NINJO USER MANUAL
|
|
- Jerzy Staniszewski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NINJO USER MANUAL SEV
2 Spis treści PRZEDMOWA 3 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 4 Uwaga 4 Odpowiedzialność związana z użytkowaniem urządzenia 4 Sytuacje awaryjne 4 WSTĘP 5 Zakres zastosowań 5 Symbole ostrzegawcze i informacyjne 5 Części składowe 5 Panel sterowania 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI 7 Przykłady przedmiotów i wybór programów 8 Konserwacja 9 WSKAZANIA USTEREK 10 Kody usterek 11 Deklaracja dotycząca wpływu produktu na środowisko 12 Środek 13 Detergenty do myjni 13 Jakość wody 14 Obchodzenie się z zużytymi urządzeniami myjącodezynfekującymi 15 Strona 2 z 16
3 PRZEDMOWA Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników urządzenia myjącodezynfekującego firmy Arjo serii Ninjo. Instrukcja zawiera opis budowy i działania maszyny oraz czynności konserwacyjne, za przeprowadzenie których odpowiada użytkownik. Celem informacji zawartych w niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej obsługi i optymalnej wydajności pracy urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z działaniem maszyny oraz instrukcjami bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi dotyczą urządzenia dostarczonego przez firmę Getinge. W przypadku urządzeń dostosowanych do wymagań klienta mogą wystąpić różnice. Wraz z urządzeniem dostarczana jest następująca dokumentacja: Instrukcja użytkownika (niniejsza książka) Instrukcja montażu Instrukcja techniczna Lista części zapasowych. Firma Arjo zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczących danych technicznych i budowy bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji były aktualne w chwili jej wydania. Copyright Treści niniejszej instrukcji nie można kopiować, w całości lub w części, bez pisemnej zgody firmy Getinge. Strona 3 z 16
4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Urządzenie musi być użytkowane zgodnie z zamieszczonymi poniżej instrukcjami bezpieczeństwa. W razie wątpliwości należy niezwłocznie skontaktować się z przedstawicielem dystrybutora. Uwaga Należy ostrożnie obchodzić się ze środkiem chemicznym używanym w urządzeniu. Należy zapoznać się ze szczegółowymi informacjami na pojemniku lub skontaktować się z producentem, aby dowiedzieć się: - Co zrobić, jeśli środek chemiczny dostanie się do oczu operatora lub wejdzie w kontakt z jego skórą, lub jeśli jego opary przedostaną się do dróg oddechowych, itp. - W jaki sposób przechowywać środek i likwidować puste pojemniki. Urządzenia mogą używać wyłącznie osoby z nim zaznajomione i przeszkolone w jego obsłudze. Pracownicy muszą odbywać regularne szkolenia w zakresie obsługi urządzenia. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami. Nigdy nie używać myjni-dezynfektora, nie mając pewności, co do sposobu obsługi. Postępować zgodnie z pisemnymi instrukcjami. Utrzymywać urządzenie w czystości. Przed otwarciem obudowy urządzenia należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne. (Obudowa urządzenia zawiera części elektryczne). Nie należy dopuścić, by w butelkach zabrakło detergentu. Jest to ważne ze względu na prawidłowość działania urządzenia, a ponadto zapobiega odbarwianiu komory myjni. Urządzenia należy zawsze używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Zawsze podłączać urządzenie przez wyłącznik różnicowo-prądowy. Zawsze podłączać myjnię-dezynfektor do uziemionego źródła zasilania. Jeśli po zakończeniu czyszczenia przedmioty nie ostygły, należy obchodzić się z nimi ostrożnie, aby uniknąć poparzeń. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy odpływ zlewek pod komorą myjni jest drożny. Jest to warunkiem prawidłowego działania myjni-dezynfektora. Na myjni-dezynfektorze nie należy kłaść przedmiotów wrażliwych na ciepło lub wilgoć. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie myć go pod bieżącą wodą. Jeżeli maszyna nie była używana przez 72 godziny, wówczas generator pary oraz pompa cyrkulacyjna musza zostać opróżnione. Operacja ta musi być przeprowadzona przez autoryzowany personel. Dalsze wskazówki patrz Instrukcja technicznej. Odpowiedzialność związana z użytkowaniem urządzenia Przeróbki urządzenia dokonane bez zgody producenta lub nieprawidłowe użycie urządzenia powodują zwolnienie producenta z odpowiedzialności za urządzenie. Ten produkt został wytworzony przez: GETINGE DISINFECTION AB Ljungadalsgatan 11, Box Växjö, Szwecja Sytuacje awaryjne Strona 4 z 16 Wyłączyć wyłącznik główny Zamknąć zawory odcinające przewody zasilające w wodę (jeśli zamontowane) i parę.
5 WSTĘP Zakres zastosowań Myjnia-dezynfektor do opróżniania, mycia i dezynfekowania, misek, butelek na mocz i wiader. Aby spełnić wymagania normy EN ISO 15883, przedmioty muszą być umieszczane w odpowiednim uchwycie, zalecanym przez firmę Arjo. Klient odpowiedzialny jest za zapewnienie przeprowadzenia Kwalifikacji montażu oraz Kwalifikacji wydajności zgodnie z normą ISO 15883, zanim produkt zostanie przekazany do eksploatacji. Symbole ostrzegawcze i informacyjne Niektóre ostrzeżenia, instrukcje i porady w niniejszym podręczniku są na tyle ważne, że autorzy użyli specjalnych symboli, aby zwrócić na nie uwagę. Używane są następujące symbole i wzory: Ten symbol wskazuje ostrzeżenie w treści podręcznika. Ostrzega o niebezpieczeństwie które może doprowadzić do mniej lub bardziej poważnych obrażeń ciała oraz które w pewnych okolicznościach stwarzają zagrożenie życia. Ostrzega także przed możliwością uszkodzenia urządzenia. Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia. Części składowe Model wolnostojący Model do zabudowy V V Panel sterowania 2. Komora myjni 3. Drzwi 4. Butelka odkamieniacza i/lub detergentu 2 4 Strona 5 z 16
6 Panel sterowania Wyświetlacz Program ekonomiczny Program zwykły Uruchomienie programu V1360 Żółta: Proces w toku Zielona: Proces ukończony Czerwona: Nie przeprowadzono dezynfekcji lub inny kod usterki F Przycisk/ lampka M N O P Q R Funkcja Żółta błyskająca lampka kontrolna: Proces może zostać przerwany. Żółta lampka kontrolna: Urządzenie realizuje program. Wyświetlacz przedstawia bieżącą fazę czyszczenia i temperaturę. Zielona: Program został ukończony. Zielona lampka gaśnie po otwarciu drzwi. Wyświetlacz pokazuje przez krótki czas maksymalną temperaturę procesu. Czerwona: Urządzenie nie osiągnęło temperatury dezynfekcji, lub kod F innej usterki, patrz komunikat o błędzie. Przycisk wyboru programu ekonomicznego dla nieznacznie zabrudzonych przedmiotów. Przycisk wyboru programu normalnego dla normalnie zabrudzonych przedmiotów. Przycisk uruchamiania programu. Strona 6 z 16
7 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Otworzyć drzwi. 2. Umieścić w uchwycie przedmioty przeznaczone do wyczyszczenia. 3. Zamknąć drzwi. 4. Wybrać program z poniższej tabeli. Program zwykły Nacisnąć R. Program ekonomiczny: Nacisnąć P, a następnie R. 5. Żółta lampka obok M będzie migała przez sześć sekund. W tym czasie można anulować program. 6. Po zakończeniu programu zapali się zielona lampka obok symbolu N. Drzwi odblokowują się automatycznie. 7. Otworzyć drzwi i wyjąć przedmioty. Po zakończeniu programu przedmioty mogą być gorące. Jeśli temperatura oczyszczonych przedmiotów jest wyższa niż 60 C, na wyświetlaczu widoczny jest kod U7. Czas trwania Program ekonomiczny Program zwykły Stopień zabrudzenia Nieznacznie zabrudzone Typowe zanieczyszczenie Nacisnąć przycisk programu. P Q Sekwencja programów Czyszczenie Czyszczenie Dezynfekcja Dezynfekcja Chłodzenie Koniec programu: Chłodzenie Koniec programu: Czas trwania programu 3-6 min 5-7 min Energia 0,16 kwh 0,16 kwh Woda (z chłodzeniem) 14 l 23 l Powyżej opisano trzy standardowe programy urządzenia Arjo Ninjo. Do przycisków P i Q mogą być przypisane inne programy, zobacz instrukcja serwisowa. Jeśli urządzenie nie było używane przez 72 godziny, generator pary i pompa cyrkulacyjna muszą zostać opróżnione. Operacja ta musi być przeprowadzona autoryzowany personel. Dalsze wskazówki patrz Instrukcja obsługi technicznej. Strona 7 z 16
8 Przykłady przedmiotów i wybór programów Program ekonomiczny P Program zwykły Q Program zwykły Q Program zwykły Q Strona 8 z 16
9 Konserwacja Komora myjni Wykonywanie poniższych czynności nie jest zwykle konieczne, o ile stosowane są prawidłowe dawki odkamieniacza/środka spłukującego. Jeśli dojdzie do wytworzenia się osadu z kamienia, należy usunąć go za pomocą zwykłego środka na bazie kwasu. Nie jest konieczne spłukiwanie. Środek zostanie spłukany automatycznie przy następnym wykonaniu programu. Elementy zewnętrzne Przednie i boczne ścianki panelu sterowania można czyścić i dezynfekować środkiem na bazie alkoholu, spirytusem do zastosowań medycznych lub zwykłym środkiem czyszczącym. Plamy należy usuwać zwykłym środkiem czyszczącym do stali nierdzewnej. V1378 Strona 9 z 16
10 WSKAZANIA USTEREK Włącza się czerwona lampka Włączenie czerwonej lampki obok symbolu O oznacza, że dezynfekcja została przerwana z powodu zbyt niskiej temperatury lub innej usterki. Wyświetli się kod usterki, zobacz tabelę kodów usterek. Zatwierdzanie komunikatu o usterce Niektóre komunikaty muszą zostać zatwierdzone zanim możliwa będzie dalsza eksploatacja urządzenia. Jeśli zidentyfikowano przyczynę usterki i wyeliminowaną ją, można zatwierdzić komunikat o usterce w następujący sposób: Najpierw nacisnąć przycisk P, a następnie przycisk R. Przytrzymać oba przyciski naciśnięte równocześnie przez około 5 sekund. Jeśli usterka nie została naprawiona, nie można zatwierdzić komunikatu o błędzie. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Jeśli przedmioty nadal znajdują się w urządzeniu, należy ponownie uruchomić przerwany program. Jeśli usterka nie ustępuje, wezwać serwis. Brak zasilania Jeśli w trakcie procesu wystąpi przerwa w zasilaniu, urządzenie pozostanie zablokowane. Po ponownym włączeniu zasilania przerwany proces zostanie automatycznie uruchomiony od początku. Strona 10 z 16
11 Kody usterek Kod Opis usterki Działanie usterki U1 Niski poziom odkamieniacza Uzupełnić odkamieniacz U2 Niski poziom środka Uzupełnić środek czyszczący czyszczącego U3 Niski poziom środka spłukującego Uzupełnić środek spłukujący U7 Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze przedmiotów Poczekać, aż przedmioty ostygną H6 Próba uruchomienia przy otwartych drzwiach Zamknąć drzwi (urządzenie podejmie nową próbę uruchomienia). Jeśli usterka powtórzy się, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. H7 Nie można zablokować drzwi Zatwierdzić powyższe usterki Zamknąć drzwi. Podjąć próbę uruchomienia. Jeśli usterka powtórzy się, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. H8 Nie można odblokować drzwi Zatwierdzić usterkę, jak opisano na poprzedniej stronie Jeśli usterka powtórzy się, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. F1 Usterka czujnika temperatury Skontaktować się z autoryzowanym serwisem F4 Błąd logiki drzwi, drzwi Skontaktować się z autoryzowanym serwisem zablokowane, ale nie zamknięte. F7 Nie osiągnięto temperatury Skontaktować się z autoryzowanym serwisem dezynfekcji F8 Drzwi otwarte/odblokowane w Skontaktować się z autoryzowanym serwisem trakcie procesu F9 Błędne ustawienia (błąd E2) Skontaktować się z autoryzowanym serwisem F10 Nie można napełnić/opróżnić Skontaktować się z autoryzowanym serwisem zbiornika F11 Nieszczelność Skontaktować się z autoryzowanym serwisem F13 Błąd programu Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Strona 11 z 16
12 Deklaracja dotycząca wpływu produktu na środowisko Arjo Ninjo Arjo Ninjo UB Całkowita waga kg/% wagi 68 / / 100 Części mech. Stal nierdzewna 32 / / 40.4 Stal 1 / / 1.8 Żeliwo 13 / / 22.8 Miedź 1 / / 1.8 Tworzywa sztuczne 12 / / 17.5 Guma 3 / / 5.3 Inne części mech. 2 / / 3.5 Elektryczne/elektroniczne Przewody 1 / / 1.8 Obwody drukowane 0.2 / / 0.4 Inne elementy 2,8 / 4,1 2,8 / 4,9 Uwagi W punktach Inne części mech. oraz Inne elementy opisano pompy, silniki drzwi, itp., których nie można zaklasyfikować tak, jak inne elementy. Przesyłka Maszyny są zapakowane na drewnianych paletach i obłożone drewnem oraz płytami Masonite lub zawinięte w folię. Do obowiązków użytkowników należy odpowiednie posortowanie opakowania i przekazanie do recyklingu. Użytkowanie Korzystanie z myjni-dezynfektora ma wpływ na środowisko naturalne w trakcie całego jej cyklu życia. Firma Getinge Disinfection ocenia, że największe obciążenie dla środowiska stanowią zapotrzebowanie na energię elektryczną i wodę. Szacuje sie, że urządzenie o żywotności dziesięciu lat, wykonujące 7000 procesów, zużywają około 1400 kwh energii elektrycznej i około 140 m³ wody. Do układu kanalizacji przedostaje się około 35 litrów detergentu, w zależności od programów/dozowania urządzenia. Aby zredukować wpływ na środowisko, użytkownik może korzystać z zielonej energii elektrycznej. Usuwanie odpadów Maszyny zawierają głównie elementy ze stali nierdzewnej, tworzywa sztucznego/gumy/ szkła oraz metali nadających się do ponownego wykorzystania. Jeżeli maszyna ma być złomowana, materiały należy przekazać do recyklingu. Kable/przewody i płytki elektroniki zawierają substancje niebezpieczne dla środowiska, takie jak ołów, kadm, PVC i bromowane środki zmniejszające palność, które należy przekazać do recyklingu jako złom elektroniczny. Tworzywa sztuczne i gumę należy oddzielić od metali. Strona 12 z 16
13 Środek Urządzenie było testowane z zastosowaniem detergentów Arjo. Zaleca się, aby używać detergentów firmy Arjo lub innych zalecanych producentów. Stosowanie innych środków, szczególnie kwasów, może uszkodzić urządzenie (pompy dozujące i orurowanie) Detergenty do myjni Produkt Zasadowy Środki dyspersyjne Arjomatic Wash Arjomatic Flush Czynniki kompleksotwórcze Surfaktanty Użytkowanie Detergent Płukanie/ odkamienianie Detergenty firmy Arjo można zamówić u przedstawicieli dystrybutora produktów Arjo. Strona 13 z 16
14 Jakość wody Jakość wody użytej we wszystkich etapach czyszczenia jest ważna dla uzyskania dobrych wyników. Woda użyta w każdym etapie powinna być odpowiednia dla: * materiału, z jakiego wykonane jest urządzenie myjąco-dezynfekujące * substancji chemicznych użytych w czasie procesu * wymagań procesu dla jego różnych etapów Głównymi czynnikami wody dobrej jakości są: Twardość Zanieczyszczenia jonowe Zanieczyszczenia bakteryjne Substancje chemiczne związane z utrzymywaniem higieny Wysoka twardość spowoduje wytwarzanie się kamienia kotłowego w urządzeniu myjąco-dezynfekującym, prowadząc do osłabienia rezultatów mycia. Duże stężenie zanieczyszczeń jonowych może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Ciężkie metale, takie jak żelazo, mangan lub miedź powodują matowienie instrumentów. Używana woda nie powinna zwiększać obciążenia biologicznego urządzenia, które poddawane jest obróbce zapobiegającej powstawaniu mikroorganizmów i ich produktów, mogących spowodować objawy podobne do gorączki po ich przedostaniu się do ciała człowieka. Duże stężenia oraz wystawienie na działanie substancji chemicznych związanych z utrzymywaniem higieny może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Dlatego firma Getinge Disinfection AB zaleca, aby do płukania wstępnego, mycia i płukania końcowego używać wody pitnej zgodnie z wytycznymi. Szczegółowe informacje na temat akceptowanej jakości wody można znaleźć w publikacji Wytyczne dotyczące jakości wody pitnej, wydanie trzecie wydanej przez Światową Organizację Zdrowia. Firma Getinge Disinfection AB zaleca także następujące standardy lokalne. Należy również uzyskać dalsze informacje od producentów sprzętu chemicznego i medycznego. W miejscach o przepisach lokalnych ostrzejszych niż zalecenia firmy Getinge Disinfection AB należy stosować się do tych przepisów. Za dostarczenie odpowiedniej wody do urządzenia myjąco-dezynfekującego odpowiada klient. Strona 14 z 16
15 Obchodzenie się z zużytymi urządzeniami myjącodezynfekującymi Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały nadające się do recyklingu. Jednak zawierają także szkodliwe materiały, ale konieczne od pawidłowego i bezpiecznego działania urządzenia. Jeśli materiały te zostaną wyrzucone z codziennymi odpadami domowymi lub w inny nieodpowiedni sposób, może to prowadzić do zagrożenia zdrowia lub zanieczyszczenia środowiska. Urządzenie może być skażone. Oznacza to, że musi być zdezynfekowane przed recyklingiem. Dlatego pod żadnym pozorem nie wolno wyrzucać urządzenia myjąco-dezynfekującego z domowymi odpadami. Należy oddać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne do punktu recyklingu. Można zapytać o to sprzedawcę. Należy się upewnić, że przed oddaniem zużytego urządzenia myjąco-dezynfekującego do punktu recyklingu jest ono przechowywane z dala od zasięgu dzieci. Wszystkie plastikowe części urządzenia myjąco-dezynfekującego mają międzynarodowe oznaczenia. Można więc posortować je i oddać do recyklingu w sposób przyjazny środowisku. Strona 15 z 16
16 AUSTRIA ARJO GmbH Föhrenweg 5 AT-6065 THAUR Tel / Fax / BELGIUM ARJO HOSPITAL EQUIPMENT NV - SA Ternesselei 248 BE-2160 WOMMELGEM Tel.03/ Fax 03/ CANADA Unit C 1575 South Gateway Road MISSISSAUGA, Ontario Canada L4W 5J1 Tel: Fax: CZECH REPUBLIC ARJO HOSPITAL EQUIPMENT S.R.O. Hlinky 118 CZ BRNO Tel Fax FRANCE ARJO EQUIPEMENTS HOSPITALIERS S.A. 45 Avenue de l Europe EUROCIT - BP 133 FR RONCQ CEDEX Tel Fax GERMANY ARJO SYSTEME FÜR REHABILITATION GMBH Christof-Ruthof Weg DE MAINZ-KASTEL Tel Fax FAR EAST ARJO FAR EAST LTD Apec Plaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel : Fax : IRELAND ARJO LTD. Units Heron Road, Sydenham Busines Park BELFAST Great Britain BT3 9LE Tel Fax ITALIA ARJO ITALIA S.P.A Via Tor Vergata, 432 IT ROMA Tel Fax THE NETHERLANDS ARJO NEDERLAND B.V. De Blomboogerd 8 Postbus 6116 NL-4000 HC TIEL Tel Fax SPAIN ARJOHUNTLEIGH IBÉRICA S.L. Carretera de Rubi, 88, 1ª planta A Sant Cugat del Valles BARCELONA SPAIN Tel Fax SWITZERLAND ARJO SIC AG Florenzstr. 1 d Postfach 4023 BASEL Switzerland Phone: Fax: UNITED KINGDOM ARJO St.Catherine Street GLOUCESTER GL1 2SL Great Britain Tel Fax USA ARJO INC. 50 N Gary Avenue, Suite A ROSELLE, IL USA Tel : Fax : ARJO INTERNATIONAL AB Verkstadsvägen 5 Box ESLÖV Sweden Tel Fax If your country is not listed here, please contact your local distributor or: ARJO International AB, Verkstadsvägen 5, Box 61, ESLÖV, Sweden, Tel , Fax
TORNADO MANUAL DO USUÁRIO
TORNADO MANUAL DO USUÁRIO 502936600 SEV0803001- Spis treści WSTĘP 3 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 4 Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa 4 Odpowiedzialność związana z użytkowaniem urządzenia 4
MAŁA, PROSTA W OBSŁUDZE, BEZPIECZNA, SZYBKA
GETINGE 2000 MYJNIA-DEZYNFEKTOR ŁADOWANA OD FRONTU MAŁA, PROSTA W OBSŁUDZE, BEZPIECZNA, SZYBKA Getinge 2000 to sterowana mikroprocesorowo myjnia-dezynfektor do kaczek i basenów ładowana od frontu, przyjazna
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATORA PARAMETRÓW G914 do współpracy ze sterownikami G201, G202, G207 Wersja programu 00 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Zwracamy się z gorącą prośbą o dokładne przestudiowanie instrukcji
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
DEKO 190 Myjnia-dezynfektor dla oddziałów szpitalnych
DEKO 190 Myjnia-dezynfektor dla oddziałów szpitalnych ZNAKOMITA WYDAJNOŚĆ, DUŻA POJEMNOŚĆ ORAZ NAJNOWOCZEŚNIEJSZY ZAAWANSOWANY UKŁAD STEROWANIA DEKO 190 Urządzenie DEKO 190 zostało zaprojektowane w taki
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE Przed użyciem lub konserwacją wagi dla niemowląt należy przeczytać instrukcję. FUNKCJONALNOŚĆ 1. Zakres pomiarowy: 10 g - 20 kg
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.
POIDS PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta Właściwości produktu Wykorzystanie systemu czterech precyzyjnych czujników tensometrycznych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Getinge WD14 TABLO INSTRUKCJA OBSŁUGI Always with you
Getinge WD14 TABLO INSTRUKCJA OBSŁUGI 503623900 Always with you Strona 2 z 20 Spis treści WSTĘP 4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5 Ważne 5 Odpowiedzialność producenta za produkt 5 Odłącznik 5 Sytuacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,
1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 PL Instrukcja obsługi Ploski 1 Ważne Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
PROSTY PILOT PRZEWODOWY
PODRĘCZNIK OBSŁUGI PROSTY PILOT PRZEWODOWY UTY-RSNYM ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9374142170 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...PL-1 NAZWY ELEMENTÓW...PL-2 PRACA...PL-3 PREZENTACJA
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900 Nr produktu 574226 Strona 1 z 5 Szanowny kliencie, Dziękujemy bardzo za Wasze zaufanie do nas i naszych produktów. Właśnie kupiłeś jedną z najbardziej
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME
KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 WSTĘP Niniejszy podręcznik został stworzony w celu dostarczenia klientom wszystkich informacji o maszynie i standardach bezpieczeństwa z nią związanych.
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące elementów systemu GRADE 1 Spis treści strona Oznaczenia i etykiety bezpieczeństwa... 3 Komunikaty bezpieczeństwa...
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI 1. 1. 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Boarding Urządzenie: Wózek
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Szpital Miejski im. Franciszka Raszei
SR/XV-270-12(3)-EFK/15 Poznań, dnia 26.03.2015 r. wg rozdzielnika Dotyczy: odpowiedzi na zapytania przetargowe złożone do przetargu nieograniczonego na dostawę automatycznych myjni dezynfektorów, przeznaczonych
Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200
Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać
GETINGE WD15 CLARO. Always with you
GETINGE WD15 CLARO Instrukcja obsługi 503576000 Always with you Spis treści PRZEDMOWA 4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5 Symbole ostrzegawcze i informacyjne 5 Ważne 5 Odpowiedzialność związana z użytkowaniem
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.2 Zastosowane symbole... 3 1.3 Dla kogo jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.