Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 WWW. STPRISCILLA.ORG RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday Thursday 9:00 AM to 4:30 PM Saturday 9:00 AM to 4:00 PM & Sunday 9:00 AM to 3:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Second Sunday of Lent March 16, 2014 Christ Jesus... destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel. 2 Timothy 1:10b
Page Two March 16, 2014 Reflecting on God s Word Lent is an invitation to journey more deeply into the heart of God. What God asks of Abram is a willingness to trust that God will lead him. Abram is called from the very beginning to place his trust in the Lord and in the Lord s promises. We are told that Abram is seventy years old at the time he goes forth. I remember someone remarking, Imagine coming in the house and saying to your wife, Honey, we have to pack up and go I know not where. We are told simply: Abram went as the LORD directed him (Genesis 12:4a). Abram s faith translates into trust that God is leading him. Jesus brought the three apostles up a high mountain. Mountains often served as the meeting place of God and the prophets Moses and Elijah come to mind. When Jesus and the three reach their destination, Jesus is transformed before them, face and clothes shining. Suddenly Moses and Elijah are talking with him. You can understand Peter wanting to stay there. But this is not journey s end. That will happen on a hill outside Jerusalem. For now they hear words meant also for us this day: This is my beloved Son... listen to him (Matthew 17:5). We are asked to journey with Jesus for forty days sometimes it may be into the desert of testing, sometimes up a mountain for a moment of blinding clarity. In both places we know Jesus as the beloved Son who trusts in the Father s will. Lent invites us to make that same journey into trusting the Father. James A. Wallace, C.Ss.R. Living God s Word God has called us to a holy life (1 Timothy 1:9). This week, as we journey with Jesus into the presence of the Father, listen for how the Father may be speaking to you now. Ask God to open your ears and eyes to recognize the beloved Son s presence. Copyright 2013, World Library Publications. All rights reserved. PRZEMIANA KU DOBREMU Przemienienie Chrystusa kryje w sobie wiele znaczeń. Jednym z nich jest napewno wezwanie do przemiany. Każdy z nas w każdej chwili może się zmieniać i rzeczywiście się zmienia. Niestety zmiany mogą być różne, w dół i w górę, a potocznie nazywamy je upadkami lub nawróceniami. W okresie Wielkiego Postu owo przemienienie Chrystusa pragniemy odczytać jako wezwanie do nawrócenia. Przemienić się może zarówno pojedynczy człowiek, jak i wspólnota wierzących. Chrystus przemieniając się, wypromieniował z siebie w sposób odczuwalny, piękno i chwałę swojej Bosko-ludzkiej rzeczywistości. Podobnie człowiek powinien ustawicznie przemieniać się ku górze, dając z siebie to, co jest w nim najszlachetniejsze. Skarżymy się często, że wśród ludzi jest nam żle, że odczuwamy jakieś promieniowanie zła i niechęci, a nawet wrogości. I tęsknimy za tym, by sytuacja się zmieniła, żeby oblicza ludzkie były pełne życzliwości i dobroci. Tak samo bardzo pragniemy, żeby tymi wszystkimi wartościami promieniował cały Kościół. Tego pragną ludzie nawet daleko stojący od niego. Chcą, żeby ta instytucja założona przez Jezusa Chrystusa i będąca Jego żywym organizmem, dawała najlepsze świadectwo wartościom zawartym w Ewangelii. Żeby była schronieniem dla wszystkich udręczonych ludzi. Pytamy dzisiaj, czy ponad trzydzieści lat po Soborze Watykańskim II, czy jest w Kościole choć odrobina tego światła, jakim promieniował Chrystus w czasie przemienienia? Czy my chrześcijanie potrafimy pokazać naszej wspólnocie chociaż daleki zarys oblicza Chrystusa? A może nasza przemiana idzie w dół, czyli na gorsze? Może jesteśmy za mało odporni na pokusy, jakie niesie ze sobą współczesny świat? Może zbyt mało wsłuchujemy się w to, co nam mówi Chrystus? Przemieniony człowiek, to człowiek żyjący dobrocią. Tu znowu przykładem dla nas jest Chrystus, o którym mówiono, że przeszedł przez życie dobrze czyniąc (Dz. Ap. 10,38). Ideałem przemienionego jest rozsiewać wokoło siebie dobro tak, aby wszyscy z nas brali wszyscy, którym imponuje dobroć. Być dobrym to znaczy ze złego stawać się dobrym, z dobrego doskonałym, a z doskonałego świętym. To jest powolna, ale mimo wszystko przemiana i taka przemiana podoba się Chrystusowi. Czy od ostatniego Wielkiego Postu jestem chociaż odrobinę lepszy? Czy mam tę świadomość, że Chrystus stale wzywa mnie do lepszego życia? Powinniśmy zawsze starać się wspinać ku górze, ku wyżynom duchowym, bo Góra Przemienienia jest w każdym z nas. Nam nie wolno w miejscu stać! Nie możemy być ciągle tacy sami. Podążajmy z Chrystusem drogą Wielkiego Postu ku Przemienieniu, ku przemianie naszych serc. Ks. Idzi
Second Sunday of Lent Page Three SECOND SUNDAY OF LENT (16) 8:30 +Józef Gajda (Family) +Rev. John Cunningham 8th Death Ann. (Pastor and parishioners) +Dorothy Castronovo 1st Death Ann. (Family) +Ross Castronovo Birthday Remem. (Family) 10:30 O bł. Boże dla Ojczyzny i wszystkich Polaków na całym świecie, święte owoce działalności Ligi Katolickiej oraz dusze w Czyśćcu cierpiące O zdrowie i pomyślny przebieg operacji dla Adama O radość w wieczności dla: +Kazimiera Falkowska (Rodzina) ++Hilary, Edward, Wiera i Krystyna Wilczewscy (Lucjana) +Ks. John Cunningham w 8-mą rocz. śm. (Proboszcz i parafianie) +Ks. Józef Grembla w rocz. urodzin (Proboszcz i parafianie) +Tadeusz Rynkun (Dorota z dziecmi) ++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) ++Victor i Adolf Burzyński (Hanna) +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Józefa Piotrowska (Skrzypczak family) +Danuta Puc +Józef Tarasiuk +Helena Kelusiak w 32-gą rocz. śmierci (Córka) +Władysław Spyrka w 2-gą rocz. śmierci 12:15 Ronald and Joyce Nelson 50th Wedding Anniversary (Jeff and Lisa Chmiola) 5:30 Gorzkie Żale 6:00 O Boże bł. i zdrowie dla Jana Macheta (Żona) +Danuta Puc 2 miesiące po śmierci (Syn z rodziną) +Robert Dynia w 6-stą rocz. śmierci (Żona) MONDAY (17) Lenten Weekday (Saint Patrick, Bishop) 8:00 +Patrick White (Una) +Rev. Joseph Grembla Birthday Remem. (Pastor and parishioners) TUESDAY (18) Lenten Weekday (Saint Cyril of Jerusalem) 8:00 All Souls in Purgatory #38 WEDNESDAY(19) Saint Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary 8:00 +Rev. Joseph Grembla (Fr. Idzi) +Joseph Węglarz (Fr. Idzi) 8:30 ++Marian i Stanisław Kułaga w rocz. śmierci THURSDAY (20) Lenten Weekday 8:00 St. Priscilla Parishioners #21 FRIDAY (21) Lenten Weekday 8:00 +Genowefa Wójcik 6:00 Stations of the Cross 7:00 Droga Krzyżowa SATURDAY (22) Lenten Weekday 8:00 St. Priscilla Parishioners #22 8:30 +Marzena Kucharczyk w 1-szą rocz. śmierci 4:00 SACRAMENT OF CONFIRMATION - Blessings for our Confirmandi Fernando and Pat Abella Ann Aitken Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Jan Drożdż Dorothy Heck Jennifer Hebda Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Janet Kaplan Maureen Kearney Chester and LaVerne Kmiec Helen Kumiega Dolores LaCour Helen Lapore Maria Lech Peter Leyden Joseph LoPiccolo Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Henry Orry Joseph Rath Marge Reavis Augusto Sandoval Norbert Schultz Gina Swensen Roger Vlasos Jola Wolfe Katie Young Carla and Adam If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! John Joseph Mecha III March 2, 2014 Currency $ 3,361.00 Checks $ 3,066.00 Loose Coin $ 3.37 Total $ 6,430.37 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $262,500.00 Collections Year to Date $222,723.51 Under Budget $<39,776.49> Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four March 16, 2014 LETTER OF POPE FRANCIS TO FAMILIES The Holy Father has written a letter to families, asking them to pray for the upcoming Extraordinary General Assembly of the Synod of Bishops in October. This letter is available on our website: WWW.STPRISCILLA.ORG LIST PAPIEŻA FRANCISZKA DO RODZIN Ojciec Święty napisał list do rodziny, z prośbą o modlitwę z racji nadchodzącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Synodu Biskupów w październiku. List ten jest dostępny na naszej stronie internetowej: WWW.STPRISCILLA.ORG
Second Sunday of Lent Page Five SEPTEMBER 12, 1930 MARCH 16, 2006 Born September 12, 1930 Ordained Priest 1956 Pastor of St. Priscilla Parish 1982 to 2003 Entered into Eternity March 16, 2006 Please remember Fr. John in your prayers on the eighth anniversary of his death. He is remembered and missed. May He rest in peace! PRAYER FOR FR. JOHN Lord God, You chose our brother John to serve Your people as a priest and to share the joys and burdens of their lives. Look with mercy on him and give him the reward of his labors, the fullness of life promised to those who preach Your Holy Gospel. We ask this through Christ, our Lord. Amen. Our Father Hail Mary Eternal rest grant unto him, O Lord, and let perpetual light shine upon him. May his soul and the souls of all our faithful departed, through the mercy of Christ, rest in peace. Amen.
Page Six March 16, 2014 LENTEN MASS SCHEDULE Throughout the entire Lenten season, we will be praying the STATIONS OF THE CROSS every Friday. The Stations of the Cross in English will be held at 6:00 PM, whereas the Stations of the Cross in Polish will be held at 7:00 PM.. We encourage all parishioners to attend these meditative prayers focusing on the suffering and passion of Christ. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW WIELKOPOSTNYCH Serdecznie zapraszamy wszystkich parafian do wzięcia udziału w nabożeństwach Wielkiego Postu. W każdy piątek Wielkiego Postu będzie odprawiona Droga Krzyżowa w jęz. polskim o godz. 7:00 wieczorem, a o godz. 6:00 po angielsku. GORZKIE ŻALE w języku polskim będą odprawiane w każdą niedzielę o godz. 5:30 (pół godziny przed wieczorną Mszą świętą).