Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 23, The fruit of righteousness is sown in peace for those who cultivate peace.

Podobne dokumenty
MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Second Sunday of Lent February 24, The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? Psalm 27:1

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 14, The word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword.

Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 9, 2012

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

MASS SCHEDULE. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 20, 2015

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2012

Pentecost Sunday May 27, 2012 There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit. 1 Corinthians 12:4

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 5, Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla # W. Addison Chicago, IL TELEPHONE CONTACT PERSON Joanna

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, I can do all things in him who strengthens me.

Eleventh Sunday in Ordinary Time June 17, They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Third Sunday of Lent March 3, The LORD secures justice and the rights of all the oppressed. Psalm 103:6

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

6949 W. Addison St. - Chicago, IL

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

MASS SCHEDULE. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Second Sunday of Advent December 5, The earth shall be filled with knowledge of the LORD, as water covers the sea.

Easter Sunday March 31, When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory. Colossians 3:4

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Fourth Sunday of Lent April 3, 2011 The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 4, Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart.

Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday) April 7, Once I was dead, but now I am alive forever and ever.

The Ascension of the Lord May 12, God mounts his throne amid shouts of joy; the LORD, amid trumpet blasts. Psalm 47:6

The Epiphany of the Lord January 8, All kings shall pay him homage, all nations shall serve him. Psalm 72:11

The Most Holy Trinity June 3, 2012 We are children of God, and if children, then heirs, heirs of God and joint heirs with Christ.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Fourth Sunday of Lent March 10, 2013

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 8, 2010 Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. Psalm 33:20

First Sunday of Advent November 28, 2010 You... must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 11, Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. Psalm 33:20

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 14, Christ Jesus... is the head of the body, the church. Colossians 1:15, 18

Fourth Sunday in Ordinary Time January 29, Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us.

Pentecost Sunday June 12, There appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

The Most Holy Trinity June 19, 2011 God so loved the world that he gave his only Son. John 3:16a

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Fifth Sunday in Ordinary Time February 5, [The LORD] tells the number of the stars and calls them by name. Psalm 147:4

Reflecting on God s Word

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Zestawienie czasów angielskich

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 28, 2012 The LORD has done great things for us; we are glad indeed. Psalm 126:3

MASS SCHEDULE. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 24, 2014

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 6, Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us.

First Sunday of Lent February 26, Your ways, O LORD, make known to me; teach me your paths. Psalm 25:4

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

First Sunday of Advent December 2, I will raise up for David a just shoot; he shall do what is right and just in the land.

Easter Sunday April 8, I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Psalm 118:17

Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 2011 Blessed are you who fear the LORD. Psalm 128:1a

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. The Exaltation of the Holy Cross September 14, 2014

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 13, The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced. Isaiah 50:7

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Second Sunday of Lent March 4, If God is for us, who can be against us? Romans 8:31b

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 6, 2011 Stay awake, for you know neither the day nor the hour. Matthew 25:13

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 21, Turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving.

MASS SCHEDULE. Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 13, The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced.

MASS SCHEDULE. Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 26, 2014

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

RECREATION ZONE Fall-Winter

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 7, May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ. Galatians 6:14

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Transkrypt:

Welcome to St. Priscilla Parish! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Joanna Koziar, Bulletin Editor RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 7:00 PM daily. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 23, 2012 The fruit of righteousness is sown in peace for those who cultivate peace. James 3:18

Page Two September 23, 2012 Office of the Archbishop Post Office Box 1979 Chicago, Illinois 60690-1979 September 22, 2012 Dear Brothers and Sisters in Christ, This weekend we celebrate Seminary Sunday in the parishes of the Archdiocese of Chicago. On this occasion, we honor the ministry of the many priests who serve you so faithfully each day, as well as those who are preparing to serve you with that same charity in the future. In the Archdiocese of Chicago, Mundelein Seminary is a place where vocations to the diocesan priesthood are discerned and strengthened. Each year, as I ordain the graduates of Mundelein Seminary to the priesthood of Jesus Christ, I do so with confidence that they have been formed for fidelity and service and are well educated in the Catholic faith. The best example of the work of the seminary is reflected in the quiet and compassionate ministry of your pastors and parish priests as they live out their ordination commitment each day to bring Christ to you as they preach, teach and administer the Sacraments. I thank them for their good example, and I thank you for your prayers and financial contributions, which provide our future priests with the education and environment they need to prepare well to serve God s faithful. I ask you to pray for those whom God is now calling to the ordained priesthood from among our families and friends. Talk to young men you know whom you think might be good priests; encourage them to explore the possibility of priesthood. I ask you to especially remember your bishops, your parish priests and our seminarians each day in prayer. You and your intentions are in ours. May God bless you and those you love. Drodzy Bracia i Siostry w Chrystusie, W ten weekend w parafiach Archdiecezji Chicago obchodzimy Niedzielę Seminaryjną. W tym dniu oddajemy szacunek księżom, którzy służą Wam wiernie każdego dnia, jak również i tym, którzy dopiero przygotowują się, aby w przyszłości służyć Wam z takim samym oddaniem i miłością. W Archidiecezji Chicago miesjcem, gdzie rozwija się i umacnia powołania do kapłaństwa diecezjalnego, jest Seminarium Duchowne w Mundelein. Co roku udzielając święceń kapłańskich absolwentom seminarium w Mundelein, których Chrystus powołał do swojej służby, czynię to z przeświadczeniem, iż otrzymali oni dobrą formację w zakresie wierności i posługi, oraz że mają dogłębną znajomość wiary katolickiej. Owoce tej formacji wyniesionej z seminarium najlepiej odzwierciedla cicha i ofiarna posługa waszych proboszczów i księży parafialnych, gdy wypełniając swoje kapłańskie zobowiązanie przyjęte w dniu święceń niosą wam Chrystusa każdego dnia - głosząc kazania, nauczając oraz udzielając sakramentów. Dziękuję księżom za to, że są godnym przykładem dla innych, a wam za wasze modlitwy i wsparcie finansowe, które zapewnia naszym przyszłym kapłanom odpowiednią edukację oraz atmosferę konieczną do dobrego przygotowania się do posługi pośród Ludu Bożego. Proszę was o modlitwy w intencji tych osób z kręgu waszej rodziny i przyjaciół, których Bóg powołuje obecnie do kapłaństwa. Inicjujcie rozmowy z młodymi ludźmi z waszego otoczenia, którzy według was mogliby w przyszłości być dobrymi księżmi; zachęcajcie ich, aby rozważyli możliwość wstąpienia do seminarium duchownego. W sposób szczególny proszę was, abyście w każdego dnia pamiętali w modlitwie o waszych biskupach, księżach z waszych parafii oraz o naszych seminarzystach. Wy wszyscy wraz z waszymi intencjami jesteście obecnie w naszych modlitwach. Niech Bóg błogosławi Wam i tym, których kochacie. Szczerze oddany w Chrystusie, Francis Kardynał George, O.M.I. Arcybiskup Chicago

Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY-FIFTH IN ORDINARY TIME (23) 8:30 +Casimer Gaik (Barbara Capole) +Elaine Tovar (Tovar Family) +Victor Szatkowski (L. Lesperance) Jadwiga & Adam Kokot 50th Wedding Anniversary +Philomena Inacay (Son & Family) +Remedios Geraldo (Marietta Luayon) 10:30 O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdrowie i Boże bł. dla rodziny Strzemecki O radość w wieczności dla: +Stanisław Góralik 14-ta rocznica śmierci (Rodzina) +Józef Kowalczyk 17-ty miesiąc po śmierci (Żona) +Paweł Dziura (Przyjaciele) +Wioletta Dzierżanowska II-ga rocz. śm. (Rodzina) +Janina Kurowska rocz. śmierci (Wnuczka z rodziną) 12:15 +Harris Family (Marilyn Picchietti) +Adeline Wcislo (Scudella Family) +Marlene Klauba 11th Death Ann. (Husband Bennett) 6:00 +Roman Garlikowski miesiąc po śmierci (Kolega) MONDAY (24) Weekday 8:00 +Peter E. Manczak 11th Death Anniversary (Daniel G. Manczak Family) Health & Blessings for Virginia Zyburt (Friends) TUESDAY (25) Weekday 8:00 +Michele Cosentino (Family) Bill & Elaine Balog 58th Wedding Anniv. (Family) WEDNESDAY(26) Weekday 8:00 +Mabel Turnquist Death Anniversary (Evelyn) +John McGrail (Wife) 8:30 Za Zmarłych i Polecanych w Wypominkach #45 THURSDAY (27) Saint Vincent de Paul, Priest 8:00 +Piotr Marek Death Anniversary (Family) +Phyllis Scully (Brother Joseph) FRIDAY (28) Weekday 8:00 +Frank & Harriet Ziober (Friend) +Rosaria M. Csar 23rd Death Anniversary (Daniel G. Manczak Family) SATURDAY (29) Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels 8:00 All Souls in Purgatory: #46 8:30 O zdrowie i Boże bł. dla Józefa Kułaga (Rodzina) O Boże bł. i wszelkie łaski w dniu urodzin dla Bogusława Narkiewicz (Mama) 4:00 +Margaret M. Sullivan (Hujar Family) +Michael Lazarski (Czesak Family) +Victor Szatkowski (L. Lesperance) TWENTY-SIXTH IN ORDINARY TIME (30) 8:30 +Victor Szatkowski (Breisch Family) +Elaine Tovar (Tovar Family) +Remedias Geraldo (Marietta Luayon) 10:30 O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O radość w wieczności dla: +Walentyna Harla (Córka z rodziną) +Paweł Dziura (Przyjaciele) 12:15 All Souls in Purgatory: #47 2:00 ANOINTING OF THE SICK / NAMASZCZENIE CHORYCH 6:00 Za Zmarłych i Polecanych w Wypominkach: #48 Dennis Biggins MaryAnn Smith Esther Bruno Mary Smolenski Jeremiah Loman CATHOLIC WOMEN S CLUB Meeting: Tuesday, October 2, 1:00 P.M. in the Round Room Please join us! A reminder: Our rummage sale will be held on Nov. 3rd & 4th in McGowan Hall. We accept clothes, books, kitchen items, small appliances, etc., as long as they are clean and in good condition. More information to come! Thank you! September 9, 2012 Currency $ 3,913.00 Checks $ 2,630.00 Loose Coin $ 4.15 Total $ 6,547.15 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $112,500.00 Collections Year to Date $101,085.82 Under Budget $< 11,414.18> Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four September 23, 2012 THE MEANING OF DISCIPLESHIP The geography of today s Gospel is significant. Jesus is completing his ministry in Galilee and beginning his journey to Jerusalem, where he will meet both death and resurrection. The prediction of his death placed here is the second of three in Mark s Gospel, and as usual it is the occasion for an important teaching on the part of Jesus. Today that lesson is tied to the need for his disciples to embrace a ministry of service. A play on words in Aramaic would have linked the words child and servant, thus turning Jesus gesture of placing a child in their midst into an illustration of his understanding of himself as the Servant of the Lord. It is that same awareness of the meaning of their ministry that Jesus (and Mark) wishes to instill in the disciples. Theirs must be a ministry of service if they are to follow in the footsteps of Jesus. And that service might even require of them that they be handed over to death. What would have been in the culture of Jesus day an ordinary discussion of social status ( who is the greatest ) becomes in Mark s context a key insight into the meaning of discipleship for the disciples and for us. Copyright J. S. Paluch Co. George Adamick - Ann Aitken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Lorraine Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - Nick Grossmayer - Dorothy Heck - Jennifer Hebda - Tony Inacay - Andrew Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec - Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Peter Leyden - Mary Lund - Mary Lynch - Michael Manczko - Barbara McDonald - Gwen Moncada - Mike Muka - Antoni Nierzejewski - Carol Niewinski - Henry Orry - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Gina Swensen - Patricia Tytro - Roger Vlasos - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish Pray For list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND September 29th & September 30th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 P.M. 8:30 A.M. 10:30 A.M. 12:15 P.M. 6:00 P.M. LECTOR Elzbieta Molek Kathleen Leahy Wacław Rzeszutek Maura Clancy Jolanta Grocholski COMMENTATOR Ryszard Koziar Piotr Grocholski EUCHARISTIC MINISTERS As scheduled As scheduled Maria Raźniak Stanisław Słonina As scheduled Stanisław Ryczek Ryszard Janusiak

Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time Page Five Spiritual Reflection EYE ON THE PRIZE Today s second reading is part of a letter from James the Apostle to a community of Christians who are living in conflict. James offers advice and counsel by contrasting human wisdom and heavenly wisdom. Human wisdom is limited and intertwined with our tendency to sinfulness; hence we fall into strife, jealousy, immorality, and worse, all resulting from our self-centered desires. Heavenly wisdom, on the other hand, originates with God, so it is pure, peaceable, merciful, and expressed in good deeds. Following heavenly wisdom can lead to the perfect happiness God desires for all of us. None of us even Jesus own disciples are immune to the temptations of this world, such as status, wealth, and power. In today s Gospel, Jesus urgently tells them about his impending suffering and death; yet they ignore him and continue squabbling about who is the greatest among them! We are sometimes like the disciples and the early Christians James is writing to when we indulge in behavior that contradicts who we say we are. When we reproach the pastor, complain about the parish staff or ministries, bicker and gossip, or withhold money or service from our parish, we harm the community of faith. Yet every person in a parish who freely gives their time to a ministry, who regularly prays for fellow parishioners, who brings help and comfort in times of need, who welcomes the poor and forgotten, and who gives generously to the offertory collection, is responding to heavenly wisdom. It is these continuing and cumulative acts of generosity and goodness that build up faith and strengthen the community. To follow Christ is hard work, requiring commitment, perseverance, and courage. Success in the Christian life is achieved by becoming not the greatest, but the servant of all. The prize is life eternal. Copyright 2011, World Library Publications. All rights reserved. BALI SIĘ GO PYTAĆ. Często ludzie przychodzą do Boga, by Go prosić - rzadziej, by Mu dziękować, a jeszcze rzadziej, by Go pytać. Święty Marek w swojej Ewangelii zaznacza, że uczniowie gdy słyszeli niezrozumiałe dla nich wypowiedzi na temat męki, śmierci i zmartwychwstania Chrystusa - bali się Go pytać. Woleli zostać w niewiedzy, niż stawiać pytania Jezusowi. Wiele jest powodów dla których człowiek woli nie pytać Boga. Prawie zawsze jednak u podstaw tych obaw kryje się strach. Nie tyle może w postawieniu pytania, bo to byłoby znakiem niedojrzałości człowieka, ale w usłyszeniu odpowiedzi. Człowiek boi się wskazania trudnej drogi, boi się, by Bóg nie postawił mu wymagań. W takiej sytuacji woli nie wiedzieć. Bowiem odpowiedź Boga jest wiążąca. Bóg nigdy nie odpowiada człowiekowi: rób jak chcesz. On ukazuje człowiekowi w konkretnej sytuacji jedną, jedyną drogę i trzeba się albo na nią zdecydować, albo z niej zrezygnować. Odpowiedź Boga jest najczęściej wezwaniem do posłuszeństwa, a tego z reguły człowiek nie lubi. To przeżywali także Apostołowie. Ich spotkanie z Jezusem rozpoczęło się od wezwania: Pójdź za Mną. Dopóki wędrowali, czasem zmęczeni, głodni, niegościnnie przyjmowani, ale znacznie częściej triumfujący, problem posłuszeństwa nie istniał. Jezus czynił cuda, głosił wspaniałe kazania, gromadził tłumy. Ale gdy usłyszeli, że czeka ich także cierpienie, prześladowanie - to życie w takiej perspektywie wydawało się im zbyt ciężkie. Może byli nawet gotowi zrezygnować z dalszej pracy Apostolskiej. To wcale nie jest takie proste postawić pytanie Bogu. Niejednokrotknie gdybyśmy usłyszeli odpowiedź Chrystusa - ona ścięłaby nas z nóg. Szczególnie pytanie, które narzuca sie w chwilach bolesnych doświadczeń: dlaczego?... Dlaczego młoda matka umiera na raka zostawiając małe dzieci; dlaczego niewinne dzieci muszą cierpieć; dlaczego wojny; niezgody; obozy zagłady itd...? Tylko wielcy ludzie mają odwagę stawiać pytania Bogu i usłyszeć Jego odpowiedzi, które często zaskakują i stanowią szok dla pytającego. W świetle dzisiejszych czytań mszalnych zastanowię się, czy miałbym odwagę postawić Bogu pytanie - czego ON odemnie naprawde żąda? Czy bez szemrania zgodziłbym się z Jego odpowiedzią? -ks. Idzi-

Page Six September 23, 2012 COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass), SEPTEMBER 30, 2012 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA Dwu-języczna Msza św. NIEDZIELA, 30 WRZEŚNIA 2012, O GODZ. 2:00 PM KTO MOŻE PRZYJĄĆ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Każdy, kto jest poważnie chory i nie był w ostatnich 6 miesiącach namaszczony. 2. Każdy, kto osłabł fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Każdy, kto ma być operowany w najbliższym czasie. 4. Każdy, kto cierpi chroniczne bóle jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Każdy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek sił (senior citizen). Jeżeli znacie kogoś z sąsiadów lub przyjaciół, kto pragnąłby przyjąć ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej możliwości i wypełnienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wypełnić i zostawić w kancelarii parafialnej lub wrzucić w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddać tę formę jak najwcześniej. I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdę w ten dzień aby przyjąć sakrament Namaszczenia. I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogę przyjść. Chciał(a)bym przyjąć ten Sakrament, ale w domu. Name/Imie - Nazwisko: Age/Wiek: Phone/Telefon: