 28'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 795 Y Radziejów 02298-2015-10 52 38'01''N 018 28'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 798 Y Radziejów 02298-2015-08 52 38'05''N 018 28'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 799 Y Radziejów 02298-2015-06 52 38'08''N 018 28'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 797 Y Radziejów 02298-2015-05 52 38'16''N 018 27'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 796 Y Michowo 01292-2013-01 52 38'18''N 020 24'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 826 Y Polanowice 03063-2014-01 52 38'22''N 018 18'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 776 Y Bronisław 00273-2015-01 52 38'25''N 018 08'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 844 Y Radziejów 02298-2015-11 52 38'26''N 018 28'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 796 Y Radziejów 02298-2015-13 52 38'27''N 018 30'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 795 Y Radziejów 02298-2015-12 52 38'34''N 018 28'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 796 Y Radziejów 02298-2015-14 52 38'36''N 018 29'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 801 Y Olsza 02535-2012-01 52 38'41''N 018 00'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 695 Y Dobrzyń 00448-2009-03_3 52 38'45''N 019 18'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 785 Y Radziejów 02298-2015-21 52 38'47''N 018 30'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 812 Y Radziejów 02298-2015-20 52 38'48''N 018 33'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 810 Y Boćki 01017-2010-01 52 38'49''N 023 06'31''E Maszt/Mast 1 329 858 Y Biskupice 03237-2015-01 52 38'49''N 018 34'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 645 Y Olsza 02535-2012-03 52 38'50''N 018 00'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 688 Y Radziejów 02298-2015-19 52 38'51''N 018 33'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 813 Y Dobrzyń 00448-2009-02_2 52 38'52''N 019 18'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 778 Y Radziejów 02298-2015-15 52 38'53''N 018 32'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 821 Y Radziejów 02298-2015-16 52 38'56''N 018 31'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 817 Y Radziejów 02298-2015-17 52 38'58''N 018 31'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 811 Y Radziejów 02298-2015-01 52 39'03''N 018 27'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 795 Y Dobrzyń 00448-2009-01_1 52 39'05''N 019 17'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 778 Y Padniewo 03067-2014-01 52 39'06''N 017 51'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 962 Y Włocławek 00436-2009-01 52 39'07''N 019 05'56''E Komin/Chimney 1 516 704 Y Radziejów 02298-2015-18 52 39'07''N 018 31'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 818 Y Radziejów 02298-2015-02 52 39'12''N 018 27'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 802 Y Dobrzyń 00448-2009-05_8 52 39'15''N 019 18'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 791 Y Dobrzyń 00448-2009-04_7 52 39'17''N 019 19'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 791 Y Radziejów 02298-2015-04 52 39'18''N 018 28'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 805 Y Radziejów 02298-2015-03 52 39'20''N 018 27'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 807 Y Dobrzyń 00448-2009-09_13 52 39'27''N 019 20'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 788 Y Dobrzyń 00448-2009-06_9 52 39'28''N 019 18'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 785 Y Dobrzyń 00448-2009-08_12 52 39'31''N 019 19'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 804 Y Dobrzyń 00448-2009-10_14 52 39'31''N 019 20'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 794 Y Wycinki 02717-2014-01 52 39'35''N 020 27'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 679 Y Włocławek 00866-2009-01 52 39'38''N 019 02'55''E Komin/Chimney 1 375 562 Y Dobrzyń 00448-2009-07_10 52 39'40''N 019 18'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 791 Y Boćki 01017-2012-02 52 39'42''N 023 02'47''E Maszt/Mast 1 329 817 Y Dobrzyń 00448-2009-11_15 52 39'48''N 019 21'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 801 Y Dobrzyń 00448-2009-12_16 52 39'48''N 019 21'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 801 Y Dobrzyń 00448-2009-13_17 52 40'01''N 019 21'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 794 Y Sławsk Wielki 00859-2010-02 52 40'02''N 018 15'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 791 Y Dobrzyń 00448-2009-14_18 52 40'08''N 019 20'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 804 Y Sławsk Wielki 00859-2010-01 52 40'10''N 018 15'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 788 Y Dobrzyń 00448-2009-15_19 52 40'11''N 019 21'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 798 Y Dobrzyń 00448-2009-16_20 52 40'19''N 019 21'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 798 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-27 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dobrzyń 00448-2009-17_21 52 40'32''N 019 21'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 453 808 Y Kruszwica 00828-2009-01 52 40'46''N 018 19'08''E Komin/Chimney 1 329 599 Y Nasiegniewo 00871-2014-03 52 40'51''N 019 10'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 817 Y Antonin 00976-2014-01 52 40'53''N 022 32'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 371 816 Y Nasiegniewo 00871-2014-02 52 40'56''N 019 09'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 808 Y Nasiegniewo 00871-2014-01 52 40'57''N 019 09'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 819 Y Wymysłowice 00470-2009-01 52 41'14''N 018 11'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 663 Y Kłodzin 02158-2013-03 52 41'26''N 017 25'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 770 Y Kłodzin 02158-2013-02 52 41'31''N 017 25'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 767 Y Kłodzin 02158-2013-01 52 41'36''N 017 24'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 767 Y Orla 00870-2015-15 52 41'40''N 023 22'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1022 Y Orla 00870-2014-05 52 41'41''N 023 16'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1031 Y Bożejewice 03110-2014-01 52 41'46''N 018 15'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 771 Y Orla 00870-2015-14 52 41'55''N 023 22'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1035 Y Orla 00870-2014-04 52 41'57''N 023 16'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1065 Y Orla 00870-2014-09 52 41'59''N 023 17'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 996 Y Niestronno 03235-2015-01 52 42'02''N 017 50'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 860 Y Orla 00870-2014-03 52 42'09''N 023 15'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1067 Y Orla 00870-2014-08 52 42'09''N 023 16'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1063 Y Orla 00870-2015-13 52 42'10''N 023 21'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1046 Y Orla 00870-2014-02 52 42'19''N 023 14'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1034 Y Orla 00870-2014-07 52 42'21''N 023 16'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1052 Y Włocławek 00829-2009-02 52 42'25''N 018 57'30''E Komin/Chimney 1 596 785 Y Orla 00870-2015-12 52 42'29''N 023 21'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1056 Y Orla 00870-2014-06 52 42'35''N 023 15'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1023 Y Orla 00870-2014-01 52 42'37''N 023 14'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1000 Y Orla 00870-2015-11 52 42'45''N 023 21'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1058 Y Włocławek 00829-2009-01 52 42'51''N 018 57'35''E Komin/Chimney 1 591 781 Y Orla 00870-2015-10 52 43'02''N 023 21'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 1061 Y Boleszkowice 00577-2013-01 52 43'06''N 014 36'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 650 Y Boleszkowice 00577-2013-02 52 43'18''N 014 36'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 670 Y Boleszkowice 00577-2013-03 52 43'22''N 014 35'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 665 Y Karczyn 00293-2008-02 52 43'33''N 018 22'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 767 Y Karczyn 00293-2008-01 52 43'34''N 018 21'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 767 Y Boleszkowice 00577-2013-04 52 43'44''N 014 35'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 691 Y Oborzany 00668-2012-03 52 43'48''N 014 38'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 645 Y Oborzany 00668-2012-02 52 43'59''N 014 39'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 653 Y Oborzany 00668-2012-01 52 44'00''N 014 38'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 647 Y Boleszkowice 00577-2013-18 52 44'05''N 014 33'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 665 Y Boleszkowice 00577-2013-19 52 44'14''N 014 33'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 667 Y Gorzów Wielkopolski 01562-2010-01 52 44'17''N 015 15'34''E Wieża/Tower 1 330 547 Y Kalinowiec 02830-2014-01 52 44'17''N 018 49'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 352 665 Y Boleszkowice 00577-2013-09 52 44'19''N 014 34'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 688 Y Boleszkowice 00577-2013-16 52 44'19''N 014 34'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 673 Y Gorzów Wielkopolski 02539-2012-01 52 44'20''N 015 13'49''E Budynek/Building 1 338 450 Y Boleszkowice 00577-2013-08 52 44'27''N 014 35'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 693 Y Boleszkowice 00577-2013-17 52 44'27''N 014 34'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 673 Y Boleszkowice 00577-2013-05 52 44'28''N 014 35'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 681 Y Boleszkowice 00577-2013-06 52 44'37''N 014 35'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 686 Y Boleszkowice 00577-2013-10 52 44'40''N 014 34'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 676 Y Lisewo Małe 03173-2015-01 52 44'41''N 019 37'13''E Maszt/Mast 1 460 867 Y Gorzów Wielkopolski 00834-2009-01 52 44'42''N 015 08'09''E Komin/Chimney 1 394 689 Y Boleszkowice 00577-2013-07 52 44'44''N 014 35'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 691 Y Boleszkowice 00577-2013-11 52 44'48''N 014 33'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 673 Y Boleszkowice 00577-2013-13 52 44'53''N 014 34'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 686 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-28 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Inowrocław 02544-2012-01 52 44'58''N 018 14'28''E Komin/Chimney 1 493 769 Y Boleszkowice 00577-2013-12 52 45'00''N 014 33'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 675 Y Gorzów Wielkopolski 02542-2012-02 52 45'00''N 015 16'18''E Komin/Chimney 1 493 711 Y Boleszkowice 00577-2013-14 52 45'03''N 014 34'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 693 Y Baczyna 02564-2015-05 52 45'08''N 015 02'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 809 Y Baczyna 02564-2015-02 52 45'20''N 015 01'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 785 Y Boleszkowice 00577-2013-15 52 45'20''N 014 34'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 709 Y Baczyna 02564-2015-06 52 45'28''N 015 03'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 782 Y Baczyna 02564-2015-04 52 45'33''N 015 02'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 774 Y Baczyna 02564-2015-03 52 45'36''N 015 02'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 781 Y Witkowo 00407-2012-01 52 45'38''N 020 07'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 858 Y Baczyna 02564-2015-01 52 45'41''N 015 01'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 795 Y Miechowice 00740-2013-01 52 45'49''N 018 18'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 591 Y Nowy Bógpomóż 52 45'50''N 018 56'50''E Słup energetyczny/pole 1 358 591 Y Inowrocław 02546-2012-01 52 46'02''N 018 14'26''E Komin/Chimney 1 402 703 Y Probostwo Dolne 52 46'10''N 018 57'48''E Słup energetyczny/pole 1 365 535 Y Troszyn 01484-2011-01 52 46'22''N 014 32'42''E Maszt/Mast 1 329 535 Y Gościejewo 00505-2012-02 52 46'46''N 016 58'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 753 Y Augustowo 00865-2014-03 52 46'53''N 023 08'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 995 Y Augustowo 00865-2014-01 52 46'55''N 023 08'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1014 Y Augustowo 00865-2014-02 52 46'55''N 023 09'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1031 Y Gościejewo 00505-2012-01 52 47'03''N 016 58'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 758 Y Jankowo 03109-2014-01 52 47'07''N 018 04'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 410 739 Y Raciąż 00408-2012-01 52 47'13''N 020 05'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 858 Y Krajewice Małe 02473-2013-01 52 47'28''N 019 47'24''E Maszt/Mast 1 394 798 Y Krosin 02175-2014-01 52 48'00''N 016 40'46''E Maszt/Mast 1 394 637 Y Warzyn 01260-2010-03 52 48'10''N 019 44'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 883 Y Susk 01477-2011-02 52 48'15''N 019 42'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 876 Y Susk 01477-2011-03 52 48'34''N 019 41'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 786 Y Piastowo 00877-2016-01 52 48'38''N 019 37'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 892 Y Piastowo 01260-2010-02 52 48'52''N 019 37'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 890 Y Kamionka 01073-2011-04 52 49'07''N 014 31'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 714 Y Kamionka 01073-2011-05 52 49'12''N 014 31'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 712 Y Sierzchowo 02273-2014-04 52 49'13''N 018 50'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 781 Y Kamionka 01073-2011-03 52 49'15''N 014 30'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 707 Y Kamionka 01073-2011-08 52 49'18''N 014 32'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 700 Y Sierzchowo 02273-2014-03 52 49'20''N 018 51'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 781 Y Sierzchowo 02273-2014-05 52 49'21''N 018 52'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 769 Y Kamionka 01073-2011-02 52 49'22''N 014 30'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 694 Y Grodkowo-Zawisze 01477-2011-01 52 49'23''N 019 42'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 885 Y Wielowieś 03108-2014-01 52 49'23''N 018 08'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 410 684 Y Kamionka 01073-2011-07 52 49'23''N 014 31'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 702 Y Kamionka 01073-2011-12 52 49'27''N 014 32'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 697 Y Sierzchowo 02273-2014-02 52 49'29''N 018 51'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 768 Y Kamionka 01073-2011-06 52 49'30''N 014 31'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 695 Y Sierzchowo 02273-2014-06 52 49'31''N 018 52'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 775 Y Kamionka 01073-2011-01 52 49'32''N 014 30'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 706 Y Dmochy Rodzonki 00964-2011-01 52 49'34''N 022 20'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 763 Y Kamionka 01073-2011-11 52 49'37''N 014 32'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 703 Y Kamionka 01073-2011-10 52 49'38''N 014 32'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 697 Y Niewino 03259-2015-01 52 49'40''N 023 02'43''E Maszt/Mast 1 401 854 Y Sierzchowo 02273-2014-07 52 49'45''N 018 52'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 779 Y Kamionka 01073-2011-09 52 49'47''N 014 32'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 495 703 Y Sarbinowo 03065-2014-03 52 49'48''N 017 40'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 840 Y Sierzchowo 02273-2014-01 52 49'52''N 018 51'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 778 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-29 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Turzno 03296-2016-01 52 49'59''N 018 45'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 772 Y Sarbinowo 03065-2014-02 52 50'02''N 017 41'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 814 Y Kownaty Żędowe 00188-2012-01 52 50'04''N 020 33'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 866 Y Pęckowo 00630-2017-02 52 50'08''N 016 03'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 621 N Sarbinowo 03065-2014-01 52 50'11''N 017 40'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 834 Y Pęckowo 00630-2017-01 52 50'14''N 016 03'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 621 N Bielawy 02547-2012-01 52 50'15''N 017 59'20''E Komin/Chimney 1 477 812 Y Sławno 03230-2016-01 52 50'18''N 016 35'59''E Maszt/Mast 1 329 634 Y Skrzetusz 01653-2014-01 52 50'22''N 016 47'16''E Maszt/Mast 1 394 664 Y Podzamcze 02164-2015-01 52 50'23''N 018 49'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 388 696 Y Glinojeck 00836-2009-01 52 50'25''N 020 15'54''E Komin/Chimney 1 330 717 Y Białożewin 03066-2014-01 52 50'33''N 017 47'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 804 Y Sierzchowo 02273-2014-08 52 50'42''N 018 51'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 769 Y Gumowo 00186-2012-01 52 50'49''N 020 30'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 984 Y Nowe Gierałty 00933-2011-01 52 50'49''N 022 33'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 825 Y Ciechocinek 02687-2013-03 52 50'51''N 018 51'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 781 Y Niestuszewo 01195-2015-01 52 50'54''N 018 50'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 694 Y Borkowo 01260-2010-01 52 50'56''N 019 43'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 873 Y Ciechocinek 02687-2013-02 52 50'59''N 018 51'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 778 Y Ciechocinek 02687-2013-01 52 51'12''N 018 50'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 776 Y Ciechanów 00328-2008-01 52 51'23''N 020 36'14''E Komin/Chimney 1 394 785 Y Grędzice 00189-2012-01 52 51'37''N 020 40'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 875 Y Ciechanów 02548-2012-01 52 52'19''N 020 34'49''E Wieża/Tower 1 353 849 Y Średnica Jakubowięta 00963-2011-01 52 53'06''N 022 32'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 972 Y Babiec Piaseczny 01467-2010-01 52 53'08''N 019 42'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 883 Y Płock/Rachocin 00124-2008-01 52 53'27''N 019 38'59''E Maszt/Mast 1 850 1228 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-06 52 54'12''N 021 02'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 929 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-05 52 54'19''N 021 02'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 947 Y Czyżewo 01747-2011-01 52 54'30''N 015 32'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Brzeźno 00704-2013-01 52 54'33''N 021 37'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 845 Y Kargoszyn 00141-2012-01 52 54'35''N 020 35'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 882 Y Kargoszyn 00138-2012-01 52 54'41''N 020 35'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 878 Y Czyżewo 01747-2011-02 52 54'44''N 015 32'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Goworowo 00979-2013-01 52 54'45''N 021 33'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 845 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-03 52 54'53''N 021 00'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 929 Y Czyżewo 01747-2011-03 52 54'53''N 015 33'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 790 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-04 52 54'53''N 021 01'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 939 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-01 52 54'56''N 021 00'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 916 Y Targonie 00888-2013-01 52 54'57''N 020 34'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 875 Y Margonin 00126-2009_120 52 55'11''N 017 05'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 758 Y Maków Mazowiecki 02373-2014-02 52 55'12''N 021 00'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 553 921 Y Margonin 00126-2009_6 52 55'20''N 017 08'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Margonin 00126-2009_119 52 55'25''N 017 05'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Chawłodno 01955-2012-42 52 55'27''N 017 19'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 716 Y Gniewkówiec 00315-2008-01 52 55'31''N 018 09'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 312 611 Y Chawłodno 01955-2012-41 52 55'32''N 017 18'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 726 Y Rybowo 01955-2012-09 52 55'34''N 017 14'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 731 Y Margonin 00126-2009_8 52 55'36''N 017 07'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Margonin 00126-2009_7 52 55'38''N 017 08'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Chawłodno 01955-2012-40 52 55'40''N 017 18'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 723 Y Gniewkówiec 00315-2008-02 52 55'40''N 018 09'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 312 621 Y Rybowo 01955-2012-08 52 55'42''N 017 13'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 725 Y Chawłodno 01955-2012-27 52 55'43''N 017 17'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 703 Y Chawłodno 01955-2012-39 52 55'47''N 017 18'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 728 Y Margonin 00126-2009_101 52 55'50''N 017 07'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-30 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chawłodno 01955-2012-26 52 55'51''N 017 17'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 714 Y Gołańcz 01955-2012-38 52 55'54''N 017 18'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 724 Y Margonin 00126-2009_9 52 55'56''N 017 05'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Margonin 00126-2009_37 52 55'57''N 017 06'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Margonin 00126-2009_10 52 56'00''N 017 08'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Gołańcz 01955-2012-37 52 56'02''N 017 18'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 718 Y Margonin 00126-2009_34 52 56'04''N 017 10'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Margonin 00126-2009_102 52 56'05''N 017 08'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 798 Y Rybowo 01955-2012-03 52 56'05''N 017 12'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 725 Y Margonin 00126-2008_53 52 56'13''N 017 01'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 765 N Margonin 00126-2009_16 52 56'16''N 017 07'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Margonin 00126-2009_11 52 56'16''N 017 02'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 757 Y Margonin 00126-2009_126 52 56'17''N 017 10'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Rybowo 01955-2012-02 52 56'18''N 017 12'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 722 Y Krzyżanki 01955-2012-25 52 56'19''N 017 16'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 712 Y Margonin 00126-2009_125 52 56'21''N 017 10'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Margonin 00126-2008_55 52 56'23''N 017 01'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 762 N Margonin 00126-2009_18 52 56'26''N 017 07'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 781 Y Krzyżanki 01955-2012-24 52 56'27''N 017 16'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 714 Y Rybowo 01955-2012-01 52 56'28''N 017 12'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 728 Y Margonin 00126-2008_51 52 56'29''N 017 00'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 N Margonin 00126-2009_12 52 56'31''N 017 09'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Tomczyce 01955-2012-23 52 56'35''N 017 16'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 720 Y Margonin 00126-2009_20 52 56'38''N 017 08'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Margonin 00126-2008_54 52 56'38''N 017 02'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 N Margonin 00126-2009_103 52 56'41''N 017 08'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Margonin 00126-2008_49 52 56'43''N 017 00'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 N Margonin 00126-2009_19 52 56'45''N 017 07'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Margonin 00126-2009_21 52 56'56''N 017 08'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 794 Y Margonin 00126-2008_48 52 56'56''N 017 00'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 N Margonin 00126-2009_22 52 56'57''N 017 07'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Margonin 00126-2009_105 52 57'04''N 017 08'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 Y Grabowo 01955-2012-17 52 57'10''N 017 13'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 720 Y Margonin 00126-2009_25 52 57'12''N 017 06'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Margonin 00126-2008_59 52 57'13''N 017 00'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 N Margonin 00126-2009_23 52 57'14''N 017 09'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 Y Konary 01955-2012-07 52 57'15''N 017 12'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 732 Y Tomczyce 01955-2012-36 52 57'15''N 017 16'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 724 Y Grabowo 01955-2012-16 52 57'18''N 017 13'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 711 Y Konary 01955-2012-06 52 57'21''N 017 12'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 729 Y Margonin 00126-2009_24 52 57'22''N 017 07'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Grabowo 01955-2012-20 52 57'24''N 017 15'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 710 Y Tomczyce 01955-2012-35 52 57'25''N 017 16'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 735 Y Margonin 00126-2008_45 52 57'28''N 017 01'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 N Grabowo 01955-2012-15 52 57'29''N 017 13'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 731 Y Margonin 00126-2009_32 52 57'29''N 017 10'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 781 Y Margonin 00126-2009_127 52 57'31''N 017 10'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Tomczyce 01955-2012-34 52 57'32''N 017 16'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 724 Y Dąbrówka Kujawska 03111-2014-02 52 57'33''N 018 03'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 730 Y Gołańcz 01955-2012-53 52 57'35''N 017 18'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 704 Y Margonin 00126-2009_114 52 57'36''N 017 06'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 785 Y Grabowo 01955-2012-14 52 57'36''N 017 13'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 730 Y Margonin 00126-2009_107 52 57'38''N 017 07'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Margonin 00126-2009_27 52 57'38''N 017 06'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Dąbrówka Kujawska 03111-2014-01 52 57'38''N 018 02'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 492 730 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-31 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tomczyce 01955-2012-33 52 57'40''N 017 16'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 712 Y Gołańcz 01955-2012-52 52 57'41''N 017 18'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 708 Y Margonin 00126-2009_30 52 57'42''N 017 09'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Grabowo 01955-2012-13 52 57'44''N 017 13'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 706 Y Grabowo 01955-2012-22 52 57'45''N 017 15'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 707 Y Bogdanowo 01955-2012-51 52 57'45''N 017 18'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 709 Y Margonin 00126-2008_42 52 57'47''N 017 00'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 798 N Konary 01955-2012-05 52 57'49''N 017 12'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 699 Y Margonin 00126-2009_108 52 57'51''N 017 09'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 Y Bogdanowo 01955-2012-50 52 57'52''N 017 18'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 719 Y Margonin 00126-2009_28 52 57'52''N 017 07'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Grabowo 01955-2012-21 52 57'52''N 017 15'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 701 Y Margonin 00126-2009_26 52 57'54''N 017 08'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Konary 01955-2012-04 52 57'57''N 017 12'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 698 Y Bogdanowo 01955-2012-49 52 57'58''N 017 17'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 710 Y Grabowo 01955-2012-19 52 58'00''N 017 14'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 726 Y Margonin 00126-2008_41 52 58'02''N 017 00'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 788 N Margonin 00126-2009_128 52 58'02''N 017 11'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Bogdanowo 01955-2012-48 52 58'06''N 017 17'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 719 Y Margonin 00126-2009_31 52 58'07''N 017 09'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Margonin 00126-2009_29 52 58'09''N 017 07'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Margonin 00126-2009_129 52 58'09''N 017 12'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Grabowo 01955-2012-10 52 58'11''N 017 12'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 701 Y Grabowo 01955-2012-18 52 58'11''N 017 13'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 713 Y Margonin 00126-2009_35 52 58'14''N 017 08'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Bogdanowo 01955-2012-47 52 58'16''N 017 17'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 704 Y Czesławice 01955-2012-32 52 58'20''N 017 15'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 708 Y Bogdanowo 01955-2012-46 52 58'24''N 017 17'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 702 Y Margonin 00126-2009_13 52 58'25''N 017 09'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 762 Y Margonin 00126-2009_38 52 58'26''N 017 11'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Czesławice 01955-2012-31 52 58'28''N 017 15'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 698 Y Czesławice 01955-2012-12 52 58'34''N 017 13'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 702 Y Jeziorki 01955-2012-45 52 58'35''N 017 16'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 707 Y Czesławice 01955-2012-30 52 58'37''N 017 15'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 698 Y Margonin 00126-2009_112 52 58'42''N 017 10'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Czesławice 01955-2012-11 52 58'44''N 017 12'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 699 Y Margonin 00126-2009_36 52 58'44''N 017 09'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Margonin 00126-2009_130 52 58'45''N 017 12'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Czesławice 01955-2012-29 52 58'46''N 017 15'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 697 Y Margonin 00126-2009_46 52 58'52''N 017 09'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 771 Y Czesławice 01955-2012-28 52 58'54''N 017 15'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 698 Y Margonin 00126-2009_109 52 58'56''N 017 10'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 775 Y Jeziorki 01955-2012-44 52 58'57''N 017 16'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 716 Y Margonin 00126-2009_131 52 58'57''N 017 11'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 768 Y Jeziorki 01955-2012-43 52 59'05''N 017 16'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 399 718 Y Margonin 00126-2009_110 52 59'08''N 017 09'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 762 Y Margonin 00126-2009_40 52 59'23''N 017 10'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Malice 01521-2013-01 53 00'09''N 017 32'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 677 Y Parkowo 02891-2013-01 53 00'43''N 017 17'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 348 787 Y Gołańcz/Chojna 00898-2012-01 53 00'47''N 017 17'25''E Maszt/Mast 1 421 846 Y Solec Kujawski 01386-2010-02 53 01'13''N 018 15'44''E Maszt/Mast 1 949 1170 Y Solec Kujawski 01386-2010-01 53 01'21''N 018 15'33''E Maszt/Mast 1 1083 1305 Y Dąbek 03160-2015-01 53 01'27''N 020 21'51''E Maszt/Mast 1 329 834 Y Pszczółki Górne 01613-2014-02 53 01'41''N 020 39'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1050 Y Szydłowo 03243-2015-07 53 01'46''N 020 27'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 926 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-32 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Żałe 00805-2015-04 53 01'52''N 019 19'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 765 Y Żałe 00805-2015-03 53 02'00''N 019 19'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 753 Y Szydłowo 03243-2015-06 53 02'03''N 020 27'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 937 Y Żałe 00805-2015-01 53 02'04''N 019 19'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 762 Y Żałe 00805-2015-02 53 02'05''N 019 19'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 755 Y Pełczyce 00977-2014-03 53 02'09''N 015 15'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 813 Y Szydłowo 03243-2015-05 53 02'16''N 020 26'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 943 Y Wyszyny Kościelne 02780-2014-03 53 02'20''N 020 22'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1072 Y Pełczyce 00977-2014-02 53 02'24''N 015 15'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 813 Y Toruń/Elana 02027-2012-02 53 02'25''N 018 40'01''E Komin/Chimney 1 347 568 Y Biała 00486-2012-01 53 02'30''N 016 31'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 481 762 Y Biała 00486-2012-02 53 02'35''N 016 31'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 481 758 Y Pełczyce 00977-2014-01 53 02'37''N 015 16'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 801 Y Wyszyny Kościelne 02780-2014-02 53 02'38''N 020 22'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1073 Y Olszewo 03124-2015-01 53 02'47''N 019 56'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 821 Y Wyszyny Kościelne 02780-2014-01 53 02'50''N 020 22'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1073 Y Poniatowo 00421-2013-01 53 02'50''N 019 54'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 896 Y Toruń/Grębocin 02551-2012-01 53 02'52''N 018 41'35''E Komin/Chimney 1 759 992 Y Poniatowo 00421-2013-02 53 02'55''N 019 53'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 901 Y Szydłowo 03243-2015-04 53 02'57''N 020 27'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 959 Y Poniatowo 00421-2013-03 53 03'03''N 019 54'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 903 Y Wyszyny Kościelne 03060-2014-01 53 03'07''N 020 22'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1080 Y Granowo 01054-2011-07 53 03'08''N 015 26'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 771 Y Szydłowo 03243-2015-03 53 03'14''N 020 26'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 978 Y Dulsk 02836-2013-01 53 03'15''N 019 07'37''E Maszt/Mast 1 329 719 Y Granowo 01054-2011-06 53 03'16''N 015 25'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 766 Y Ujście 00799-2009-01 53 03'17''N 016 43'24''E Komin/Chimney 1 332 502 Y Szydłowo 03243-2015-02 53 03'18''N 020 27'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 983 Y Trzebórz 01530-2016-43 53 03'22''N 014 46'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 830 Y Wyszyny Kościelne 00620-2011-02 53 03'24''N 020 22'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1010 Y Szydłowo 03243-2015-01 53 03'30''N 020 26'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 995 Y Trzebórz 01530-2016-42 53 03'30''N 014 45'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 846 Y Trzebórz 01530-2016-41 53 03'36''N 014 45'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 847 Y Trzebórz 01530-2016-40 53 03'37''N 014 46'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 837 Y Wyszyny Kościelne 00620-2011-03 53 03'37''N 020 22'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1037 Y Granowo 01054-2011-05 53 03'43''N 015 27'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 778 Y Trzebórz 01530-2016-39 53 03'44''N 014 46'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 822 Y Trzebórz 01530-2016-38 53 03'48''N 014 46'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 840 Y Granowo 01054-2011-03 53 03'50''N 015 27'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 763 Y Trzebórz 01530-2016-37 53 03'51''N 014 45'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 840 Y Trzebórz 01530-2016-36 53 03'58''N 014 46'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 837 Y Granowo 01054-2011-02 53 03'59''N 015 27'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 755 Y Trzebórz 01530-2016-35 53 04'01''N 014 45'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 833 Y Trzebórz 01530-2016-34 53 04'07''N 014 46'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 847 Y Trzebórz 01530-2016-33 53 04'13''N 014 46'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 845 Y Granowo 01054-2011-04 53 04'17''N 015 27'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 752 Y Granowo 01054-2011-01 53 04'18''N 015 26'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 740 Y Zielona 00848-2011-16 53 04'24''N 019 59'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 932 Y Trzebórz 01530-2016-32 53 04'24''N 014 46'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 852 Y Cetki 01261-2010-03 53 04'28''N 019 19'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 868 Y Trzebórz 01530-2016-31 53 04'28''N 014 46'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 831 Y Cierpigórz 01076-2017-01 53 04'37''N 019 57'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 974 Y Trzebórz 01530-2016-30 53 04'37''N 014 46'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 832 Y Kozielice 01530-2015-23 53 04'38''N 014 46'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 853 Y Zielona 00848-2011-15 53 04'40''N 019 59'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 930 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-33 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zielona 00848-2011-14 53 04'40''N 019 59'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 933 Y Dulsk 01261-2010-02 53 04'41''N 019 06'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 857 Y Ławy 00255-2008-01 53 04'43''N 021 37'42''E Wieża/Tower 1 453 798 Y Trzebórz 01530-2016-29 53 04'44''N 014 46'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 838 Y Lucin 03398-2018-01 53 04'49''N 015 05'20''E Maszt/Mast 1 329 653 Y Trzebórz 01530-2016-28 53 04'50''N 014 46'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 829 Y Starorypin Prywatny 00022-2011-01 53 04'54''N 019 26'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 917 Y Zielona 00848-2011-13 53 04'54''N 019 59'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 943 Y Kozielice 01530-2015-22 53 04'57''N 014 46'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 840 Y Trzebórz 01530-2016-27 53 04'58''N 014 47'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 812 Y Solec Kujawski 00998-2009-01 53 05'00''N 018 15'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 448 Y Starorypin Prywatny 00073-2012-01 53 05'00''N 019 26'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 913 Y Trzebórz 01530-2016-26 53 05'03''N 014 46'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 840 Y Solec Kujawski 00998-2009-02 53 05'03''N 018 15'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 448 Y Zielona 00848-2011-12 53 05'03''N 019 59'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 943 Y Kozielice 01530-2015-21 53 05'08''N 014 46'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 840 Y Starorypin Prywatny 00073-2012-02 53 05'08''N 019 26'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 887 Y Starorypin Prywatny 01005-2014-01 53 05'09''N 019 26'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 942 Y Kozielice 01530-2015-20 53 05'11''N 014 47'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 813 Y Żuromin 00235-2011-07 53 05'16''N 019 56'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 974 Y Żuromin 00235-2011-12 53 05'17''N 019 55'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 978 Y Żuromin 00235-2011-13 53 05'19''N 019 53'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 987 Y Zielona 00848-2011-11 53 05'21''N 019 59'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 955 Y Krzęcin 00201-2009-03 53 05'26''N 015 30'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 389 648 Y Krzęcin 00201-2009-01 53 05'28''N 015 29'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 389 647 Y Żuromin 00235-2011-06 53 05'29''N 019 56'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 976 Y Kozielice 01530-2015-19 53 05'31''N 014 50'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 831 Y Żuromin 00235-2011-14 53 05'32''N 019 53'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 981 Y Krzęcin 00201-2009-02 53 05'32''N 015 29'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 389 662 Y Starorypin Rządowy 02293-2015-01 53 05'33''N 019 25'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 741 Y Krzęcin 00201-2009-04 53 05'37''N 015 30'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 389 653 Y Zielona 00848-2011-10 53 05'37''N 019 59'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 955 Y Żuromin 00235-2011-11 53 05'38''N 019 55'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 987 Y Żuromin 00235-2011-05 53 05'41''N 019 56'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1007 Y Kozielice 01530-2015-18 53 05'44''N 014 49'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 823 Y Żuromin 00235-2011-15 53 05'45''N 019 53'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 992 Y Paterek 01919-2016-03 53 05'51''N 017 34'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 618 Y Kozielice 01530-2015-17 53 05'52''N 014 50'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 823 Y Żuromin 00235-2011-04 53 05'52''N 019 56'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1004 Y Żuromin 00235-2011-10 53 05'55''N 019 55'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1002 Y Żuromin 00235-2011-08 53 05'57''N 019 53'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 973 Y Rozwarzyn 02081-2012-01 53 06'03''N 017 34'16''E Maszt/Mast 1 329 559 Y Szydłówek 00620-2011-01 53 06'03''N 020 26'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1043 Y Paterek 01919-2016-02 53 06'04''N 017 33'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 617 Y Żuromin 00235-2011-03 53 06'05''N 019 56'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 999 Y Zielona 00848-2011-09 53 06'06''N 019 59'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 971 Y Kozielice 01530-2015-03 53 06'07''N 014 47'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 816 Y Żuromin 00235-2011-09 53 06'08''N 019 55'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1007 Y Ostrołęka 00965-2010-01_A 53 06'10''N 021 36'17''E Komin/Chimney 1 328 653 Y Zielona 00848-2011-07 53 06'10''N 019 57'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 999 Y Ostrołęka 00965-2010-02_B 53 06'14''N 021 36'41''E Komin/Chimney 1 381 706 Y Ostrołęka 00965-2010-03 53 06'14''N 021 36'38''E Komin/Chimney 1 395 722 Y Kozielice 01530-2015-16 53 06'14''N 014 50'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 824 Y Kozielice 01530-2015-06 53 06'15''N 014 48'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 810 Y Kozielice 01530-2015-02 53 06'19''N 014 47'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 809 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-34 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zielona 00848-2011-08 53 06'20''N 019 59'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 979 Y Paterek 01919-2016-01 53 06'22''N 017 34'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 615 Y Kozielice 01530-2015-05 53 06'22''N 014 48'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 799 Y Zielona 00848-2011-06 53 06'26''N 019 57'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1015 Y Kozielice 01530-2015-15 53 06'29''N 014 50'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 789 Y Żuromin 00235-2011-02 53 06'29''N 019 56'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1109 Y Kozielice 01530-2015-14 53 06'29''N 014 50'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 785 Y Kozielice 01530-2015-08 53 06'30''N 014 48'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 787 Y Zielona 00848-2011-05 53 06'32''N 019 57'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 973 Y Kozielice 01530-2015-04 53 06'33''N 014 47'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 800 Y Kozielice 01530-2015-01 53 06'33''N 014 47'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 801 Y Sumin 00410-2010-02 53 06'34''N 019 24'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 705 Y Rypałki Prywatne 00041-2011-01 53 06'35''N 019 26'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 929 Y Sumin 00410-2010-01 53 06'36''N 019 24'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 729 Y Zielona 00848-2011-04 53 06'37''N 019 58'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 966 Y Białystok 02318-2012-01 53 06'39''N 023 06'24''E Komin/Chimney 1 394 847 Y Żuromin 00235-2011-01 53 06'40''N 019 56'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1074 Y Kozielice 01530-2015-13 53 06'41''N 014 50'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 780 Y Zielona 00848-2011-03 53 06'43''N 019 58'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 966 Y Kozielice 01530-2015-09 53 06'46''N 014 48'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 783 Y Zielona 00848-2011-02 53 06'46''N 019 57'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 973 Y Kozielice 01530-2015-07 53 06'48''N 014 48'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 791 Y Podzamek Golubski 00330-2009-01 53 06'49''N 019 01'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 653 Y Sumin 00797-2013-01 53 06'51''N 019 25'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 748 Y Żeńsko 00224-2011-02 53 06'57''N 015 26'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 760 Y Kozielice 01530-2015-12 53 06'57''N 014 49'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 780 Y Kozielice 01530-2015-10 53 07'00''N 014 48'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 768 Y Żeńsko 00224-2011-03 53 07'01''N 015 26'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 783 Y Kozielice 01530-2015-11 53 07'03''N 014 48'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 763 Y Żeńsko 00224-2011-01 53 07'10''N 015 26'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 745 Y Kozielice 01530-2015-24 53 07'26''N 014 49'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 742 Y Kozielice 01530-2015-25 53 07'35''N 014 50'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 575 739 Y Lisewo 01261-2010-01 53 07'53''N 019 03'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 813 Y Bydgoszcz/Jachcice 02336-2012-01 53 08'09''N 017 59'01''E Komin/Chimney 1 329 478 Y Podzamek Golubski 00331-2009-01 53 08'14''N 019 01'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 658 Y Nowe Chrapowo 01229-2014-01 53 08'20''N 014 47'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 662 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-09 53 08'31''N 014 46'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 762 Y Nowe Chrapowo 01229-2014-02 53 08'33''N 014 47'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 653 Y Brąchnówko 01259-2010-01 53 08'37''N 018 34'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 785 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-07 53 08'37''N 014 46'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 767 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-08 53 08'39''N 014 47'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 750 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-06 53 08'44''N 014 46'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 756 Y Białystok 00096-2008-02 53 08'53''N 023 10'11''E Komin/Chimney 1 394 844 Y Białystok 00096-2008-01 53 08'55''N 023 10'06''E Komin/Chimney 1 394 844 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-05 53 08'55''N 014 46'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 752 Y Nowe Chrapowo 03117-2016-04 53 09'05''N 014 46'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 748 Y Łomża 02342-2012-01 53 10'11''N 022 02'00''E Komin/Chimney 1 499 886 Y Piła/Rusinowo 02343-2012-01 53 10'14''N 016 15'42''E Maszt/Mast 1 1047 1494 Y Karnowo 00878-2016-03 53 10'16''N 017 35'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 828 Y Karnowo 00878-2015-02 53 10'29''N 017 35'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 818 Y Linie 03117-2016-03 53 10'32''N 014 45'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 723 Y Karnowo 00878-2015-01 53 10'37''N 017 35'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 826 Y Linie 03117-2016-10 53 10'40''N 014 45'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 707 Y Niechłonin 02320-2014-01 53 10'45''N 020 02'08''E Maszt/Mast 1 337 839 Y Linie 03117-2016-02 53 10'50''N 014 45'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 699 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-35 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Linie 03117-2016-01 53 10'51''N 014 45'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 707 Y Falmierowo 02751-2013-01 53 11'59''N 017 14'15''E Maszt/Mast 1 329 664 Y Głuchowo 01259-2010-02 53 12'13''N 018 33'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 767 Y Nowe Czarnowo 01208-2010-01 53 12'16''N 014 27'49''E Komin/Chimney 1 645 661 Y Głuchowo 01259-2010-03 53 12'21''N 018 33'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 758 Y Nowe Czarnowo 01208-2010-02 53 12'24''N 014 28'00''E Komin/Chimney 1 821 836 Y Nowe Czarnowo 01208-2010-03 53 12'25''N 014 28'04''E Komin/Chimney 1 558 574 Y Grzybno 00725-2012-01 53 12'26''N 018 26'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 639 Y Wylazłowo 03374-2017-01 53 12'33''N 019 54'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 378 901 Y Kisiny 00944-2013-01 53 12'39''N 020 13'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1031 Y Chełmża 00693-2015-01 53 12'57''N 018 36'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 810 Y Chełmża 00693-2015-02 53 13'09''N 018 35'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 812 Y Parsów 00131-2015-10 53 13'11''N 014 42'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 529 Y Chwiram 02980-2014-01 53 13'12''N 016 27'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 335 855 Y Parsów 00131-2015-06 53 13'13''N 014 41'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 555 Y Nowe Świerczyny 00692-2015-03 53 13'17''N 019 28'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 561 1042 Y Parsów 00131-2015-02 53 13'18''N 014 41'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 533 Y Parsów 00131-2015-09 53 13'19''N 014 41'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 536 Y Parsów 00131-2015-05 53 13'20''N 014 41'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 562 Y Parsów 00131-2015-01 53 13'27''N 014 41'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 542 Y Nowe Świerczyny 00692-2015-02 53 13'29''N 019 28'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 560 1071 Y Parsów 00131-2015-12 53 13'29''N 014 42'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 536 Y Parsów 00131-2015-08 53 13'36''N 014 41'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 534 Y Parsów 00131-2015-04 53 13'39''N 014 41'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 551 Y Parsów 00131-2015-03 53 13'47''N 014 41'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 565 Y Nowe Świerczyny 00692-2015-01 53 13'51''N 019 28'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 556 1028 Y Białystok/Krynice 01435-2010-02 53 13'53''N 023 01'35''E Maszt/Mast 1 344 954 Y Białystok/Krynice 01435-2010-01 53 13'53''N 023 01'36''E Maszt/Mast 1 1083 1698 Y Parsów 00131-2015-11 53 14'00''N 014 41'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 525 Y Parsów 00131-2015-07 53 14'00''N 014 41'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 552 Y Parsów 00131-2015-13 53 14'01''N 014 41'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 515 Y Augustowo 00701-2010-01 53 14'13''N 016 59'44''E Maszt/Mast 1 329 676 Y Pierławki 00943-2013-01 53 14'26''N 020 06'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1056 Y Niedźwiedź 00360-2010-01 53 14'46''N 019 01'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 645 Y Wałcz 00119-2008-03 53 14'55''N 016 31'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 880 Y Wałcz 00119-2008-02 53 15'01''N 016 31'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 905 Y Wałcz 00119-2008-01 53 15'07''N 016 30'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 904 Y Skurpie 01953-2015-18 53 15'08''N 020 06'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1133 Y Witankowo 03157-2015-01 53 15'09''N 016 35'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 360 793 Y Bartki 00664-2015-01 53 15'12''N 020 23'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 980 Y Skurpie 01953-2015-15 53 15'22''N 020 05'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1151 Y Skurpie 01953-2015-13 53 15'25''N 020 06'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1147 Y Skurpie 01953-2015-16 53 15'35''N 020 05'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1154 Y Skurpie 01953-2015-12 53 15'35''N 020 06'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1143 Y Skurpie 01953-2015-11 53 15'38''N 020 06'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1147 Y Skurpie 01953-2015-14 53 15'39''N 020 05'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1155 Y Skurpie 01953-2015-17 53 15'53''N 020 05'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1158 Y Trzeciewiec 00818-2009-01 53 16'00''N 018 10'26''E Maszt/Mast 1 1041 1354 Y Bobrowo 02803-2014-01 53 16'02''N 019 16'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 677 Y Skurpie 01953-2015-09 53 16'19''N 020 06'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1140 Y Brodnica 00691-2015-02 53 16'22''N 019 21'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 396 771 Y Skurpie 01953-2015-10 53 16'23''N 020 07'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1132 Y Brodnica 00691-2015-01 53 16'27''N 019 21'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 396 783 Y Skurpie 01953-2015-07 53 16'33''N 020 06'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1142 Y Skurpie 01953-2015-08 53 16'41''N 020 07'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1130 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-36 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Skurpie 01953-2015-05 53 16'42''N 020 06'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1165 Y Skurpie 01953-2015-03 53 16'48''N 020 05'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1165 Y Skurpie 01953-2015-06 53 16'55''N 020 06'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1154 Y Skurpie 01953-2015-19 53 16'55''N 020 07'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1146 Y Skurpie 01953-2015-04 53 16'58''N 020 06'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1158 Y Suchań 02030-2015-06 53 16'59''N 015 15'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 648 Y Suchań 02030-2015-03 53 16'59''N 015 14'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 647 Y Suchań 02030-2015-07 53 17'02''N 015 15'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 660 Y Skurpie 01953-2015-02 53 17'03''N 020 05'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1168 Y Skurpie 01953-2015-01 53 17'07''N 020 05'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 1163 Y Bartoszewice 01529-2010-03 53 17'07''N 018 49'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 656 Y Suchań 02030-2015-04 53 17'07''N 015 14'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 676 Y Suchań 02030-2015-05 53 17'08''N 015 15'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 660 Y Suchań 02030-2015-02 53 17'08''N 015 14'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 652 Y Suchań 02030-2015-12 53 17'15''N 015 17'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 635 Y Suchań 02030-2015-01 53 17'17''N 015 14'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 665 Y Suchań 02030-2015-10 53 17'17''N 015 16'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 645 Y Suchań 02030-2015-11 53 17'25''N 015 17'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 635 Y Suchań 02030-2015-09 53 17'27''N 015 16'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 644 Y Suchań 02030-2015-08 53 17'40''N 015 16'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 657 Y Płużnica 01529-2010-01 53 17'42''N 018 45'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 688 Y Płużnica 01529-2010-02 53 17'42''N 018 45'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 682 Y Stolno 03379-2017-03 53 17'48''N 018 28'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 683 N Zaskocz 01176-2014-03 53 18'05''N 019 00'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 668 Y Zaskocz 01176-2014-02 53 18'11''N 019 00'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 671 Y Stolno 03379-2017-02 53 18'12''N 018 28'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 667 N Hanki 02829-2015-01 53 18'13''N 016 09'03''E Maszt/Mast 1 394 773 Y Zaskocz 01176-2014-01 53 18'14''N 019 00'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 665 Y Kamlarki 00362-2010-01 53 18'21''N 018 34'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 652 Y Stolno 01331-2017-02 53 18'26''N 018 28'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 686 N Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-03 53 18'31''N 015 08'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 605 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-06 53 18'40''N 015 09'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 605 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-02 53 18'44''N 015 08'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 613 Y Stolno 03379-2017-01 53 18'45''N 018 28'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 411 706 N Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-05 53 18'52''N 015 09'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 601 Y Nidzica 00850-2013-02 53 18'58''N 020 28'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1162 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-10 53 18'58''N 015 09'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 647 Y Stolno 01331-2017-01 53 18'58''N 018 27'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 411 663 N Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-01 53 19'01''N 015 08'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 607 Y Nidzica 00850-2013-03 53 19'02''N 020 28'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1163 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-04 53 19'05''N 015 09'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 627 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-15 53 19'06''N 015 09'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 651 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-09 53 19'11''N 015 09'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 652 Y Brzozowo 01249-2011-01 53 19'13''N 018 27'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 607 Y Nidzica 00850-2013-01 53 19'16''N 020 28'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1165 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-14 53 19'18''N 015 09'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 647 Y Brudzewice 02695-2014-04 53 19'19''N 015 15'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 698 Y Brzozowo 01249-2012-02 53 19'22''N 018 27'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 608 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-08 53 19'24''N 015 09'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 645 Y Łopatki 00361-2011-01 53 19'27''N 019 01'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 334 682 Y Brudzewice 02695-2014-03 53 19'28''N 015 14'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 681 Y Brzozowo 02798-2013-01 53 19'31''N 018 27'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 586 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-13 53 19'31''N 015 09'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 646 Y Brudzewice 02695-2014-02 53 19'32''N 015 15'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 701 Y Brudzewice 02695-2014-01 53 19'37''N 015 14'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 670 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-37 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-07 53 19'38''N 015 09'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 646 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-12 53 19'44''N 015 09'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 645 Y Tychowo, Trzebiatów 00252-2010-11 53 19'51''N 015 09'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 649 Y Nidzica 00850-2013-04 53 19'58''N 020 27'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1157 Y Nowa Wieś Królewska 01529-2010-04 53 19'59''N 018 50'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 675 Y Szczecin/Kołowo 02389-2012-01 53 20'02''N 014 40'29''E Maszt/Mast 1 873 1333 Y Gawłowice 02092-2014-18 53 20'13''N 018 53'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 900 Y Złotów 00506-2015-04 53 20'23''N 017 00'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 895 Y Gawłowice 02092-2014-17 53 20'24''N 018 52'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 921 Y Więcbork 01652-2015-02 53 20'24''N 017 26'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 396 763 Y Złotów 00506-2015-06 53 20'27''N 016 59'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 910 Y Nowa Święta 03097-2015-01 53 20'30''N 017 06'35''E Maszt/Mast 1 329 730 Y Więcbork 01652-2015-01 53 20'32''N 017 26'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 396 762 Y Złotów 00506-2015-05 53 20'33''N 016 59'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 915 Y Gawłowice 02092-2014-16 53 20'35''N 018 52'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 908 Y Złotów 00506-2014-03 53 20'36''N 017 00'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 911 Y Witunia 01270-2010-02 53 20'42''N 017 28'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 942 Y Złotów 00506-2014-02 53 20'42''N 016 59'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 908 Y Gawłowice 02092-2014-14 53 20'44''N 018 53'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 927 Y Gawłowice 02092-2014-15 53 20'45''N 018 52'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 914 Y Złotów 03004-2014-01 53 20'48''N 017 02'54''E Komin/Chimney 1 329 711 Y Witunia 01270-2010-01 53 20'48''N 017 27'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 906 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-10 53 20'50''N 018 57'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 1026 Y Złotów 00506-2014-01 53 20'54''N 016 59'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 912 Y Gawłowice 02092-2015-21 53 20'54''N 018 52'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 932 Y Gawłowice 02092-2014-12 53 20'57''N 018 53'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 921 Y Bągart 03015-2014-01 53 21'02''N 018 50'30''E Maszt/Mast 1 460 854 Y Gawłowice 02092-2014-13 53 21'06''N 018 52'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 924 Y Gawłowice 02092-2014-11 53 21'12''N 018 53'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 921 Y Gawłowice 02092-2014-10 53 21'16''N 018 53'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 898 Y Szczecin 00530-2009-01 53 21'17''N 014 34'12''E Komin/Chimney 1 821 827 N Rostki 01188-2011-01 53 21'18''N 022 11'11''E Maszt/Mast 1 329 904 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-11 53 21'33''N 019 00'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 1003 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-12 53 21'36''N 019 00'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 998 Y Robakowo 02823-2015-03 53 21'36''N 018 40'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 651 Y Kamień 01263-2010-02 53 21'39''N 019 11'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 785 Y Gawłowice 02092-2015-20 53 21'41''N 018 53'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 891 Y Gawłowice 02092-2014-09 53 21'45''N 018 53'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 909 Y Strzemięcin 02823-2015-01 53 21'46''N 018 40'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 663 Y Gorzuchowo 02823-2015-04 53 21'46''N 018 41'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 681 Y Strzemięcin 02823-2015-02 53 21'50''N 018 41'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 666 Y Gawłowice 02092-2014-06 53 21'51''N 018 52'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 914 Y Gawłowice 02092-2014-07 53 21'52''N 018 52'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 931 Y Gawłowice 02092-2014-08 53 21'53''N 018 53'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 872 Y Gawłowice 02092-2014-05 53 22'00''N 018 52'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 916 Y Gawłowice 02092-2014-04 53 22'05''N 018 52'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 914 Y Rogalin 02711-2015-01 53 22'07''N 017 36'28''E Maszt/Mast 1 327 721 Y Radzyń Chełmiński 01384-2015-01 53 22'09''N 018 55'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 716 Y Gawłowice 02092-2014-03 53 22'11''N 018 53'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 852 Y Szczecin 00239-2008-01 53 22'24''N 014 40'31''E Komin/Chimney 1 401 457 Y Gawłowice 02092-2014-02 53 22'27''N 018 51'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 918 Y Gawłowice 02092-2015-19 53 22'35''N 018 51'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 911 Y Sarnowo 02604-2016-01 53 22'36''N 018 41'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 648 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-08 53 22'39''N 018 53'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 943 Y Gawłowice 02092-2014-01 53 22'44''N 018 51'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 901 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-38 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Radzyń Chełmiński 01575-2015-09 53 22'56''N 018 54'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 939 Y Jabłonowo Pomorskie 00929-2013-01 53 23'02''N 019 07'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 622 Y Kamień 01263-2010-01 53 23'13''N 019 11'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 819 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-07 53 23'26''N 018 52'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 986 Y Szczecin/Pomorzany 00730-2009-01 53 23'28''N 014 31'29''E Komin/Chimney 1 329 398 Y Trzebiełuch 03031-2014-01 53 23'28''N 018 39'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 639 Y Świecie 02509-2012-01 53 23'37''N 018 22'28''E Komin/Chimney 1 427 562 Y Świecie 02509-2012-02 53 23'38''N 018 22'34''E Komin/Chimney 1 329 460 Y Świecie 02509-2012-03 53 23'39''N 018 22'34''E Komin/Chimney 1 329 463 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-06 53 23'39''N 018 52'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 986 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-13 53 23'51''N 019 02'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 961 Y Waśki 01797-2013-01 53 24'17''N 022 51'45''E Maszt/Mast 1 328 847 Y Gąsiorowo 02566-2013-01 53 24'19''N 020 09'18''E Maszt/Mast 1 394 1063 Y Linowo 01409-2012-23 53 24'24''N 019 01'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 838 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-05 53 24'31''N 018 55'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 985 Y Linowo 01409-2012-24 53 24'32''N 019 01'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 831 Y Linowo 01409-2012-05 53 24'40''N 019 02'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 834 Y Szczecin 02512-2013-02 53 24'42''N 014 35'16''E Komin/Chimney 1 327 335 Y Linowo 01409-2012-08 53 24'45''N 019 03'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 839 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-04 53 24'47''N 018 55'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 974 Y Linowo 01409-2012-13 53 24'47''N 019 04'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 829 Y Linowo 01409-2012-04 53 24'48''N 019 02'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 824 Y Górzna 03225-2015-01 53 24'50''N 016 55'27''E Maszt/Mast 1 335 747 Y Linowo 01409-2012-07 53 24'53''N 019 03'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 831 Y Linowo 01409-2012-12 53 24'55''N 019 03'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 823 Y Linowo 01409-2012-03 53 24'55''N 019 02'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 830 Y Linowo 01409-2012-01 53 24'56''N 019 01'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 818 Y Linowo 01409-2012-17 53 24'56''N 019 04'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 795 Y Nowa Dąbrowa 03095-2017-01 53 25'01''N 015 09'41''E Maszt/Mast 1 394 578 N Linowo 01409-2012-06 53 25'02''N 019 03'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 821 Y Linowo 01409-2012-11 53 25'02''N 019 03'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 828 Y Linowo 01409-2012-02 53 25'03''N 019 02'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 822 Y Linowo 01409-2012-16 53 25'04''N 019 04'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 803 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-03 53 25'04''N 018 55'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 972 Y Linowo 01409-2012-10 53 25'10''N 019 03'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 807 Y Radzyń Chełmiński 01575-2016-14 53 25'10''N 018 54'45''E Maszt/Mast 1 453 729 Y Mąkowarsko 01798-2011-01 53 25'11''N 017 47'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 762 Y Linowo 01409-2012-15 53 25'13''N 019 04'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 799 Y Linowo 01409-2012-09 53 25'17''N 019 03'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 818 Y Kamień 02288-2014-01 53 25'18''N 016 56'31''E Maszt/Mast 1 340 725 Y Radzyń Chełmiński 01575-2015-02 53 25'19''N 018 54'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 644 934 Y Linowo 01409-2012-18 53 25'21''N 019 01'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 780 Y Linowo 01409-2012-14 53 25'22''N 019 04'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 776 Y Szczecin 00121-2008-01 53 25'29''N 014 33'20''E Iglica/Spire 1 362 428 Y Linowo 01409-2012-19 53 25'37''N 019 01'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 823 Y Linowo 01409-2012-20 53 25'47''N 019 01'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 816 Y Linowo 01409-2012-21 53 25'49''N 019 02'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 498 799 Y Linowo 01409-2012-22 53 25'58''N 019 01'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 499 790 Y Szczecin 02513-2012-01 53 25'58''N 014 33'20''E Budynek/Building 1 376 458 Y Szczecin 03136-2015-01 53 27'05''N 014 35'30''E Dźwig/Crane 1 368 374 Y Wielkie Lniska 02757-2015-01 53 27'55''N 018 50'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 368 584 Y Szczecin/Warszewo 02394-2012-01 53 28'31''N 014 32'39''E Maszt/Mast 1 384 742 Y Szczepanki 01263-2010-03 53 30'22''N 019 02'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 813 Y Targowisko 02278-2012-01 53 30'24''N 019 42'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 746 Y Targowisko 02278-2012-02 53 30'27''N 019 41'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 757 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-39 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Szczepanki 03247-2015-01 53 30'44''N 019 02'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 397 695 Y Łasin 01960-2015-02 53 30'49''N 019 02'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 815 Y Scholastykowo 02289-2014-01 53 31'22''N 017 10'19''E Maszt/Mast 1 348 866 Y Losy 00348-2010-01 53 31'28''N 019 47'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1105 Y Skolwin 00390-2009-02 53 31'28''N 014 37'43''E Słup energetyczny/pole 1 414 417 Y Inoujście 00390-2009-01 53 31'38''N 014 38'15''E Słup energetyczny/pole 1 409 410 Y Lubawa 00690-2014-03 53 31'38''N 019 46'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1075 Y Lubawa 00690-2014-02 53 31'49''N 019 46'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1049 Y Lubawa 00690-2014-01 53 32'04''N 019 46'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1052 Y Wydrzno 01960-2012-01 53 33'02''N 019 06'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 378 725 Y Police 01453-2010-01 53 33'14''N 014 33'44''E Komin/Chimney 1 404 430 Y Gajewko 02057-2015-01 53 33'15''N 015 46'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 993 Y Gajewko 02057-2015-02 53 33'27''N 015 46'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 554 958 Y Rożental 03250-2015-02 53 33'28''N 019 45'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1054 Y Rożental 03250-2015-01 53 33'32''N 019 45'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1059 Y Rożental 01741-2015-01 53 33'37''N 019 47'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 558 1053 Y Gajewko 02057-2015-03 53 33'38''N 015 46'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 966 Y Gajewko 02057-2015-04 53 33'43''N 015 46'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 555 972 Y Trupel 02835-2016-04 53 34'03''N 019 23'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 917 Y Police 01466-2010-02 53 34'19''N 014 32'13''E Wieża/Tower 1 365 396 Y Police 01466-2010-03 53 34'19''N 014 32'24''E Komin/Chimney 1 493 525 Y Police 01466-2010-05 53 34'19''N 014 32'41''E Komin/Chimney 1 493 522 Y Police 01466-2010-06 53 34'22''N 014 32'39''E Komin/Chimney 1 493 522 Y Łomczewo 00485-2014-01 53 34'27''N 016 54'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 841 Y Police 01466-2010-07 53 34'28''N 014 32'35''E Komin/Chimney 1 493 522 Y Police 01466-2010-01 53 34'30''N 014 31'58''E Komin/Chimney 1 673 703 Y Police 01466-2010-04 53 34'33''N 014 32'30''E Komin/Chimney 1 329 358 Y Trupel 02835-2016-02 53 34'35''N 019 22'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 894 Y Trupel 02835-2016-01 53 34'35''N 019 21'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 904 Y Trupel 02835-2016-03 53 34'38''N 019 23'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 890 Y Łomczewo 00485-2014-02 53 34'39''N 016 53'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 835 Y Iława 02518-2012-01 53 34'51''N 019 34'13''E Komin/Chimney 1 378 727 Y Pawłowo 03273-2015-01 53 35'24''N 019 07'34''E Maszt/Mast 1 401 729 Y Łodygowo 01561-2010-21 53 35'31''N 019 11'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 749 Y Łodygowo 01561-2010-18 53 35'35''N 019 11'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 730 Y Łodygowo 01561-2010-20 53 35'37''N 019 11'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 731 Y Jędrychowo 02126-2013-04 53 35'41''N 019 20'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 573 917 Y Łodygowo 01561-2010-17 53 35'42''N 019 11'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 739 Y Łodygowo 01561-2010-14 53 35'43''N 019 11'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 721 Y Łodygowo 01561-2010-19 53 35'44''N 019 11'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 747 Y Łodygowo 01561-2010-16 53 35'47''N 019 11'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 737 Y Łodygowo 01561-2010-13 53 35'52''N 019 11'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 691 Y Łodygowo 01561-2010-15 53 35'52''N 019 11'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 746 Y Łodygowo 01561-2010-12 53 35'54''N 019 11'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 726 Y Łodygowo 01561-2010-11 53 35'59''N 019 11'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 746 Y Łodygowo 01561-2010-10 53 36'03''N 019 11'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 744 Y Łodygowo 01561-2010-09 53 36'05''N 019 10'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 406 734 Y Węgorzewo 02557-2012-01 53 36'12''N 016 52'18''E Maszt/Mast 1 329 844 Y Jędrychowo 02126-2013-03 53 36'33''N 019 22'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 573 901 Y Kiełpin 00791-2015-03 53 36'35''N 017 53'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 925 Y Jędrychowo 02126-2013-01 53 36'41''N 019 22'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 573 960 Y Kiełpin 00791-2015-02 53 36'46''N 017 53'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 917 Y Jędrychowo 02126-2013-02 53 36'50''N 019 22'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 573 938 Y Iława/Kisielice 02388-2012-01 53 36'50''N 019 13'07''E Maszt/Mast 1 1045 1387 Y Rożnowo Łobeskie 00996-2010-01 53 36'52''N 015 45'52''E Maszt/Mast 1 329 680 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-42 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ługowina 03201-2015-01 53 45'10''N 015 24'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 683 Y Olsztyn/Pieczewo 01350-2010-01 53 45'12''N 020 31'05''E Maszt/Mast 1 1168 1661 Y Resko 01346-2012-01 53 45'19''N 015 25'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 680 Y Stary Chwalim 03088-2014-01 53 45'58''N 016 25'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 458 865 Y Stary Chwalim 03170-2015-01 53 46'47''N 016 24'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 365 700 Y Olsztyn/Track 02523-2012-01 53 46'58''N 020 32'01''E Wieża/Tower 1 352 796 Y Zagórze 00459-2009-01 53 47'41''N 014 38'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-02 53 47'44''N 014 37'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 434 Y Zagórze 00459-2009-03 53 47'47''N 014 38'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-04 53 47'50''N 014 37'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 440 Y Zagórze 00459-2009-05 53 47'56''N 014 38'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 447 Y Zagórze 00459-2009-06 53 47'57''N 014 38'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 430 Y Zagórze 00459-2009-07 53 47'57''N 014 37'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-08 53 48'05''N 014 37'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-09 53 48'10''N 014 38'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-10 53 48'10''N 014 38'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 437 Y Zagórze 00459-2009-11 53 48'11''N 014 37'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 447 Y Zagórze 00459-2009-12 53 48'18''N 014 37'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 440 Y Zagórze 00459-2009-13 53 48'21''N 014 38'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-14 53 48'31''N 014 37'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 443 Y Zagórze 00459-2009-15 53 48'34''N 014 38'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 394 430 Y Ełk 00488-2009-01 53 49'00''N 022 22'29''E Komin/Chimney 1 394 813 Y Wiejkowo 00552-2009-17 53 49'33''N 014 40'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Pierzchowice 02633-2015-04 53 49'34''N 019 06'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 844 Y Wiejkowo 00552-2009-16 53 49'44''N 014 40'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 480 Y Wiejkowo 00552-2009-15 53 49'46''N 014 40'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 488 Y Wiejkowo 00552-2009-14 53 49'47''N 014 40'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-13 53 49'57''N 014 40'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 479 Y Wiejkowo 00552-2009-12 53 49'58''N 014 40'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 486 Y Wiejkowo 00552-2009-11 53 49'59''N 014 40'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-10 53 50'01''N 014 39'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-09 53 50'02''N 014 39'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-08 53 50'03''N 014 39'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-07 53 50'04''N 014 38'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 491 Y Wilczewo 02633-2015-01 53 50'06''N 019 08'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 854 Y Wiejkowo 00552-2009-06 53 50'10''N 014 40'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 479 Y Wiejkowo 00552-2009-05 53 50'11''N 014 40'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 485 Y Pierzchowice 02633-2015-05 53 50'14''N 019 07'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 858 Y Wiejkowo 00552-2009-04 53 50'15''N 014 39'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Wiejkowo 00552-2009-03 53 50'16''N 014 39'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 490 Y Wiejkowo 00552-2009-02 53 50'17''N 014 38'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 484 Y Wiejkowo 00552-2009-01 53 50'22''N 014 40'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 476 Y Pierzchowice 02633-2015-02 53 50'28''N 019 07'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 835 Y Pierzchowice 02633-2015-03 53 50'43''N 019 06'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 604 812 Y Krosino 02669-2013-01 53 51'28''N 016 16'48''E Maszt/Mast 1 394 674 Y Postolin 03333-2016-16 53 51'52''N 019 02'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 657 Y Postolin 03333-2016-15 53 51'55''N 019 02'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 648 Y Postolin 03333-2016-14 53 51'58''N 019 02'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 649 Y Mrągowo 02390-2012-01 53 52'00''N 021 17'52''E Wieża/Tower 1 389 927 Y Postolin 03333-2016-13 53 52'12''N 019 02'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 636 Y Śniatowo 00297-2008-10 53 52'20''N 014 53'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 529 Y Śniatowo 00297-2008-09 53 52'21''N 014 52'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 512 Y Postolin 03333-2016-17 53 52'22''N 019 01'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 638 Y Śniatowo 00297-2008-08 53 52'24''N 014 52'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 509 Y Postolin 03333-2016-12 53 52'27''N 019 02'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 628 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-43 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Śniatowo 00297-2008-07 53 52'27''N 014 52'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 461 502 Y Postolin 03333-2016-11 53 52'30''N 019 02'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 636 Y Śniatowo 00297-2008-11 53 52'31''N 014 53'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 504 Y Śniatowo 00297-2008-06 53 52'31''N 014 51'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 502 Y Postolin 03333-2016-10 53 52'33''N 019 01'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 629 Y Śniatowo 00297-2008-12 53 52'34''N 014 52'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 507 Y Postolin 03333-2016-09 53 52'36''N 019 01'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 624 Y Śniatowo 00297-2008-13 53 52'43''N 014 53'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 507 Y Śniatowo 00297-2008-05 53 52'43''N 014 51'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 496 Y Śniatowo 00297-2008-04 53 52'44''N 014 51'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 461 493 Y Śniatowo 00297-2008-15 53 52'46''N 014 50'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 491 Y Czechy 02997-2014-01 53 52'52''N 016 30'31''E Maszt/Mast 1 394 919 Y Postolin 03333-2016-08 53 52'57''N 019 00'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 668 Y Śniatowo 00297-2008-03 53 52'59''N 014 50'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 493 Y Śniatowo 00297-2008-01 53 52'59''N 014 51'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 461 494 Y Postolin 03333-2016-07 53 53'01''N 019 01'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 678 Y Śniatowo 00297-2008-16 53 53'06''N 014 50'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 488 Y Białogard/Sławoborze 02534-2012-01 53 53'06''N 015 40'59''E Maszt/Mast 1 688 942 Y Postolin 03333-2016-04 53 53'06''N 019 02'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 657 Y Śniatowo 00297-2008-14 53 53'06''N 014 51'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 502 Y Postolin 03333-2016-06 53 53'07''N 019 01'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 697 Y Śniatowo 00297-2008-02 53 53'09''N 014 50'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 463 496 Y Postolin 03333-2016-03 53 53'11''N 019 01'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 674 Y Pelplin 00001-2011-14 53 53'12''N 018 46'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 588 Y Postolin 03333-2016-05 53 53'14''N 019 00'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 628 Y Postolin 03333-2016-02 53 53'17''N 019 01'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 700 Y Pelplin 00001-2011-12 53 53'18''N 018 44'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 598 Y Postolin 03333-2016-01 53 53'21''N 019 01'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 675 Y Pelplin 00001-2011-16 53 53'30''N 018 46'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 624 Y Pelplin 00001-2011-11 53 53'31''N 018 44'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 599 Y Pelplin 00001-2011-21 53 53'42''N 018 46'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 591 Y Pelplin 00001-2011-22 53 53'43''N 018 47'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 577 Y Pelplin 00001-2011-10 53 53'45''N 018 44'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 622 Y Pelplin 00001-2011-05 53 53'48''N 018 43'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 583 Y Pelplin 00001-2011-24 53 53'50''N 018 46'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 604 Y Pelplin 00001-2011-09 53 53'56''N 018 44'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 622 Y Pelplin 00001-2011-04 53 54'03''N 018 43'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 603 Y Pelplin 00001-2011-20 53 54'06''N 018 46'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 622 Y Świdry 00390-2014-42 53 54'10''N 022 26'53''E Słup energetyczny/pole 1 351 784 N Pelplin 00001-2011-15 53 54'15''N 018 45'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 618 Y Pelplin 00001-2011-03 53 54'15''N 018 43'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 598 Y Pelplin 00001-2011-08 53 54'15''N 018 44'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 627 Y Pelplin 00001-2011-19 53 54'27''N 018 46'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 598 Y Pelplin 00001-2011-07 53 54'30''N 018 43'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 625 Y Pelplin 00001-2011-06 53 54'59''N 018 43'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 642 Y Świnoujście 02610-2012-01 53 55'02''N 014 15'33''E Wieża/Tower 1 327 335 Y Pelplin 00001-2011-18 53 55'08''N 018 45'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 600 Y Pelplin 00001-2011-23 53 55'11''N 018 46'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 605 Y Pelplin 00001-2011-13 53 55'13''N 018 44'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 622 Y Pelplin 00001-2011-17 53 55'19''N 018 45'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 597 Y Pelplin 00549-2009-01 53 55'32''N 018 42'06''E Komin/Chimney 1 361 493 Y Jarszewo 03267-2015-01 53 55'39''N 014 46'11''E Maszt/Mast 1 329 338 Y Brzydowo 01786-2011-01 53 55'50''N 020 08'46''E Maszt/Mast 1 329 777 Y Giżycko/Miłki 01436-2010-01 53 56'17''N 021 50'44''E Maszt/Mast 1 1073 1602 Y Gruszewo 03041-2014-01 53 56'31''N 015 56'47''E Maszt/Mast 1 394 568 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-44 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Krupin 02364-2012-01 53 57'12''N 019 26'31''E Maszt/Mast 1 394 623 Y Sarna 03256-2015-01 53 57'12''N 019 44'53''E Maszt/Mast 1 394 794 Y Koniecwałd 02538-2012-01 53 57'50''N 019 01'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 565 Y Retowo 03040-2015-01 53 57'54''N 016 11'35''E Maszt/Mast 1 394 598 Y Koniecwałd 02538-2012-02 53 57'55''N 019 02'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 558 Y Koniecwałd 02538-2012-03 53 58'06''N 019 00'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 588 Y Koniecwałd 02538-2012-04 53 58'06''N 019 02'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 581 Y Koniecwałd 02538-2012-06 53 58'18''N 019 02'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 539 Y Koniecwałd 02538-2012-05 53 58'18''N 019 01'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 594 Y Wydminy 00892-2011-02 53 58'22''N 022 01'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 990 Y Wydminy 00892-2011-03 53 58'23''N 022 01'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 990 Y Koniecwałd 02538-2012-07 53 58'24''N 019 01'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 548 Y Wydminy 00892-2011-01 53 58'29''N 022 01'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 986 Y Koniecwałd 02538-2012-08 53 58'30''N 019 02'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 562 Y Koniecwałd 02538-2012-09 53 58'31''N 019 02'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 548 Y Koniecwałd 02538-2012-10 53 58'38''N 019 02'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 555 Y Koniecwałd 02538-2012-11 53 58'43''N 019 02'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 565 Y Wartkowo 00314-2014-14 53 58'51''N 015 39'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 685 Y Radostowo 00644-2009-04 53 58'54''N 018 44'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 635 Y Koniecwałd 02538-2012-12 53 58'56''N 019 02'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 407 545 Y Wartkowo 00314-2014-13 53 58'58''N 015 39'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 688 Y Radostowo 00644-2009-02 53 59'01''N 018 44'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 655 Y Wartkowo 00314-2014-15 53 59'02''N 015 40'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 685 Y Radostowo 00644-2009-03 53 59'04''N 018 44'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 639 Y Wartkowo 00314-2014-12 53 59'06''N 015 40'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 686 Y Wartkowo 00314-2014-10 53 59'10''N 015 39'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 685 Y Radostowo 00644-2009-01 53 59'11''N 018 44'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 644 Y Wartkowo 00314-2014-11 53 59'13''N 015 40'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 678 Y Wartkowo 00314-2014-09 53 59'18''N 015 39'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 678 Y Wartkowo 00314-2014-08 53 59'22''N 015 39'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 688 Y Bukowo 03025-2014-01 53 59'26''N 019 15'03''E Maszt/Mast 1 394 643 Y Wartkowo 00314-2014-07 53 59'30''N 015 39'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 662 Y Wartkowo 00314-2014-06 53 59'35''N 015 39'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 673 Y Wartkowo 00314-2014-05 53 59'42''N 015 39'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 653 Y Koszalin/Gołogóra 02393-2012-02 54 00'14''N 016 44'17''E Maszt/Mast 1 378 1057 Y Koszalin/Gołogóra 02393-2012-01 54 00'14''N 016 44'18''E Maszt/Mast 1 883 1562 Y Wartkowo 00314-2014-04 54 00'25''N 015 40'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 648 Y Wartkowo 00314-2014-03 54 00'29''N 015 40'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 642 Y Wartkowo 00314-2014-02 54 00'36''N 015 41'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 624 Y Kłodkowo 00970-2013-04 54 00'38''N 015 13'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 561 Y Wartkowo 00314-2014-01 54 00'41''N 015 40'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 619 Y Subkowy 00260-2013-03 54 00'43''N 018 42'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 695 Y Subkowy 00260-2013-04 54 00'49''N 018 43'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 721 Y Kłodkowo 00970-2013-01 54 00'50''N 015 13'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 554 Y Kłodkowo 00970-2013-02 54 01'01''N 015 13'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 538 Y Subkowy 00260-2013-05 54 01'02''N 018 43'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 678 Y Krukowo 00241-2008-01_56 54 01'05''N 015 45'48''E Komin/Chimney 1 455 598 Y Kłodkowo 00970-2013-03 54 01'13''N 015 13'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 533 Y Krasin 03392-2018-01 54 01'15''N 019 36'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 328 527 Y Krukowo 00241-2008-02_57 54 01'17''N 015 45'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 600 Y Subkowy 00260-2013-02 54 01'25''N 018 43'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 656 Y Krukowo 00241-2008-03_58 54 01'29''N 015 45'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 600 Y Kościernica 01220-2013-02 54 01'35''N 016 00'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 623 Y Subkowy 00260-2013-01 54 01'35''N 018 43'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 680 Y Karścino 00240-2009-11_02 54 01'40''N 015 48'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 583 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-45 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Karścino 00240-2009-10_01 54 01'42''N 015 47'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 575 Y Karścino 00240-2009-12_03 54 01'46''N 015 48'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 571 Y Krukowo 00241-2008-05_60 54 01'47''N 015 47'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 584 Y Majki 03114-2017-01 54 01'49''N 019 41'43''E Maszt/Mast 1 394 688 Y Myślino 02371-2014-10 54 01'50''N 015 42'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 626 Y Karścino 00240-2009-13_04 54 01'51''N 015 48'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 581 Y Kościernica 01220-2013-01 54 01'52''N 016 00'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 662 Y Myślino 02371-2014-09 54 01'57''N 015 42'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 625 Y Karścino 00240-2009-14_05 54 01'57''N 015 48'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 590 Y Krukowo 00241-2008-04_59 54 01'59''N 015 47'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 587 Y Myślino 02371-2014-08 54 02'04''N 015 42'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 624 Y Karnice 00732-2009-13 54 02'07''N 015 06'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 465 Y Myślino 02371-2014-05 54 02'07''N 015 42'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 626 Y Karnice 00732-2009-12 54 02'07''N 015 06'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 455 Y Karścino 00240-2009-15_06 54 02'10''N 015 48'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 598 Y Olecko 02063-2013-02 54 02'10''N 022 28'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1093 Y Myślino 02371-2014-07 54 02'10''N 015 41'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 622 Y Karścino 00240-2009-16_07 54 02'13''N 015 47'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 584 Y Myślino 02371-2014-04 54 02'14''N 015 42'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 622 Y Karnice 00732-2009-11 54 02'16''N 015 06'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 462 Y Karścino 00240-2009-17_08 54 02'18''N 015 47'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 598 Y Olecko 02063-2013-01 54 02'20''N 022 27'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 1070 Y Myślino 02371-2014-03 54 02'20''N 015 42'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 627 Y Myślino 02371-2014-06 54 02'24''N 015 41'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 617 Y Myślino 02371-2014-02 54 02'27''N 015 41'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 631 Y Karścino 00240-2009-20_11 54 02'28''N 015 48'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 599 Y Myślino 02371-2014-01 54 02'34''N 015 41'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 488 626 Y Karnice 00732-2009-10 54 02'35''N 015 04'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 432 Y Karnice 00732-2009-07 54 02'36''N 015 05'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 449 Y Karnice 00732-2009-09 54 02'37''N 015 04'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 443 Y Karścino 00240-2009-19_10 54 02'37''N 015 47'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 590 Y Karnice 00732-2009-06 54 02'38''N 015 05'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 449 Y Karnice 00732-2009-08 54 02'39''N 015 03'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 449 Y Karścino 00240-2009-21_12 54 02'39''N 015 48'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 609 Y Karścino 00240-2009-18_09 54 02'39''N 015 47'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 604 Y Karnice 00732-2009-05 54 02'40''N 015 05'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 444 Y Karścino 00240-2009-22_13 54 02'41''N 015 48'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 584 Y Karścino 00240-2009-24_15 54 02'41''N 015 49'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 562 Y Karnice 00732-2009-04 54 02'42''N 015 04'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 432 Y Karścino 00240-2009-23_14 54 02'44''N 015 49'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 583 Y Mołtowo 00240-2008-08_54 54 02'45''N 015 41'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 607 Y Karnice 00732-2009-03 54 02'46''N 015 05'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 449 Y Mołtowo 00240-2008-09_55 54 02'47''N 015 41'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 600 Y Karnice 00732-2009-02 54 02'49''N 015 05'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 449 Y Karnice 00732-2009-01 54 02'51''N 015 05'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 416 439 Y Mołtowo 00240-2008-07_53 54 02'52''N 015 41'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 591 Y Karścino 00240-2009-25_16 54 02'54''N 015 49'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 573 Y Karścino 00240-2009-26_17 54 02'55''N 015 48'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 583 Y Mołtowo 00240-2008-06_52 54 02'56''N 015 42'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 598 Y Karścino 00240-2009-28_19 54 03'06''N 015 49'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 571 Y Karścino 00240-2009-27_18 54 03'08''N 015 48'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 583 Y Karścino 00240-2009-29_20 54 03'19''N 015 49'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 577 Y Karścino 00240-2009-48_39 54 03'22''N 015 45'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 598 Y Karścino 00240-2009-50_41 54 03'22''N 015 44'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 608 Y Karścino 00240-2009-47_38 54 03'22''N 015 45'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 590 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-46 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Karścino 00240-2009-49_40 54 03'22''N 015 45'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 604 Y Karścino 00240-2009-46_37 54 03'22''N 015 46'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 597 Y Karścino 00240-2009-30_21 54 03'26''N 015 48'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 576 Y Mołtowo 00062-2010-04 54 03'27''N 015 41'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 629 Y Karścino 00240-2009-31_22 54 03'31''N 015 48'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 568 Y Karścino 00240-2009-45_36 54 03'34''N 015 45'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 600 Y Mołtowo 00240-2008-01_47 54 03'34''N 015 44'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 600 Y Mołtowo 00062-2010-05 54 03'34''N 015 42'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 632 Y Karścino 00240-2009-51_42 54 03'35''N 015 45'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 604 Y Karścino 00240-2009-53_44 54 03'35''N 015 44'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 593 Y Karścino 00240-2009-52_43 54 03'35''N 015 45'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 593 Y Mołtowo 00240-2008-05_51 54 03'35''N 015 43'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 598 Y Mołtowo 00062-2010-01 54 03'35''N 015 41'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 610 Y Karścino 00240-2009-44_35 54 03'39''N 015 46'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 586 Y Mołtowo 00062-2010-06 54 03'41''N 015 42'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 620 Y Mołtowo 00062-2010-02 54 03'41''N 015 41'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 610 Y Mołtowo 00240-2008-02_48 54 03'42''N 015 44'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 605 Y Karścino 00240-2009-43_34 54 03'45''N 015 46'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 594 Y Karścino 00240-2009-42_33 54 03'46''N 015 45'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 587 Y Karścino 00240-2009-32_23 54 03'47''N 015 46'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 576 Y Karścino 00240-2009-54_45 54 03'47''N 015 44'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 588 Y Mołtowo 00240-2008-04_50 54 03'47''N 015 43'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 601 Y Mołtowo 00062-2010-07 54 03'48''N 015 42'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 623 Y Karścino 00240-2009-41_32 54 03'50''N 015 45'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 586 Y Karścino 00240-2009-33_24 54 03'51''N 015 46'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 571 Y Mołtowo 00240-2008-03_49 54 03'53''N 015 43'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 595 Y Karścino 00240-2009-55_46 54 03'53''N 015 44'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 603 Y Mołtowo 00062-2010-08 54 03'54''N 015 43'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 619 Y Karścino 00240-2009-40_31 54 03'55''N 015 45'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 588 Y Karścino 00240-2009-34_25 54 03'56''N 015 46'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 578 Y Karścino 00240-2009-35_26 54 03'58''N 015 45'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 581 Y Karścino 00240-2009-39_30 54 04'00''N 015 44'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 594 Y Karścino 00240-2009-36_27 54 04'03''N 015 45'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 578 Y Mołtowo 00062-2010-03 54 04'03''N 015 43'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 607 Y Olecko 02148-2013-01 54 04'05''N 022 33'52''E Maszt/Mast 1 403 1007 Y Karścino 00240-2009-37_28 54 04'08''N 015 45'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 576 Y Karścino 00240-2009-38_29 54 04'14''N 015 44'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 455 580 Y Jarogniew 00062-2010-10 54 04'21''N 015 38'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 610 Y Jarogniew 00062-2010-09 54 04'30''N 015 38'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 584 Y Tczew 00838-2009-01 54 04'56''N 018 44'38''E Komin/Chimney 1 405 506 Y Bardy, Pustary 00587-2011-21 54 05'38''N 015 40'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 616 Y Bardy, Pustary 00587-2011-13 54 05'47''N 015 42'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 624 Y Bardy, Pustary 00587-2011-20 54 05'49''N 015 39'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 609 Y Bardy, Pustary 00587-2011-12 54 05'50''N 015 41'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 627 Y Robity 03228-2015-01 54 05'53''N 019 41'12''E Maszt/Mast 1 329 467 Y Korsze 01218-2011-29 54 05'56''N 021 07'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 931 Y Korsze 01218-2011-28 54 05'57''N 021 06'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 888 Y Bardy, Pustary 00587-2011-08 54 06'00''N 015 42'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 621 Y Karcino, Sarbia 00958-2008-17 54 06'02''N 015 24'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 547 Y Bardy, Pustary 00587-2011-18 54 06'03''N 015 40'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 611 Y Bardy, Pustary 00587-2011-19 54 06'03''N 015 39'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 612 Y Bardy, Pustary 00587-2011-11 54 06'03''N 015 41'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 619 Y Bardy, Pustary 00587-2011-07 54 06'06''N 015 41'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 630 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-16 54 06'07''N 015 24'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 561 Y Bardy, Pustary 00587-2011-25 54 06'11''N 015 39'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 619 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-47 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bardy, Pustary 00587-2011-15 54 06'11''N 015 40'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 611 Y Korsze 01218-2011-27 54 06'13''N 021 06'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 904 Y Bardy, Pustary 00587-2011-16 54 06'14''N 015 40'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 614 Y Bardy, Pustary 00587-2011-10 54 06'14''N 015 41'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 627 Y Wrzosowo 00007-2013-06 54 06'15''N 015 49'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 572 Y Suwałki 02276-2012-01 54 06'16''N 022 58'02''E Komin/Chimney 1 403 957 Y Słupie 00390-2014-43 54 06'16''N 022 43'51''E Słup energetyczny/pole 1 351 961 Y Bardy, Pustary 00587-2011-17 54 06'18''N 015 39'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 627 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-14 54 06'20''N 015 25'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 535 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-13 54 06'22''N 015 25'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 515 Y Bardy, Pustary 00587-2011-22 54 06'22''N 015 38'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 609 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-15 54 06'22''N 015 24'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 546 Y Bardy, Pustary 00587-2011-06 54 06'23''N 015 41'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 673 Y Bardy, Pustary 00587-2011-14 54 06'25''N 015 40'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 630 Y Syrkowice 03185-2015-01 54 06'25''N 015 51'42''E Maszt/Mast 1 394 466 Y Korsze 01218-2011-03 54 06'26''N 021 09'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 947 Y Bardy, Pustary 00587-2011-09 54 06'27''N 015 41'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 650 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-12 54 06'30''N 015 24'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 569 Y Bardy, Pustary 00587-2011-24 54 06'34''N 015 39'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 599 Y Dębina 01304-2013-01 54 06'36''N 019 03'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 480 488 Y Roby 02214-2012-04 54 06'36''N 015 20'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 362 Y Wrzosowo 00007-2013-21 54 06'36''N 015 49'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 573 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-11 54 06'38''N 015 24'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 551 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-09 54 06'40''N 015 25'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 511 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-10 54 06'41''N 015 25'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 530 Y Korsze 01218-2011-23 54 06'41''N 021 09'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 955 Y Nowy Staw 01299-2015-15 54 06'43''N 019 04'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 503 Y Bardy, Pustary 00587-2011-05 54 06'43''N 015 41'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 617 Y Roby 02214-2012-03 54 06'46''N 015 20'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 358 Y Bardy, Pustary 00587-2011-23 54 06'48''N 015 38'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 591 Y Stara Chmielówka 00390-2014-44 54 06'48''N 022 46'06''E Słup energetyczny/pole 1 351 933 Y Nowy Staw 01299-2015-16 54 06'49''N 019 03'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 502 Y Nowy Staw 01299-2015-14 54 06'49''N 019 04'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 501 Y Roby 02214-2012-05 54 06'52''N 015 20'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 354 Y Dygowo 00587-2011-04 54 06'54''N 015 43'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 601 Y Korsze 01218-2011-25 54 06'56''N 021 09'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 916 Y Korsze 01218-2011-26 54 06'57''N 021 10'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 901 Y Nowy Staw 01299-2015-13 54 06'59''N 019 04'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 501 Y Roby 02214-2012-02 54 07'00''N 015 20'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 353 Y Dygowo 00587-2011-02 54 07'00''N 015 43'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 601 Y Korsze 01218-2011-05 54 07'02''N 021 12'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 862 Y Wrzosowo 00007-2013-23 54 07'03''N 015 48'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 562 Y Nowy Staw 01299-2015-17 54 07'07''N 019 03'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 500 Y Roby 02214-2012-01 54 07'08''N 015 20'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 346 Y Mierzyn 02541-2012-01 54 07'08''N 015 53'31''E Maszt/Mast 1 329 434 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-01 54 07'10''N 015 23'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 511 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-08 54 07'11''N 015 25'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 516 Y Korsze 01218-2011-21 54 07'11''N 021 10'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 886 Y Dygowo 00587-2011-03 54 07'12''N 015 43'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 596 Y Wrzosowo 00007-2013-22 54 07'12''N 015 47'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 567 Y Korsze 01218-2011-22 54 07'15''N 021 11'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 858 Y Dygowo 00587-2011-01 54 07'19''N 015 43'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 603 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-07 54 07'19''N 015 25'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 510 Y Wrzosowo 00007-2013-19 54 07'23''N 015 48'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 552 Y Wrzosowo 00007-2013-20 54 07'26''N 015 48'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 548 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-48 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Karcino, Sarbia 00958-2009-02 54 07'29''N 015 24'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 504 Y Dygowo 00007-2013-15 54 07'30''N 015 45'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 539 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-06 54 07'30''N 015 26'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 511 Y Korsze 01218-2011-19 54 07'31''N 021 11'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 844 Y Nowy Staw 01299-2015-12 54 07'32''N 019 03'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 497 Y Wrzosowo 00007-2013-18 54 07'33''N 015 49'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 551 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-03 54 07'33''N 015 24'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 506 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-05 54 07'37''N 015 25'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 509 Y Wrzosowo 00007-2013-17 54 07'37''N 015 48'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 552 Y Dygowo 00007-2013-14 54 07'42''N 015 45'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 534 Y Karcino, Sarbia 00958-2009-04 54 07'44''N 015 25'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 503 Y Nowy Staw 01299-2015-11 54 07'45''N 019 04'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 500 Y Wrzosowo 00007-2013-16 54 07'46''N 015 49'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 544 Y Korsze 01218-2011-18 54 07'49''N 021 11'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 816 Y Stara Chmielówka 00259-2011-15 54 07'52''N 022 46'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1085 Y Dygowo 00007-2013-13 54 07'58''N 015 45'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 535 Y Nowa Turówka 00259-2011-14 54 08'01''N 022 47'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1113 Y Knipy 02141-2015-01 54 08'03''N 020 38'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 390 809 Y Korsze 01218-2011-32 54 08'09''N 021 05'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 747 Y Nowa Turówka 00259-2011-13 54 08'11''N 022 47'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1096 Y Nowy Staw 00393-2012-15 54 08'11''N 018 58'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 493 Y Stara Chmielówka 00259-2011-12 54 08'20''N 022 46'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1106 Y Korsze 01218-2011-34 54 08'20''N 021 04'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 765 Y Korsze 01218-2011-11 54 08'20''N 021 09'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 808 Y Stara Chmielówka 00259-2011-11 54 08'25''N 022 45'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1113 Y Nowy Staw 00393-2012-14 54 08'26''N 018 58'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 485 492 Y Suwałki 00449-2009-01_E1 54 08'26''N 022 53'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1210 Y Korsze 01218-2011-33 54 08'28''N 021 05'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 735 Y Korsze 01218-2011-31 54 08'33''N 021 06'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 730 Y Korsze 01218-2011-35 54 08'35''N 021 04'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 745 Y Korsze 01218-2011-10 54 08'36''N 021 16'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 701 Y Suwałki 00449-2009-02_E2 54 08'37''N 022 53'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1216 Y Korsze 01218-2011-17 54 08'37''N 021 11'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 722 Y Korsze 01218-2011-12 54 08'37''N 021 09'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 781 Y Nowy Staw 01299-2015-10 54 08'39''N 019 01'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 497 Y Suwałki 00449-2009-03_E3 54 08'41''N 022 53'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1217 Y Korsze 01218-2011-24 54 08'46''N 021 10'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 742 Y Nowy Staw 00393-2012-02 54 08'50''N 018 58'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 484 490 Y Nowy Staw 01299-2015-08 54 08'51''N 019 02'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 496 Y Nowy Staw 01299-2015-09 54 08'52''N 019 02'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 496 Y Korsze 01218-2011-04 54 08'53''N 021 16'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 714 Y Korsze 01218-2011-30 54 08'55''N 021 11'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 722 Y Stramnica 02543-2012-01 54 08'55''N 015 38'13''E Wieża/Tower 1 329 420 Y Nowy Staw 00393-2012-01 54 08'56''N 018 59'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 496 Y Taciewo 00259-2011-10 54 09'01''N 022 46'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1126 Y Suwałki 00449-2009-06_E6 54 09'02''N 022 52'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1227 Y Nowy Staw 00393-2012-04 54 09'04''N 018 58'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 487 Y Nowy Staw 01299-2015-07 54 09'04''N 019 02'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 497 Y Suwałki 00449-2009-05_E5 54 09'05''N 022 52'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1265 Y Korsze 01218-2011-15 54 09'05''N 021 10'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 740 Y Mieruniszki 03098-2015-01 54 09'06''N 022 33'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 329 975 Y Nowy Staw 00393-2012-03 54 09'07''N 018 58'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 486 493 Y Korsze 01218-2011-09 54 09'08''N 021 17'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 730 Y Korsze 01218-2011-14 54 09'08''N 021 09'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 757 Y Taciewo 00259-2011-09 54 09'08''N 022 47'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1139 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-49 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Korsze 01218-2011-01 54 09'08''N 021 11'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 717 Y Korsze 01218-2011-08 54 09'09''N 021 15'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 686 Y Korsze 01218-2011-02 54 09'09''N 021 16'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 711 Y Korsze 01218-2011-16 54 09'14''N 021 11'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 714 Y Nowy Staw 00393-2012-06 54 09'15''N 018 57'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 485 491 Y Suwałki 00449-2009-07_E7 54 09'16''N 022 52'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1249 Y Taciewo 00259-2011-08 54 09'17''N 022 46'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1159 Y Suwałki 00449-2009-08_E8 54 09'17''N 022 52'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1259 Y Nowy Staw 00393-2012-05 54 09'18''N 018 58'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 482 486 Y Suwałki 00449-2009-09_E9 54 09'19''N 022 52'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1271 Y Korsze 01218-2011-20 54 09'20''N 021 16'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 711 Y Korsze 01218-2011-13 54 09'22''N 021 09'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 740 Y Korsze 01218-2011-07 54 09'22''N 021 17'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 732 Y Suwałki 00449-2009-14_E14 54 09'25''N 022 51'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1226 Y Nowy Staw 00393-2012-07 54 09'27''N 018 58'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 483 487 Y Suwałki 00449-2009-10_E10 54 09'27''N 022 52'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1273 Y Piecki 00966-2009-16 54 09'28''N 022 46'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1146 Y Piecki 00966-2009-15 54 09'30''N 022 46'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1166 Y Suwałki 00449-2009-11_E11 54 09'31''N 022 52'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1273 Y Nowy Staw 00393-2012-08 54 09'31''N 018 58'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 482 484 Y Korsze 01218-2011-06 54 09'33''N 021 17'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 732 Y Stramnica 01567-2010-01 54 09'34''N 015 39'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 592 Y Stojkowo 00007-2013-12 54 09'37''N 015 43'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 571 Y Kukinia 00007-2013-09 54 09'37''N 015 47'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 530 Y Kukinia 00007-2013-07 54 09'37''N 015 45'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 541 Y Suwałki 00449-2009-12_E12 54 09'38''N 022 52'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1255 Y Suwałki 00449-2009-13_E13 54 09'38''N 022 52'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1251 Y Kukinia 00007-2013-08 54 09'39''N 015 45'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 536 Y Nowy Staw 00393-2012-13 54 09'40''N 018 57'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 482 485 Y Nowy Staw 00393-2012-12 54 09'41''N 018 58'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 484 487 Y Stramnica 01567-2010-02 54 09'41''N 015 39'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 584 Y Nowy Staw 01299-2013-02 54 09'43''N 019 01'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 475 488 Y Stojkowo 00007-2013-11 54 09'44''N 015 43'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 568 Y Nowy Staw 00393-2012-09 54 09'44''N 018 59'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 481 482 Y Nowy Staw 00393-2012-11 54 09'45''N 018 58'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 481 482 Y Stojkowo 00007-2013-10 54 09'53''N 015 43'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 552 Y Nowy Staw 01299-2013-03 54 09'55''N 019 01'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 475 486 Y Nowy Staw 00393-2012-10 54 09'58''N 018 58'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 484 487 Y Nowy Staw 00393-2012-16 54 09'59''N 018 59'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 482 484 Y Nowy Staw 01299-2013-01 54 10'00''N 019 01'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 475 485 Y Nowy Staw 01299-2015-04 54 10'10''N 019 01'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 501 Y Suwałki 00449-2009-17_E17 54 10'12''N 022 52'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1255 Y Piecki 00966-2009-12 54 10'12''N 022 47'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1100 Y Nowy Staw 01299-2015-06 54 10'13''N 019 02'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 499 Y Tymień 00458-2009-25 54 10'14''N 015 49'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 521 Y Suwałki 00449-2009-15_E15 54 10'16''N 022 52'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1290 Y Suwałki 00449-2009-16_E16 54 10'23''N 022 52'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1309 Y Nowy Staw 01299-2015-05 54 10'24''N 019 02'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 499 Y Nowy Staw 00393-2012-17 54 10'24''N 019 00'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 482 484 Y Piecki 00966-2009-14 54 10'26''N 022 46'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1137 Y Piecki 00966-2009-11 54 10'27''N 022 47'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1131 Y Nowy Staw 00393-2012-18 54 10'29''N 019 00'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 479 480 Y Tymień 00458-2009-24 54 10'29''N 015 49'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 506 Y Kukinia 00007-2015-25 54 10'29''N 015 46'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 524 Y Tymień 00458-2009-21 54 10'30''N 015 50'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 499 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-50 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Koszalin 02308-2012-02 54 10'30''N 016 10'27''E Komin/Chimney 1 395 529 Y Tymień 00458-2009-23 54 10'31''N 015 49'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 494 Y Morgi 00259-2011-07 54 10'31''N 022 48'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1096 Y Suwałki 00449-2009-19_E19 54 10'33''N 022 51'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1212 Y Suwałki 00449-2009-18_E18 54 10'35''N 022 52'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 491 1263 Y Piecki 00966-2009-13 54 10'35''N 022 46'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1191 Y Piecki 00966-2009-10 54 10'42''N 022 47'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1150 Y Tymień 00458-2009-20 54 10'42''N 015 49'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 482 Y Tymień 00458-2009-22 54 10'43''N 015 49'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 511 Y Morgi 00259-2011-06 54 10'43''N 022 48'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1096 Y Piecki 00966-2009-09 54 10'43''N 022 45'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1203 Y Wierzchominko 03187-2015-01 54 10'43''N 015 58'34''E Maszt/Mast 1 394 511 Y Kukinia 00007-2015-26 54 10'44''N 015 46'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 520 Y Nowy Staw 00393-2012-19 54 10'44''N 019 00'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 484 488 Y Elbląg 01910-2011-01 54 10'48''N 019 23'09''E Komin/Chimney 1 329 335 Y Piecki 00966-2009-08 54 10'51''N 022 45'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1192 Y Janowo 01112-2013-01 54 10'52''N 019 17'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 392 390 Y Kukinia 00007-2013-03 54 10'53''N 015 45'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 534 Y Czarnakowizna 00259-2011-05 54 10'53''N 022 48'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1108 Y Kukinia 00007-2015-27 54 10'54''N 015 46'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 526 Y Tymień 00458-2009-19 54 10'55''N 015 49'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y Kukinia 00007-2013-05 54 10'59''N 015 46'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 502 Y Kukinka 00007-2013-24 54 11'03''N 015 45'38''E Maszt/Mast 1 329 396 Y Kukinia 00007-2013-02 54 11'05''N 015 45'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 521 Y Kukinia 00007-2013-04 54 11'06''N 015 46'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 531 Y Tymień 00458-2009-18 54 11'06''N 015 48'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 498 Y Morgi 00259-2011-04 54 11'19''N 022 48'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1114 Y Kukinia 00007-2013-01 54 11'21''N 015 46'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 521 Y Okrągłe 00229-2013-01 54 11'24''N 022 51'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1198 Y Tymień 00458-2009-13 54 11'24''N 015 51'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 501 Y Śmieciuchówka 00966-2009-07 54 11'26''N 022 46'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1150 Y Śmieciuchówka 00966-2009-05 54 11'28''N 022 45'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1173 Y Tymień 00458-2009-05 54 11'31''N 015 49'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 491 Y Morgi 00259-2011-03 54 11'32''N 022 47'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1139 Y Śmieciuchówka 00966-2009-06 54 11'36''N 022 46'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1148 Y Tymień 00458-2009-12 54 11'37''N 015 51'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 497 Y Tymień 00458-2009-15 54 11'38''N 015 52'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 512 Y Tymień 00458-2009-07 54 11'40''N 015 49'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 467 Y Koszalin 02308-2012-01 54 11'45''N 016 09'26''E Komin/Chimney 1 394 519 Y Tymień 00458-2009-06 54 11'45''N 015 49'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 518 Y Suwałki/Krzemieniucha 02396-2012-01 54 11'46''N 022 52'22''E Maszt/Mast 1 758 1585 Y Tymień 00458-2009-17 54 11'47''N 015 52'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 508 Y Tymień 00458-2009-09 54 11'51''N 015 49'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 472 Y Tymień 00458-2009-11 54 11'51''N 015 51'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 488 Y Stara Pawłówka 00259-2011-02 54 11'52''N 022 47'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1183 Y Tymień 00458-2009-01 54 11'55''N 015 48'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 507 Y Śmieciuchówka 00966-2009-04 54 11'56''N 022 45'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1180 Y Tymień 00458-2009-16 54 12'00''N 015 52'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 508 Y Tymień 00458-2009-04 54 12'00''N 015 49'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 513 Y Tymień 00458-2009-14 54 12'01''N 015 52'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 495 Y Tymień 00458-2009-08 54 12'04''N 015 50'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 475 Y Śmieciuchówka 00966-2009-03 54 12'06''N 022 44'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1176 Y Tymień 00458-2009-10 54 12'06''N 015 51'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 480 Y Stara Pawłówka 00259-2011-01 54 12'06''N 022 47'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1149 Y Tymień 00458-2009-02 54 12'09''N 015 47'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 493 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-51 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tymień 00458-2009-03 54 12'11''N 015 49'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 507 Y Łanowicze Duże 00966-2009-02 54 12'17''N 022 44'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1204 Y Elbląg/Jagodnik 02392-2012-01 54 12'25''N 019 29'37''E Wieża/Tower 1 381 896 Y Łanowicze Duże 00966-2009-01 54 12'34''N 022 44'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 1189 Y Sankury 00390-2014-45 54 13'32''N 023 21'52''E Słup energetyczny/pole 1 351 885 Y Gołdap 00298-2009-10_W20 54 14'10''N 022 18'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1401 Y Nowotna 01589-2014-21 54 14'19''N 019 06'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-20 54 14'19''N 019 06'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 496 Y Nowotna 01589-2014-19 54 14'20''N 019 06'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 493 Y Nowotna 01589-2014-22 54 14'22''N 019 07'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 495 Y Nowotna 01589-2014-18 54 14'25''N 019 05'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 493 Y Gołdap 00298-2009-11_W21 54 14'27''N 022 17'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1372 N Nowotna 01589-2014-17 54 14'31''N 019 05'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 493 Y Gołdap 00298-2009-12_W22 54 14'40''N 022 16'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1260 Y Karniszewice 02552-2012-01 54 14'43''N 016 20'54''E Komin/Chimney 1 453 548 Y Cedry Wielkie 02848-2014-01 54 14'51''N 018 52'57''E Maszt/Mast 1 394 394 Y Nowotna 01589-2014-16 54 14'59''N 019 07'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 495 Y Gołdap 00298-2009-14_W25 54 15'00''N 022 16'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1280 Y Nowotna 01589-2014-15 54 15'00''N 019 07'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-09 54 15'00''N 019 05'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 497 Y Nowotna 01589-2014-14 54 15'00''N 019 07'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-13 54 15'04''N 019 06'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Gołdap 00298-2009-10_W2 54 15'05''N 022 17'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1316 Y Nowotna 01589-2014-10 54 15'05''N 019 05'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 495 Y Nowotna 01589-2014-11 54 15'05''N 019 05'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 492 Y Nowotna 01589-2014-12 54 15'05''N 019 06'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 493 Y Gołdap 00298-2009-08_W14 54 15'07''N 022 17'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1306 Y Gołdap 00298-2009-07_W13 54 15'09''N 022 17'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1310 Y Gołdap 00298-2008-05_W12 54 15'19''N 022 17'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1333 Y Gołdap 00298-2009-13_W24 54 15'23''N 022 15'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1264 Y Gołdap 00298-2008-01_W5 54 15'27''N 022 17'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1333 Y Gołdap 00298-2008-06_W23 54 15'27''N 022 15'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1244 Y Gołdap 00298-2008-04_W11 54 15'29''N 022 17'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1310 Y Gołdap 00298-2009-16_W8 54 15'35''N 022 17'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1313 Y Nowotna 01589-2014-06 54 15'36''N 019 06'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-08 54 15'36''N 019 07'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-07 54 15'36''N 019 07'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 493 Y Nowotna 01589-2014-05 54 15'37''N 019 06'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-04 54 15'38''N 019 06'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Nowotna 01589-2014-03 54 15'39''N 019 05'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 494 Y Gołdap 00298-2008-03_W10 54 15'41''N 022 17'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1260 Y Gołdap 00298-2009-15_W4 54 15'50''N 022 18'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1333 Y Gołdap 00298-2008-02_W9 54 15'53''N 022 16'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 1228 Y Gorzyca 00617-2015-09 54 16'34''N 016 26'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 786 Y Gorzyca 00617-2015-08 54 16'45''N 016 25'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 707 Y Tolkowiec 01006-2014-03 54 16'48''N 020 00'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 876 Y Gorzyca 00617-2015-10 54 16'54''N 016 25'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 719 Y Tolkowiec 01006-2014-02 54 16'56''N 019 59'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 851 Y Tolkowiec 01006-2014-07 54 17'04''N 020 01'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 886 Y Tolkowiec 01006-2014-01 54 17'06''N 019 59'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 790 Y Tolkowiec 01006-2014-09 54 17'08''N 020 02'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 867 Y Tolkowiec 01006-2014-10 54 17'17''N 019 59'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 790 Y Tolkowiec 01006-2014-06 54 17'21''N 020 01'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 868 Y Tolkowiec 01006-2014-08 54 17'22''N 020 02'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 857 Y Bystra 01700-2011-12 54 17'25''N 018 45'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 402 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-52 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wiekowice 00846-2011-01 54 17'28''N 016 20'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 579 Y Bystra 01700-2011-11 54 17'30''N 018 45'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 402 Y Tolkowiec 01006-2014-05 54 17'34''N 020 00'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 844 Y Wiekowice 00846-2011-02 54 17'35''N 016 20'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 573 Y Bystra 01700-2011-10 54 17'36''N 018 44'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-02 54 17'39''N 016 23'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 558 Y Bystra 01700-2011-09 54 17'41''N 018 44'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Wiekowice 00846-2011-03 54 17'41''N 016 21'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 576 Y Wiekowice 00846-2011-09 54 17'42''N 016 20'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 571 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-03 54 17'43''N 016 22'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 550 Y Bystra 01700-2011-04 54 17'45''N 018 45'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 402 Y Bystra 01700-2011-08 54 17'49''N 018 44'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Wiekowice 00846-2011-04 54 17'50''N 016 20'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 575 Y Tolkowiec 01006-2014-04 54 17'51''N 020 00'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 825 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-01 54 17'53''N 016 23'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 535 Y Bystra 01700-2011-07 54 17'54''N 018 44'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 402 Y Wiekowice 00846-2011-05 54 17'55''N 016 20'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 574 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-04 54 17'56''N 016 22'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 535 Y Bystra 01700-2011-06 54 17'59''N 018 44'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Wiekowice 01272-2013-01 54 18'02''N 016 20'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 566 Y Bystra 01700-2011-05 54 18'05''N 018 44'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Karwice 00115-2014-16 54 18'06''N 016 33'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 643 Y Karwice 00115-2014-15 54 18'09''N 016 34'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 663 Y Dobiesław 00846-2011-06 54 18'09''N 016 20'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 566 Y Bystra 01700-2011-03 54 18'13''N 018 44'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Karwice 00115-2014-14 54 18'18''N 016 33'44''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 637 Y Bystra 01700-2011-02 54 18'18''N 018 44'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 401 Y Dobiesław 00846-2011-07 54 18'19''N 016 20'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 551 Y Karwice 00115-2014-11 54 18'21''N 016 34'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 656 Y Dobiesław 00846-2011-10 54 18'22''N 016 20'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 560 Y Wiekowice 00952-2010-01 54 18'22''N 016 20'30''E Maszt/Mast 1 329 388 Y Białczyn 01393-2015-03 54 18'22''N 020 03'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 823 Y Białczyn 01393-2015-01 54 18'23''N 020 02'45''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 852 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-05 54 18'24''N 016 22'06''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 555 Y Białczyn 01393-2015-02 54 18'25''N 020 03'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 816 Y Gorzyca 00617-2015-06 54 18'25''N 016 28'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 739 Y Karwice 00115-2014-13 54 18'25''N 016 33'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 629 Y Karwice 00115-2014-10 54 18'29''N 016 33'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 645 Y Dobiesław 00046-2011-01 54 18'29''N 016 20'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 562 Y Dobiesław 00846-2011-08 54 18'31''N 016 20'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 554 Y Gorzyca 00617-2015-01 54 18'32''N 016 29'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 743 Y Karwice 00115-2014-12 54 18'33''N 016 33'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 641 Y Dobiesław 00046-2011-02 54 18'35''N 016 20'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 553 Y Bystra 01700-2011-01 54 18'36''N 018 44'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 404 400 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-06 54 18'36''N 016 23'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 537 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-07 54 18'36''N 016 22'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 552 Y Karwice 00115-2014-09 54 18'36''N 016 33'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 635 Y Płaszewo 01036-2011-16 54 18'40''N 016 59'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 688 Y Karwice 00115-2014-08 54 18'41''N 016 33'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 651 Y Dobiesław 00046-2011-03 54 18'44''N 016 20'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 550 Y Gorzyca 00617-2015-04 54 18'46''N 016 28'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 731 Y Gorzyca 00617-2015-02 54 18'47''N 016 29'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 740 Y Płaszewo 01036-2011-20 54 18'49''N 017 01'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 758 Y Płaszewo 01036-2011-15 54 18'51''N 016 59'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 684 Y Gorzyca 00617-2015-12 54 18'51''N 016 22'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 520 561 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-53 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-08 54 18'52''N 016 22'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 552 Y Gorzyca 00617-2015-05 54 18'52''N 016 28'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 745 Y Dobiesław 02892-2013-15 54 18'53''N 016 20'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 447 Y Dobiesław 02892-2013-14 54 18'55''N 016 20'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 447 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-09 54 19'00''N 016 22'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 539 Y Dobiesław 02892-2013-13 54 19'02''N 016 20'15''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 445 Y Gorzyca 00617-2015-03 54 19'04''N 016 29'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 774 Y Płaszewo 01036-2011-19 54 19'04''N 017 01'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 745 Y Dobiesław 00046-2011-04 54 19'04''N 016 19'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 531 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-10 54 19'05''N 016 21'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 540 Y Karwice 00115-2014-07 54 19'06''N 016 33'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 649 Y Dobiesław 00046-2011-11 54 19'07''N 016 20'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 550 Y Gorzyca 00617-2015-13 54 19'11''N 016 23'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 520 558 Y Karwice 00115-2014-06 54 19'15''N 016 33'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 644 Y Dobiesław 02892-2013-12 54 19'16''N 016 20'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 440 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-11 54 19'16''N 016 22'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 543 Y Płaszewo 01036-2011-18 54 19'17''N 017 01'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 770 Y Płaszewo 01036-2011-17 54 19'20''N 017 01'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 775 Y Dobiesław, Wiekowo 00049-2012-12 54 19'21''N 016 22'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 534 Y Karwice 00115-2014-03 54 19'37''N 016 34'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 663 Y Karwice 00115-2014-05 54 19'39''N 016 32'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 645 Y Płaszewo 01036-2011-11 54 19'44''N 017 00'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 670 Y Płaszewo 01036-2011-13 54 19'47''N 016 59'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 621 Y Karwice 00115-2014-04 54 19'48''N 016 32'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 630 Y Płaszewo 01036-2011-12 54 19'50''N 017 00'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 627 Y Płaszewo 01036-2011-14 54 19'52''N 016 59'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 605 Y Gorzyca 00617-2015-11 54 20'00''N 016 24'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 520 573 Y Karwice 00115-2014-02 54 20'21''N 016 33'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 626 Y Gorzyca 00617-2015-07 54 20'24''N 016 31'38''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 591 703 Y Gorzyca 00617-2015-14 54 20'29''N 016 22'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 520 539 Y Karwice 00115-2014-01 54 20'31''N 016 33'03''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 487 613 Y Jeżyce 01405-2011-01 54 20'34''N 016 24'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 485 Y Gorzyca 00617-2015-15 54 20'43''N 016 22'52''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 520 548 Y Gdańsk/Rafineria 01429-2010-02 54 20'43''N 018 44'14''E Komin/Chimney 1 394 397 Y Gdańsk/Rafineria 01429-2010-01 54 20'46''N 018 43'49''E Komin/Chimney 1 498 501 Y Tychowo 00450-2009-07 54 20'46''N 016 48'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 648 Y Jeżyce 01405-2011-02 54 20'48''N 016 24'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 489 Y Jeżyce 01405-2011-11 54 20'52''N 016 24'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 500 Y Tychowo 00450-2009-09 54 20'53''N 016 48'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 659 Y Tychowo 00450-2013-21 54 20'57''N 016 48'24''E Maszt/Mast 1 329 512 Y Tychowo 00450-2009-06 54 21'06''N 016 48'21''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 657 Y Jeżyce 01405-2011-04 54 21'07''N 016 24'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 522 Y Jeżyce 01405-2011-03 54 21'10''N 016 24'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 488 Y Jeżyce 01405-2011-05 54 21'13''N 016 25'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 526 Y Lulemino 01036-2011-10 54 21'13''N 016 59'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 656 Y Tychowo 00450-2009-05 54 21'16''N 016 48'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 656 Y Gdańsk 01428-2010-01 54 21'20''N 018 41'41''E Pylon 1 329 330 Y Jeżyce 01405-2011-06 54 21'21''N 016 24'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 522 Y Lulemino 01036-2011-09 54 21'24''N 016 59'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 639 Y Tychowo 00450-2009-17 54 21'30''N 016 48'33''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 650 Y Jeżyce 01405-2011-07 54 21'33''N 016 25'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 528 Y Tychowo 00450-2009-03 54 21'33''N 016 46'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 624 Y Lulemino 01036-2011-08 54 21'34''N 016 59'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 645 Y Jeżyce 02892-2013-16 54 21'35''N 016 24'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 476 Y Tychowo 00450-2009-04 54 21'37''N 016 48'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 654 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-54 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tychowo 00450-2009-18 54 21'38''N 016 45'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 613 Y Tychowo 00450-2009-02 54 21'41''N 016 46'40''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 630 Y Jeżyce 01405-2011-08 54 21'44''N 016 24'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 506 Y Tychowo 00450-2009-10 54 21'45''N 016 47'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 634 Y Jeżyce 01405-2011-09 54 21'47''N 016 25'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 520 Y Lulemino 01036-2011-07 54 21'49''N 016 59'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 615 Y Lulemino 01036-2011-04 54 21'52''N 017 00'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 610 Y Jeżyce 01405-2011-10 54 21'52''N 016 25'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 530 Y Tychowo 00450-2009-08 54 21'54''N 016 48'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 640 Y Tychowo 00450-2009-14 54 21'55''N 016 47'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 644 Y Lulemino 01036-2011-03 54 21'58''N 016 59'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 611 Y Lulemino 01036-2011-06 54 22'05''N 016 59'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 646 Y Tychowo 00450-2009-01 54 22'06''N 016 47'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 648 Y Luleminko 01036-2011-02 54 22'14''N 016 59'23''E Maszt/Mast 1 329 460 Y Lulemino 01036-2011-05 54 22'14''N 016 59'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 660 Y Porzecze 02892-2013-09 54 22'21''N 016 25'18''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 473 Y Tychowo 00450-2009-11 54 22'22''N 016 47'27''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 658 Y Porzecze 02892-2013-08 54 22'23''N 016 24'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 447 Y Porzecze 00046-2011-05 54 22'27''N 016 24'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 493 Y Tychowo 00450-2009-12 54 22'27''N 016 47'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 644 Y Porzecze 02892-2013-07 54 22'28''N 016 25'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 461 Y Porzecze 02892-2013-10 54 22'32''N 016 25'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 468 Y Porzecze 00046-2011-06 54 22'35''N 016 25'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 496 Y Tychowo 00450-2009-16 54 22'36''N 016 47'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 645 Y Gdańsk 01360-2010-02 54 22'40''N 018 38'33''E Komin/Chimney 1 394 401 Y Gdańsk 01360-2010-01 54 22'41''N 018 38'30''E Komin/Chimney 1 394 401 Y Tychowo 00450-2009-20 54 22'41''N 016 47'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 649 Y Tychowo 00450-2009-13 54 22'42''N 016 48'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 634 Y Gdańsk 01360-2010-03 54 22'43''N 018 38'25''E Komin/Chimney 1 663 665 Y Porzecze 00046-2011-09 54 22'44''N 016 26'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 505 Y Gdańsk 01360-2014-05 54 22'44''N 018 38'26''E Komin/Chimney 1 394 401 Y Tychowo 00450-2009-19 54 22'49''N 016 49'25''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 629 Y Porzecze 02892-2013-06 54 22'49''N 016 25'16''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 447 Y Porzecze 00046-2011-08 54 22'50''N 016 25'35''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 496 Y Porzecze 00046-2011-07 54 22'50''N 016 24'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 482 Y Porzecze 02892-2013-04 54 22'55''N 016 26'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 463 Y Zajączkowo 01301-2010-24 54 22'57''N 016 56'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 594 Y Tychowo 00450-2009-15 54 22'57''N 016 49'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 637 Y Porzecze 00046-2011-10 54 22'57''N 016 24'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 443 475 Y Porzecze 02892-2013-03 54 23'01''N 016 25'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 442 Y Porzecze 02892-2013-05 54 23'04''N 016 24'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 434 Y Porzecze 02892-2013-01 54 23'04''N 016 25'09''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 434 Y Stary Jarosław, 00047-2012-02 54 23'06''N 016 32'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 584 Y Sińczyca Porzecze 02892-2013-11 54 23'06''N 016 25'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 440 Y Gdańsk 03288-2016-01 54 23'06''N 018 42'52''E Dźwig/Crane 1 420 430 Y Gdańsk 03288-2016-02 54 23'10''N 018 42'47''E Dźwig/Crane 1 420 430 Y Zajączkowo 01301-2010-23 54 23'14''N 016 56'57''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 599 Y Porzecze 02892-2013-02 54 23'14''N 016 25'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 401 427 Y Gdańsk 03288-2016-03 54 23'15''N 018 42'42''E Dźwig/Crane 1 420 430 Y Zajączkowo 01301-2010-14 54 23'15''N 017 00'00''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 554 Y Stary Jarosław, 00047-2012-01 54 23'18''N 016 32'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 588 Y Sińczyca Gdańsk 03288-2016-04 54 23'19''N 018 42'36''E Dźwig/Crane 1 420 430 Y Gdańsk 03288-2016-05 54 23'23''N 018 42'31''E Dźwig/Crane 1 420 430 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-55 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stary Jarosław, 00047-2012-04 54 23'24''N 016 33'11''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 588 Y Sińczyca Zajączkowo 01301-2010-13 54 23'26''N 016 59'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 581 Y Zajączkowo 01301-2010-22 54 23'26''N 016 57'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 575 Y Stary Jarosław, 00047-2012-05 54 23'28''N 016 33'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 580 Y Sińczyca Zajączkowo 01301-2010-21 54 23'35''N 016 57'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 562 Y Zajączkowo 01301-2010-12 54 23'37''N 016 59'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 566 Y Stary Jarosław, 00047-2012-09 54 23'39''N 016 34'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 588 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-17 54 23'48''N 016 31'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 583 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-03 54 23'53''N 016 32'28''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 591 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-08 54 24'01''N 016 34'17''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 617 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-16 54 24'01''N 016 31'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 589 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-14 54 24'02''N 016 30'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 565 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-07 54 24'05''N 016 33'49''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 614 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-13 54 24'07''N 016 30'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 568 Y Sińczyca Zajączkowo 01301-2010-11 54 24'08''N 016 59'26''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 601 Y Stary Jarosław, 00047-2012-10 54 24'10''N 016 28'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 547 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-11 54 24'11''N 016 29'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 543 Y Sińczyca Gdańsk 03309-2016-01 54 24'12''N 018 34'14''E Budynek/Building 1 591 664 Y Stary Jarosław, 00047-2012-12 54 24'18''N 016 30'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 553 Y Sińczyca Stary Jarosław, 00047-2012-06 54 24'20''N 016 33'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 611 Y Sińczyca Zajączkowo 01301-2010-20 54 24'23''N 016 57'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 573 Y Zajączkowo 01301-2010-10 54 24'26''N 016 58'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 584 Y Stary Jarosław, 00047-2012-18 54 24'27''N 016 31'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 542 Y Sińczyca Krupy, Kowalewice 00048-2012-02 54 24'32''N 016 29'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 543 Y Zajączkowo 01301-2010-19 54 24'35''N 016 57'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 581 Y Zajączkowo 01301-2010-09 54 24'39''N 016 58'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 584 Y Zajączkowo 01301-2010-18 54 24'39''N 016 57'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 580 Y Krupy, Kowalewice 00048-2012-01 54 24'48''N 016 29'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 527 Y Zajączkowo 01301-2010-17 54 24'48''N 016 57'46''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 586 Y Zajączkowo 01301-2010-16 54 24'49''N 016 57'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 562 Y Stary Jarosław, 00047-2012-19 54 24'49''N 016 32'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 568 Y Sińczyca Zajączkowo 01301-2010-08 54 24'50''N 016 58'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 589 Y Stary Jarosław, 00047-2012-15 54 24'51''N 016 31'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 552 Y Sińczyca Krupy, Kowalewice 00048-2012-03 54 24'52''N 016 29'47''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 524 Y Zajączkowo 01301-2010-15 54 24'55''N 016 58'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 582 Y Krupy, Kowalewice 00048-2012-04 54 25'02''N 016 30'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 519 Y Zajączkowo 01301-2010-07 54 25'03''N 016 58'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 594 Y Zajączkowo 01301-2010-06 54 25'05''N 016 59'05''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 590 Y Zajączkowo 01301-2010-05 54 25'15''N 016 58'51''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 583 Y Nosalin 00204-2015-03 54 25'16''N 016 47'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 594 Y Zajączkowo 01301-2010-04 54 25'18''N 016 59'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 384 596 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.4-57 Położenie Location Numer identyfikacyjny/ Identification number Szerokość geograficzna/ Latitude Długość geograficzna/ Longitude Rodzaj przeszkody/ Type of obstacle Ilość/ Quantity Wysokość/ Top of obstacle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Barzowice, Drozdowo 01296-2010-09 54 28'19''N 016 30'36''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 648 Y Darżyno I 03052-2014-02 54 28'19''N 017 30'08''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 730 Y Barzowice, Drozdowo 01296-2010-06 54 28'25''N 016 31'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 694 Y Barzowice, Drozdowo 01296-2010-02 54 28'26''N 016 31'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 707 Y Darżyno I 03052-2014-03 54 28'27''N 017 29'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 457 716 Y Pobłocie 03287-2016-01 54 28'27''N 018 03'12''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 387 925 Y Barzowice, Drozdowo 01296-2010-05 54 28'28''N 016 31'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 700 Y Marszewo 00386-2013-20 54 28'29''N 016 41'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 545 Y Marszewo 00386-2013-19 54 28'29''N 016 40'48''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 554 Y Słupsk 02555-2012-01 54 28'48''N 017 00'52''E Komin/Chimney 1 329 421 Y Bierkowo 01427-2010-01 54 29'07''N 016 56'30''E Maszt/Mast 1 407 590 Y Bierkowo 00537-2011-01 54 29'09''N 016 55'54''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 662 Y Bierkowo 00537-2011-02 54 29'10''N 016 56'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 668 Y Marszewo 00386-2013-27 54 29'13''N 016 40'30''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 511 Y Barzowice 00978-2016-01 54 29'13''N 016 30'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 390 428 Y Marszewo 00386-2013-29 54 29'18''N 016 40'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 514 Y Słupsk 00114-2010-01 54 29'18''N 017 00'20''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 411 540 Y Barzowice, Drozdowo 01296-2010-08 54 29'19''N 016 30'58''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 517 Y Marszewo 00386-2013-18 54 29'19''N 016 40'13''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 506 Y Możdżanowo 00171-2015-14 54 29'19''N 016 47'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 507 Y Włynkówko 00538-2014-02 54 29'22''N 016 59'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 654 Y Możdżanowo 00171-2015-13 54 29'24''N 016 47'10''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 514 Y Bierkowo 00537-2011-03 54 29'24''N 016 56'39''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 661 Y Barzowice, Drozdowo 01296-2010-07 54 29'25''N 016 30'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 476 499 Y Marszewo 00386-2013-38 54 29'26''N 016 40'37''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 506 Y Marszewo 00386-2013-26 54 29'29''N 016 40'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 503 Y Możdżanowo 00171-2015-12 54 29'31''N 016 47'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 518 Y Włynkówko 03221-2015-01 54 29'34''N 016 59'59''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 638 Y Marszewo 00386-2013-40 54 29'34''N 016 41'34''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 526 Y Marszewo 00386-2013-32 54 29'35''N 016 41'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 507 Y Marszewo 00386-2013-28 54 29'37''N 016 40'22''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 505 Y Włynkówko 00538-2014-01 54 29'38''N 016 59'31''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 489 636 Y Strzelino 01927-2011-02 54 29'39''N 016 57'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 639 Y Możdżanowo 00171-2015-11 54 29'42''N 016 47'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 530 Y Marszewo 00386-2013-39 54 29'42''N 016 41'19''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 500 Y Marszewo 00386-2013-36 54 29'42''N 016 40'04''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 501 Y Strzelino 01927-2011-01 54 29'43''N 016 57'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 493 641 Y Marszewo 00386-2013-41 54 29'43''N 016 41'55''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 528 Y Marszewo 00386-2013-31 54 29'43''N 016 40'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 500 Y Włynkówko 03221-2015-02 54 29'46''N 016 59'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 332 463 Y Marszewo 00386-2013-11 54 29'50''N 016 41'41''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 546 Y Marszewo 00386-2013-30 54 29'51''N 016 40'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 498 Y Marszewo 00386-2013-37 54 29'52''N 016 41'02''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 497 Y Marszewo 00386-2013-02 54 29'55''N 016 42'01''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 559 Y Marszewo 00386-2013-10 54 29'57''N 016 41'23''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 507 Y Marszewo 00386-2013-33 54 29'57''N 016 40'43''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 500 Y Marszewo 00386-2013-16 54 29'57''N 016 43'50''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 617 Y Możdżanowo 00171-2015-10 54 29'58''N 016 47'42''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 491 Y Marszewo 00386-2013-15 54 30'03''N 016 43'32''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 619 Y Marszewo 00386-2013-17 54 30'03''N 016 44'07''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 621 Y Marszewo 00386-2013-24 54 30'03''N 016 44'29''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 607 Y Możdżanowo 00171-2015-09 54 30'06''N 016 47'24''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 398 481 Y Marszewo 02741-2013-01 54 30'07''N 016 41'56''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 327 435 Y Marszewo 00386-2013-23 54 30'07''N 016 41'14''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 498 Y Marszewo 00386-2013-34 54 30'07''N 016 40'53''E Elektrownia wiatrowa/wind-power station 1 460 498 Y AGL (ft) AMSL (ft) LGT AIRAC AMDT 212
ENR 5.5-4 1 2 3 4 5 6 7 012A BABICE AREA A (EPBC) 52 19'19''N 020 54'31''E 52 20'49''N 020 55'34''E 52 15'52''N 021 00'30''E 52 15'43''N 020 56'58''E 52 19'19''N 020 54'31''E 012B BABICE AREA B (EPBC) 52 20'49''N 020 55'34''E 52 26'20''N 021 09'25''E 52 22'31''N 021 14'13''E 52 19'10''N 021 18'33''E 52 17'29''N 021 07'32''E 52 15'52''N 021 00'30''E 52 20'49''N 020 55'34''E 012C BABICE AREA C (EPBC) 52 22'31''N 021 14'13''E 52 25'15''N 021 20'45''E 52 23'08''N 021 23'20''E 52 22'52''N 021 29'24''E 52 20'08''N 021 26'10''E 52 20'00''N 021 23'43''E 52 19'10''N 021 18'33''E 52 22'31''N 021 14'13''E 012D BABICE AREA D (EPBC) 52 26'11''N 021 19'37''E 52 26'17''N 021 33'28''E 52 22'52''N 021 29'24''E 52 23'08''N 021 23'20''E 52 25'15''N 021 20'45''E 52 26'11''N 021 19'37''E 012E BABICE AREA E (EPBC) 52 26'20''N 021 09'25''E 52 22'31''N 021 14'13''E 52 25'15''N 021 20'45''E 52 26'11''N 021 19'37''E 52 30'13''N 021 17'46''E 52 29'19''N 021 15'49''E 52 26'20''N 021 09'25''E 012F BABICE AREA F (EPBC) 52 20'49''N 020 55'34''E 52 27'45''N 021 01'31''E 52 32'38''N 021 11'36''E 52 29'19''N 021 15'49''E 52 26'20''N 021 09'25''E 52 20'49''N 020 55'34''E 012G BABICE AREA G (EPBC) 52 27'45''N 021 01'31''E 52 35'49''N 021 07'32''E 52 32'38''N 021 11'36''E 52 27'45''N 021 01'31''E 012H BABICE AREA H (EPBC) 52 37'59''N 021 04'45''E 52 35'49''N 021 07'32''E 52 32'38''N 021 11'36''E 52 29'19''N 021 15'49''E 52 30'13''N 021 17'46''E 52 41'11''N 021 12'44''E 52 41'55''N 020 59'26''E 52 37'59''N 021 04'45''E 013A CHRCYNNO AREA A (EPNC) 52 34'53''N 020 49'29''E 52 36'57''N 020 48'22''E 52 38'39''N 020 53'13''E 52 34'48''N 020 59'44''E 52 31'41''N 020 55'05''E 52 34'53''N 020 49'29''E 3500 ft AMSL 2000 ft AMSL 5000 ft AMSL 2000 ft AMSL 5000 ft AMSL 3500 ft AMSL 6500 ft AMSL 3500 ft AMSL 5000 ft AMSL 3500 ft AMSL 5000 ft AMSL 2000 ft AMSL 5000 ft AMSL 2000 ft AMSL FL95 2000 ft AMSL FL145 GND SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS SR-SS BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL BABICE RADIO (122.305 MHz) PL Warszawa ZBLIŻANIE (125.055 MHz) PL Warszawa APPROACH (125.055 MHz) EN Warszawa ZBLIŻANIE (128.805 MHz) PL Warszawa APPROACH (128.805 MHz) EN Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 3500 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 3500 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 3500 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 3500 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 3500 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 3500 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Increased glider flights. Aeroklub Warszawski./Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Wzmożone loty szybowcowe. Warszawski Aero Club./ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Increased glider flights. Wymagana zgoda ATC powyżej 2000 ft AMSL./Strefa naboru i wykonywania skoków spadochronowych. ATC permission is required above 2000 ft AMSL./Climbing and parachuting area. AIRAC AMDT 212
AD 1.2-2 2.5.2 Średnią grubość warstwy śniegu podaje się w milimetrach dla każdej jednej trzeciej części drogi startowej. 2.5.2 Mean depth of snow layer is reported in milimetres, for each third of the runway. 2.6 POMIAR HAMOWANIA 2.6 MEASUREMENT OF BRAKING ACTION 2.6.1 Pomiar hamowania dokonywany jest na lotniskach: 2.6.1 The braking action is measured at the aerodromes: Lotnisko Aerodrome Używany sprzęt Equipment used EPBY EPGD EPKK EPKT EPLB EPLL EPMO Surface Friction Tester* Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Surface Friction Tester Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Surface Friction Tester Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Skoda Octavia Friction Tester Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Griptester* Skoda Octavia Friction Tester* Bowmonk Airfield Friction Meter 2 Skoda Octavia Friction Tester Bowmonk Airfield Friction Meter 2 Skoda Octavia Friction Tester* Bowmonk Airfield Friction Meter 2 * - W przypadku niesprawności hamowanie jest oceniane za pomocą samochodu osobowego./in case of failure braking action is estimated by car. Lotnisko Aerodrome Używany sprzęt Equipment used EPPO EPRA EPRZ EPSC EPSY EPWA EPWR EPZG VERICOM VC 3000 Runway Friction Meter Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Findlay Fruine Grip Tester MK II C-type Surface Friction Tester* Saab Friction Tester* Bowmonk Airfield Friction Meter 2* Griptester* Griptester* Griptester* Griptester* * - W przypadku niesprawności hamowanie jest oceniane za pomocą samochodu osobowego./in case of failure braking action is estimated by car. 2.7 MELDUNKI O HAMOWANIU 2.7 REPORTING OF BRAKING ACTION 2.7.1 Dla celów podawania w SNOWTAM informacji o warunkach hamowania na drogach startowych, każda droga w użyciu została podzielona na trzy części o równej długości, określane jako odcinki A, B, C. Odcinek A jest zawsze mierzony jako pierwsza z trzech części od końca drogi startowej oznaczonego mniejszym numerem. 2.7.2 W komunikatach ATIS oraz instrukcjach lądowania podawanych przez wieżę kontroli lotniska (TWR) dla statków powietrznych przed lądowaniem, odcinki te są określane jako pierwsza, druga lub trzecia część drogi startowej, widziana z kierunku lądowania. 2.7.1 For the purpose of reporting braking action in SNOWTAM, each runway in use is divided into three sections of equal length referred to as A, B and C. Section A is always the first third measured from that end of the runway with the lowest runway designation number. 2.7.2 In ATIS broadcasts and landing instructions from the aerodrome control tower (TWR), these sections will be referred to as the first, second or third part of runway seen in the direction of landing. 2.8 SKALA HAMOWANIA 2.8 SCALE OF BRAKING ACTION 2.8.1 Informacje o hamowaniu są podawane według poniższego stopniowania: 2.8.1 Information on braking action is reported according to the following scale: OCENIANE TARCIE NAWIERZCHNI KOD ESTIMATED SURFACE FRICTION dobre 5 good 5 średnie/dobre 4 medium/good 4 średnie 3 medium 3 średnie/złe 2 medium/poor 2 złe 1 poor 1 CODE 2.8.2 W instrukcjach lądowania podawanych przez TWR ocena hamowania dla każdej części drogi startowej jest przekazywana tekstem otwartym. 2.9 PIERWSZEŃSTWO OCZYSZCZANIA 2.9 CLEARANCE PRIORITIES 2.9.1 Dla oczyszczania pola naziemnego ruchu lotniczego została ustalona następująca kolejność pierwszeństwa: 1) Droga startowa w użyciu, 1) Runway in use, 2) Odpowiednie drogi kołowania, 2) Appropriate taxiways, 3) Płyta przeddworcowa, 3) Apron, 4) Pozostałe drogi startowe, 4) Other runways, 5) Pozostałe drogi kołowania, 5) Other taxiways, 6) Płyta postojowa. 6) Parking area. 2.9.2 W razie zaistnienia specjalnych okoliczności, wymieniona wyżej kolejność może ulec zmianie, z wyjątkiem drogi startowej w użyciu. 2.8.2 In landing instructions from TWR estimated braking action for each section of runway is given in plain language. 2.9.1 The following priorities have been established for the clearance of movement areas: 2.9.2 Due to special local circumstances, the above described sequence may be changed with the exception of runway in use. AIRAC AMDT 212
AD 1.3-2 LOTNISKO/LĄDOWISKO/LOTNISKO DLA ŚMIGŁOWCÓW AERODROME/AIRFIELD/HELIPORT MIĘDZYNARODOWY - INTERNATIONAL (INTL) KRAJOWY - NATIONAL (NTL) WOJSKOWY - MILITARY (MIL) DOPUSZCZONY RUCH LOTNICZY AIR TRAFFIC ALLOWED MIŃSK MAZOWIECKI (EPMM) MIL IFR/VFR AD 2 EPMM / MIL AD 4 EPMM MIROSŁAWICE (EPMR) NTL VFR N VFR AD 4 EPMR MIROSŁAWIEC (EPMI) MIL IFR/VFR AD 2 EPMI / MIL AD 4 EPMI NOWY TARG (EPNT) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPNT OKSYWIE (EPOK) MIL IFR/VFR AD 2 EPOK / MIL AD 4 EPOK Olsztyn - Mazury (EPSY) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPSY / VFR AD 4 EPSY PIASTÓW k/radomia (EPRP) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPRP PIŁA (EPPI) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPI PIOTRKÓW TRYBUNALSKI (EPPT) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPT PŁOCK (EPPL) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPL POBIEDNIK k/krakowa (EPKP) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPKP POLSKA NOWA WIEŚ k/opola (EPOP) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPOP POWIDZ (EPPW) MIL IFR/VFR AD 2 EPPW / MIL AD 4 EPPW POZNAŃ-BEDNARY (EPPB) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPB POZNAŃ/Kobylnica (EPPK) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPK POZNAŃ/Krzesiny (EPKS) MIL IFR/VFR AD 2 EPKS / MIL AD 4 EPKS POZNAŃ/Ławica (EPPO) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPPO / VFR AD 4 EPPO PRUSZCZ GDAŃSKI (EPPR) NTL IFR/VFR MIL AD 4 EPPR PRZASNYSZ (EPPZ) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPPZ PRZYLEP k/zielonej Góry (EPZP) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPZP Radawiec k/lublina (EPLR) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPLR RADOM/Sadków (EPRA) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPRA / MIL AD 4 EPRA / VFR AD 4 EPRA Rudniki k/częstochowy (EPRU) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPRU RZESZÓW (EPRJ) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPRJ Rzeszów - Jasionka (EPRZ) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPRZ / VFR AD 4 EPRZ Sanok-Baza (EPSA) NTL VFR N VFR AD 4 EPSA SIERADZ (EPSI) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPSI STRZYŻEWICE k/leszna (EPLS) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPLS SUWAŁKI (EPSU) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPSU SZCZECIN DĄBIE (EPSD) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPSD SZCZECIN/Goleniów (EPSC) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPSC / VFR AD 4 EPSC SZYMANÓW (EPWS) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPWS Świdnik (EPSW) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPSW ŚWIDNIK k/lublina (EPSL) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPSL ŚWIDWIN (EPSN) MIL IFR/VFR AD 2 EPSN / MIL AD 4 EPSN TOMASZÓW MAZOWIECKI (EPTM) NTL IFR/VFR MIL AD 4 EPTM TORUŃ (EPTO) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPTO TURBIA k/stalowej Woli (EPST) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPST Chopina w Warszawie (EPWA) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPWA / VFR AD 4 EPWA WARSZAWA - BABICE (EPBC) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPBC Warszawa/Modlin (EPMO) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPMO / VFR AD 4 EPMO WATOROWO (EPWT) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPWT WROCŁAW/Strachowice (EPWR) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPWR / VFR AD 4 EPWR Zamość (EPZA) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPZA ZAWISZYN (EPZW) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPZW ZIELONA GÓRA/Babimost (EPZG) INTL- NTL - MIL IFR/VFR S, N,P AD 2 EPZG / VFR AD 4 EPZG ŻAR k/żywca (EPZR) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPZR ŻERNIKI (EPZE) NTL VFR N,P VFR AD 4 EPZE IFR/VFR ROZKŁADOWY - SCHEDULED (S) NIEROZKŁADOWY - NON- SCHEDULED (N) PRYWATNY - PRIVATE (P) SEKCJA AIP/AIP VFR/MIL AIP AIP/AIP VFR/MIL AIP SECTION 1 2 3 4 5 Uwagi Remarks AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-8 CS ADR.DSN.L.525 (a)(c)(1) CS ADR.DSN.C.210 (c) EPLL LOTNISKO ŁÓDŹ-LUBLINEK RÓŻNICE: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) Brak pełnego oznakowania identyfikacji GDS (L i R) i oznakowania identyfikacji DS Grass (L i R oraz kierunki). Brak wyznaczonych stref bezpieczeństwa końca trawiastej drogi startowej (Grass) (RESA). EPLL ŁÓDŹ-LUBLINEK AERODROME DIFFERENCES: SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS No full main runway designation marking (L and R) and grass runway designation marking (L and R and directions). No grass runway end safety areas (Grass) (RESA). CS ADR.DSN.L.535 (a) Brak oznakowania progów trawiastej drogi startowej (Grass). No grass runway thresholds marking (Grass). CS ADR.DSN.T.915 (g) Brak spełnienia kryterium łamliwości przez kontener instalacji systemu ILS usytuowany na niewyrównanej części pasa drogi startowej. Lack of fulfilling frangibility criterion by the ILS transmitter housing situated on non-graded RWY portion. CS ADR.DSN.B.065 (b)(2); (c)(3) CS ADR.DSN.B.080 (b)(2); (c); (d) CS ADR.DSN.B.060 (b)(2); (c)(3) ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) Zmiana nachylenia podłużnego trawiastej drogi startowej (Grass). Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność zmian nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 Nachylenie poprzeczne trawiastej drogi startowej (Grass). Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność nachyleń poprzecznych z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 Nachylenie podłużne drogi startowej. Brak danych pomiarów geodezyjnych dla trawiastej drogi startowej (Grass). Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 CS ADR.DSN.B.165 (c) Występują ukryte powierzchnie pionowe usytuowane na wyrównanej części pasa drogi startowej. Obiekty takie jak pokrywy od studni czy fundamenty od lamp i znaków nie mają odpowiednich profili pod nawierzchnią darniową, wymaganych przez CS. CS ADR.DSN.B.180 (b)(1) CS ADR.DSN.B.185 (a)(1) CS ADR.DSN.B.180 (b)(3) CS ADR.DSN.B.185 (a)(2) CS ADR.DSN.D.330 (b)(1) CS ADR.DSN.Q.850 (b)(c) CS ADR.DSN.H.425 (a) CS ADR.DSN.A.002 Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2031 DAAD expiry date: 31.12.2031 Nachylenie podłużne pasa drogi startowej. Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność podłużnych nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 30.09.2028 DAAD expiry date: 30.09.2028 Nachylenie poprzeczne pasa drogi startowej. Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność poprzecznych nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 30.09.2028 DAAD expiry date: 30.09.2028 Nachylenie podłużne pasa trawiastej drogi startowej (Grass). Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność podłużnych nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 30.09.2028 DAAD expiry date: 30.09.2028 Nachylenie poprzeczne pasa trawiastej drogi startowej (Grass). Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność poprzecznych nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 30.09.2028 DAAD expiry date: 30.09.2028 Nachylenie pasów drogi kołowania. Brak wykonanych pomiarów geodezyjnych potwierdzających zgodność nachyleń z wymogiem. Termin wygaśnięcia DAAD: 30.09.2028 DAAD expiry date: 30.09.2028 Światła przeszkodowe niskiej intensywności Typu C stosowane na pojazdach związanych z ratownictwem lub ochroną oraz innych pojazdach. Światła przeszkodowe niskiej intensywności Typu D na pojazdach FOLLOW ME. Brak spełnienia parametrów technicznych i świetlnych świateł Typu C i Typu D. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2020 DAAD expiry date: 31.12.2020 Powierzchnia podejścia. Naruszenie powierzchni podejścia na kierunku 25. Poruszające się drogą serwisową pojazdy stanowią przeszkodę. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 Droga kołowania. Brak połączenia trawiastej drogi startowej (Grass) z TWY B. Zapewnić i dostosować do wymagań określonych dla dróg kołowania - technicznych i operacyjnych. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2019 DAAD expiry date: 31.12.2019 DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS Longitudinal slopes changes on grass runway (Grass). No surveys confirming conformity of slopes changes with the requirement. Transverse slopes on grass runway (Grass). No surveys confirming conformity of transverse slopes with the requirement. Longitudinal slopes on runway. No surveys for grass runway (Grass). There are hidden vertical surfaces situated on graded portion of the RWY strip. Objects such as well lids or foundations for lamps and signs are not appropriately profiled under the grass surface, which is required by CS. Longitudinal slopes on runway strip. No surveys confirming conformity of longitudinal slopes with the requirement. Transverse slopes of runway strip. No surveys confirming conformity of transverse slopes with the requirement. Longitudinal slopes of grass runway strip (Grass). No surveys confirming conformity of longitudinal slopes with the requirement. Transverse slopes of grass runway strip (Grass). No surveys confirming conformity of transverse slopes with the requirement. Slopes on taxiway strips. No surveys confirming conformity of slopes with the requirement. Low-intensity obstacle lights, Type C, displayed on vehicles associated with emergency or security and on other vehicles. Lowintensity obstacle lights, Type D, displayed on FOLLOW ME vehicles. No technical and light parameters of Type C and D lights fulfilled. Approach surface. Infringement of RWY 25 approach surface. Vehicles moving on the service road are obstacles. Taxiway. No connection of grass runway (Grass) with TWY B. It shall be provided and adjusted to the requirements specified for taxiways - technical and operational. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-15 CS ADR-DSN.T.915 (g) CS ADR-DSN.Q.850 (d)(3) CS ADR-DSN.B.080 CS ADR-DSN.B.165 (a)(c) EPSC LOTNISKO SZCZECIN-GOLENIÓW RÓŻNICE: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) Kontener ILS-GP został usytuowany w pasie drogi startowej. Lokalizacja kontenera uwarunkowana jest wymogami technicznymi urządzenia. Kontener posiada oznakowanie graficzne (pasy biało - czerwone) i świetlne. Zgodnie z ustawą z dnia 20 czerwca 1997 r. Prawo o ruchu drogowym, art. 66 ust. 4 pkt 3. zabrania się umieszczania w pojeździe lub na nim urządzeń stanowiących obowiązkowe wyposażenie pojazdu uprzywilejowanego, wysyłających sygnały świetlne w postaci niebieskich lub czerwonych świateł [ ]. Zgodnie z art. 53 ww. ustawy, pojazdy SOL nie należą do grupy pojazdów uprzywilejowanych, w związku z czym wyposażone są w światła ostrzegawcze koloru żółtego. ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) Nieprawidłowe nachylenia poprzeczne drogi startowej. Nachylenie po obu stronach jest niesymetryczne. EPSC SZCZECIN-GOLENIÓW AERODROME DIFFERENCES: SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS The ILS-GP transmitter housing is located within the RWY strip. The siting of the structure is subject to its technical requirements. The ILS-GP transmitter housing has marking patterns (white and red bands) and lighting. In accordance with the Polish Law of 20 June 1997 on road traffic, article 66 (4) item 3 It is forbidden to display, in and on a vehicle, devices emitting blue or red light that are obligatory equipment of an emergency vehicle [...]. In accordance with article 53 of the above mentioned Law, Aerodrome Security Service vehicles do not belong to the group of emergency vehicles and therefore they are equipped with yellow warning lights. DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS Inadequate transverse slopes of RWY. Slopes on both sides are asymmetrical. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 DAAD expiry date: 31.12.2030 Obiekty zagłębione w pasie drogi startowej w odległości do 75 m od osi drogi startowej nie posiadają odpowiednich spadków eliminujących ukrytą powierzchnię pionową. Objects buried within the RWY strip at a distance of 75 m from the RWY centre line are not provided with adequate slopes to eliminate buried vertical surfaces. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.B.191 Niewłaściwa charakterystyka systemu odprowadzania wód Inadequate characteristics of rainwater drainage system. opadowych. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.C.220 Brak dokumentacji dla skrzynek elektrycznych lamp rozładowania kondensatorów potwierdzająch ich łamliwość. No documentation available for electrical boxes of capacitor discharge lamps confirming their frangibility. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.D.290 Niewłaściwy stan nawierzchni asfaltowej dla TWY A. Inadequate condition of asphalt surface for TWY A. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 DAAD expiry date: 31.12.2030 CS ADR-DSN.M.645 (b)(1) CS ADR-DSN.M.710 (b)(2) CS ADR-DSN.M.720 (a)(1) CS ADR-DSN.M.715 (b)(d)(1)(2) CS ADR-DSN.N.775 (c)(8) CS ADR-DSN.N.785 (b)(1)(2)(9) Wskaźnik ścieżki podejścia PAPI RWY 31 umiejscowiony jest po prawej stronie drogi startowej. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 Brak oświetlenia krawędziowego dla TWY D. No edge lights for TWY D. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 RWY 31 approach path indicator (PAPI) is located to the right of RWY. Nieprawidłowe oznakowanie świetlne linii zejścia z drogi Inadequate exit taxiway centre line lights. startowej na drogi kołowania. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 Wymiary napisu (litery, cyfry i znaki) znaków nakazu NO ENTRY niezgodne z wymaganiami certyfikacyjnymi. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 Nieprawidłowe oznakowanie pionowe, gdzie znaki wskazania miejsca przeznaczenia połączone są ze znakiem umiejscowienia, a jeden ze znaków umiejscowiony jest po prawej stronie TWY. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 NO ENTRY sign dimensions (letters, numerals and symbols) not compliant with specification requirements. Inadequate signs where the destination signs are combined with location signs and one of the signs is located right of TWY. CS ADR-DSN.N.795 Brak oznakowań identyfikacji stanowiska postojowego statku No aircraft stand identification signs. powietrznego. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.Q.847 (a) Brak oświetlenia dla skrzynek elektrycznych w pasie RWY. No lighting for electrical boxes along the RWY strip. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.Q.850 (a)(c) Brak dokumentacji dla świateł przeszkodowych stosowanych na pojazdach, potwierdzającej częstotliwość błysków, intensywność oraz rozproszenie wiązki światła. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2020 DAAD expiry date: 31.12.2020 CS ADR-DSN.P.830 Brak oznaczników linii środkowej drogi kołowania. No taxiway centre line markers. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 No documentation available for obstacle lights displayed on vehicles confirming the flash rate, intensity and beam spread. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-16 ADR-DSN.Q.850 (b) CS ADR-DSN.T.915 (g) CS ADR-DSN.B.165 (c) CS ADR-DSN.B.175 (a) (1), (b) (1), (c) CS ADR-DSN.B.180 (a), (b) (1), (c) CS ADR-DSN.B.185 (a) (1), (b) CS ADR-DSN.B.190 (a) (1), (b) (1) CS ADR-DSN.D.290 (a) CS ADR-DSN.D.325 (b) (2) CS ADR-DSN.D.330 (b) (1), (c) CS ADR-DSN.L.597 (c) (2) CS ADR-DSN.M.725 CS ADR-DSN.M.750 (b) CS ADR-DSN.N.775 (c) (5) CS ADR-DSN.N.775 (c) (8) EPSY LOTNISKO OLSZTYN - MAZURY RÓŻNICE: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) Na Lotnisku Olsztyn - Mazury pojazdy związane z ochroną wyposażone są w światła błyskowe koloru żółtego. Dotyczy to dwóch pojazdów przeznaczonych do użytku przez Służbę Ochrony Lotniska (znaki rejestracyjne: NSZFC30 oraz NSZFC31). W niewyrównanej części pasa drogi startowej znajduje się zespół anten ILS GP wraz z kontenerem zawierającym urządzenia niezbędne do działania systemu. Zarówno zespół anten jak i kontener oraz jego zawartość nie są obiektami łamliwymi. ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) Ukryte powierzchnie pionowe na wyrównanej części pasa drogi startowej znajdują się w 14 elementach, które są potrzebne dla nawigacji lotniczej lub wymagane są ze względów bezpieczeństwa statków powietrznych. EPSY OLSZTYN - MAZURY AERODROME DIFFERENCES: SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 Parametry dotyczące wyrównania, nachyleń i nośności pasa drogi startowej nie zostały zmierzone: Zarządzający Lotniskiem Olsztyn- Mazury nie posiada dokumentacji potwierdzającej, czy pas drogi startowej spełnia wytyczne powyżej przytoczonych przepisów. W obszarze pasa drogi startowej występują miejscowe nierówności terenu. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 At Olsztyn - Mazury aerodrome safety vehicles are equipped with yellow flashing lights. It relates to two vehicles designated for use by Aerodrome Security Service (registration marks: NSZFC30 and NSZFC31). A group of ILS GP antennas, ILS transmitter housing and a box containing cable connectors supplying electricity to the installation are located on non-graded portion of the RWY strip. Both the group of antennas and the housing with its content are not frangible. DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS Hidden vertical surfaces on graded portion of the RWY strip are in 14 elements which are necessary for air navigation or are required for aircraft safety reasons. Parameters referring to levelling, slopes and RWY strip bearing strength have not been measured: the Olsztyn - Mazury aerodrome administrator does not have documentation confirming whether the RWY strip conforms to the requirements of the above mentioned regulations. Local irregularities occur in the vicinity of the RWY strip. Na drogach kołowania P, R, T1 i T2 występują pojedyncze There are single irregularities on TWYs P, R, T1 and T2 surfaces. nierówności nawierzchni. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 Zarządzający Lotniskiem Olsztyn - Mazury nie posiada dokumentacji potwierdzającej, że pasy dróg kołowania spełniają wytyczne powyżej przytoczonych przepisów. W tych obszarach występują miejscowe nierówności terenu, które należy usunąć w ramach prac ziemnych. Parametry dotyczące wyrównania i nachyleń pasów dróg kołowania nie zostały zmierzone. Po przeprowadzeniu odpowiednich badań terenu, jeśli potwierdzi się, że teren ten nie spełnia wytycznych planowane prace zostaną rozszerzone o odpowiednie zagęszczanie, uzupełnianie iwałowanie gruntu aż do osiągnięcia wartości docelowych. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 Na Lotnisku Olsztyn - Mazury krawędzi dróg serwisowych na skrzyżowaniach z liniami wjazdu na stanowiska postojowe na PPS1 są oznakowane tzw. linią double dash line. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2018 DAAD expiry date: 31.12.2018 Płaszczyzny do zawracania na drodze startowej (które są przeznaczone do użytkowania w nocy) nie są odpowiednio oświetlone. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2037 DAAD expiry date: 31.12.2037 APN 4, stanowiące odizolowane stanowisko postoju statku powietrznego przeznaczone do użytku w nocy nie jest oświetlone. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2037 DAAD expiry date: 31.12.2037 TWY P, R (które są bezpośrednio połączone z drogą startową przyrządową przeznaczoną do użytkowania w warunkach widzialności poniżej 800 m oraz do użytkowania w nocy) nie są wyposażone w podświetlane znaki pionowe. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 Na lotnisku Olsztyn - Mazury następujące znaki nie mają odpowiednich wysokości napisów: - 2x znak zjazdu z RWY 01/19 w BRAVO (wysokość napisu 300 mm); - 2x znak opuszczenia RWY 01/19 na BRAVO (wysokość napisu 300 mm); Zgodnie z przepisem wysokość napisów na tych znakach powinna być równa 400 mm. The administrator of Olsztyn - Mazury aerodrome does not have documentation confirming that RWY strips fulfil the requirements of the above-mentioned regulations. Local surface irregularities occur in these places and they shall be removed as part of excavation works. Parameters referring to levelling and slopes of TWY strips have not been measured. After conducting relevant site investigation, if it is confirmed that the site does not conform to the requirements, the planned works will be extended by relevant consolidation, supplementation and ground rolling as far as the target values are reached. At Olsztyn - Mazury aerodrome the edges of the service roads along the intersections with aircraft stand entry lines on APN 1 are marked with the so called double dash line. The RWY turn pads (which are designated to be used at nighttime) are not lighted properly. APN 4, which is an isolated aircraft stand designated for use at night-time, is not lighted. TWYs P, R (which are directly joined to the instrument RWY designated to be used with visibility lower than 800 m and during night-time) are not equipped with illuminated signs. At Olsztyn - Mazury aerodrome the following markings are not provided with inscriptions of appropriate height: - 2x exit signs from RWY 01/19 into BRAVO (the height of the inscription is 300 mm); - 2x vacated signs from RWY 01/19 into BRAVO (the height of the inscription is 300 mm); According to the regulation the height of the inscription on these signs should be 400 mm. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-17 CS ADR-DSN.Q.845 (b) (3) CS ADR-DSN.Q.850 (a), (c), (d) Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 Kontener ILS GP/DME jest oznakowany niezgodnie z powyżej przytoczonym przepisem: na dwóch z jego boków (mniejszych) pasy nie są prostopadłe do dłuższego z ich wymiarów. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2018 DAAD expiry date: 31.12.2018 Brak jest dokumentacji dla świateł przeszkodowych stosowanych na pojazdach, potwierdzającej częstotliwość błysków, intensywność oraz rozproszenie wiązki światła zgodnie z powyżej przytoczonym przepisem. Zatwierdzenie proponowanego odstępstwa polega na czasowym dopuszczeniu pojazdów eksploatowanych na terenie Lotniska Olsztyn Mazury w PRN z dotychczas zabudowanymi światłami przeszkodowymi, do czasu zabudowy na tych pojazdach świateł spełniających wymagania przepisów w zakresie częstotliwości błysków, intensywności oraz rozproszenia wiązki światła. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 The ILS GP/DME transmitter housing is not marked in accordance with the above-mentioned regulation: on two of its sides (smaller ones) the stripes are not perpendicular to the longer of their dimensions. There is no documentation for obstacle lights displayed on vehicles, confirming the flash rate, intensity and beam spread according to the above-mentioned regulation. The approval of the proposed exemption means that the vehicles used in the vicinity of Olsztyn - Mazury aerodrome are temporarily permitted to be used with lights which have already been installed until lights are provided on these vehicles conforming to the regulations in the scope of flash rate, intensity and beam spread. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-18 ADR-DSN.D.335 (b)(1) ADR-DSN.D.340 (c) ADR-DSN.J.470 (d) ADR-DSN.J.475 (e) ADR-DSN.J.480 (g) ADR-DSN.L.520 (b) ADR-DSN.L.597 (c) ADR-DSN.M.705 (a) ADR-DSN.M.705 (b) ADR-DSN.M.710 (c)(2) ADR-DSN.Q.850 (b) ADR-DSN.T.915 (g) ADR-DSN.L.595 (c) (1)(3) EPWA LOTNISKO CHOPINA W WARSZAWIE RÓŻNICE: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) Statki powietrzne oczekujące na TWY E3, N3, L mogą naruszać powierzchnię podejścia dla RWY 29. W rejonie oddziaływania powierzchni ograniczających przeszkody (OLS) ustanowione zostały obszary, na których potencjalnie zezwala się na przebicie istniejących powierzchni przez obiekty budowlane. Na TWY Z orange oraz TWY Z blue osie linii nie są w kolorze żółtym. Linie krawędzi dróg serwisowych na płytach postojowych, które przecinają drogi kołowania oznaczone są liniami podwójnie przerywanymi o szerokości 15 cm i długości pasa równej 1 m (w przypadku występowania ww. oznakowania na nawierzchniach betonowych linie posiadają dodatkowe obramowanie w kolorze czarnym). Z uwagi na uwarunkowania techniczno-operacyjne nie ma możliwości wykonania świateł SWY dla RWY 11. Obszar SWY jest zlokalizowany na obszarze RWY. Z uwagi na uwarunkowania techniczno-operacyjne nie ma możliwości wykonania świateł SWY dla RWY 11. Obszar SWY jest zlokalizowany na obszarze RWY. Oprawy osiowe na TWY ZB i ZO rozmieszczone są w odstępach co 30 m. Pomiędzy oprawami, w celu poprawy bezpieczeństwa, zainstalowano oprawy koloru niebieskiego na TWY ZB oraz pomarańczowe na TWY ZO ułatwiające identyfikację TWY. Oświetlenie sygnalizacyjne pojazdów nie spełnia wymogów określonych w rozdziale Q CS-ADR-DSN (Tabela Q-2. Charakterystyki świateł przeszkodowych). Kontenery ILS znajdujące się w pasach RWY 33 i RWY 11 nie mają konstrukcji łamliwej. Linie bezpieczeństwa stanowisk postojowych samolotów niższego kodu, nakładające się ze stanowiskami postojowymi samolotów wyższego kodu, są liniami przerywanymi. ADR-DSN.M.635 (b)(5) RWY 11 wyposażona jest w światła podejścia precyzyjnego Kat. II wysokiej intensywności w układzie geometrycznym typu CALVERT na odcinku 960 m od progu, które są uzupełnione o światła błyskowe od początku świateł podejścia do odległości 330 m przed progiem 11. ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) ADR-DSN.B.165 (c) W części utwardzonej pasa RWY (75 m od osi RWY) zinwentaryzowano obiekty nie spełniające wymagań przedmiotowej specyfikacji, tj. posiadające pod nawierzchnią trawiastą płaszczyzny pionowe. EPWA WARSAW CHOPIN AIRPORT DIFFERENCES: SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 ADR-DSN.B.185 (a)(1) Na wyrównanej części pasa dróg startowych stwierdzono niezgodność spadków poprzecznych w rejonie THR 29 na RWY 11/29. ADR-DSN.B.190 (a)(1) ADR-DSN.C.235 ADR-DSN.D.240 (a) ADR-DSN.D.250 (b) ADR-DSN.D.255 (b) Termin wygaśnięcia: 31.12.2020 DAAD expiry date: 31.12.2020 Brak kompleksowych badań stwierdzających nośności pasa dróg startowych lotniska Chopina w Warszawie. Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 Strefy bezpieczeństwa końca dróg startowych (RESA) na progach 11, 29, 15, 33 nie mają odpowiedniej nośności. Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 Na lotnisku Chopina w Warszawie geometria niektórych skrzyżowań dróg kołowania nie zapewnia spełnienia wymagań dla krytycznego statku powietrznego regularnie operującego z lotniska tj. samolotu typu Boeing 777-300 ER. Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 ADR-DSN.D.270 (b)(1) Brak pomiarów geodezyjnych potwierdzających procentowy stopień zmiany spadku podłużnego na drogach kołowania. Termin wygaśnięcia: 31.12.2033 DAAD expiry date: 31.12.2033 Aircraft holding on TWYs E3, N3, L can infringe the RWY 29 approach surface. Within the region affected by the obstacle limitation surfaces, areas have been established within which existing surfaces may be penetrated by possible structures. The centre lines of TWY Z orange and TWY Z blue are not yellow. The edges of the apron service roads crossing taxiways are marked with double-dashed lines where a single dash is 15 cm wide and 1m long (on concrete surfaces the lines are additionaly outlined in black). Due to technical and operational conditions no SWY lights can be provided for RWY 11. The SWY is located within the RWY. Due to technical and operational conditions no SWY lights can be provided for RWY 11. The SWY is located within the RWY. The centre line light fittings on TWYs ZB and ZO are spaced at 30 m intervals. To improve safety, blue fittings have been provided on TWY ZB and orange ones on TWY ZO for a better identification of the TWYs. Obstacle lights displayed on vehicles do not meet the provisions of CS-ADR-DSN Chapter Q (Table Q-2. Light distribution for lowintensity obstacle lights). The ILS transmitter housings located within the RWY 33 and RWY 11 strips are not frangible. Apron safety lines for lower code aircraft superimposed on aprons for higher code aircraft are in the form of dotted lines. RWY 11 is equipped with precision approach category II lighting system of high intensity in CALVERT geometrical configuration along the section of 960 m from the threshold which are supplemented with flashing lights from the beginning of approach lights to the distance of 330 m before threshold 11. DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS Within the paved RWY section (75 m from the RWY) objects not conforming to the requirements of this specification (having vertical surfaces buried under the grass surface) have been identified. On the graded RWY strip portion, transverse slopes within the area of THR 29 on RWY 11/29 not conforming to the requirements have been identified. No complex assessments of the RWY strip bearing strengths at Warsaw Chopin Airport have been carried out. The runway end safety areas (RESAs) at thresholds 11, 29, 15, 33 are not of adequate bearing strength. The geometry of some TWY intersections at Warsaw Chopin Airport does not allow for meeting the requirements for the aircraft regularly operating at the aerodrome, i.e. Boeing 777-300 ER. No survey has been carried out to confirm the longitudinal slopes of the TWYs. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-19 ADR-DSN.D.305 (a)(2), (b) ADR-DSN.H.420(c) Szerokość poboczy dla niektórych dróg kołowania jest mniejsza niż określona w wymaganiu. Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 Powierzchnia pozioma wewnętrzna jest wykreślona w odległości 4 000 m od progów dróg startowych, a nie od przecięć pasa dróg startowych z ich osiami. Termin wygaśnięcia: 31.12.2020 DAAD expiry date: 31.12.2020 ADR-DSN.M.710 (c)(3) Konieczna zmiana kodowania świateł linii środkowej dróg kołowania dochodzących lub przecinających drogi startowe. ADR-DSN.M.715 (b)(3), (d) Termin wygaśnięcia: 31.12.2025 DAAD expiry date: 31.12.2025 Na części dróg kołowania światła linii środkowej TWY w odstępie 60 m przed i za łukiem o promieniu mniejszym niż 400 m nie są rozmieszczone w odstępach co 7,5 m. Na części dróg kołowania do zjazdu innych niż drogi kołowania szybkiego zjazdu światła linii środkowej drogi kołowania nie są rozmieszczone w odstępach co 7,5 m. Termin wygaśnięcia: 31.12.2036 DAAD expiry date: 31.12.2036 ADR-DSN.M.735 (a), (b) Na TWY Z3, Z4, Z5 wyznaczono oznakowanie poziome poprzeczek pośredniego miejsca oczekiwania, które nie jest uzupełnione światłami poprzeczek pośredniego miejsca oczekiwania. ADR-DSN.M.750 (d)(2) ADR-DSN.N.795 (a) Termin wygaśnięcia: 31.12.2026 DAAD expiry date: 31.12.2026 Dla APN 1; 3; 5 A, B, C; 9; APN 11; śmigłowcowej APN 8 brak protokołów pomiarów fotometrycznych. Termin wygaśnięcia: 31.12.2023 DAAD expiry date: 31.12.2023 Na APN 5C, 9, 10, CARGO oraz 12 oznakowanie poziome identyfikacji stanowiska postojowego statku powietrznego nie jest uzupełnione znakami identyfikacji stanowiska postojowego. Termin wygaśnięcia: 31.12.2021 DAAD expiry date: 31.12.2021 ADR-DSN.Q.850 (c), (d) Światła przeszkodowe niskiej intensywności typu C i D zainstalowane na pojazdach poruszających się w polu manewrowym lotniska nie są zgodne z tabelą Q-2 w zakresie częstotliwości błysków, intensywności lub charakterystyk kierunkowych wiązki światła. ADR-DSN.S.875 Termin wygaśnięcia: 31.12.2021 DAAD expiry date: 31.12.2021 Brak dokumentacji technicznej systemu elektroenergetycznego zasilającego radiowe oraz wzrokowe pomoce nawigacyjne, w obszarze śmigłowcowej APN 8 i części APN 9. Termin wygaśnięcia: 31.12.2019 DAAD expiry date: 31.12.2019 ADR-DSN.S.880 (d) Oprawy przeszkodowe masztów oświetlenia projektorowego śmigłowcowej APN 8 nie posiadają zasilania rezerwowego. Oświetlenie osiowe TWY Z3, Z4, Z5 nie posiada zasilania rezerwowego. ADR-DSN.T.915 (g) Termin wygaśnięcia: 31.12.2026 DAAD expiry date: 31.12.2026 Brak dokumentacji stwierdzającej łamliwość wskaźników kierunku wiatru przy THR 11 oraz 15 i 33, umieszczonych w niewyrównanej części pasa RWY. Dodatkowo złącza kablowe na kierunku 11 znajdują się w odległości ok. 128 m od osi RWY 11/29 i obudowy tych złączy nie posiadają konstrukcji łamliwej. Termin wygaśnięcia: 31.12.2020 DAAD expiry date: 31.12.2020 ADR-DSN.L.590 (c)(2) Znaki identyfikacyjne stanowisk postojowych samolotów 36/36L oraz 37/37R od strony TWY M nie są uzupełnione o znak identyfikacyjny typu statku powietrznego. The shoulder widths of some TWYs are less than specified in the requirement. The inner horizontal surface is established at a distance of 4 000 m from the RWY thresholds, not from the intersections of RWY strips with their centre lines. The coding of the centre line lights on taxiways leading to or crossing the runways needs to be changed. On some TWYs, TWY centre line lights located 60 m before and after a curve of radius of less than 400 m are not spaced at intervals of 7.5 m. On some exit TWYs other than repid exit TWYs, the centre line lights are not spaced at intervals of 7.5 m. On TWYs Z3, Z4 and Z5, the intermediate holding position marking is not supplemented with intermediate holding position lights. No photometric measurement protocols are available for APNs 1; 3; 5 A, B, C; 9; 11 and helicopter APN 8. On APNs 5C, 9, 10, CARGO and 12 the aircraft stand identification markings are not supplemented with aircraft stand identification signs. Low-intensity obstacle lights, Types C and D, displayed on vehicles operating within the manoeuvring area are not in accordance with the specifications in Table Q-2 with regard to the flash frequency, intensity and light beam direction. No technical documentation available for the electrical power supply system of visual and radio navigation aids within the areas of helicopter APN 8 and portion of APN 9. The obstacle lights of floodlight matsts on helicopter APN 8 have no secondary power supply. The centre line lights of TWYs Z3, Z4, Z5 have no secondary power supply. No documentation available to indicate whether the wind direction indicators at THRs 11, 15 and 33 located on a non-graded portion of the RWY strip are frangible. Additionally, RWY 11 cable connectors are located 128 m from the RWY 11/29 centre line and their housings are not frangible. Identification signs of aircraft stands 36/36L and 37/37R from the side of TWY M are not supplemented by identification sign of aircraft type. Termin wygaśnięcia: I kwartał 2028 DAAD expiry date: 1st quarter of 2028 ADR-DSN.L.590 (d)(1) Linie wjazdu na stanowiska postojowe samolotów 53, 54, 53A, 53B, 54A, 54B nie spełniają zasady priorytetów (linia ciągła/linia przerywana). ADR-DSN.L.595 (c)(1)(3) ADR-DSN.L.605 (c)(6) Termin wygaśnięcia: 31.03.2024 DAAD expiry date: 31.03.2024 Brak bocznych linii bezpieczeństwa pomiędzy stanowiskami postojowymi samolotów na APN 1, APN 5C, APN 7A, APN 7B, APN 10, APN 12 oraz APN 13. Termin wygaśnięcia: 31.01.2024 DAAD expiry date: 31.01.2024 Odstępy pomiędzy znakami (litera i/lub cyfra) oznakowania poziomego nakazu nie spełniają zapisów nowowprowadzonych przepisów. Lead-in lines to aircraft stands 53, 54, 53A, 53B, 54A, 54B do not fulfill priority rule (continuous line/broken line). No side safety lines between aircraft stands on APN 1, APN 5C, APN 7A, APN 7B, APN 10, APN 12 and APN 13. Intervals between characters (letter and/or digit) of mandatory instruction marking do not comply with the provisions of the newly introduced rules. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-20 ADR-DSN.L.610 (b)(4) ADR-DSN.M.710 (b)(1)(2) ADR-DSN.M.720 (a)(1) ADR-DSN.N.775 (c)(4) ADR-DSN.P.825 (a) ADR-DSN.P.830 (a) Termin wygaśnięcia: 31.12.2028 DAAD expiry date: 31.12.2028 Odstępy między znakami (litera lub cyfra) dla oznakowania poziomego informacyjnego nie spełniają zapisów nowowprowadzonych przepisów. Termin wygaśnięcia: 31.12.2028 DAAD expiry date: 31.12.2028 Brak świateł linii środkowej oraz świateł krawędzi TWY F, V oraz U2 (w obszarze APN 9). Intervals between characters (letter or digit) for information marking do not comply with the provisions of the newly introduced rules. No centre line lights and TWYs F, V and U2 edge lights (within the area of APN 9). Termin wygaśnięcia: I kwartał 2030 DAAD expiry date: 1st quarter of 2030 Oznakowanie pionowe NO ENTRY nie spełnia wymagań NO ENTRY signs do not comply with the regulation. przepisu. Termin wygaśnięcia: 31.12.2025 DAAD expiry date: 31.12.2025 Brak świateł linii środkowej, świateł krawędzi drogi kołowania i ich oznaczników na TWY B1 oraz W. No centre line lights, TWY edge lights and their markers on TWYs B1 and W. Termin wygaśnięcia: I kwartał 2024 DAAD expiry date: 1st quarter of 2024 AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-21 CS ADR-DSN.Q.850 (b) EPWR LOTNISKO WROCŁAW - STRACHOWICE RÓŻNICE: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) Oświetlenie sygnalizacyjne pojazdów SOL nie spełnia wymogów w zakresie koloru. Zgodnie z ustawą z dnia 20 czerwca 1997 r. Prawo o ruchu drogowym, kolor niebieski oświetlenia zarezerwowany jest dla pojazdów uprzywilejowanych. CS ADR-DSN.T.915 (g) Kontener ILS-GP został usytuowany w pasie drogi startowej. Kontener nie posiada konstrukcji łamliwej. Lokalizacja kontenera uwarunkowana jest wymogami technicznymi urządzenia niezbędnymi dla działania systemu ILS CAT II na lotnisku. ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) CS ADR-DSN.B.065 (c)(1) Droga startowa w pięciu miejscach odcinków trzydziestometrowych nie spełnia wymagań przejścia z jednego nachylenia do drugiego płaszczyzną zakrzywioną, której stopień zmiany nachylenia przekracza 0,1% oraz promień krzywizny jest mniejszy od 30 000 m. CS ADR-DSN.B.080 (a), (b)(1) CS ADR-DSN.B.165 (c) CS ADR-DSN.B.180 (b)(1) CS ADR-DSN.B.185 (a)(1) CS ADR-DSN.B.190 (a)(1) CS ADR-DSN.C.235 CS ADR-DSN.D.245 (a) CS ADR-DSN.D.270 (b)(1) CS ADR-DSN.D.280 (b)(1) CS ADR-DSN.D.290 (a) CS ADR-DSN.D.330 CS ADR-DSN.E.360 (b) EPWR WROCŁAW - STRACHOWICE AERODROME DIFFERENCES: SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2037 DAAD expiry date: 31.12.2037 Droga startowa w pojedynczych miejscach nie spełnia wymagań certyfikacyjnych w zakresie nachyleń poprzecznych (nachylenia nie mieszczą się w przedziale 1% - 1,5%). Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2037 DAAD expiry date: 31.12.2037 Obiekty usytuowane na wyrównanej części pasa drogi startowej nie posiadają właściwych nachyleń, eliminujących ukryte powierzchnie pionowe, minimalizujących zagrożenia dla samolotów, które zjadą z tej drogi startowej. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2024 DAAD expiry date: 31.12.2024 Nieprawidłowe nachylenia podłużne trawiastej wyrównanej części pasa drogi startowej. Nieprawidłowe nachylenia poprzeczne trawiastej wyrównanej części pasa drogi startowej. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2028 DAAD expiry date: 31.12.2028 Brak badań potwierdzających spełnienie wymagań specyfikacji certyfikacyjnych w zakresie nośności pasa drogi startowej. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2028 DAAD expiry date: 31.12.2028 Brak badań potwierdzających spełnienie wymagać specyfikacji certyfikacyjnych w zakresie nośności stref bezpieczeństwa. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2028 DAAD expiry date: 31.12.2028 TWY E1, TWY E2 o szerokości 14 m nie spełniają wymagań specyfikacji certyfikacyjnych szerokości dla statków powietrznych o kodzie C, dla których minimalna szerokość wynosi 15 m lub 18 m. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2032 DAAD expiry date: 31.12.2032 Zmiany nachyleń podłużnych TWY E1 przed skrzyżowaniem z TWY D1 nie spełniają wymagań specyfikacji certyfikacyjnych. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2032 DAAD expiry date: 31.12.2032 Nachylenia poprzeczne TWY E1 w trzech miejscach nie spełniają warunków dotyczących nachyleń poprzecznych drogi kołowania (nachylenia przekraczają 1,5%). Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2032 DAAD expiry date: 31.12.2032 TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4, TWY D4 oraz APN 4 nie spełniają wymagań specyfikacji certyfikacyjnych w zakresie powierzchni. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 Nachylenia poprzeczne pasów TWY B1, TWY B2, TWY D1, TWY E3, TWY E4 nie spełniają wymagań specyfikacji certyfikacyjnych. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2032 DAAD expiry date: 31.12.2032 Nachylenia na płycie postojowej APN 1 oraz APN 4 nie spełniają warunków dotyczących nachyleń na stanowiskach postojowych (nachylenia przekraczają 1%). Signal lights displayed on the Aerodrome Security Service vehicles do not conform to the requirements with regard to colour. The blue colour is reserved for emergency vehicles in accordance with the Law of 20 June 1997 on road traffic. The ILS transmitter housing was situated within the runway strip. It is not frangible. The siting is subject to technical requirements of the facility which are necessary for proper functioning of ILS CAT II system installed at the aerodrome. DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS The RWY in five sites along thirty metre segments does not meet the requirements for changing from one slope to another with curved surface for which the rate of change exceeds 0.1% and the radius of curvature is less than 30 000 m. The RWY in some places does not meet the requirements of the certification specifications with regard to transverse slopes (they are not between 1% - 1.5%). Objects situated on the graded runway strip portion are not provided with adequate slopes eliminating buried vertical surfaces minimizing dangers to aircraft which will vacate the runway. Inadequate longitudinal slopes of the graded grass runway strip portion. Inadequate transverse slopes of the graded grass runway strip portion. No assessments confirming that the certification specification requirements in regard to runway bearing strength have been carried out. No assessments confirming that the certification specification requirements in regard to the bearing strength safety areas have been carried out. TWY E1 and TWY E2 with a width of 14 m do not meet the certification specification requirements in reagrd to the width for code C aircraft for which the minimum width shall be 15 m or 18 m. Changes in TWY E1 longitudinal slopes before the intersection with TWY D1 do not meet the certification specification requirements. Transverse slopes on three places of TWY E1 do not conform to the conditions related to taxiway transverse slopes (slopes exceed 1.5%). TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4, TWY D4 and APN 4 do not meet the certification specification requirements in regard to the surface. Transverse slopes within TWY B1, TWY B2, TWY D1, TWY E3, TWY E4 strips do not conform to the certification specification requirements. Slopes within APN 1 and APN 4 do not meet the conditions in regard to slopes within aircraft stands (slopes exceed 1%). AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-22 CS ADR-DSN.M.710 (c)(3)(i) CS ADR-DSN.M.735 (b) Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2024 DAAD expiry date: 31.12.2024 Światła linii środkowej TWY A1, TWY C, TWY D1, TWY D4, będące światłami wjazdu na drogę startową, posiadają nieodpowiednio zastosowane światła stałe świecące w kolorze zielonym. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2025 DAAD expiry date: 31.12.2025 Na TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4 wykorzystywanych również w warunkach ograniczonej widzialności (RVR równy lub większy niż 75 m), brak jest świateł pośredniego miejsca oczekiwania. TWY A1, TWY C, TWY D1, TWY D4 centre line lights which are RWY entry lights are provided with inadequately used lights emitting green light. On TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4 also used in reduced visibility conditions (RVR of 75 m or more), intermediate holding position lights are not provided. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.N.775 (c)(1) Następujące oznakowanie pionowe nie spełnia wymogu The following signs do not meet the frangibility criteria: łamliwości: - znaki identyfikacji stanowisk postojowych na płycie postojowej samolotów APN 1 oraz APN 4, - aircraft stand identification signs on APN 1 and APN 4, - znaki informacyjne na TWY D1, TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4 oraz TWY D4, - znaki nakazu NO ENTRY na południowych wjazdach na drogach technicznych D2, D3 oraz E5. - information signs on TWY D1, TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4 and TWY D4, - NO ENTRY instruction signs on southern lead-ins of technical roads D2, D3 and E5. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.N.775 (c)(5) Brak podświetlanych znaków pionowych w następujących No illuminated signs available in the following places: miejscach: - TWY D1, TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4, TWY D, - TWY D1, TWY E1, TWY E2, TWY E3, TWY E4, TWY D, - stanowiska postojowe od 21 do 26 na płycie postojowej APN 1 nie posiadają podświetlanych znaków pionowych identyfikacji stanowisk, - stanowiska postojowe od 43 do 47 na płycie postojowej APN 4 nie posiadają podświetlanych znaków pionowych identyfikacji stanowisk. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 CS ADR-DSN.Q.850 (a) Brak dokumentacji technicznej potwierdzającej spełnienie wymagań dla świateł przeszkodowych niskiej intensywności Typu C, które powinny być zapewnione na pojazdach poruszających się po polu manewrowym lotniska. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2027 DAAD expiry date: 31.12.2027 CS ADR-DSN.Q.850 (c) Brak dokumentacji technicznej potwierdzającej spełnienie wymagań dla świateł przeszkodowych niskiej intensywności Typu D, które powinny być instalowane na pojazdach prowadzących Follow Me. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 DAAD expiry date: 31.12.2022 - aircraft stands from 21 to 26 on APN 1 are not provided with illuminated aircraft stand identification signs, - aircraft stands from 43 to 47 on APN 4 are not provided with illuminated aircraft stand identification signs, No technical documentation to confirm meeting the requirements for low intensity Type C obstacle lights which should be provided on vehicles moving on the aerodrome manoeuvring area. No technical documentation to confirm meeting the requirements for low intensity Type D obstacle lights which should be installed on Follow Me vehicles. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-23 EPZG LOTNISKO ZIELONA GÓRA - BABIMOST EPZG LOTNISKO ZIELONA GÓRA - BABIMOST RÓŻNICE: DIFFERENCES: ODSTĘPSTWA SC (WARUNKI SPECJALNE) SC (SPECIAL CONDITIONS) EXEMPTIONS CS ADR-DSN.B.080 (b)(1) Droga startowa posiada jednostronny spadek nawierzchni. The RWY has a slope on one side. CS ADR-DSN.Q.850 (b) Oświetlenie sygnalizacyjne pojazdów nie spełnia wymogów Signal lights displayed on vehicles do not conform to the określonych w rozdziale QCS-ADR-DSN (Tabela Q2: requirements specified in QCS-ADR-DSN (Table Q2: Charakterystyki świateł przeszkodowych). Characteristics of obstacle lights). CS ADR-DSN.T.915 (g) CS ADR-DSN.B.165 (b)(c) CS ADR-DSN.B.190 (a)(1) Kontener ILS o konstrukcji niełamliwej znajduje się w pasie drogi startowej. ODSTĘPSTWA DAAD (DOKUMENT AKCEPTUJĄCY ODSTĘPSTWO I SPOSÓB JEGO USUNIĘCIA) W części wyrównanej pasa drogi startowej (60 m od osi RWY) zinwentaryzowano obiekty nie spełniające wymagań przedmiotowej specyfikacji. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 r. DAAD expiry date: 31.12.2030 Brak jest kompleksowych badań stwierdzających nośność pasa dróg startowych lotniska Zielona Góra Babimost. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2020 r. DAAD expiry date: 31.12.2020 CS ADR-DSN.S.895 (f) Oprawy krawędziowe i oprawy końca drogi startowej RWY 06/24 są wpięte w jeden obwód, co w obecnej konfiguracji i sposobie zasilania uniemożliwia określenie progów niezawodności oddzielnie dla każdej grupy świateł układu podejścia precyzyjnego CAT I. W chwili obecnej oprawy końca drogi startowej zasilane są z regulatorów stałoprądowych opraw krawędziowych. CS ADR-DSN.M.630 (b)(4) CS ADR-DSN.M.720 (a)(b) CS ADR-DSN.M.750 (d)(2) Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2025 r. DAAD expiry date: 31.12.2025 Na kierunku 24 zainstalowany jest system świateł podejścia precyzyjnego składający się z opraw osiowych zainstalowanych w odstępach co 30 m na odcinku 900 m od progu oraz poprzeczki usytuowanej w odległości 300 m. System świateł podejścia na kierunku 24 uzupełniony jest poprzez oprawy błyskowe osi na odcinku 900 m. W odległości 39,5 m od poprzeczki na 900 m znajduje się ażurowe ogrodzenie terenu lotniska o wysokości 2,4 m przecinające płaszczyznę świateł znajdującą się na wysokości 1,42 m od wysokości terenu. Wielkość przebicia płaszczyzny systemu świetlnego wynosi 0,98 m. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2023 r. DAAD expiry date: 31.12.2023 Na drogach kołowania TWY E i TWY K eksploatowanych w porze nocnej (od zmierzchu do światu) nie zainstalowano opraw krawędziowych. Zarządzający lotniskiem nie zidentyfikował innych środków umożliwiających bezpieczne kołowanie na TWY E. Oświetlenie projektorowe APN 1 biegnącej wzdłuż TWY K ze względu na brak protokołu pomiarów fotometrycznych obejmujących TWY K również nie zostało przez Zarządzającego zakwalifikowane jako wystarczające do bezpiecznego wykonywania operacji na TWY K w porze nocnej. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2025 r. DAAD expiry date: 31.12.2025 Dla płyty postojowej APN 3 nie są spełnione wymagania zawarte w punkcie ADR-DSN.M.750 w zakresie wymagań natężenia i równomierności oświetlenia projektorowego płyty. Zgodnie z otrzymanym protokołem pomiarów średnia wartość natężenia oświetlenia na płycie APN 3 wynosi 13,09 lx, a stosunek równomierności natężenia wynosi 0,4. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2019 r. DAAD expiry date: 31.12.2019 CS ADR-DSN.N.775 (c)(5) Znaki informacyjne lotniskowych stanowisk sprawdzania VOR na płycie APN 3 nie są znakami podświetlanymi. W związku z faktem, że są wykorzystywane w porze nocnej z RWY o kodzie 3C nie spełniają wymagań zawartych ADR-DSN.N.775(c)(5). CS ADR-DSN.N.795 (a) Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2020 r. DAAD expiry date: 31.12.2020 Na płytach postojowych APN 1 i APN 4 brak jest znaków identyfikacyjnych stanowisk postojowych uzupełniających oznakowanie poziome. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 r. DAAD expiry date: 31.12.2022 ILS transmitter housing with not frangible construction is situated within the runway strip. DAAD (DEVIATION ACCEPTANCE AND ACTION DOCUMENT) EXEMPTIONS Within the graded portion of the runway strip (60 m from the RWY centre line) objects not conforming to the requirements of this specifications have been identified. No complex assessments of the RWY strip bearing strengths at Zielona Góra Babimost aerodrome have been carried out. Edge light fittings and RWY 06/24 end light fittings are connected to one circuit which, in its present configuration and mode of powering, makes it impossible to determine serviceability levels separately for each group of lights of precision approach CAT I system. Currently runway end light fittings are powered by direct current controllers of edge fittings. On RWY 24 precision approach lighting system has been installed which consists of centre line light fittings spaced at 30 m intervals along the section of 900 m from the threshold and the bar situated at a distance of 300 m. The approach lighting system on RWY 24 is supplemented by centre line flashing fittings at a distance of 900 m. At 39.5 m from the threshold along 900 m openwork fencing of the aerodrome area is situated with a height of 2.4 m, intersecting the surface of lights which is at a height of 1.42 m from the elevation. The amount of penetration of the surface of lighting system is 0.98 m. No edge light fittings have been installed on TWY E and TWY K used at night (from dusk to dawn). No other means which enable safe taxiing on TWY E have been identified by the aerodrome administrator. Floodlighting of APN 1 which passes along TWY K also has not been categorized by the administrator as sufficient for performing safe operations on TWY K at night due to lack of photometric measurements protocol including TWY K. Requirements contained in DR-DSN.M.750 regarding intensity and uniformity of apron floodlighting for APN 3 are not fulfilled. In accordance with the measurement protocol the average illuminance on APN 3 is 13.09 lx and the uniformity ratio is 0.4. VOR aerodrome check-point signs on APN 3 are not illuminated. Due to the fact that they are used at night from code 3C RWY, they do not conform to the requirements of ADR-DSN.N.775(c)(5). On APN 1 and APN 4 there are no aircraft stand identification signs supplementing markings. AIRAC AMDT 212
AD 1.5.1-24 CS ADR-DSN.Q.850 (a)(c) Światła przeszkodowe niskiej intensywności typu C i D zainstalowane na pojazdach poruszających się w polu manewrowym lotniska, nie są zgodne z tabelami Q-1 oraz Q-2 w zakresie częstotliwości błysków, intensywności lub charakterystyk kierunkowych wiązki światła. CS ADR-DSN.E.360 (b) CS ADR-DSN.B.080 (a)(b); CS ADR-DSN.B.090 (a) ADR.DSN.P.830(a) Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2022 r. DAAD expiry date: 31.12.2022 Low-intensity obstacle lights, Type C and D, displayed on vehicles moving in the aerodrome manoeuvring area are not in accordance with Tables Q-1 and Q-2 as regards flash intervals, intensity or directional characteristics of light beam. Istniejące nachylenia poprzeczne płyty postojowej APN 1 są The existing transverse slopes on APN 1 are greater than 1%. większe niż 1%. Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 r. DAAD expiry date: 31.12.2030 Nie można jednoznacznie stwierdzić, że nachylenie nawierzchni w miejscu występowania ścieku są zgodne z punktem ADR- DSN.B.080(b)(1) i wynoszą od 1% do 1,50 %, a co za tym idzie czy zapewnione jest jak najszybsze odprowadzenie wody z drogi startowej zgodnie z ADR-DSN.B.080(a). Na przeważającej części powierzchni ścieku liniowego asfaltowa nawierzchnia uległa znacznej deformacji oraz degradacji, co negatywnie wpływa na charakterystyki tarcia oraz równość drogi startowej w tym miejscu zgodnie z punktem ADR-DSN.B.090(a). Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 r. DAAD expiry date: 31.12.2030 Drogi kołowania E i K nie posiadają zainstalowanych świateł linii środkowej, świateł krawędzi drogi kołowania ani oznaczników zgodnie z ADR.DSN.P.830(a). Termin wygaśnięcia DAAD: 31.12.2030 r. DAAD expiry date: 31.12.2030 ADR.DSN.N.775(c)(4) Wymiana oznakowania pionowego (znaki NO ENTRY) uwzględniająca wydanie czwarte Specyfikacji certyfikacyjnych (CS) oraz materiałów zawierających wytyczne (GM) do projektowania lotnisk Rozporządzenia (UE) 139/2014. Termin wygaśnięcia DAAD: 2038 DAAD expiry date: 2038 It is not possible to unambiguously state that the surface slope where sewage is generated is in accordance with ADR-DSN.B.080(b)(1) and are from 1% to 1.50 % and consequently, if the most rapid drainage of water from the runway is provided according to ADR-DSN.B.080(a). On a major part of the linear sewer the asphalt surface has been deformed and degraded which has a negative impact on friction characteristics and runway evenness in this place in accordance with ADR- DSN.B.090(a). TWYs E and K are not provided with centre line lights, TWY edge lights and markers in accordance with ADR.DSN.P.830(a). Exchange of signs (NO ENTRY signs) taking into account 4th edition of Certification Specifications (CS) and Guidance Material (GM) for Aerodromes Design of EU Regulation 139/2014. AIRAC AMDT 212
AD 2 EPBY 1-5 W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku / In circling area and at AD Rodzaj przeszkody / Obstacle type Numer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT number (ft) (ft) 1 2 3 4 5 6 7 Las/Forest (77) Bydgoszcz 53 03'49.4'' N 018 01'10.7'' E 79 412 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (73) Bydgoszcz 53 04'05.6'' N 018 01'24.3'' E 79 407 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (71) Bydgoszcz 53 04'16.3'' N 018 01'41.7'' E 79 401 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (89) Bydgoszcz 53 04'27.1'' N 018 00'01.6'' E 79 415 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (140) Bydgoszcz 53 05'29.1'' N 017 56'54.5'' E 76 312 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (56) Bydgoszcz 53 05'36.4'' N 017 58'32.2'' E 71 306 NIE/NIE, NO/NO Las/Forest (84) Bydgoszcz 53 05'45.8'' N 018 00'15.7'' E 62 292 NIE/NIE, NO/NO Wiatromierz/Anemometer (93) Bydgoszcz 53 05'46.6'' N 017 59'41.3'' E 37 271 TAK/TAK, YES/YES Antena/Antenna (48) Bydgoszcz 53 05'46.6'' N 017 59'42.0'' E 27 261 TAK/TAK, YES/YES Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator (90) Bydgoszcz 53 05'48.7'' N 017 59'39.9'' E 18 252 TAK/TAK, YES/YES ILS GP/DME/ILS GP/DME (41) Bydgoszcz 53 05'49.0'' N 017 59'31.6'' E 45 279 TAK/TAK, YES/YES Antena ILS GP/DME/ILS GP/DME antenna (91) Bydgoszcz 53 05'49.2'' N 017 59'35.2'' E 21 255 TAK/TAK, YES/YES Las/Forest (146) Bydgoszcz 53 05'52.2'' N 017 56'39.9'' E 66 299 NIE/NIE, NO/NO Antena ACC/ACC antenna (58) Bydgoszcz 53 06'08.4'' N 017 58'26.1'' E 105 334 TAK/TAK, YES/YES Drzewo/Tree (110) Bydgoszcz 53 06'10.3'' N 018 00'31.2'' E 59 286 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (109) Bydgoszcz 53 06'11.1'' N 018 00'38.8'' E 63 289 NIE/NIE, NO/NO Drzewo/Tree (121) Bydgoszcz 53 06'13.7'' N 018 00'33.5'' E 86 314 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (97) Bydgoszcz 53 06'25.5'' N 017 58'15.2'' E 79 308 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (102) Bydgoszcz 53 06'29.9'' N 017 58'04.2'' E 42 271 NIE/NIE, NO/NO 2 kominy/2 chimneys (33) Bydgoszcz 53 06'30.2'' N 017 57'21.3'' E 155 376 TAK/TAK, YES/YES Drzewo/Tree (136) Bydgoszcz 53 06'31.0'' N 017 58'04.0'' E 41 270 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (135) Bydgoszcz 53 06'32.9'' N 017 58'06.3'' E 50 279 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (134) Bydgoszcz 53 06'33.3'' N 017 58'06.2'' E 52 281 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (101) Bydgoszcz 53 06'37.6'' N 017 58'03.1'' E 94 323 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (99) Bydgoszcz 53 06'37.8'' N 017 58'05.1'' E 96 325 NIE/NIE, NO/NO Budynek z masztem/building with mast (9) Bydgoszcz 53 06'51.7'' N 018 01'56.9'' E 168 396 TAK/TAK, YES/YES Komin/Chimney (30) Bydgoszcz 53 06'55.7'' N 017 57'19.5'' E 160 385 TAK/TAK, YES/YES Budynek z masztem/building with mast (31) Bydgoszcz 53 07'00.9'' N 017 57'15.9'' E 166 391 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast (40) Bydgoszcz 53 07'02.7'' N 018 00'32.2'' E 152 386 TAK/TAK, YES/YES Budynek z masztem/building with mast (42) Bydgoszcz 53 07'03.9'' N 017 58'58.1'' E 190 411 TAK/TAK, YES/YES Budynek z masztem/building with mast (132) Bydgoszcz 53 07'04.2'' N 017 58'57.8'' E 186 406 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast (57) Bydgoszcz 53 07'07.6'' N 017 58'30.5'' E 179 409 TAK/TAK, YES/YES Słup linii energetycznej/power line pylon (32) Bydgoszcz 53 07'21.9'' N 017 57'11.3'' E 158 391 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast (70) Bydgoszcz 53 07'57.8'' N 018 01'43.9'' E 272 441 TAK/TAK, YES/YES Komin elektrociepłowni/power plant chimney 02336-2012-01 53 08'08.8'' N 017 59'01.1'' E 329 478 TAK/TAK, YES/YES EPBY AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1. Biuro MET Associated MET office Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Bydgoszcz. Aeronautical Meteorological Station Bydgoszcz. 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service/met office outside hours H24 H24 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności Office responsible for TAF preparation/period of validity Centralne Biuro Prognoz Lotniczych Meteorologiczne Biuro Nadzoru 24 HR Central Aeronautical Forecasting Office Meteorological Watch Office 24 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance 5. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje telefoniczne. Telefon: +48-52-365-4911 Telephone consultation. Phone: +48-52-365-4911 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/languages used METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, mapy. Pl, En METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, charts. Pl, En 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SWL SWH, SWM, SWL Wiatr/temperatura: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, Wind/temperature: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, FL 450, FL 530. Informacje radarowe, Zdjęcia satelitarne, System Identyfikacji Wyładowań Atmosferycznych PERUN. FL 450, FL 530. Radar data, Satellite images, PERUN Lightning Detection System. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Faks, internet. Fax, internet. AIRAC AMDT 212
AD 2 EPBY 1-6 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET ATS units provided with MET information TWR TWR 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Aeronautical Meteorological Station Telefaks: +48-52-365-4911 Telefax: +48-52-365-4911 E-mail: lsm.bydgoszcz@imgw.pl E-mail: lsm.bydgoszcz@imgw.pl Centralne Biuro Prognoz Lotniczych - Meteorologiczne Biuro Nadzoru Central Aeronautical Forecasting Office - Meteorological Watch Office Tel.: +48-22-846-0682 +48-22-569-4592 Phone: +48-22-846-0682 +48-22-569-4592 Faks: +48-22-846-3818 E-mail: meteo.okecie@imgw.pl Fax: +48-22-846-3818 E-mail: meteo.okecie@imgw.pl EPBY AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 1 2 3 4 5 6 02 29.35 GEO 590 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass 20 209.36 GEO 590 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass 08 82.03 GEO 2500 x 60 RWY: PCN 70 F/B/X/T. CONC/ASPH 53 05'42.89''N 017 57'33.07''E 101.7 236.2 235.6 26 262.06 GEO 2500 x 60 RWY: PCN 70 F/B/X/T. CONC/ASPH 53 05'54.09''N 017 59'46.15''E 101.4 233.6 234.9 08L 84.65 GEO 650 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass 26R 264.66 GEO 650 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass 11 119.38 GEO 650 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass 29 299.39 GEO 650 x 100 5700 kg MTOM Trawiasta/Grass Oznaczenie RWY/NR Nachylenie RWY i SWY/Slope Wymiary SWY (m) Wymiary CWY (m) Wymiary pasa drogi OFZ Designations RWY/NR of RWY-SWY SWY dimensions (m) CWY dimensions (m) startowej (m) Strip dimensions (m) 1 7 8 9 10 11 02 650 x 120 20 650 x 120 08 Patrz/See: AD 2 EPBY 2-1-1. 2900 x 300 26 Patrz/See: AD 2 EPBY 2-1-1. 2900 x 300 08L 710 x 120 26R 710 x 120 11 710 x 120 29 710 x 120 AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-6 W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku / In circling area and at AD Rodzaj przeszkody / Numer Szerokość Długość Wysokość / Oznakowanie / Obstacle type identyfikacyjny / geograficzna / geograficzna / Top of obstacle Oświetlenie / Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT number (ft) (ft) 1 2 3 4 5 6 7 Wiatromierz W2 z anteną/w2 anemometer with antenna GD026-2015-26 54 22'37.9'' N 018 28'21.3'' E 35 481 TAK/TAK, YES/YES Zlewnia 4/Catchment 4 GD052-2016-52 54 22'42.3'' N 018 27'26.9'' E 5 448 TAK/TAK, YES/YES Wiatromierz W1/Anemometer W1 GD025-2015-25 54 22'44.4'' N 018 27'21.1'' E 35 478 TAK/TAK, YES/YES RVR 3/RVR 3 GD046-2015-46 54 22'44.5'' N 018 27'21.2'' E 9 452 TAK/NIE, YES/NO Ice Alert 3/Ice Alert 3 GD050-2015-50 54 22'50.9'' N 018 27'30.5'' E 6 451 NIE/NIE, NO/NO Wskaźnik kierunku wiatru/wind direction indicator GD031-2015-31 54 22'53.8'' N 018 27'20.7'' E 25 474 TAK/TAK, YES/YES Radar TAR/MSSR/TAR/MSSR radar GD018-2015-18 54 22'58.0'' N 018 27'39.5'' E 138 590 NIE/TAK, NO/YES Słup linii energetycznej/power line pylon GD039-2015-39 54 23'07.4'' N 018 23'08.8'' E 76 636 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon GD038-2015-38 54 23'07.4'' N 018 23'11.0'' E 70 632 NIE/NIE, NO/NO Budynek/Building GD003-2015-3 54 24'48.6'' N 018 27'27.0'' E 127 605 NIE/TAK, NO/YES Komin/Chimney GD022-2015-22 54 24'53.3'' N 018 27'41.3'' E 117 596 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast GD021-2015-21 54 24'58.0'' N 018 28'07.5'' E 148 621 TAK/TAK, YES/YES EPGD AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1. Biuro MET Associated MET office Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Gdańsk Aeronautical Meteorological Station Gdańsk 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service/met Office outside hours H24 H24 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności Office responsible for TAF preparation/period of validity Centralne Biuro Prognoz Lotniczych - Meteorologiczne Biuro Nadzoru 24 HR Central Aeronautical Forecasting Office - Meteorological Watch Office 24 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance 5. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje telefoniczne. Telefon: +48-58-348-1191 Telephone consultation. Phone: +48-58-348-1191 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/language used METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, mapy. Pl, En METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, charts. Pl, En 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SWL Wiatr/temperatura: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, FL 450, FL 530. Informacje radarowe, Zdjęcia satelitarne, System Identyfikacji Wyładowań Atmosferycznych PERUN. SWH, SWM, SWL Wind/temperature: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, FL 450, FL 530. Radar data, Satellite images, PERUN Lightning Detection System. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Internet. Internet. 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET ATS units provided with MET information TWR, APP TWR, APP 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Telefon: +48-58-348-1191 Tel. kom.: +48-503-122-918 E-mail: lsm.rebiechowo@imgw.pl Centralne Biuro Prognoz Lotniczych - Meteorologiczne Biuro Nadzoru Telefon: +48-22-846-0682 +48-22-569-4592 Faks: +48-22-846-3818 E-mail: meteo.okecie@imgw.pl Aeronautical Meteorological Station Phone: +48-58-348-1191 Mobile: +48-503-122-918 E-mail: lsm.rebiechowo@imgw.pl Central Aeronautical Forecasting Office - Meteorological Watch Office Phone: +48-22-846-0682 +48-22-569-4592 Fax: +48-22-846-3818 E-mail: meteo.okecie@imgw.pl EPGD AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 1 2 3 4 5 6 11 113.00 GEO 2800 x 45 RWY: PCN 70 F/B/W/T. CONC/ASPH 54 22'51.84''N 018 27'07.38''E 96.8 451.1 450.1 AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-7 Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR 1 2 3 4 5 6 29 293.00 GEO 2800 x 45 RWY: PCN 70 F/B/W/T. CONC/ASPH 54 22'16.56''N 018 29'30.18''E 96.5 488.2 481.1 Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Nachylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 1 7 8 9 10 11 11 Patrz/See AD 2 EPGD 2-1-1. 60 x 300 2920 x 300 29 Patrz/See AD 2 EPGD 2-1-1. 60 x 300 2920 x 300 Tak/Yes Uwagi Kalibracja sczepności - aktualne wartości oraz sposób pomiaru podane są w NOTAM. Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) OFZ Remarks Friction calibration - Current values and measurement method are published by NOTAM. RESA przy THR 11 i THR 29: 120 x 240 m. RESA next to THR 11 and THR 29: 120 x 240 m. 11) - 11) - 29) - 29) - Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) EPGD AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES EPGD AD 2.13.1 RWY/NR TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) 1 2 3 4 5 11 2800 2860 2800 2800 29 2800 2860 2800 2800 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI TORA, TODA I ASDA DLA PROCEDUR INTERSECTION TAKE OFF DECLARED DISTANCES TORA, TODA AND ASDA FOR INTERSECTION TAKE OFF PROCEDURES RWY/NR TWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) 1 2 3 4 5 11 H 2561 2621 2561 29 B C 2738 2388 2798 2448 2738 2388 Uwagi Odległości mierzone od przecięcia odpowiednich osi RWY i TWY. Remarks Distances are measured from intersections of axes of appropriate RWY and TWY. EPGD AD 2.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID APCH LGT THR LGT PAPI MEHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia LEN Kolor świateł progu WBAR LEN APCH LGT type INTST THR LGT colour 1 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5 11 SALS 420 m LIH G G PAPI 3.5 left 62 dla/for B767 900 m 29 ALPA-ATA, cat. II LIH PAPI 3.0 G G SFL SFL 30 m - 900 m - CAT I left 64 dla/for B747 900 m SFL 300 m - 900 m - CAT II RWY ID LEN Odstępy/ Spacing RCL LGT REDL RENL SWY LGT Kolor/Colour LEN Kolor/Colour Kolor/Colour LEN INTST Odstępy/ INTST Kolor/Colour Spacing 1 6.1 6.2 7.1 7.2 8 9 FM 0-1900 m: W FM 0-2200 m: W FM 1900-2500 m: R/W 11 2800 m/15 m FM 2500-2800 m: R 2800 m/60 m FM 2200-2800 m: Y R LIH LIH 29 2800 m/15 m FM 0-1900 m: W FM 1900-2500 m: R/W FM 2500-2800 m: R LIH 2800 m/60 m FM 0-2200 m: W FM 2200-2800 m: Y LIH R AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-8 EPGD AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni ABN/IBN location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru LDI location and lights/anemometer location and lights LDI: / Anemometr: patrz pkt 2.10. LDI: / Anemometer: see point 2.10. 3. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting 1. Krawędziowe - wszystkie TWY z wyjątkiem TWY: L, M, R. 2. Światła osi - wszystkie TWY z wyjątkiem TWY: J, K, L, R. 3. Światła pośredniego miejsca oczekiwania - TWY: A1, A3, A4, A5, A6, A7, K, M, N. 4. Światła wykołowania z płaszczyzny do odladzania - APN 5. 5. Światła płaszczyzny do zawracania na RWY - THR 11. 1. Edge - all TWYs excluding TWYs: L, M, R. 2. Centre line lights - all TWYs excluding TWYs: J, K, L, R. 3. Intermediate holding position lights - TWYs: A1, A3, A4, A5, A6, A7, K, M, N. 4. De-icing facility exit lights - APN 5. 5. RWY turn pad lights - THR 11. 4. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe dla wszystkich świateł na lotnisku. Przełączanie bezprzerwowe (0 sek.). 5. Uwagi Remarks Secondary power supply available for all aerodrome lights. Switch-over time uninterruptible (0 sec). EPGD AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA 1. Współrzędne geograficzne (WGS-84) TLOF lub progu FATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-84) of TLOF or THR of FATO Geoid undulation 2. Wzniesienie strefy TLOF i/lub strefy FATO (ft) TLOF and/or FATO elevation (ft) 3. Wymiary strefy TLOF i/lub strefy FATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TLOF and FATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie 4. Kierunki geograficzne i magnetyczne FATO True and MAG BRG of FATO 5. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available 6. Światła podejścia i światła FATO Approach and FATO lighting 7. Uwagi Remarks Procedury dla śmigłowców: patrz punkt 2.22.3. Procedures for helicopters: see point 2.22.3. EPGD AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) Granice pionowe Vertical limits (AMSL) Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS ATS unit call sign Language(s) 1 2 3 4 GDAŃSK/Lech Wałęsa CTR Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 54 29'00''N 018 13'07''E 54 27'47''N 018 20'02''E 54 23'13''N 018 38'26''E 54 20'13''N 018 45'29''E 54 15'24''N 018 41'58''E 54 16'00''N 018 35'08''E 54 19'56''N 018 11'15''E 54 24'24''N 018 09'47''E 54 29'00''N 018 13'07''E 1800 ft GND [C] GDAŃSK WIEŻA (118.105 MHz) PL GDAŃSK TOWER (118.105 MHz) EN 5 Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 6500 ft AMSL Uwagi Remarks AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-9 EPGD AD 2.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Opis służby Service designation Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość Frequency (MHz) Godziny pracy Hours of operation (UTC 1) ) 1 2 3 4 APP GDAŃSK ZBLIŻANIE 127.280 H24 GDAŃSK APPROACH APP GDAŃSK DIRECTOR 133.660 0500-2200 (0400-2100) TWR GDAŃSK DELIVERY 131.330 0430-2030 (0330-1930) TWR GDAŃSK WIEŻA GDAŃSK TOWER 118.105 H24 ATIS - 129.630 H24 Uwagi 1) 1) - patrz GEN 2.1. - see GEN 2.1. Remarks EPGD AD 2.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS (deklinacja dla VOR/ILS/MLS) Type of aid, CAT of ILS/MLS (VOR/ILS/MLS: declination) ID Częstotliwość Frequency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-84) Position of transmitting antenna coordinates (WGS-84) DME ELEV 1 2 3 4 5 6 7 DME IGDA CH40X DVOR/DME ( 4 E/Dec 11) GZD 116.100 MHz CH108X ILS GP - 335.000 MHz ILS LOC ( 5 E/Jan 15) IGDA 110.300 MHz H24 H24 H24 H24 54 22'17.8'' N 018 29'08.3'' E 54 23'16.1'' N 018 25'31.0'' E 54 22'17.8'' N 018 29'08.3'' E 54 22'56.3'' N 018 26'49.3'' E 150 m AMSL 150 m AMSL --- --- Uwagi Remarks Wyznaczone pokrycie operacyjne: 25 NM (do FL100). Designated operational coverage: 25 NM (up to FL100). Wyznaczone pokrycie operacyjne: 100 NM (do FL400). Designated operational coverage: 100 NM (up to FL400). Pokrycie zgodne z Załącznikiem 10 ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex 10 Vol. I. RDH: 16 m GP 3.0 Pokrycie zgodne z Załącznikiem 10 ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex 10 Vol. I. CAT. II Uwagi Remarks EPGD AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY LOTNISKOWE LOCAL AERODROME REGULATIONS 2.20.1 PROCEDURY ATC OBOWIĄZUJĄCE NA LOTNISKU GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY APN nr 6, 7 oraz stanowiska postojowe 9-11 niewidoczne z TWR. Odcinek 150 m RWY 11/29 rozpoczynający się 1320 m od THR 11 niewidoczny z TWR. Stanowiska 20-28A, 41-45 na APN 3, wewnątrzpłytowa TWY N, wewnątrzpłytowa TWY M na odcinku wzdłuż Terminala T2 niewidoczne ztwr. Służba ATC lotniska GDAŃSK im. Lecha Wałęsy w godzinach 0430-2030 (0330-1930) UTC 1) uruchamia stanowisko GDAŃSK DELIVERY pracujące na częstotliwości 131,330 MHz, po uprzednim umieszczeniu w komunikacie ATIS informacji o treści: ATC PROCEDURES AT GDAŃSK LECH WALESA AERODROME APNs No. 6, 7 and parking stands 9-11 are invisible from the TWR. A segment of 150 m of RWY 11/29 starting 1320 m from THR 11 is invisible from the TWR. Stands 20-28A, 41-45 on APN 3, apron TWY N, apron TWY M on the section along Terminal T2 are invisible from the TWR. GDAŃSK TWR will open the GDAŃSK DELIVERY position between 0430 and 2030 (0330 and 1930) UTC 1), operating on 131.330 MHz, after entering the following information in ATIS: DELIVERY is operating on frequency 131.330. DELIVERY is operating on frequency 131.330. 1) - patrz GEN 2.1. 1) - see GEN 2.1. 2.20.1.1 UZYSKIWANIE ZEZWOLENIA NA LOT RECEIVING EN-ROUTE CLEARANCE AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-10 Na 10 minut przed osiągnięciem gotowości do wypychania ze stanowiska postojowego bądź uruchomienia silników załoga statku powietrznego powinna nawiązać łączność z GDAŃSK DELIVERY na częstotliwości 131,330 MHz w celu uzyskania zezwolenia na lot, podając następujące dane: 10 minutes prior to being ready for push-back or start-up, the flight crew shall contact GDAŃSK DELIVERY on 131.330 MHz for ATC clearance and report the following details: - znak wywoławczy statku powietrznego, - aircraft call sign, - numer stanowiska postojowego, - parking stand number, - lotnisko przeznaczenia, - destination aerodrome, - planowany poziom przelotu (jeżeli jest inny niż w FPL), - planned cruising level (if other than in FPL), - ewentualne zmiany do planu lotu. - any changes to the flight plan. Zezwolenia są wydawane najwcześniej na 30 minut przed EOBT/CTOT. ATC clearances are issued not earlier than 30 minutes before EOBT/ CTOT. 2.20.1.2 ZEZWOLENIA NA WYPYCHANIE, URUCHAMIANIE SILNIKÓW ORAZ KOŁOWANIE NA LOTNISKU GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY Uruchamianie silników statku powietrznego, kołowanie, holowanie i wypychanie statków powietrznych może odbywać się tylko po nawiązaniu łączności i po uzyskaniu zgody od TWR GDAŃSK. W przypadku gdy zaplanowane ustawienie statku powietrznego lub procedura wkołowywania lub wykołowywania jest niezgodna z oznakowaniem poziomym, zawsze odbywa się ona według wskazań i pod nadzorem koordynatora ruchu naziemnego. Kontroler TWR wydaje załodze statku powietrznego zgodę na wykonanie operacji push-back, power-back lub wykołowywania ze stanowiska postojowego po poinformowaniu koordynatora ruchu naziemnego. Koordynator ruchu naziemnego może przerwać lub zabronić wykonywania manewru, jeżeli zagrożone jest bezpieczeństwo lub wymaga tego sytuacja ruchowa na płycie postojowej. RECEIVING PUSH-BACK, START-UP AND TAXI CLEARANCES AT GDAŃSK LECH WALESA AERODROME Start-up, taxiing, towing and push-back can take place only with established communications and with the prior approval of the GDAŃSK TWR. When the planned position or taxiing in/out procedure is inconsistent with the surface markings, it shall be carried out according to signals and under the supervision of the marshaller. The TWR controller shall issue clearance to the aircraft for carrying out push-back, power-back or taxiing out from the parking position, only according to the marshaller s instruction. The marshaller shall be authorized to interrupt or forbid a manoeuvre if there are any issues involving safety or a general situation in the parking zone requires him to do so. 2.20.1.3 REDUKOWANIE CZASU ZAJĘCIA DROGI STARTOWEJ MINIMUM RUNWAY OCCUPANCY TIME 2.20.1.3.1 ODLOTY DEPARTURES Służby ATC przyjmują, że każdy statek powietrzny, który otrzyma instrukcję zajęcia progu 11 i 29 drogi startowej, jest gotowy do natychmiastowego startu. Załogi statków powietrznych, które nie są w stanie spełnić tych wymagań, powinny poinformować służby ATC tak szybko, jak to jest możliwe. 2.20.2 PROCEDURY OBOWIĄZUJĄCE NA LOTNISKU GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY 2.20.2.1 PROCEDURY DOTYCZĄCE KOŁOWANIA TAXIING PROCEDURES W czasie i bezpośrednio po opadzie deszczu występuje obniżony współczynnik hamowania na drogach kołowania i płytach postojowych. Zaleca się ostrożność przy kołowaniu. Wkołowywanie, wykołowywanie śmigłowców na/z płyty postojowej pod nadzorem koordynatora ruchu naziemnego. TWY L pomiędzy stanowiskami 1-7 dostępna jest dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m, na pozostałym odcinku TWY L dopuszcza się kołowanie statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 52 m. TWY M pomiędzy stanowiskami 21-28 dostępna jest dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m. Na pozostałych odcinkach TWY M dopuszcza się kołowanie statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 52 m. TWY N dostępna dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 52 m. Dostęp do stanowisk 8-11 możliwy jest od strony TWY R. Przy zapewnieniu asysty Follow me możliwy dostęp do stanowisk 8-11 od strony TWY A5. Dostęp do stanowisk 12 i 13 możliwy jest wyłącznie od strony TWY A5. Dostęp do stanowiska 32 możliwy jest od strony TWY L dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł do 24 m, a od strony TWY A4 dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł do 30 m. Dostęp do stanowiska 34 możliwy jest od strony TWY L dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł do 32 m, a od strony TWY A4 dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł do 36 m. TWY R przeznaczona jest wyłącznie dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m. ATC services assume each aircraft having received clearance to line up THR 11 or 29 to be ready for immediate departure. Aircrews unable to comply with these requirements shall inform ATC services as soon as possible. PROCEDURES APPLICABLE AT GDAŃSK LECH WALESA AERODROME During and immediately after rain, a reduced friction coefficient occurs on the RWYs and APNs. Caution is advised when taxiing. Helicopters taxiing to/from the APN shall follow the marshaller's instructions. TWY L between stands 1-7 is available for aircraft with wing spans not greater than 36 m. The remaining section may be used for taxiing by aircraft with wing spans not greater than 52 m. TWY M between stands 21-28 is available for aircraft with wing spans not greater than 36 m. The remaining sections of TWY M may be used for taxiing by aircraft with wing spans not greater than 52 m. TWY N is available for aircraft with wing spans not greater than 52 m. Stands 8-11 can be accessed from TWY R. Stands 8-11 can be accessed from TWY A5 when providing Follow me assistance only. Stands 12-13 can be accessed from TWY A5 only. Access to aircraft stand No. 32 is possible from TWY L for aircraft with a wingspan up to 24 m and from TWY A4 for aircraft with a wingspan up to 30 m. Access to aircraft stand No. 34 is possible from TWY L for aircraft with a wingspan up to 32 m and from TWY A4 for aircraft with a wingspan up to 36 m. TWY R is designated for aircraft with wing spans not greater than 36 m. AIRAC AMDT 212
AD 2 EPGD 1-11 Zasadniczą funkcją TWY R jest obsługa stanowisk postojowych 8-11, niemniej możliwe jest jej wykorzystanie do kołowania pomiędzy TWY M i TWY L przez statki powietrzne o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m. Statki powietrzne o rozpiętości skrzydeł większej niż 36 m muszą być kierowane wyłącznie na TWY A5. Dopuszcza się równoczesne kołowanie statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m lub mniejszej po TWY R oraz TWY A5. The main purpose of TWY R is to serve stands 8-11. However, it can also be used by aircraft with wing spans not greater than 36 m for taxiing between TWY M and TWY L. Aircraft with wing spans greater than 36 m must be directed solely to TWY A5. It is permissible for more than one aircraft with a wing span not greater than 36 m to simultaneously use TWY R and TWY A5 for taxiing. 2.20.2.2 PROCEDURY DOTYCZĄCE PARKOWANIA I WYPYCHANIA PARKING AND PUSH-BACK PROCEDURES Stanowiska: 5-13, 20-28A - obowiązuje procedura wypychania. Stands: 5-13, 20-28A - push-back procedure is applicable. Stanowiska: 5-13, 20-28A - zabronione jest obracanie statków powietrznych. Stands: 5-13, 20-28A - the turning of aircraft is prohibited. Zatrzymanie statku powietrznego na stanowiskach 31-37, 40-45 odbywa się według oznakowania poziomego lub poleceń koordynatora ruchu naziemnego. Zatrzymanie na pozostałych stanowiskach według poleceń koordynatora ruchu naziemnego. Przewoźnicy powinni upewnić się, czy lotnisko GDAŃSK im. Lecha Wałęsy dysponuje dyszlem holowniczym dla danego typu statku powietrznego. Jeżeli brak jest takiego dyszla na lotnisku, przewoźnik zobowiązany jest do jego posiadania na pokładzie lub posiadania uzgodnionej z agentem obsługi naziemnej procedury wypychania (przeciągania) samolotu w inne miejsce. Wszelkie odstępstwa od procedury wypychania wyłącznie za zezwoleniem dyżurnego operacyjnego portu lotniczego. Parkowanie statków powietrznych zawsze z kołami zabezpieczonymi podstawkami przez członka załogi statku powietrznego lub upoważnionego pracownika agenta obsługi naziemnej. Manewrowanie statku powietrznego na płytach postojowych tylko przy użyciu minimalnej mocy. Załogi statków powietrznych oraz personel przebywający w polu ruchu naziemnego lotniska zobowiązany jest do noszenia ubioru o barwie jaskrawej w porze dziennej, a po zmroku ubrania z elementami odblaskowymi. Pasażerowie są zwolnieni z tego obowiązku tylko w przypadku asystowania przez osobę wyposażoną w sposób wyżej wymieniony. 2.20.2.3 ODLADZANIE STATKÓW POWIETRZNYCH AIRCRAFT DE-ICING Odladzanie statków powietrznych odbywa się na płycie postojowej nr 5. Płyta postojowa posiada dwa stanowiska postojowe 50 i 51 przeznaczone dla statków powietrznych o rozpiętości skrzydeł nie większej niż 36 m, na których niezależnie może odbywać się odladzanie. Dodatkowo stanowisko postojowe 50A jest stanowiskiem alternatywnym dla statków o rozpiętości skrzydeł większej niż 36 m. Przy ustawieniu statku powietrznego na stanowisku 50A zamknięte zostają stanowiska 50 i 51. Za zgodą dyżurnego operacyjnego portu lotniczego dopuszcza się odstępstwa od procedury. Aircraft are parked on stands 31-37, 40-45 in accordance with surface markings or the marshaller's instructions. Parking on the remaining stands is carried out under guidance of the marshaller. Air carriers should ensure that GDAŃSK Lech Walesa aerodrome has a tow bar for the relevant aircraft type. If there is no such tow bar available, an air carrier is obliged to have it on board or use a push-back (towing) procedure agreed with the handling agent. Any exceptions to the push-back procedure are possible only with the approval of the Aerodrome Duty Officer. Aircraft should be always parked using wheel chocks placed by a crew member or authorized handling agent. Aircraft can be manoeuvred on the APNs only with minimum power. Aircrews and staff staying within the aerodrome movement area are obliged to wear clothing of a conspicuous colour by day and with fluorescent elements by night. Passengers are exempted from this requirement only if assisted by a person dressed as described above. Aircraft de-icing is carried out on APN 5. The APN has two aircraft stands 50 and 51 designated for aircraft with wing spans not greater than 36 m, where de-icing can be carried out independently. Additionally, stand 50A is an alternative stand for aircraft with wing spans greater than 36 m. When an aircraft is parked on stand 50A, stands 50 and 51 are closed. Exemptions from the above procedure are allowed after obtaining the approval of the Airport Duty Officer. 2.20.2.4 AUTOMATYCZNY SYSTEM DOKOWANIA SAFEGATE AUTOMATED DOCKING SYSTEM SAFEGATE Stanowiska postojowe 20, 20A, 21, 22, 23, 24 zostały wyposażone w automatyczny system wprowadzania na stanowisko SAFEDOCK. SAFEDOCK śledzi poprzeczne oraz wzdłużne położenie samolotu względem osi kołowania do miejsca postoju. Informacje dotyczące położenia oraz zagrożeń w procedurze dokowania przekazywane są załogom samolotów na wyświetlaczu zainstalowanym na przedłużeniu linii centralnej kołowania wprowadzającej na stanowisko postojowe. Parking stands 20, 20A, 21, 22, 23, 24 are equipped with the automated docking guidance system SAFEDOCK. SAFEDOCK tracks the crosswise and longitudinal aircraft position relative to the aircraft stand taxilane. Information regarding the aircraft position and risks in the docking procedure is provided to flight crews on a display located at the extended centre line of an aircraft stand taxilane. AIRAC AMDT 212