SUP 111/18 (AD 2 EPKK)

Podobne dokumenty
VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

SUP 57/14 (AD 2 EPKK)

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

SUP 37/19 (AD 2 EPWA)

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

SUP 18/15 (AD 2 EPPO)

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

SUP 70/14 (AD 2 EPGD)

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

1. TERMIN DATE do to

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

1. TERMINY DATE do to

SUP 81/16 (AD 2 EPLB)

1. TERMIN DATES do to

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

SUP 82/19 (AD 2 EPWA)

SUP 03/13 (AD 2 EPKT)

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

VFR SUP 124/19 (AD 4 EPWA) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2019 Obowiązuje do / Effective to 30 OCT 2019 EST

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285

SUP 113/19 (AD 2 EPWA)

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

SUP 45/15 (AD 2 EPGD)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATE do to Planowany czas aktywności: SR Planned time of activity: SR

EETNYNYX KCOSXHJP ZBZZSAXX EBZZSAEP EGZZSAEP EVRAYNYS LEMDYOYX LFZZNTEP LKZZSDEP OKNOYNYX UUUUYNYX EKZZSAEP ENZZSEXX KDZZNAXX LKZZSAEP LZZZSCEP

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMINY 1. DATES do until '10"N '38"E '52"N '01"E

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

1. TERMIN DATE do to

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)

AIC 02/19 15 AUG 2019

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

1. TERMIN DATES do to

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

SUP 17/15 (AD 2 EPBY)

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019

1. TERMIN DATE do to

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018

Załącznik nr 1 do pisma APZX / /12

EETNYNYX KCOSXHJP ZBZZSAXX EBZZSAEP EGZZSAEP EVRAYNYS LEMDYOYX LFZZNTEP LKZZSDEP OKNOYNYX UUUUYNYX EKZZSAEP ENZZSEXX KDZZNAXX LKZZSAEP LZZZSCEP

Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

SUP 47/14 (AD 2 EPGD)

SUP 01/12 (AD 2 EPKT)

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016

1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS:

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

1. TERMIN DATES do to

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

1. TERMIN DATES do to

DATA DOSTARCZENIA DANYCH DO ZMIANY AIRAC/ SUPLEMENTU DEADLINE FOR AIRAC AMENDMENT/SUPPLEMENT

AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

SUP 32/15 (AD 2 EPPO)

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) : : : :

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

1. TERMIN 1. DATE do to Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017

SUP 03/14 (AD 2 EPLL)

Transkrypt:

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl (AD 2 EPKK) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 30 APR 2019 EST ROBOTY BUDOWLANE PROWADZONE W POLU RUCHU NAZIEMNEGO LOTNISKA KRAKÓW - BALICE (EPKK) CONSTRUCTION WORKS CARRIED OUT IN THE MOVEMENT AREA OF KRAKÓW - BALICE (EPKK) AERODROME 1. ZAKRES PRAC SCOPE OF WORKS Zakres prac obejmuje realizację robót budowlanych w ramach dwóch zadań. The scope of works includes realization of construction works in two tasks. ZADANIE 1 Zadanie nr 1 stanowi kontynuację robót budowlanych w ramach remontu fragmentu płaszczyzny postojowej samolotów w części południowozachodniej, o łącznej powierzchni ok. 38 000 m 2. Roboty budowlane obejmują całkowitą rozbiórkę konstrukcji nawierzchni istniejącej, w której miejscu wybudowana zostanie nowa nawierzchnia. Po zakończeniu remontu nawierzchni, płaszczyzna zostanie wyposażona w infrastrukturę dostosowaną do drugiej kategorii operacyjnej. Dodatkowo w ramach Zadania nr 1 przewidziano zmianę lokalizacji masztów oświetleniowych APN, w miejscach zaznaczonych na załącznikach graficznych. Task 1 is the continuation of construction works within the scope of a partial reconstruction of the apron in the south-weastern part of the aerodrome, of total area of around 38 000 m 2. The works will include a full demolition of the existing surface and its replacement with a new surface. After completion of the construction works, a new surface will be provided with infrastructure adequate for Category II operations. Additionally, within the scope of Task 1, the lighting masts on the aprons are to be relocated as depicted on the graphic attachments. ZADANIE 2 TASK 2 Zadanie nr 2 obejmuje rozbudowę płaszczyzny postojowej samolotów w części północnej o powierzchni ok. 23 000 m 2. Nowa część wypełni przestrzeń pomiędzy istniejącą płaszczyzną postojową samolotów, a drogami kołowania J, B6 i Z6. W związku z rozbudową planowana jest zmiana organizacji ruchu na płaszczyźnie postojowej w wyniku powstania nowych i zmiany konfiguracji istniejących stanowisk postojowych oraz powstania nowej drogi kołowania. Powstałe stanowiska postojowe będą również wykorzystywane do odladzania statków powietrznych. Task 2 includes extension of apron surface for aircraft in the northern part (around 23 000 m 2 ). The new portion will fill in the area between the existing surface of aircraft stand and TWYs J, B6 and Z6. In relation to the extension works, organisation of air traffic is planned to be changed on the aicraft stand surface as a result of construction of new stands and change of configuration of the existing stands and construction of a new TWY. The constructed stands will be also used for aircraft de-icing. 2. PLANOWANY HARMONOGRAM PRAC PLANNED SCHEDULE OF WORKS Zakres prac przewidziano wykonywać fazami. W fazie 1 przewidziano realizację zadania nr 1 w zakresie ok. 13 200 m 2 oraz kontynuację robót budowlanych na większości zakresu zadania nr 2. Obszary prowadzenia robót przedstawiono na załącznikach graficznych dla fazy 1. W fazie 2 kontynuowane będą prace przy realizacji zadania nr 1 w niezmienionym zakresie, a prace związane z zadaniem 2 będą zakończone. Organizacja ruchu na płaszczyźnie postojowej przedstawiona została na załącznikach graficznych dla fazy 2. Szczegóły dotyczące rozpoczęcia i zakończenia robót w poszczególnych fazach będą publikowane w informacjach NOTAM. Prace w toku, przewidywany termin zakończenia prac: 2019-04-30 EST. The works are expected to be carried out in phases. During phase 1 task 1 is expected to be realised within the scope of 13 200 m 2 as well as the continuation of works within most of the scope of task 2. The construction sites have been depicted on a graphic attachment for phase 1. During phase 2 works of task 1 will be continued in an unchanged scope and works related to task 2 will be completed. Organisation of traffic on the parking stand area has been presented on the graphic attachments for phase 2. Details on the commencement and completion of works during individual phases will be published by NOTAM. Works in progress, planned time of completion of works: 2019-04-30 EST.

STRONA 1-2 PAGE 1-2 3. TEREN I ZAPLECZE BUDOWY AND TECHNICAL BASE Roboty budowlane będą prowadzone w rejonie zaznaczonym na załącznikach graficznych. Prace będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego i zostaną oznakowane w sposób zgodny z wymogami dla stref wyłączonych z użytkowania. Zakresy stref, które nie będą mogły być wykorzystywane do użytku operacyjnego, z uwagi na konieczność zachowania bezpiecznych odległości od terenu prowadzenia robót, zostały opisane w punkcie 4. Utrudnienia i ograniczenia. Zaplecze budowy zlokalizowane zostało w rejonie zaznaczonym na mapach. Dojazd do terenu robót będzie zapewniony za pomocą tymczasowych dróg technologicznych, prowadzących od zaplecza budowy do terenu prowadzenia robót, których przebieg przedstawiono na załącznikach graficznych dla poszczególnych faz. The works will be be carried out within the area depicted on the graphic attachments. The works will be carried out using construction equipment and will be marked in accordance with requirements for areas withdrawn from use. The extent of areas unable for operational use, due to the necessity to maintain safe distances from the works site, has been described in item 4. Limitations and obstructions. The technical base is located within the area depicted on the charts. An access to the works area will be provided through temporary service roads leading from the technical base to the site of construction works which have been depicted on graphic attachments for particular phases. 4. UTRUDNIENIA I OGRANICZENIA LIMITATIONS AND OBSTRUCTIONS W związku z ograniczoną ilością miejsc na płycie postojowej, w okresie prowadzenia robót, miejsca postojowe będą dostępne jedynie dla rejsów rozkładowych oraz statków powietrznych, które uzyskały zgodę Zarządzającego lotniskiem na parkowanie, na podstawie AIP Polska AD 2 EPKK pkt 2.20.3.5 - Ograniczenia w dostępności lotniska. Należy nie planować lotniska EPKK jako pierwsze alternatywne na etapie planowania operacji. Płyta postojowa niedostępna dla lotów nierozkładowych i statków powietrznych General Aviation. Zakresy robót budowlanych w poszczególnych fazach zostały przedstawione na załącznikach graficznych. Ograniczenia w dostępności fragmentów APN dla ruchu statków powietrznych dla każdego etapu opisano poniżej. W związku z pracami budowlanymi na płycie postojowej możliwe jest występowanie opóźnień w kołowaniu wydłużony czas kołowania. Due to a limited number of aircraft stands on the apron during the works, the stands will be available only for scheduled flights and aircraft which have received approval for parking from the aerodrome administration in accordance with AIP Poland AD 2 EPKK item 2.20.3.5 Limitations in aerodrome availability. EPKK aerodrome shall not be planned as the first alternative aerodrome during flight operation planning. Apron not available for non-scheduled flights and General Aviation aircraft. The works scopes in individual phases are depicted on the graphic attachments. Restrictions in the availability of apron portions for aircraft traffic at each stage are described below. In connection with construction works on the apron, taxiing delays may occur extended taxiing time. FAZA 1 1 TWY S i fragment TWY Z3 (na odcinku pomiędzy stanowiskami od 3R do 5) niedostępne. Stanowiska postojowe 3L, 3R, 4R, 4L, 5, 12, 15, 22, 23L, 23, 23R, 24L, 24, 24R niedostępne. Stanowiska 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 dostępne tylko do wypychania. Stanowisko postojowe 1L dostępne dla statków powietrznych o maksymalnej rozpiętości skrzydeł do 61 m, poprzez kołowanie TWY Z1 i Z2. TWY S and portion of TWY Z3 (along the segment between stands 3R and 5) unavailable. Stands 3L, 3R, 4R, 4L, 5, 12, 15, 22, 23L, 23, 23R, 24L, 24, 24R unavailable. Stands 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 available only for pushback. Stand 1L available for aircraft with wingspans up to 61 m by taxiing via TWYs Z1 and Z2. FAZA 2 2 Fragment TWY Z3 (na odcinku pomiędzy stanowiskami od 3R do 5) niedostępny. Stanowiska postojowe 3L, 3R, 4R, 4L, 5, 12, 15 niedostęne. Stanowiska 13, 14, 16 dostępne tylko do wypychania. Stanowisko postojowe 1L dostępne dla statków powietrznych o maksymalnej rozpiętości skrzydeł do 61 m, poprzez kołowanie TWY Z1 i Z2. A portion of TWY Z3 (along the segment between stands 3R and 5) unavailable. Stands 3L, 3R, 4R, 4L, 5, 12, 15 unavailable. Stands 13, 14, 16 available only for push-back. Stand 1L available for aircraft with wingspans up to 61 m by taxiing via TWYs Z1 and Z2. W trakcie trwania wszystkich faz robót budowlanych należy spodziewać się wzmożonego ruchu pojazdów i sprzętu budowlanego, poruszających się pomiędzy zapleczem a terenem budowy pod nadzorem zarządzającego. Wyznaczone dla dojazdu do terenu prowadzenia robót drogi technologiczne niedostępne dla służb i pojazdów obsługi naziemnej. Podczas robót wystąpi konieczność okresowego wykorzystania dźwigów, których wysokości, lokalizacja, zasięgi pracy będą publikowane w informacjach NOTAM. During all phases of the construction works, an increased movement of vehicles and construction equipment should be expected between the technical base and the construction site under the supervision of the aerodrome administration. The service roads designated for access to the construction site are unavailable for ground services and vehicles. During the works, a temporary use of cranes will be necessary and their heights, locations and operating ranges will be published by NOTAM. INFORMACJE DODATKOWE Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące ograniczeń w dostępności płaszczyzn postojowych, bądź ich wcześniejszego zniesienia, będą publikowane w NOTAM. Dodatkowe pytania można kierować do Dyżurnego Operacyjnego Portu Lotniczego (H24): ADDITIONAL INFORMATION Any additional information related to restrictions in the availability of aprons or their earlier cancellation will be published by NOTAM Additional inquiries to be directed to the Operational Airport Duty Officer. (H24): Telefon: +48-12-639-3305 Phone: +48-12-639-3305 E-mail: ops@krakowairport.pl E-mail: ops@krakowairport.pl

STRONA 1-3 PAGE 1-3 Niniejszy Suplement zastępuje SUP 61/18. This Supplement replaces SUP 61/18. Patrz: mapy. See: charts. - KONIEC - - END -

APPENDIX A 1 UNDER CONSTRUCTION TASK 2 CONSTRUCTION SITE

APPENDIX B 1 1 TASK 2 PART OF GROUND MOVEMENT AREA INVISIBLE FROM TWR

APPENDIX C 2

APPENDIX D 2 2 PART OF GROUND MOVEMENT AREA INVISIBLE FROM TWR