SOUND & VISION. ...with people in mind. Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. 04.UA.00/5PL January 2012

Podobne dokumenty
Montowana do ściany ładowarka akumulatora. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ninjo

Waga Maxi Twin. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania. 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r.

Akron Streamline 2 & 3 Section

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

Pas wydłużający. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL Rev 0 11/2016

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017

AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH

Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

AKRON DAY CARE COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017

Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000

AKRON ECHO 2 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017

Sara Stedy. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania PL wer. 3 luty 2014

Prelude. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI. 04.BB.01_6PL. Czerwiec 2012

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Akron Streamline Europe Continental

Waga no na CFA

kod produktu:

Waga (2016 -) Instrukcja obsługi. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02PL 08/2016

Typhoon. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 03/2018

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

EM1037 R1 2 Portowy przełącznik KVM USB z Audio

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Zestaw głośnomówiący Bluetooth z transmiterem FM

Kontroler LED RGB RF 12V 12A + pilot model: S88B AUDIO

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

NINJO USER MANUAL

STEDY STEDY. ...with people in mind. Instrukcja Obs ugi, Czyszczenia I Konserwacji Instrukcja użytkowania

BTL-62. Instrukcja obsługi. Głośnik Bluetooth. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w

INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1

Light. Instrukcja obsługi v.1 modułu rb-d192.

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

Akron Streamline Gynae Range

Skrócona instrukcja obsługi

Tornado. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev. G 01/2018

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

Ninjo. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev G 01/2018

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

Odbiornik audio Bluetooth z portem ładowania USB Instrukcja obsługi 50002

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Akron Streamline Merit Drop End Instrukcja obsługi

Akron Streamline Europe Continental

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

NEA 8000 Ładowarka. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI. 04.NE.08_5PL luty 2015

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Akron Streamline Changing Table

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Obsługa urządzenia Rejestracja Rejestracja zaawansowana...

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Karta charakterystyki online MCS300P HW ROZWIĄZANIA PROCESOWE

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Solarny regulator ładowania Conrad

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Głośnik Bluetooth INSTRUKCJA OBSŁUGI BTL-60

Alpha Active / with people in mind

COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE

KOMINEK Opti-V. Model: PGF20. Instrukcja PL

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Lifeguard LG55. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL_09 06/2018

Wyłącznik / ściemniacz dotykowy LED do lustra czarny Symbol : LL-LDIMM-12-5A-CZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

KOMINEK Opti-V. Model: PGF10. Instrukcja PL

Alpha Active 3. Instrukcja i. ...with people in mind PL_01 03/2016

Przyrząd pomiarowy Testboy

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi zewnętrznego odbiornika MOBILUS C-AR.

Stosuj kable typu: 3x Tylna strona panelu sterowania Karta dźwiękowa 5.1 komputera. Zielony. Czarny Pomarańczowy

Karta charakterystyki online DUSTHUNTER T50 PRZYRZĄDY TRANSMISYJNE DO POMIARÓW STĘŻEŃ PYŁÓW

Instrukcja obsługi R-8z

Licznik energii z certyfikatem MID

Głośnik Bluetooth INSTRUKCJA OBSŁUGI BTL-60

Mini kamera samochodowa Full HD

GŁOŚNIK BLUETOOTH. Model: SPK303RD/BL FORTON. Instrukcja 0bsługi Instrucion manual

EM Portowy Rozdzielacz USB 2.0

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

ST-294 v2 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE UWAGA

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200

Akwarium Opti-V Single

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTENDER HDMI LKV-383Matrix #9303

Akron Streamline Gynae Range

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

STT-868 instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi STT-868

Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

Tornado. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev. F 01/2018

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

LED SIX DERBY LIGHT Instrukcja obsługi

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

SOUND & VISION Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem 04.UA.00/5PL January 2012...with people in mind

ARJO Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ARJO są opatentowane bądź zgłoszone do opatentowania. W celu uzyskania informacji patentowych prosimy skontaktować się z ARJO Hospital Equipment AB. Z uwagi na proces ciągłego doskonalenia produktów firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych bez uprzedzenia. Zabronione jest kopiowanie całości lub części niniejszej publikacji bez zgody firmy ARJO Hospital Equipment AB.

Spis treści Przedmowa............................. 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa........ 5 Przeznaczenie urządzenia............... 5 Opis części............................. 6 Opis produktu/ funkcja................... 7 Właściwe obchodzenie się z produktem i konserwacja zapobiegawcza............... 8 Dane techniczne......................... 8 Tabliczki.............................. 9 3

Przedmowa Dziękujemy za zakup sprzętu firmy ARJO. Urządzenie Sound&Vision jest częścią serii wysokiej jakości produktów opracowanych z myślą o szpitalach, domach opieki oraz innych zastosowaniach w opiece medycznej. Wychodzimy naprzeciw Państwa potrzebom, oferując najlepsze na rynku produkty oraz szkolenia, dzięki którym Państwa personel będzie mógł maksymalnie wykorzystać zalety każdego produktu ARJO. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania dotyczące obsługi lub konserwacji sprzętu ARJO, prosimy o kontakt. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają istotne znaczenie dla właściwej obsługi i konserwacji urządzenia oraz pozwalają na zachowanie jego funkcjonalności i sprawnego działania. Niektóre informacje są szczególnie ważne dla zachowania bezpieczeństwa użytkowników, dlatego należy je uważnie przeczytać ze zrozumieniem, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała. Firma ARJO zdecydowanie zaleca, aby we wszystkich dostarczanych przez nią urządzeniach używane były specjalnie przeznaczone do nich części ARJO, oraz ostrzega, że używanie nieodpowiednich części może spowodować obrażenia ciała. Dokonywanie modyfikacji w urządzeniach ARJO przez osoby nieupoważnione może wpłynąć na bezpieczeństwo produktów. Firma ARJO nie ponosi odpowiedzialności za wypadki, awarie lub nieprawidłowe działanie będące skutkiem modyfikacji produktów dokonywanych przez osoby nieupoważnione. Serwis i pomoc techniczna Państwa urządzenie kąpielowe Sound&Vision powinno być serwisowane regularnie co rok przez wykwalifikowany personel ARJO w celu zapewnienia bezpieczeństwa i niezakłóconego codziennego użytkowania produktu. Proszę zapoznać się z rozdziałem Właściwe obchodzenie się z produktem i konserwacja zapobiegawcza. W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem ARJO, który może zaproponować kompleksowe programy pomocy technicznej i serwisu pozwalające na długoterminowe zachowanie bezpieczeństwa, niezawodności i wartości produktu. Odnośnie części zamiennych należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem ARJO. Przedstawiciel serwisu ma dostęp do wszelkich potrzebnych części. Numer telefonu podano na ostatniej stronie instrukcji. Definicje używane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Oznacza: Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa. Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia ciała użytkowników lub innych osób. UWAGA Oznacza: Informacja ważna dla właściwego użytkowania systemu lub urządzenia. Oznacza: Nazwa i adres producenta. 4

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie musi być używane zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Każda osoba korzystająca z urządzenia musi przeczytać i zrozumieć instrukcje zawarte w niniejszej broszurze. Jeśli nie mają Państwo całkowitej pewności co do niektórych aspektów działania, prosimy o skierowanie pytań do przedstawiciela firmy ARJO. Przeznaczenie urządzenia Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do kąpieli terapeutycznych pacjentów szpitali lub placówek opieki zdrowotnej. Urządzenie Sound&Vision przeznaczone jest do tworzenia i ulepszania doświadczeń podczas zażywania kąpieli przez pensjonariuszy. Zintegrowane wyposażenie świetlne i audio ma zapewnić relaksujący, spokojny i przyjemny czas kąpieli dla pensjonariuszy. Urządzenie Sound&Vision musi być używane przez odpowiednio przeszkolonych opiekunów, posiadających odpowiednią wiedzę dotyczącą właściwego środowiska opieki, zwyczajowych praktyk i procedur oraz zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. Wszelkie użycie innego rodzaju jest zabronione. Wanna powinna być używana wyłącznie dla celów tutaj określonych. Zalecamy, aby w instytucjach zajmujących się opieką wprowadzono regularne procedury oceny. Opiekunowie powinni oceniać każdego pacjenta pod kątem następujących kryteriów: Pensjonariusz powinien być zdolny do rozumienia i reagowania na instrukcje i posiadać pewien stopień zdolności poruszania się, aby zapewnić bezpieczeństwo i komfort podczas kąpieli. Nie przeprowadzano żadnych testów na kobietach ciężarnych, czy pacjentach z epilepsją. Jeśli pacjent nie jest w stanie spełnić tych kryteriów, należy użyć alternatywnego urządzenia/systemu. Urządzenie musi być montowane przez odpowiednio przeszkoloną osobę zgodnie z instrukcją montażu i instalacji. Wymagania instrukcji montażu i instalacji mogą być zastąpione tylko przez przepisy wewnętrzne. Oczekiwany czas eksploatacji niniejszego urządzenia, o ile nie zostanie inaczej określony, wynosi dziesięć (10) lat, pod warunkiem przeprowadzania konserwacji zapobiegawczej zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi i konserwacji zapobiegawczej zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. Czas eksploatacji liczony jest od daty zamieszczonej na etykiecie identyfikacyjnej na panelu wanny. Aby uniknąć obrażeń, zawsze należy upewnić się, że urządzenie używane jest przez właściwie przeszkolony personel. OSTRZEŻENIE Modyfikowanie urządzenia bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony ARJO spowoduje unieważnienie odpowiedzialności dostawcy za produkt. 5

Opis części 1 Złącze USB 2 Nośnik pamięci USB 3 Pilot zdalnego sterowania 4 Wielokolorowe diody LED 5 Głośniki 6 Jednostka elektroniczna (pod pokrywą) 2 1 3 4 5 6 6

Opis produktu/ funkcja Funkcja muzyki System wyposażony jest w: złącze, do którego można podłączyć nośnik pamięci USB z plikami MP3. Nośnik pamięci USB dwa głośniki jeden pilot zdalnego sterowania Nośnik pamięci USB (1A) należy umieścić w złączu (1B). OSTRZEŻENIE Umieszczać nośnik pamięci USB tylko w złączu, aby uniknąć zagrożenia prądem elektrycznym. Istnieje możliwość odtwarzania tylko plików MP3 i tylko z katalogu źródłowego (nie z folderów ). Funkcja ta sterowana jest pilotem zdalnego sterowania (zobacz poniżej). UWAGA Funkcja muzyki zatrzyma się automatycznie po 30 minutach od włączenia. Nacisnąć przycisk (D) na pilocie zdalnego sterowania, aby słuchać w sposób ciągły. Funkcja kolorowego światła Dwie diody LED (2 A+2 A) zapewniają światło, które zmienia kolor w wodzie. Funkcja ta sterowana jest pilotem zdalnego sterowania (zobacz poniżej) UWAGA Funkcja światła kolorowego zatrzyma się automatycznie po 30 minutach od włączenia. Nacisnąć przycisk (A) na pilocie zdalnego sterowania, aby słuchać w sposób ciągły. Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania (3) ma następujące funkcje: A wł./wył. diod LED Nacisnąć przycisk, aby uruchomić. Kolor diod LED zmieni się po naciśnięciu przycisku. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 2 sekundy, aby wyłączyć diody LED. B C D E Automatyczna zmiana koloru diod LED rozpoczyna się po naciśnięciu przycisku. Zwiększanie (+ ) i zmniejszanie (-) poziomu głośności głośników przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. WŁ. i PAUZA odtwarzacza MP3 Przewijanie i cofanie utworu MP3 po naciśnięciu odpowiedniego przycisku. F 1 2 3 Dioda LED pali się zielonym światłem informującym o aktywności. F A D C E A A B B A 7

Właściwe obchodzenie się z produktem i konserwacja zapobiegawcza Proszę zapoznać się z częścią Właściwe obchodzenie się z produktem i konserwacja zapobiegawcza w instrukcji obsługi i właściwego obchodzenia się z systemem kąpielowym. W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lokalnym przedstawicielem ARJO w celu uzyskania pomocy. Jeśli światło lub muzyka nie zapewniają przyjemnych wrażeń, należy je wyłączyć, używając odpowiednich przycisków i jeśli zaistnieje potrzeba, wyłączyć zasilanie. Dane techniczne Sound & Vision Model Klasa ochrony Klasa ochrony pilota zdalnego sterowania Zakres temperatury otoczenia zobacz tabliczkę identyfikacyjną na produkcie IP X4 IP X7 Maksymalna wilgotność względna 75 % Maksymalne ciśnienie atmosferyczne Tryb działania Bezpiecznik Bezpiecznik Transport i przechowywanie Zakres temperatury otoczenia Zakres wilgotności względnej Zakres ciśnienia atmosferycznego Recykling Urządzenie powinno być poddane recyklingowi zgodnie z regulacjami krajowymi +10 C do +40 C (+50 F do +104 F) 1060 hpa ciągły F1 T2AL 250 V F2 T500mAL 250 V -30 C do +70 C (-22 F do +158 F) od 10 % do 80 %, z kondensacją od 500 hpa do 1060 hpa OSTRZEŻENIE Układanie na urządzeniu lub obok niego innego sprzętu elektrycznego nie jest zalecane, gdyż może być przyczyną zakłócenia działania i bezpieczeństwa obsługi urządzenia. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji radiowej (RF) mogą być przyczyną zakłóceń działania i bezpieczeństwa niniejszego urządzenia. 8

Etykiety Etykieta informacyjna znajduje się na skrzynce zasilającej Sound & Vision, która umieszczona jest na tylnej pokrywie, zobacz ilustracja poniżej. Etykieta z danymi technicznymi Na etykiecie z danymi technicznymi podane są następujące informacje: Napięcie i częstotliwość prądu zmiennego 220-240 V ~ 50/60 Hz (modele UE) 100-120 V - 50/60 Hz (modele USA) Moc maksymalna 35 VA Kod ochrony IPX4 (IEC 529), tzn. produkt jest chroniony przed rozpryskującą się wodą. Typ B Zastosowana część: ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym zgodnie z normą IEC 60601-1-2. Urządzenie klasy I. F1 T2AL 250 V F2 T500mAL 250 V Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy przeczytać instrukcję obsługi. W celach recyklingowych należy oddzielić elektryczne i elektroniczne komponenty urządzenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) Etykieta pilota zdalnego sterowania Etykieta znajduje się w tylnej części pilota zdalnego sterowania. Umieszczać nośnik pamięci USB tylko w złączu, aby uniknąć zagrożenia prądem elektrycznym. Zezwolenia Oznakowanie CE zgodnie z dyrektywą 93/42/ EWG (dotyczącą wyrobów medycznych). Urządzenie zostało przetestowane pod kątem bezpieczeństwa zgodnie z: IEC 60601-1 Urządzenie zostało przetestowane pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej i spełnia wszystkie wymagania zgodnie z normą IEC 60601-1-2. ARJO nie posiada żadnych informacji dotyczących jakichkolwiek obustronnych interferencji pomiędzy urządzeniem Sound&Vision i innymi produktami elektrycznymi. Oznakowanie UL (modele na rynek USA 120 V- 60 Hz) Klasyfikacja wg Underwriters Laboratories Inc. w odniesieniu do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i zagrożeń mechanicznych. Model UACXX-XXX 220-240V~50/60 Hz MAX 35VA IPX4 TYPE Class I F1 T2AL 250 V F2 T500mAL 250 V Model UACXX-XXX 100-120V~50/60 Hz MAX 35VA IPX4 TYPE Class I F1 T2AL 250 V F2 T500mAL 250 V Read the opera ing instructions before use Merci de prendre conna ssance de la notice d'u il sat on Lesen S e b tte die Bed enungs anleitung durch MADE BY ARJO HOSPITAL EQU PMENT AB ESLÖV SWEDEN 8418696A Read the operat ng instructions before use Merci de prendre connaissance de la not ce d'u ilisat on Lesen Sie b tte die Bedienungs anleitung durch MADE BY ARJO HOSPITAL EQUIPMENT AB ESLÖV SWEDEN 8418705A Etykieta danych technicznych UE Etykieta danych technicznych USA Etykieta pilota zdalnego sterowania 8360890 Sound & Vision ARJO HOSPITAL EQUIPMENT AB, ESLÖV, SWEDEN 84186XXA 9

AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 B-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be CANADA ArjoHuntleigh Canada Inc. 1575 South Gateway Road Unit "C" MISSISSAUGA, ON, L4W 5J1 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ARJO Hospital Equipment s.r.o. Hlinky 118 CZ- 603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: info.dk@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 D-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ΕΛΛΑΔΑ C. Psimitis Co Ltd Dimitriou Andr. 59 GR-16121 KAISARIANI ATTIKIS Τηλ: 21 0724 36 68 Φάξ: 21 0721 55 53 ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FAR EAST ARJO Far East Limited Unit 3A, 4/F., block B Hoi Luen Industrial Centre 55 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel: +852 2508 9553 Fax: +852 2508 1416 FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi BP 133 59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail : info.france@arjohuntleigh.com INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd. 310-312, Dallow Road Luton UK-BEDFORDSHIRE LU1 1TD Tel: +44 1582 745800 Fax: +44 1582 745866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 00133 ROMA - ITALIA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Ryenstubben 2 NO-0679 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: post@arjo.no POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL 62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com www.arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal: MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G 1600-233 Lisboa, Portugal Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Florenzstrasse 1d Postfach CH-BASEL4023 Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI ArjoHuntleigh OY Vanha Porvoontie 229 FI-01380 VANTAA Puh: +358 9 4730 4320 Faksi: +358 9 4730 4999 SVERIGE ARJO Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 SE-241 21 ESLÖV Tel: +46 (0) 413 645 00 Fax: +46 (0) 413 645 83 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh International Ltd. 310-312, Dallow Road Luton UK-BEDFORDSHIRE LU1 1TD Tel: +44 1582 745700 Fax: +44 1582 459100 E-mail: sales.admin@huntleigh-healthcare.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75

GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen 5 241 38 Eslöv SWEDEN