CARDIA DR D384DRG. Instrukcja dla lekarza



Podobne dokumenty
PROTECTA VR D364VRM. Instrukcja dla lekarza

MAXIMO II VR D284VRC. Instrukcja dla lekarza

SECURA VR D214VRM. Instrukcja dla lekarza

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia:

VIVA CRT-P C5TR01. Instrukcja dla lekarza

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01

EVERA MRI S VR SURESCAN DVMC3D4

BRAVA CRT-D DTBC2D1. Podręcznik urządzenia

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami

Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami

MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E

VIRTUOSO DR D164AWG. Podręcznik implantowania

PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22

Wszyscy Wykonawcy. Grudziądz, dnia r. ZP / 16

Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD

Instrukcja dla lekarza uzupełnienie

Małgorzata Łodyga Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych

SURESCAN. Instrukcja techniczna

Układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan

ENRHYTHM P1501DR. Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości i telemetrią RapidRead (OAE-DDDR) Podręcznik implantowania

ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR)

Opis przedmiotu zamówienia

1- Wszczepialne kardiowertery- defibrylatory jednojamowe z elektrodą - 50 szt

SENSIA SEDR01, L SEDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR)

Przyczyny nieadekwatnych interwencji kardiowertera-defibrylatora

Ewa Lewicka Klinika Kardiologii i Elektroterapii Serca Gdański Uniwersytet Medyczny

MAXIMO II DR D264DRM. Instrukcja dla lekarza

Zadanie 1 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. nazwa handlowa,... producent...

PAKIET II poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22

Specjalistyczny Szpital im. dra Alfreda Sokołowskiego ul. A. Sokołowskiego Wałbrzych

Załącznik nr 4.1. Parametr. Funkcja / Parametr. graniczny. Nazwa, numer katalogowy, producent. Podać - Rok produkcji wymagane 2017 r.

Wojewódzki Szpital Specjalistyczny im. Janusza Korczaka w Słupsku

SPECYFIKACJA TECHNICZNA I PARAMETRY OCENIANE MATERIAŁÓW WSZCZEPIALNYCH

PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090

ZAŁĄCZNIK nr 2 OPIS TECHNICZNY ZADANIE 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Najczęstsze przyczyny nieadekwatnych interwencji kardiowertera-defibrylatora. Analiza zapisów wewnątrzsercowych

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy

Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę urządzeń do elektroterapii.

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

Załącznik nr 2a do siwz

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Potwierdzenie spełniania parametrów wskazanych w kol.2

MEDTRONIC CARELINK 2290 Analizator do użytku z urządzeniami firmy Medtronic i Vitatron

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Załącznik nr 1 do SIWZ. Pakiet nr 1. Wysokoenergetyczny kardiowerter-defibrylator resynchronizujący /CRT-D/ z kompletem elektrod - 20 Szt.

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Podręcznik użytkownika

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

EVERA MRI SURESCAN DR

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

REVEAL XT Implantowany monitor czynności serca. Podręcznik implantowania

Ogólna prezentacja telefonu

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE

WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Pakiet nr 1 Cena zamówienia brutto. Słownie: w tym podatek VAT wynosi Cena zamówienia netto. słownie:.. ZGODNE Z PONIŻSZYM FORMULARZEM CENOWYM

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI APLIKACJI P5XS

Instrukcja montażu zamiennego modułu akumulatorowego do zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1

Układ bodźcoprzewodzący

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

DXComms NetPro TDR Skrócona instrukcja obsługi

Bufor danych USB jednorazowego użytku EBI 330-T30/EBI 330-T85 Nr produktu

Przyrząd pomiarowy Testboy

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Nieadekwatne interwencje kardiowerteradefibrylatora.

Centronic EasyControl EC541-II

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy

Uniwersalna, podróżna stacja ładowania z portami USB

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

Implantowany dwujamowy cyfrowy kardiowerter-defibrylator (VVE-DDDR) z funkcją PR Logic, funkcją TP During Charging, trybem MVP oraz funkcją TherapyGuide Instrukcja dla lekarza 0123 2011

Instrukcja dla lekarza Instrukcja obsługi i programowania implantowanego dwujamowego cyfrowego kardiowertera-defibrylatora (VVE-DDDR) model D384DRG Cardia DR

Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w tanach Zjednoczonych i prawdopodobnie w innych krajach. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich prawowitych właścicieli. TP During Charging, ctive Can, Cardia, Cardiac Compass, Carelert, CareLink, Chargeaver, Checklist, Conexus, Flashback, InCheck, MVP, Marker Channel, Medtronic, Medtronic Carelert, Medtronic CareLink, PR Logic, Quick Look, urecan, witchback, T-hock, TherapyGuide

pis treści 1 Informacje ogólne o systemie... 10 1.1 Wstęp... 10 1.2 Opis systemu... 19 1.3 Wskazania i zastosowanie... 22 1.4 Przeciwwskazania... 22 2 Ostrzeżenia, środki ostrożności i możliwe zdarzenia niepożądane... 23 2.1 Ogólne ostrzeżenia i środki ostrożności... 23 2.2 Eksplantacja i utylizacja... 23 2.3 Instrukcje postępowania z urządzeniem i przechowywania go... 24 2.4 Podłączanie i ocena elektrody... 25 2.5 Działanie urządzenia... 26 2.6 Zagrożenia związane ze stosowaniem określonych metod terapii... 29 2.7 Urządzenia domowe i stosowane w miejscach pracy... 32 2.8 Możliwe zdarzenia niepożądane... 34 3 tosowanie programatora... 36 3.1 Nawiązanie połączenia telemetrycznego między urządzeniem i programatorem... 36 3.2 Przeprowadzenie sesji pacjenta... 37 3.3 Funkcje przycisków ekranowych... 40 3.4 Wykonanie ratunkowej terapii tachyarytmii... 46 3.5 ktywacja funkcji ratunkowej stymulacji w trybie VVI... 47 3.6 Usprawnienie sesji kontrolnej i sesji implantacji za pomocą funkcji Checklist (Lista kontrolna)... 49 3.7 Przegląd i programowanie parametrów urządzenia... 54 3.8 Zapisywanie i pobieranie zbioru wartości parametrów... 59 3.9 Wybór zbioru wartości parametrów za pomocą funkcji TherapyGuide... 61 3.10 Podgląd i wprowadzanie informacji o pacjencie... 65 3.11 Korzystanie z funkcji Live Rhythm Monitor... 70 3.12 Przyspieszenie sesji kontrolnych, korzystając z funkcji zdalnego wykrywania sygnału EKG... 78 Instrukcja dla lekarza 5

3.13 Zapisywanie i odczyt danych z urządzenia... 79 3.14 Wydruk raportów... 83 4 Implantacja urządzenia... 92 4.1 Przygotowanie do implantacji... 92 4.2 Wybór i implantacja elektrod... 95 4.3 Testowanie układu elektrod... 97 4.4 Podłączenie elektrod do urządzenia... 99 4.5 Wykonywanie testów progu defibrylacji komór... 101 4.6 Umieszczanie i mocowanie implantowanego kardiowertera-defibrylatora.. 105 4.7 Zakończenie procedury implantacji... 106 4.8 Wymiana urządzenia... 107 5 Prowadzenie sesji kontrolnej pacjenta... 109 5.1 Wskazania dotyczące kontroli pacjenta... 109 5.2 Wyświetlanie podsumowania niedawno zapisanych danych... 113 5.3 utomatyczne alarmy i powiadomienia dotyczące opieki klinicznej i działania systemu... 118 5.4 Monitorowanie elektrod przy wykorzystaniu alarmu integralności elektrody prawej komory... 126 5.5 Wyświetlanie długoterminowych trendów klinicznych w raporcie Cardiac Compass... 133 5.6 Wyświetlanie danych o epizodach arytmii i określanie preferencji pobierania danych... 140 5.7 Wyświetlanie liczników epizodów i terapii... 149 5.8 Przeglądanie danych funkcji Flashback Memory (Pamięć Flashback)... 154 5.9 Korzystanie z raportów Rate Histograms w celu oceny częstości akcji serca... 155 5.10 Wyświetlanie szczegółowych informacji o działaniu urządzenia i elektrod.. 158 5.11 utomatyczne monitorowanie stanu urządzenia... 165 5.12 Optymalizacja czasu funkcjonowania urządzenia... 168 6 Konfigurowanie stymulacji... 173 6.1 Wykrywanie własnej aktywności serca... 173 6.2 Zapewnianie stymulacji... 186 6.3 Redukcja zbędnej stymulacji komorowej w trybie MVP... 198 6.4 tymulacja z adaptacją częstości... 207 6 Instrukcja dla lekarza

6.5 Dostosowanie odstępu przedsionkowo-komorowego w przypadku zmian częstości... 216 6.6 Dostosowywanie okresu PVRP do zmian częstości akcji serca... 218 6.7 Preferencja częstości własnej podczas okresów braku aktywności... 222 6.8 Zapewnienie stymulacji z niższą częstością podczas snu... 224 6.9 Zapobieganie konkurencyjnej stymulacji przedsionkowej... 226 6.10 Przerywanie częstoskurczów stymulatorowych... 228 6.11 Zarządzanie przewodzeniem wstecznym za pomocą funkcji PVC Response... 230 6.12 Ograniczanie nieprawidłowego hamowania komór za pomocą zabezpieczającej stymulacji komorowej (VP)... 232 6.13 Zapobieganie szybkiej stymulacji komorowej podczas tachyarytmii przedsionkowej... 234 6.14 Wzrost parametrów impulsów stymulacyjnych po terapii wysokonapięciowej... 238 6.15 Zapewnienie stymulacji o narzuconym szybkim rytmie po wysokonapięciowej terapii częstoskurczu komorowego/migotania komór... 239 6.16 Reakcja funkcji Ventricular Rate tabilization na przedwczesne skurcze komór... 241 7 Konfiguracja detekcji tachyarytmii... 245 7.1 Detekcja tachyarytmii przedsionkowych... 245 7.2 Detekcja tachyarytmii komorowych... 253 7.3 Odróżnianie częstoskurczu komorowego/migotania komór od częstoskurczu nadkomorowego za pomocą funkcji PR Logic... 273 7.4 Odróżnianie częstoskurczu zatokowego od częstoskurczu komorowego za pomocą funkcji Onset... 279 7.5 Odróżnianie częstoskurczu przedsionkowego/migotania przedsionków od częstoskurczu komorowego za pomocą funkcji tability... 284 7.6 Detekcja przedłużających się tachyarytmii za pomocą funkcji High Rate Timeout... 287 7.7 Różnicowanie zakłóceń elektrody prawej komory od częstoskurczu komorowego/migotania komór... 289 7.8 Zawieszanie i wznawianie detekcji tachyarytmii... 294 8 Konfigurowanie terapii antytachyarytmicznych... 297 8.1 Leczenie epizodów wykrywanych jako migotanie komór... 297 Instrukcja dla lekarza 7

8.2 Leczenie częstoskurczu komorowego i szybkiego częstoskurczu komorowego za pomocą stymulacji przeciwczęstoskurczowych... 312 8.3 Leczenie częstoskurczu komorowego i szybkiego częstoskurczu komorowego za pomocą kardiowersji komorowej... 326 8.4 Optymalizacja terapii za pomocą funkcji Progressive Episode Therapies... 336 8.5 Optymalizacja czasu ładowania za pomocą funkcji utomatic Capacitor Formation (utomatyczne formatowanie kondensatora)... 339 9 Testowanie systemu... 344 9.1 Ocena podstawowego rytmu własnego... 344 9.2 Pomiar progów stymulacji... 345 9.3 Pomiar impedancji elektrody... 347 9.4 Wykonywanie testu ensing (Wykrywanie)... 348 9.5 Testowanie kondensatorów urządzenia... 350 9.6 Indukowanie arytmii... 352 9.7 Prowadzenie terapii manualnej... 362 krócona instrukcja... 366.1 Charakterystyka fizyczna... 366.2 Właściwości elektryczne... 367.3 Wskaźniki wymiany... 370.4 Przewidywany czas funkcjonowania... 371.5 Poziomy energii i typowe czasy ładowania... 373.6 tosowanie magnesu... 375.7 Przechowywane dane i diagnostyka... 375 B Parametry urządzenia... 382 B.1 Ustawienia ratunkowe... 382 B.2 Parametry detekcji tachyarytmii... 383 B.3 Parametry komorowej terapii przeciwczęstoskurczowej... 385 B.4 Parametry stymulacji... 390 B.5 Parametry Medtronic Carelert... 397 B.6 Parametry gromadzenia danych... 400 B.7 Parametry testów systemowych... 402 B.8 Parametry badań elektrofizjologicznych... 403 B.9 Parametry niepodlegające programowaniu... 407 8 Instrukcja dla lekarza

Glosariusz... 410 Indeks... 418 Instrukcja dla lekarza 9

1 Informacje ogólne o systemie 1.1 Wstęp 1.1.1 Informacje o tej instrukcji W niniejszej instrukcji opisano sposób działania oraz zastosowanie systemu Cardia DR, model D384DRG. 1.1.1.1 Konwencje instrukcji W całej instrukcji słowo urządzenie odnosi się do implantowanego urządzenia Cardia DR. ymbol w tabelach parametrów wskazuje nominalną wartość nadaną przez firmę Medtronic danemu parametrowi. Przykładowe obrazy ekranów programatora w tej instrukcji pochodzą z ekranu programatora Medtronic CareLink, model 2090. Obrazy ekranów programatora mają charakter wyłącznie referencyjny i nie muszą być zgodne z ekranami w ostatecznej wersji oprogramowania. Nazwy przycisków na ekranie są oznaczone nawiasami kwadratowymi: [nazwa przycisku]. Instrukcja programowania jest często przedstawiana w niniejszym podręczniku jako blok programowania opisujący kolejne kroki, które należy wykonać, aby wyświetlić określone ekrany lub parametry. W blokach programowania zastosowano następujące zasady: ymbol znajduje się przed tekstem ekranu, który można wybrać w celu przejścia do nowego ekranu. ymbol poprzedza nazwę parametru, który można zaprogramować dla funkcji. Jeżeli krok nawigacji odwołuje się do pola na ekranie oznaczonego zarówno tytułem wiersza jak i tytułem kolumny, tytuły są oddzielone znakiem. Zasada ta nie dotyczy wartości parametrów. Jeśli aby udostępnić pozostałe parametry lub umożliwić nawigację wymagane jest wybranie określonej wartości parametru, wartość ta przedstawiona jest w <nawiasach>. Poniżej zamieszczono przykład bloku programowania oparty na w/w zasadach: 10 Instrukcja dla lekarza

Wybrać ikonę Params (Parametry) Tekst ekranu do zaznaczenia Pole ekranu z tytułem wiersza tytułem kolumny Nazwa parametru <wymagana wartość> Nazwa przycisku Nazwa przycisku 1.1.2 Dokumentacja produktu Przed przystąpieniem do implantacji urządzenia zdecydowanie zaleca się, aby użytkownik wykonał następujące czynności: Zapoznanie się z dokumentacją zawierającą informacje dotyczące zastosowania, implantacji i użycia urządzenia oraz przeprowadzenia sesji kontrolnych; taranne przeczytanie instrukcji technicznych elektrod stosowanych z opisywanym urządzeniem; Przeczytanie także instrukcji technicznych innych elementów układu. Omówienie procedury implantacji i sposób funkcjonowania urządzenia z pacjentem i innymi osobami, których dotyczą te informacje oraz przekazał pacjentowi informacje zawarte w dokumentacji znajdującej się w opakowaniu urządzenia. 1.1.3 Pomoc techniczna Firma Medtronic zatrudnia w wielu krajach wysoko wykwalifikowanych przedstawicieli i pracowników technicznych gotowych do udzielenia wsparcia lub, po zgłoszeniu odpowiedniego zapotrzebowania, przeprowadzenia szkolenia dotyczącego stosowania produktów firmy Medtronic. Ponadto firma Medtronic zatrudnia zespół konsultantów, zapewniających profesjonalne konsultacje techniczne dla użytkowników. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym przedstawicielem firmy Medtronic bądź skontaktować się telefonicznie lub listownie z firmą Medtronic, używając danych adresowych zamieszczonych na wewnętrznej stronie okładki. 1.1.4 zkolenia dla użytkowników Firma Medtronic zaprasza lekarzy do udziału w szkoleniach dotyczących opisywanego urządzenia. Program szkolenia obejmuje wskazania do stosowania, funkcje systemowe, technikę implantacji oraz prowadzenie pacjentów. Instrukcja dla lekarza 11

1.1.5 Deklaracja zgodności Firma Medtronic oświadcza, że niniejszy produkt spełnia główne wymagania dyrektywy 1999/5/WE dotyczącej wyposażenia radiowego i terminali telekomunikacyjnych oraz dyrektywy 90/385/EWG dotyczącej aktywnych implantów medycznych. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z firmą Medtronic, korzystając z numerów telefonicznych i danych adresowych przedstawionych na wewnętrznej stronie okładki. 1.1.6 Deklaracja zgodności z normami federalnego Ministerstwa Przemysłu w Kanadzie (Industry Canada) Eksploatacja urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami mogącymi spowodować niepożądane działanie urządzenia. 1.1.7 Objaśnienie symboli Poniższa lista symboli i skrótów ma zastosowanie do różnych produktów. by stwierdzić, które z nich dotyczą niniejszego produktu, należy zapoznać się z etykietami na opakowaniu. Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. ymbol Objaśnienie Conformité Européenne (Zgodność z normami Unii Europejskiej). Ten symbol oznacza, że urządzenie spełnia wszystkie wymagania Dyrektywy IMD 90/385/EWG (jednostka notyfikowana 0123) oraz Dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Ten symbol oznacza, że urządzenie spełnia wszystkie wymagania dotyczące radiowych urządzeń komunikacyjnych stawiane przez ustralijski Urząd ds. Komunikacji i Mediów (CM, ustralian Communications and Media uthority) oraz Ministerstwo Rozwoju Gospodarczego Nowej Zelandii w zakresie zarządzania spektrum fal radiowych. Zgodność radiowa. Ten symbol oznacza, że do tego urządzenia mogą mieć zastosowanie przepisy regulujące zasady działania urządzeń telekomunikacyjnych i radiokomunikacyjnych w poszczególnych państwach. zczegółowe informacje dotyczące zgodności tego urządzenia ze standardami telekomunikacji i radiokomunikacji w poszczególnych państwach znajdują się na stronie www.medtronic.com/radio. 12 Instrukcja dla lekarza

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Warunkowe bezpieczeństwo w badaniach MR. Układ stymulujący urecan spełnia zalecenia dotyczące bezpieczeństwa w środowisku MRI, jeśli jest używany zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w technicznej instrukcji obsługi systemu urecan. Uwaga: nie wszystkie urządzenia są warunkowo bezpieczne w badaniach MR. Przestroga Otwierać tutaj Nie używać w przypadku uszkodzenia opakowania Produkt do jednorazowego zastosowania Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu Zapoznać z instrukcją użytkowania Dotyczy tylko odbiorców w U Data produkcji Producent EC REP utoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Data ważności Numer partii produkcyjnej Instrukcja dla lekarza 13

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Numer do ponownego zamawiania Numer seryjny Dopuszczalne temperatury Z możliwością adaptacji Zawartość opakowania Urządzenie implantowane Implantowany stymulator Powleczony (implantowany stymulator) Implantowany kardiowerter-defibrylator Powleczony (implantowany kardiowerter-defibrylator) Urządzenie zapewniające stymulację resynchronizującą (CRT) Powleczone (urządzenie zapewniające stymulację resynchronizującą) Dwujamowy implantowany stymulator z terapią resynchronizującą (CRT-P) 14 Instrukcja dla lekarza

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Dokumentacja produktu Klucz dynamometryczny kcesoria mplituda/szerokość impulsu mplituda/szerokość impulsu przedsionkowego mplituda/szerokość impulsu prawokomorowego mplituda/szerokość impulsu lewokomorowego Maksymalna częstość stymulacji w trybie synchronizacji przedsionkowokomorowej/częstość podstawowa Częstość Częstość podstawowa Czułość Wykryty odstęp przedsionkowo-komorowy Odstęp przedsionkowo-komorowy (stymulowany/wykryty) Instrukcja dla lekarza 15

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Okres refrakcji Okres refrakcji przedsionków Okres refrakcji komór Okres refrakcji przedsionków po pobudzeniu komorowym (PVRP) Biegunowość Biegunowość stymulacji (jednojamowej) Biegunowość stymulacji (dwujamowej) Biegunowość stymulacji lewej komory Biegunowość stymulacji przedsionkowej Biegunowość stymulacji prawej komory Biegunowość wykrywania (jednojamowego) Biegunowość wykrywania (dwujamowego) Czułość przedsionkowa 16 Instrukcja dla lekarza

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Czułość komorowa Terapie przerywające migotanie komór (dostarczone/zapamiętane) Terapie przerywające częstoskurcz komorowy tymulacja komór/opóźnienie komorowo-komorowe Monitorowany częstoskurcz komorowy Detekcja częstoskurczu przedsionkowego/migotania przedsionków Wykrywanie częstoskurczu komorowego/migotania komór Wykrywanie częstoskurczu komorowego/szybkiego częstoskurczu komorowego/migotania komór Terapie przerywające częstoskurcz przedsionkowy/migotanie przedsionków Terapie przerywające częstoskurcz komorowy/migotanie komór Terapie przerywające częstoskurcz komorowy/szybki częstoskurcz komorowy (CRT) Interwencja przeciwdziałająca częstoskurczowi przedsionkowemu/migotaniu przedsionków alwa Instrukcja dla lekarza 17

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie alwa (CRT) Burst+ (alwa+) alwa 50 Hz tymulacja przedsionkowa progresywnie zmienna ( ramp) tymulacja progresywnie zmienna (CRT) tymulacja progresywnie zmienna wzmocniona (Ramp+) tymulacja progresywnie zmienna wzmocniona (CRT) tymulacja komorowa progresywnie zmienna (V ramp) tymulacja przedsionkowo-komorowa progresywnie zmienna (V ramp) Defibrylacja Kardiowersja komór Kardiowersja przedsionkowo-komorowa Terapie przerywające szybki częstoskurcz komorowy 18 Instrukcja dla lekarza

Tabela 1. Objaśnienie symboli przedstawionych na etykietach opakowania. (ciąg dalszy) ymbol Objaśnienie Przełączanie trybów Częstość w trybie magnetycznym Niebezpieczne napięcie elektryczne Opcja ctive Can TR DR D R tymulator trzyjamowy z adaptacją częstości tymulator dwujamowy z adaptacją częstości tymulator dwujamowy tymulator jednojamowy z adaptacją częstości tymulator jednojamowy 1.1.8 Nota Ekran Patient Information (Informacje o pacjencie) w oprogramowaniu programatora jest narzędziem o charakterze informacyjnym, przeznaczonym dla użytkownika końcowego. Użytkownicy są odpowiedzialni za dokładne wprowadzenie informacji o pacjencie do bazy danych oprogramowania. Firma Medtronic nie składa żadnych deklaracji co do dokładności i kompletności informacji o pacjentach wprowadzanych przez użytkowników końcowych na ekranie Patient Information. FIRM Medtronic NIE PONOI ODPOWIEDZILNOŚCI WOBEC JKIEJKOLWIEK OOBY TRZECIEJ Z ŻDNE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPDKOWE NI NTĘPUJĄCE ZKODY WYNIKŁE ZE TOOWNI INFORMCJI O PCJENCIE WPROWDZONYCH DO OPROGRMOWNI PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH. zczegółowe informacje dotyczące ekranu Patient Information zawiera Rozdział 3.10. 1.2 Opis systemu Implantowany dwujamowy kardiowerter-defibrylator (ICD) model D384DRG Cardia DR firmy Medtronic jest wieloprogramowalnym urządzeniem służącym do monitorowania i regulacji częstości akcji serca poprzez stosowanie jedno- lub dwukomorowej stymulacji antybradyarytmicznej z adaptacją częstości i komorowej stymulacji antytachyarytmicznej. Instrukcja dla lekarza 19

Urządzenie wykrywa aktywność elektryczną serca pacjenta za pomocą elektrod wszczepionych do przedsionka i prawej komory. Następnie rytm serca jest analizowany przez urządzenie na podstawie zaprogramowanych parametrów detekcji zaburzeń rytmu serca. Urządzenie może automatycznie wykrywać tachyarytmie komorowe (VT/VF) i stosować terapie defibrylacji, kardiowersji i stymulacji przeciwczęstoskurczowej. Urządzenie wykrywa również automatycznie tachyarytmie przedsionkowe (T/F). Urządzenie reaguje na bradyarytmie przez dostarczanie stymulacji antybradyarytmicznej. Urządzenie dostarcza również informacje diagnostyczne i uzyskane z monitorowania, które ułatwiają ocenę układu i ustalenie sposobu leczenia pacjenta. Elektrody Zadaniem układu elektrod używanego z urządzeniem jest wykrywanie, stymulacja oraz terapie kardiowersji/defibrylacji w prawej komorze (RV), a także wykrywanie i stymulacja w przedsionku (). Z urządzeniem nie należy stosować jakichkolwiek elektrod bez uprzedniej weryfikacji zgodności elektrody i złącza. Informacje na temat wyboru i implantacji elektrod urządzenia zawiera Rozdział 4.2, Wybór i implantacja elektrod, str. 95. ystem urządzenia implantowanego W skład implantowanej części urządzenia wchodzą: Cardia DR model D384DRG, a także elektrody do stymulacji i defibrylacji. Rysunek poniżej przedstawia główne elementy, które komunikują się z układem urządzenia implantowanego. 20 Instrukcja dla lekarza

Rycina 1. Elementy systemu W domu systent pacjenta InCheck ystem urządzenia implantowanego Programator i analizator Medtronic CareLink Monitor Medtronic CareLink Programator i oprogramowanie Do programowania opisywanego urządzenia należy stosować programator Medtronic CareLink, model 2090, wraz z oprogramowaniem. Do komunikacji z tym urządzeniem wymagana będzie głowica programująca. Programatory pochodzące od innych producentów nie są kompatybilne z urządzeniami produkowanymi przez firmę Medtronic, jednak nie są w stanie wywołać uszkodzenia urządzeń firmy Medtronic. nalizator, model 2290 ystem obsługuje analizator Medtronic CareLink, model 2290, który stanowi wyposażenie dodatkowe programatora Medtronic CareLink. Możliwe jest, aby sesja z urządzeniem i sesja z analizatorem były aktywne jednocześnie, a także szybkie przełączanie się między nimi bez konieczności kończenia lub ponownego uruchamiania sesji. Możliwe jest również wysłanie danych z analizatora do programatora. Monitor Medtronic CareLink model 2490G Pacjenci znajdujący się w obszarze sieci Medtronic CareLink mogą używać do przesyłania informacji z implantowanego urządzenia do swojego lekarza monitora model 2490G oraz domowej linii telefonicznej. Pacjenci pobierają informacje z urządzenia poprzez umieszczenie nad nim głowicy telemetrycznej. Następnie informacje są przesyłane przez monitor za pomocą domowej linii telefonicznej Instrukcja dla lekarza 21

do sieci CareLink, gdzie mogą być obejrzane w placówce medycznej. Więcej informacji na temat połączenia oraz wykorzystania monitora można znaleźć w jego dokumentacji. Urządzenie Patient ssistant model 2696 InCheck Urządzenie Patient ssistant model 2696 InCheck umożliwia pacjentom realizację następujących funkcji: rozpoczęcie zapisu w pamięci urządzenia danych dotyczących zdarzeń sercowych; zweryfikowanie, czy implantowane urządzenie wykrywa podejrzewane tachyarytmie przedsionkowe. Zawartość jałowego opakowania Opakowanie zawiera jeden kardiowerter-defibrylator do implantacji, jeden klucz dynamometryczny i jedną zatyczkę gniazda DF-1. 1.3 Wskazania i zastosowanie Urządzenie Cardia DR jest przeznaczone do komorowej stymulacji przeciwczęstoskurczowej oraz defibrylacji komór w celu zautomatyzowanej terapii zagrażających życiu tachyarytmii komorowych. Przed przystąpieniem do implantacji należy wykonać pełen zestaw badań kardiologicznych, w tym badania elektrofizjologiczne. Ponadto zarówno w trakcie implantacji, jak i po jej zakończeniu zaleca się przeprowadzenie testów oraz elektrofizjologicznej oceny bezpieczeństwa i skuteczności stymulacji przeciwczęstoskurczowej. 1.4 Przeciwwskazania Istnieją przeciwwskazania dotyczące stosowania urządzenia Cardia DR u pacjentów, u których tachyarytmie są wywołane przejściowymi lub odwracalnymi czynnikami, takimi jak wymienione, ale nie ograniczającymi się wyłącznie do wymienionych: świeży zawał mięśnia sercowego, zatrucie lekami, tonięcie, porażenie prądem elektrycznym, zaburzenia gospodarki elektrolitowej, hipoksja lub posocznica. Urządzenie jest przeciwwskazane u pacjentów, którym wszczepiono stymulator jednobiegunowy. 22 Instrukcja dla lekarza

2 Ostrzeżenia, środki ostrożności i możliwe zdarzenia niepożądane 2.1 Ogólne ostrzeżenia i środki ostrożności Zabezpieczenie przed wyładowaniem podczas obsługi Należy wyłączyć funkcję detekcji tachyarytmii w trakcie implantacji, eksplantacji oraz podczas postępowania po śmierci pacjenta. Urządzenie może spowodować porażenie prądem o wysokim napięciu w przypadku dotknięcia końcówek defibrylacyjnych. Izolacja elektryczna podczas implantacji Podczas implantacji należy dopilnować, by pacjent nie miał kontaktu z uziemionymi urządzeniami, ponieważ może to doprowadzić do wystąpienia upływu prądu elektrycznego. Upływ prądu elektrycznego może wywołać tachyarytmie i w konsekwencji śmierć pacjenta. Zestaw do defibrylacji zewnętrznej Podczas doraźnego testowania urządzenia, w trakcie procedury implantacji oraz w każdym przypadku, gdy możliwe jest wystąpienie tachyarytmii lub gdy tachyarytmie są celowo indukowane podczas testowania po implantacji, w pobliżu powinien znajdować się zestaw do defibrylacji zewnętrznej, aby w razie potrzeby można go było szybko zastosować. Zgodność elektrod Nie należy stosować elektrod pochodzących od innych producentów, o niepotwierdzonej zgodności z urządzeniami firmy Medtronic. Niezgodność elektrody z urządzeniem firmy Medtronic może spowodować niedostateczne wykrywanie aktywności własnej serca, zaprzestanie niezbędnej terapii lub też upływ prądu albo przerywanie połączenia elektrycznego. 2.2 Eksplantacja i utylizacja Podczas eksplantacji i likwidacji urządzenia należy uwzględnić następujące informacje: Przed eksplantacją, czyszczeniem lub transportem urządzenia należy pobrać dane oraz wyłączyć funkcję detekcji tachyarytmii. Wymienione procedury zabezpieczają przed generowaniem niepotrzebnych wyładowań przez urządzenie. Po śmierci pacjenta należy eksplantować implantowane urządzenie. W niektórych krajach eksplantacja wszczepianych urządzeń o zasilaniu bateryjnym jest obowiązkowa z uwagi na aspekty związane z ochroną środowiska; należy zapoznać się z lokalnymi przepisami. Należy również pamiętać, że urządzenie może eksplodować na skutek narażenia na temperatury panujące podczas kremacji zwłok lub spalania odpadów szpitalnych. Instrukcja dla lekarza 23

Implantowane urządzenia firmy Medtronic są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku. Eksplantowanych urządzeń nie należy resterylizować ani ponownie implantować. Eksplantowane urządzenia należy przesłać do firmy Medtronic w celu analizy i utylizacji. dresy korespondencyjne zamieszczono na tylnej okładce. 2.3 Instrukcje postępowania z urządzeniem i przechowywania go Należy przestrzegać niniejszych wskazań w przypadku przechowywania i postępowania z urządzeniem. 2.3.1 Postępowanie z urządzeniem Kontrola i otwarcie opakowania Przed przystąpieniem do otwarcia tacy jałowego opakowania należy wzrokowo sprawdzić, czy widoczne są oznaki uszkodzeń, które mogłyby świadczyć o naruszeniu sterylności wnętrza opakowania. Uszkodzenie opakowania Opakowanie urządzenia składa się z tacy zewnętrznej i wewnętrznej. Nie należy używać urządzenia ani akcesoriów, jeśli zewnętrzna taca jest wilgotna, przebita, otwarta lub uszkodzona. W takim wypadku należy zwrócić urządzenie do firmy Medtronic, ponieważ mogło dojść do naruszenia jałowego opakowania lub uszkodzenia powodującego nieprawidłowe działanie urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane do powtórnej sterylizacji. terylizacja Firma Medtronic przeprowadziła sterylizację zawartości opakowania za pomocą tlenku etylenu przed dostarczeniem do użytkownika. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do jednorazowego użytku i nie powinnno być poddawane ponownej sterylizacji. Temperatura urządzenia Przed przystąpieniem do programowania lub implantacji urządzenia należy odczekać, aż osiągnie ono temperaturę pokojową. Temperatury poniżej lub powyżej temperatury pokojowej mogą wpływać na początkowy okres funkcjonowania urządzenia. Upuszczenie urządzenia Jeżeli po wyjęciu z opakowania urządzenie zostało upuszczone na twarde podłoże z wysokości przekraczającej 30 cm, należy zrezygnować z implantacji tego egzemplarza. Data ważności Nie należy implantować urządzenia po upływie daty ważności; w przeciwnym wypadku żywotność baterii może ulec skróceniu. Wyłącznie do jednorazowego użytku Nie należy ponownie sterylizować ani wszczepiać eksplantowanej elektrody. 24 Instrukcja dla lekarza

2.3.2 Przechowywanie urządzenia Nie zbliżać urządzenia do magnesów by uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy przechowywać je w czystym miejscu, z dala od źródeł pola magnetycznego, przedmiotów zawierających magnesy oraz źródeł zakłóceń elektromagnetycznych. Dopuszczalne temperatury Opakowanie powinno być przechowywane i transportowane w temperaturach pomiędzy 18 C a +55 C. W temperaturze poniżej 18 C może nastąpić elektryczne przywrócenie pierwotnych ustawień. Żywotność i skuteczność urządzenia mogą się zmniejszyć w temperaturze przekraczającej +55 C. 2.4 Podłączanie i ocena elektrody zczegółowe informacje i środki ostrożności dotyczące pracy z elektrodami zamieszczono w technicznych instrukcjach obsługi. Klucz sześciokątny Należy stosować wyłącznie klucz dynamometryczny dostarczany wraz z urządzeniem. Uniemożliwia on uszkodzenie urządzenia przez zbyt silne dokręcenie śruby dociskowej. Inne klucze dynamometryczne (np. klucz sześciokątny z niebieskim uchwytem lub zgięty w prawo) mają większe momenty obrotowe, do których nie są przystosowane złącza elektrod. Podłączenie elektrody Podczas podłączania elektrody do urządzenia należy uwzględnić następujące informacje: Pozostawione elektrody należy zabezpieczyć nasadkami, aby uniknąć przewodzenia sygnałów elektrycznych. Należy zaślepić nieużywane porty elektrod, aby zabezpieczyć urządzenie. prawdzić podłączenia elektrod. Na skutek zbyt luźnego podłączenia elektrod może dojść do nieprawidłowości w wykrywaniu sygnałów oraz w dostarczaniu terapii antyarytmicznej. Impedancja elektrody Podczas oceny układu elektrod należy uwzględnić następujące informacje dotyczące impedancji elektrod: Należy upewnić się, że impedancja elektrody defibrylacyjnej przekracza 20 Ω. Impedancja o wartości poniżej 20 Ω może powodować uszkodzenie urządzenia lub uniemożliwiać prowadzenie terapii wysokonapięciowej. Przed dokonaniem pomiarów elektrycznych i zbadaniem skuteczności defibrylacji należy odsunąć od wszystkich elektrod obiekty wykonane z materiałów przewodzących, takie jak np. prowadniki. Obiekty metalowe, takie jak np. prowadniki, mogą spowodować zwarcie elektrody i urządzenia, sprawiając, że prąd elektryczny ominie serce i może uszkodzić urządzenie lub elektrodę. Instrukcja dla lekarza 25

Elektrody nasierdziowe Nie należy zginać, modyfikować lub usuwać jakichkolwiek części elektrod nasierdziowych. Nie zastosowanie się do powyższej wskazówki może wpłynąć na działanie i żywotność elektrody. 2.5 Działanie urządzenia kcesoria Opisywane urządzenie można stosować wyłącznie z akcesoriami, elementami podlegającymi zużyciu oraz jednorazowymi, które zostały zaakceptowane przez zatwierdzoną instytucję atestującą jako całkowicie bezpieczne w użyciu zgodnie z odpowiednimi normami technicznymi. Wyczerpanie baterii Należy regularnie sprawdzać napięcie baterii i stan wskaźników wymiany. Postępujące wyczerpanie baterii prowadzi do zatrzymania działania urządzenia. Impulsy wysokoenergetyczne stosowane w kardiowersji i defibrylacji skracają żywotność baterii. Nadmierna liczba cykli ładowania skraca również żywotność baterii. Charge Circuit Timeout (Limit czasu obwodu ładowania) lub Charge Circuit Inactive (Obwód ładowania nieaktywny) Jeżeli na ekranie programatora zostanie wyświetlony komunikat Charge Circuit Timeout lub Charge Circuit Inactive, należy bezzwłocznie skontaktować się z przedstawicielem firmy Medtronic i wymienić urządzenie na nowe. Jeśli powyższy komunikat został wyświetlony, impulsy wysokoenergetyczne są niedostępne dla pacjenta. Jednoczesne stosowanie stymulatora Jeśli jednocześnie z implantowanym kardiowerterem-defibrylatorem (ICD) stosowany jest osobny stymulator, należy upewnić się, że ICD nie wykrywa impulsów stymulacyjnych stymulatora, gdyż może to utrudniać detekcję tachyarytmii przez ICD. Należy zaprogramować stymulator, tak aby impulsy wyjściowe były generowane w odstępach dłuższych niż odstępy detekcji tachyarytmii wykonywanej przez ICD. Wskaźniki stanu urządzenia Jeśli po pobraniu danych z urządzenia na programatorze wyświetlany jest jakikolwiek wskaźnik stanu urządzenia (np. elektryczne przywracanie pierwotnych ustawień), należy niezwłocznie poinformować o tym przedstawiciela firmy Medtronic. Jeżeli wyświetlane są te wskaźniki stanu urządzenia, terapie mogą być niedostępne do zastosowania u pacjenta. Elektryczne przywracanie pierwotnych ustawień Elektryczne przywrócenie pierwotnych ustawień może być spowodowane działaniem temperatury niższej niż -18 C lub działaniem silnego pola magnetycznego. Należy doradzić pacjentowi unikanie silnych pól elektromagnetycznych. Należy przestrzegać ograniczeń temperatury przechowywania w celu uniknięcia narażenia urządzenia na działanie niskich temperatur. Jeżeli nastąpi częściowe przywrócenie pierwotnych ustawień, stymulacja będzie kontynuowana w zaprogramowanym trybie, przy czym zachowanych zostanie wiele z zaprogramowanych ustawień. Jeśli doszło do całkowitego przywrócenia pierwotnych ustawień, urządzenie 26 Instrukcja dla lekarza

podejmuje pracę w trybie VVI z częstością 65 min 1. W przypadku elektrycznego przywrócenia pierwotnych ustawień natychmiast po pobraniu danych wyświetlony zostaje komunikat ostrzegawczy programatora. by przywrócić poprzednie działanie urządzenia, należy je przeprogramować. Należy poinformować przedstawiciela firmy Medtronic, że nastąpiło przywrócenie pierwotnych ustawień urządzenia. Wskaźnik stanu wyczerpania baterii (EO) Natychmiast po wyświetleniu symbolu wskaźnika stanu wyczerpania baterii (EO) należy wymienić urządzenie na nowe. Wkrótce stymulacja, wykrywanie i terapia za pomocą urządzenia mogą nie być możliwe. Testy kontrolne po implantacji Podczas kontrolnych testów urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące informacje: Zestaw do defibrylacji zewnętrznej powinien znajdować się w pobliżu, gotowy do natychmiastowego użycia. Podczas testowania urządzenia mogą wystąpić potencjalnie niebezpieczne samoczynne lub indukowane tachyarytmie. Zmiany stanu klinicznego pacjenta, schemat dawkowania leków oraz inne czynniki mogą zmienić wartość progu defibrylacji (DFT), ograniczając umiarownienie tachyarytmii pacjenta w okresie pooperacyjnym. kuteczne umiarowienie migotania komór lub częstoskurczu komorowego podczas zabiegu implantacji nie daje gwarancji osiągnięcia podobnej skuteczności w umiarowieniu tachyarytmii okresie pooperacyjnym. Wyższa od zaprogramowanej wartość energii Jeżeli urządzenie zostało uprzednio naładowane do energii o wyższej wartości, a ładunek ten wciąż pozostaje w kondensatorach, może nastąpić wyładowanie energii o wartości wyższej od zaprogramowanej. Magnesy Ustawienie magnesu nad urządzeniem powoduje wstrzymanie detekcji tachyarytmii, pozostając bez wpływu na terapię antybradyarytmiczną. Po umieszczeniu głowicy programującej nad urządzeniami i ustaleniu sesji telemetrii detekcja tachyarytmii nie ulega zawieszeniu. Interwencja przeciwdziałająca częstoskurczowi stymulatorowemu (PMT) Nawet przy włączonej funkcji PMT Intervention w pewnych przypadkach częstoskurcz stymulatorowy PMT może nadal wymagać interwencji polegających na ponownym zaprogramowaniu urządzenia, farmakoterapii lub oceny funkcjonowania elektrody. Marginesy bezpieczeństwa stymulacji i wykrywania Zużyta elektroda może powodować zmniejszenie amplitudy wykrywania i zwiększenie progu stymulacji, co może prowadzić do niedostatecznego wykrywania lub utraty pobudzeń wystymulowanych. Ustawiając wartości amplitudy stymulacji, szerokości impulsu stymulacji i czułości należy upewnić się, że ustalony został wystarczający margines bezpieczeństwa. Instrukcja dla lekarza 27

Programatory Do komunikacji z urządzeniem należy stosować wyłącznie programatory i oprogramowanie firmy Medtronic. Programatory i oprogramowanie innych producentów nie są zgodne z urządzeniami firmy Medtronic. Kontrola częstości Decyzje dotyczące kontroli częstości nie powinny opierać się na możliwości zapobiegania arytmiom przedsionkowym przez urządzenie. Tryby z adaptacją częstości Nie należy programować trybów z adaptacją częstości u pacjentów nietolerujących częstości wyższych od zaprogramowanej częstości podstawowej. Tryby z adaptacją częstości mogą być przyczyną dyskomfortu u tych pacjentów. Początkowe wartości parametrów Nie należy stosować początkowych lub nominalnych wartości amplitudy i czułości stymulacji bez sprawdzenia, czy wartości te zapewniają pacjentowi właściwy margines bezpieczeństwa. Jednojamowe tryby przedsionkowe Nie należy programować jednojamowych trybów przedsionkowych u pacjentów z upośledzonym przewodnictwem węzła przedsionkowo-komorowego. W tych trybach nie występuje stymulacja komorowa. Wolne przewodzenie wsteczne i częstoskurcz stymulatorowy Jeżeli czas przewodzenia komorowo-przedsionkowego jest dłuższy niż 400 ms, wolne przewodzenie wsteczne może powodować częstoskurcz stymulatorowy (PMT). W wypadku, gdy czas przewodzenia komorowo-przedsionkowego jest krótszy niż 400 ms, zaprogramowanie opcji interwencji przeciwdziałającej częstoskurczowi stymulatorowemu może zapobiec częstoskurczowi stymulatorowemu. Zespół Twiddlera Manipulowanie implantowanym urządzeniem przez pacjenta może spowodować przejściowy wzrost częstości stymulacji, jeśli dla urządzenia zaprogramowano tryb stymulacji z adaptacją częstości. 2.5.1 Pacjenci uzależnieni od działania stymulatora Bezpieczna stymulacja komorowa U pacjentów zależnych od stymulatora należy zawsze włączyć parametr Ventricular afety Pacing (VP) (Bezpieczna stymulacja komorowa). Funkcja Ventricular afety Pacing zapobiega wystąpieniu asystolii komorowej spowodowanej niewłaściwym hamowaniem stymulacji komorowej spowodowanej nadmierną czułością wykrywania w komorze. Tryb stymulacji ODO W trybie stymulacji ODO stymulacja jest wyłączona. U pacjentów uzależnionych od stymulatora nie należy programować trybu stymulacji ODO. Należy w takim przypadku użyć testu Underlying Rhythm (Podstawowy rytm własny), aby zapewnić krótki czas bez stymulacji. 28 Instrukcja dla lekarza

Test podstawowego rytmu własnego Używając testu Underlying Rhythm do hamowania stymulacji, należy zachować szczególną ostrożność. U pacjenta nie wystąpi stymulacja, jeżeli została ona wstrzymana. 2.6 Zagrożenia związane ze stosowaniem określonych metod terapii Rentgenowska tomografia komputerowa (tomografia komputerowa) Jeśli pacjent poddawany jest badaniu tomograficznemu, ale kardiowerter-defibrylator nie znajduje się bezpośrednio na drodze wiązki promieniowania rentgenowskiego, badanie nie będzie miało wpływu na kardiowerter-defibrylator. Jeśli kardiowerter-defibrylator znajduje się bezpośrednio w wiązce promieniowania rentgenowskiego, przez czas pozostawania w wiązce może występować nadmierna czułość. Jeśli kardiowerter-defibrylator będzie znajdował się w wiązce przez czas dłuższy niż 4 s, należy zastosować odpowiednie środki w celu zabezpieczenia pacjenta, takie jak włączenie trybu asynchronicznego u pacjentów uzależnionych od stymulatora lub włączenie trybu bez stymulacji dla pacjentów nieuzależnionych od stymulatora oraz wyłączenie funkcji detekcji częstoskurczu. Środki te zapobiegają błędnemu hamowaniu i synchronizacji. Po zakończeniu badania tomograficznego należy przywrócić ustawienia parametrów urządzenia oraz włączyć funkcję detekcji częstoskurczu. Diatermia Pacjenci posiadający metalowe implanty, np. stymulatory czy implantowalne kardiowertery-defibrylatory wraz z elektrodami, nie powinni być poddawani zabiegom z użyciem diatermii. Interakcje zachodzące pomiędzy implantem a energią wyzwalaną podczas diatermii mogą doprowadzić do uszkodzenia tkanek, migotania komór lub uszkodzenia elementów urządzenia, co może spowodować poważne uszkodzenia ciała, utratę skuteczności elektroterapii i (lub) konieczność ponownego zaprogramowania urządzenia lub jego wymiany. Elektrokauteryzacja Elektrokauteryzacja może wywołać tacharytmie komorowe i migotanie komór bądź nieprawidłowe działanie urządzenia. Jeżeli wykonanie zabiegu z użyciem elektrokauteryzacji jest konieczne w celu zmniejszenia możliwości wystąpienia powikłań należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności: Upewnić się, że dostępny jest sprzęt do tymczasowej stymulacji i defibrylacji. W przypadku pacjentów uzależnionych od stymulatora zaprogramować w urządzeniu tryb stymulacji asynchronicznej. Po zakończeniu procedury elektrokauteryzacji zaprogramować w urządzeniu pierwotny tryb stymulacji. Zawiesić wykrywanie tachyarytmii za pomocą magnesu lub wyłączyć funkcję detekcji tachyarytmii przy użyciu programatora. Po zakończeniu procedury elektrokauteryzacji usunąć magnes lub użyć programatora w celu włączenia wykrywania tachyarytmii. Instrukcja dla lekarza 29

W miarę możliwości stosować elektrokauteryzację dwubiegunową. W razie zastosowania elektrokauteryzacji jednobiegunowej ustawić płytkę uziemienia tak, by droga przepływu prądu nie przebiegała przez urządzenie i układ elektrod ani w ich pobliżu. Minimalna odległość drogi przepływu prądu od urządzenia i układu elektrod wynosi 15 cm. Unikać bezpośredniego kontaktu urządzeń do elektrokauteryzacji z implantowanym urządzeniem i elektrodami. Bezpośredni kontakt może uszkodzić implantowane urządzenie lub elektrody. tosować krótkie, przerywane i niemiarowe sekwencje elektrokauteryzacji przy użyciu najmniejszych dawek energii skutecznych klinicznie. Defibrylacja zewnętrzna Defibrylacja zewnętrzna może uszkodzić zaimplantowane urządzenie. Defibrylacja zewnętrzna może również czasowo lub na stałe podwyższyć progi stymulacji lub uszkodzić mięsień sercowy w miejscu styku z elektrodą. by zmniejszyć przepływ prądu przez urządzenie i elektrodę, należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności: tosować najniższą wartość energii defibrylacji skuteczną klinicznie. Umieścić płaskie elektrody lub łyżki defibrylacyjne w odległości nie mniejszej niż 15 cm od urządzenia. Umieścić płaskie elektrody lub łyżki defibrylacyjne prostopadle do urządzenia i układu elektrod. W razie zastosowania defibrylacji zewnętrznej, podczas której łyżki znajdowały się w odległości mniejszej niż 15 cm od urządzenia, należy się skontaktować z przedstawicielem firmy Medtronic. Litotrypsja Litotrypsja może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia, jeśli znajduje się ono w ognisku promienia litotryptora. W przypadku konieczności wykonania litotrypsji należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności: Wyłączyć detekcję tachyarytmii za pomocą programatora. Po zakończeniu litotrypsji włączyć detekcję tachyarytmii. Zaprogramować tryb stymulacji odpowiedni do zmniejszenia wpływu nadmiernej czułości na stymulację (np. błędnej synchronizacji lub błędnego hamowania). W przypadku pacjentów zależnych od stymulatora należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji asynchronicznej. W przypadku pacjentów niezależnych od stymulatora należy zaprogramować urządzenie na tryb bez stymulacji. Po zakończeniu procedury litotrypsji należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji z pierwotnymi ustawieniami. Utrzymywać ognisko promienia litotryptora w odległości nie mniejszej niż 2,5 cm od implantowanego urządzenia. 30 Instrukcja dla lekarza

Magnetyczny rezonans jądrowy (MRI) U pacjentów z implantowanym urządzeniem nie należy wykonywać badań metodą magnetycznego rezonansu jądrowego (MRI). Obrazowanie techniką MRI może wzbudzać prąd elektryczny we wszczepionych urządzeniach, co może prowadzić do uszkodzenia tkanek i wywołania tachyarytmii. Obrazowanie MRI może również doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Zabiegi medyczne wpływające na działanie urządzenia Elektrofizjologiczna charakterystyka serca pacjenta może ulegać zmianom w czasie, zwłaszcza jeśli zaszły zmiany w zestawie leków przyjmowanych przez pacjenta. W wyniku tych zmian zaprogramowane terapie mogą nie być skuteczne i stwarzać niebezpieczeństwo dla pacjenta. Należy wykonywać regularne sesje kontrolne w celu monitowania poprawności przebiegu zaprogramowanych terapii. blacja prądem o częstotliwości radiowej blacja prądem o częstotliwości radiowej może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia. W celu minimalizacji zagrożeń wynikających z ablacji prądem o częstotliwości radiowej należy stosować poniższe zalecenia: Przygotować sprzęt do czasowej stymulacji i defibrylacji. Zaprogramować tryb stymulacji odpowiedni do zmniejszenia wpływu nadmiernej czułości na stymulację (np. błędnej synchronizacji lub błędnego hamowania). W przypadku pacjentów zależnych od stymulatora należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji asynchronicznej. W przypadku pacjentów niezależnych od stymulatora należy zaprogramować urządzenie na tryb bez stymulacji. Po zakończeniu procedury ablacji należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji z pierwotnymi ustawieniami. Zawiesić detekcję tachyarytmii za pomocą magnesu lub przez wyłączenie funkcji detekcji tachyarytmii z poziomu programatora. Po zakończeniu procedury ablacji należy usunąć magnes lub użyć programatora w celu włączenia detekcji tachyarytmii. Unikać bezpośredniego kontaktu cewnika do ablacji z implantowanym układem. Ustawić płytkę uziemienia, tak aby droga przepływu prądu nie przebiegała przez urządzenie i układ elektrod ani w ich pobliżu. Minimalna odległość drogi przepływu prądu od urządzenia i układu elektrod powinna wynosić co najmniej 15 cm. Radioterapia i nadmierna czułość Jeżeli pacjent jest poddawany radioterapii, w trakcie procedury urządzenie może błędnie wykrywać bezpośrednie lub rozproszone promieniowanie jako aktywność serca. by zmniejszyć możliwość wystąpienia komplikacji, należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności: Zawiesić detekcję tachyarytmii za pomocą magnesu lub przez wyłączenie funkcji detekcji tachyarytmii z poziomu programatora. Po zakończeniu procedury radioterapii należy usunąć magnes lub użyć programatora w celu włączenia detekcji tachyarytmii. Instrukcja dla lekarza 31

W przypadku pacjentów zależnych od stymulatora należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji asynchronicznej. Po zakończeniu procedury radioterapii należy zaprogramować urządzenie na tryb stymulacji zgodny z wcześniejszymi ustawieniami. Radioterapia a uszkodzenie urządzenia Nie należy poddawać urządzenia działaniu wysokich dawek bezpośredniego lub rozproszonego promieniowania. Działanie całkowitej dawki promieniowania większej niż 5 Gy na obwody urządzenia może uszkodzić urządzenie. Objawy uszkodzenia mogą pojawiać się z pewnym opóźnieniem. Uszkodzenie może objawiać się na różne sposoby. Jednym z objawów może być zwiększony pobór prądu, który prowadzi do skrócenia żywotności urządzenia lub zmiany efektywności stymulacji. Jeśli wymagana jest radioterapia, z dowolnego źródła, nie należy poddawać urządzenia promieniowaniu przekraczającemu całkowitą dawkę 5 Gy. Należy stosować ekrany lub w inny sposób ograniczać wpływ promieniowania na urządzenie. Całkowita dawka promieniowania z urządzeń do diagnostycznego badania rentgenowskiego, tomograficznego, lub fluoroskopowego zazwyczaj nie powoduje uszkodzenia urządzenia. Należy uwzględnić całkowitą dawkę z wykonanych naświetleń pacjenta, który został poddany terapii obejmującej napromienianie. Radioterapia a błędy w działaniu urządzenia Narażenie urządzenia na działanie bezpośredniej lub rozproszonej wiązki neutronów może spowodować elektryczne przywrócenie pierwotnych ustawień urządzenia, powstanie błędów w działaniu urządzenia oraz błędów w danych diagnostycznych lub utratę tych danych. by zmniejszyć prawdopodobieństwo elektrycznego przywrócenia pierwotnych ustawień w wyniku narażenia na promieniowanie neutronowe, podczas radioterapii należy stosować wiązki fotonów o energii nieprzekraczającej 10 MV. Użycie tradycyjnego ekranu ołowianego podczas radioterapii nie chroni urządzenia przed wpływem promieniowania neutronowego. Jeżeli energia wiązki fotonów przekracza 10 MV, firma Medtronic zaleca pobranie danych z urządzenia natychmiast po zakończeniu radioterapii. Po elektrycznym przywróceniu pierwotnych ustawień należy ponownie zaprogramować parametry urządzenia. Terapie z zastosowaniem wiązki elektronowej nie powodują elektrycznego przywrócenia pierwotnych ustawień urządzenia. Ultrasonografia terapeutyczna Urządzenie nie powinno być poddawane działaniu ultradźwięków terapeutycznych. Ultradźwięki terapeutyczne mogą trwale uszkodzić urządzenie. 2.7 Urządzenia domowe i stosowane w miejscach pracy Telefony komórkowe Urządzenie wyposażono w filtry zapobiegające zakłócaniu jego pracy przez większość interakcji związanych ze stosowaniem telefonów komórkowych. by 32 Instrukcja dla lekarza

dodatkowo zmniejszyć możliwości wystąpienia interakcji, należy poinstruować pacjentów, aby przestrzegali następujących zaleceń: Utrzymywać odstęp co najmniej 15 cm między urządzeniem a telefonem komórkowym, nawet jeśli telefon nie jest włączony. Utrzymywać odległość wynoszącą co najmniej 30 cm pomiędzy urządzeniem a anteną nadajnika o mocy przekraczającej 3 W. Trzymać telefon komórkowy przy uchu z dala od urządzenia. Urządzenie testowano zgodnie z normami EN 45502 2 2:2008 i NI/MI PC-69:2007 w celu zapewnienia zgodności z telefonami komórkowymi oraz innymi przenośnymi nadajnikami o podobnej mocy. Przedstawione technologie transmisji są stosowane w większości systemów telefonii komórkowej na świecie. Obwody elektroniczne omawianego urządzenia zostały zaprojektowane tak, by podczas pracy w standardowych warunkach wyeliminować istotne zakłócenia wnoszone przez telefony komórkowe. Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) Należy poinformować pacjenta o konieczności unikania urządzeń, które emitują silne zakłócenia elektromagnetyczne. Zakłócenia elektromagnetyczne mogą spowodować niepotrzebne przeprowadzenie terapii. Mogą one również być przyczyną wadliwego funkcjonowania lub uszkodzenia urządzenia. Pacjent powinien zwiększyć odległość od źródła zakłóceń elektromagnetycznych lub wyłączyć to źródło, co zwykle pozwala na powrót urządzenia do normalnego trybu działania. Zakłócenia elektromagnetyczne mogą być emitowane z następujących źródeł: linie przesyłowe wysokiego napięcia; urządzenia komunikacyjne takie jak nadajniki mikrofalowe, liniowe wzmacniacze mocy lub amatorskie nadajniki o wysokiej mocy; urządzenia elektryczne dostępne na rynku takie jak spawarka łukowa, piec indukcyjny lub zgrzewarka oporowa. tosowane w gospodarstwie domowym urządzenia, które są prawidłowo uziemione i znajdują się w dobrym stanie technicznym, zwykle nie wytwarzają zakłóceń elektromagnetycznych o natężeniu wystarczającym do zaburzenia pracy wszczepionego urządzenia. Istnieją doniesienia o przejściowych zakłóceniach pracy urządzenia wywołanych przez ręczne elektronarzędzia lub maszynki do golenia stosowane bezpośrednio nad miejscem implantacji. Przed wyborem najmniejszego ustawienia wynoszącego 0,15 mv (oznaczającego największą czułość) należy dokładnie oszacować możliwość zwiększonej podatności na zakłócenia elektromagnetyczne oraz nadmierną czułość. ystemy elektronicznej ochrony towarów ystemy elektronicznej ochrony towarów, takie jak sklepowe systemy ochrony przed kradzieżą, mogą zakłócać pracę urządzenia, powodując niewłaściwe dostarczanie terapii. Należy zalecić pacjentom, aby szybko Instrukcja dla lekarza 33