Nazwa przedmiotu: Dyscyplina: Mechanika Rodzaj przedmiotu: Przedmiot obowiązkowy Rodzaj zajęć: Seminarium JĘZYK OBCY (Angielski) Forma studiów: Stacjonarne Poziom przedmiotu: Studia III stopnia Liczba godzin/tydzień: s E Kod przedmiotu: A5_04s Rok: III Semestr: V Liczba punktów: 3 ECTS I KARTA PRZEDMIOTU CEL PRZEDMIOTU PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE C1. Kształcenie i rozwijanie sprawności językowych, niezbędnych do czynnego uczestnictwa w środowisku naukowym oraz innych środowiskach. C. Poznanie niezbędnego słownictwa ogólnotechnicznego i specjalistycznego związanego z kierunkiem studiów. C3. Nabycie przez doktorantów wiedzy i umiejętności interkulturowych. WYMAGANIA WSTĘPNE W ZAKRESIE WIEDZY, UMIEJĘTNOŚCI I INNYCH KOMPETENCJI 1. Znajomość języka co najmniej na poziomie biegłości B1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.. Umiejętność pracy samodzielnej i w grupie. 3. Umiejętność korzystania z różnych źródeł informacji w języku obcym. EFEKTY KSZTAŁCENIA EK 1 Doktorant potrafi porozumieć się przy użyciu różnych technik w środowisku zawodowym, pozwalającym mu na czynne uczestnictwo w życiu tych środowisk. EK Doktorant posługuje się kluczowym słownictwem, charakterystycznym dla języka naukowego i środowiska pracy. EK 3 Doktorant posiada w stopniu podstawowym sprawność pisania prac pisemnych o charakterze akademickim w dziedzinie związanej z przedmiotem studiów. EK 4 Doktorant czyta ze zrozumieniem tekst naukowy będący przedmiotem studiów. EK 5 Doktorant posługuje się słownictwem specjalistycznym ze swojej dziedziny. TREŚCI PROGRAMOWE Forma zajęć Seminarium (S) Treść zajęć Liczba godzin S1 - Język akademicki korzystanie ze źródeł, prezentowanie faktów, dowodów i danych (Sources+ Facts, evidence and data) S Rozmowy telefoniczne służbowe i prywatne S3 Język akademicki analiza wyników badań, opisywanie celów badań naukowych Analysis of results, research and study aims S4 Podróże służbowe i przyjmowanie partnerów zagranicznych
S5 korespondencja służbowa (e-maile, listy formalne) S 6 Strona bierna S 7 Praca z tekstem specjalistycznym Test osiągnięć; Stopniowanie przymiotników/ użyteczne zwroty przy porównywaniu i S 8 różnicowaniu. S 9 Organizacja uczelni: funkcje akademickie, nazwy budynków, opis działalności naukowej I/II okres warunkowy S 10 Język akademicki sposób opisywania metod badawczych Describing research methods S 11 Język matematyki, działania matematyczne S 1 Praca z tekstem specjalistycznym S 13 Język akademicki prezentacja argumentacji; wyrażenia ułatwiające prawidłową organizację, układ i kompozycję artykułu naukowego (Presenting an argument, organizing your writing) S 14 Język akademicki sposób opisywania metod badawczych Describing research methods S 15 Nawyk i umiejętność uczenia się. Kolokwium zaliczeniowe NARZĘDZIA DYDAKTYCZNE 1. podręczniki do języka ogólnego i specjalistycznego. ćwiczenia z zastosowaniem środków audiowizualnych 3. prezentacje multimedialne 4. Internet 5. słowniki specjalistyczne i słowniki on-line 6. plansze, plakaty, mapy, itp. SPOSOBY OCENY ( F FORMUJĄCA, P PODSUMOWUJĄCA) F1. ocena przygotowania do zajęć dydaktycznych F. ocena aktywności podczas zajęć F3. ocena za test osiągnięć F4. ocena za prezentację. P1. ocena za test zaliczeniowy P. ocena z egzaminu * warunkiem uzyskania zaliczenia jest otrzymanie pozytywnych ocen ze wszystkich powyższych elementów. OBCIĄŻENIE PRACĄ STUDENTA Forma aktywności Godziny kontaktowe z prowadzącym Praca własna studenta Przygotowanie do ćwiczeń Przygotowanie do egzaminu Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 30 h 15 h 15 h 30 h Suma 90 h SUMARYCZNA LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA PRZEDMIOTU 3 ECTS
LITERATURA PODSTAWOWA I UZUPEŁNIAJĄCA 1. C. Thaine, M. Hewings: Cambridge Academic English CUP 01. M. Ibbotson: Cambridge English for Engineering CUP 008 3. S. M. McCarthy, F. O Dell: Academic Vocabulary in Use CUP 008 4. D. Bonamy: Technical English,3 Pearson Longman 008 5. K. Harding, L. Taylor: International Express OUP 005 6. M. Ibbotson: Engineering, Technical English for Professionals CUP 009 7. M. McCarthy, F. O Dell: Academic Vocabulary in Use CUP 008 8. V. Hollet, J. Sydes: Tech Talk OUP 011 9. I. Williams: English for Science and Engineering Thomson LTD 001 10. A. Krukiewicz-Gacek, A. Trzaska: English for Mathematics, AGH, Krakow 010 11. M. Ibbotson: Cambridge English for Engineering CUP 008 1. E. J. Williams: Presentations in English Macmillan 008 13. S. Remarcha Esteras, E. Marco Fabra: professional English in Use ICT, CUP 007 14, H. Sanchez, A. Frias I inni: English for Professional Success, Thomson LTD 006 15. M. Ibbotson: Engineering, Technical English for Professionals, CUP 009 16. Ch. Lloyd, J.A. Frazier : Career Paths, Engineering; Express Publishing, 011 17. D. Gawryła: Mechanical Engineering ; SPNJO PK, Kraków 008 18. J. Maciejewska: Information Technology for students of technical Studies; Wyd. PG, 01 19. N. Briger, A. Pohl: Technical English Vocabulary and Grammar, Summertown Publishing 00 0.V.Evans, L. Edwards: Upstream Advanced; Express Publishing 005 1. V. Evans: Successful Writing; Express Publishing 000 PROWADZĄCY PRZEDMIOT ( IMIĘ, NAZWISKO, ADRES E-MAIL) Będkowska Wioletta wbedkowska@adm.pcz.czest.pl Christine Frank-Szarecka christy.m.frank@gmail.com Danecka Bożena bdanecka@adm.pcz.czest.pl Dziurkowska Joanna jdziurkowska@adm.pcz.czest.pl Engelking Małgosia mengelking@adm.pcz.czest.pl Gałkowski Marian mgalkowski@adm.pcz.czest.pl Imiołczyk Dorota dimiolczyk@wp.pl Janik Barbara bjanik@adm.pcz.czest.pl Marszałek Beata beata.marszalek8@o.pl Mishchil Izabela imishchil@adm.pcz.czest.pl Nitkiewicz Monika moniahoff@wp.pl Nowak Barbara nowbar1@wp.pl Pabjańczyk Joanna aspa@onet.eu Sobańska Zofia zsobanska@o.pl Wcisło Anna anna.wcislo@o.pl Załęcka Jadwiga jadwigazal@gmail.com Załęcki Przemysław pzalecki@o.pl
MACIERZ REALIZACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA Efekt kształcenia EK1 EK EK3 Odniesienie danego efektu do efektów zdefiniowanych dla całego programu (PEK) K_U0, K_U04, K_U0, K_U04, K_U0, K_U04, Cele przedmiotu Treści programowe Narzędzia dydaktyczne Sposób oceny C1, C, C3 S1-15 1,,4,5 F1, F, F3, F4, P1, C1,C, C3 S1-15 1,,3,4,5,6 C1, C, C3 S 1, 3-8, 10-14 1,,4,5 F1 F1, F, F3, F4, P1,P EK4 C1, C, C3 S 7, 11, 1 1,4,5 F3, P1, P K_U0,K_U04, F1, F, F3, F4, P1, EK5 C1, C S 1-15 1,4,5 K_U06,, K_K01 P II. FORMY OCENY SZCZEGÓŁY Na ocenę Na ocenę 3 Na ocenę 4 Na ocenę 5 EK 1 Doktorant potrafi porozumieć się przy użyciu różnych technik w środowisku zawodowym, pozwalającym mu na czynne uczestnictwo w życiu tych środowisk. potrafi porozumieć się w języku angielskim w środowisku zawodowym, pozwalającym mu na czynne uczestnictwo w tych środowiskach Potrafi stosować proste wypowiedzi pozwalające mu uczestniczyć w zakresie w życiu uczelni lub środowisku pracy Potrafi porozumiewać się w rutynowych sytuacjach w środowisku środowisku pracy Potrafi płynnie i spontanicznie wypowiadać się przy użyciu różnych technik, co pozwala mu na pełne uczestnictwo w obu środowiskach EK Doktorant posługuje się kluczowym słownictwem, charakterystycznym dla języka naukowego i środowiska pracy EK3 Doktorant posiada w stopniu podstawowym sprawność pisania prac pisemnych o Doktorant uzyskał wynik z testu poniżej 60%; Nie potrafi prawidłowo stosować słownictwa w wypowiedziach ustnych i pisemnych potrafi sformułować prostych tekstów o charakterze akademickim. 60-76%; Potrafi zastosować typowe charakterystyczne dla języka akademickiego, lecz popełnia przy tym liczne błędy. Potrafi w sposób komunikatywny, lecz w bardzo zakresie sformułować proste teksty o 77-9%; Posługuje się językiem akademickim w sposób prawidłowy, lecz okazjonalnie popełnia przy tym błędy Potrafi w sposób komunikatywny wypowiadać się w formie pisemnej, lecz okazjonalnie popełnia przy tym błędy. testu w przedziale 93-100%; Płynnie i precyzyjnie potrafi operować słownictwem akademickim Potrafi swobodnie i kreatywnie wypowiadać się pisemnie, z zachowaniem wszelkich standardów obowiązujących
charakterze akademickim w dziedzinie związanej z przedmiotem studiów. EK 4 Doktorant czyta ze zrozumieniem tekst naukowy będący przedmiotem studiów. EK 5 Doktorant posługuje się słownictwem specjalistycznym ze swojej dziedziny. rozumie tekstu, który czyta. testu sprawność czytania poniżej 60% testu na poniżej 60%; Nie zna podstawowych pojęć związanych ze swoją dziedziną. charakterze akademickim Rozumie jedynie fragmenty tekstu, który czyta, ma trudności z jego interpretacją. testu w przedziale 60-76% 60-76%; Zna w zakresie specjalistyczne ze swojej dziedziny. Rozumie znaczenie głównych wątków tekstu i potrafi je zinterpretować. testu w przedziale 77-9% 77-9%; Dobrze posługuje się słownictwem specjalistycznym. w języku akademickim Rozumie wszystko co przeczyta, również szczegóły. Potrafi bezbłędnie interpretować własnymi słowami przeczytany tekst. testu w przedziale 93-100% testu w przedziale 93-100%; Potrafi bezbłędnie posługiwać się terminologią specjalistyczną. III. INNE PRZYDATNE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE 1. Wszelkie informacje dla doktorantów na temat planu zajęć dostępne są na stronie internetowej Studium Języków Obcych P. Cz. www.sjo.pcz.pl 1. Zajęcia z języków obcych odbywają się w Studium Języków Obcych P. Cz, ul Dąbrowskiego 69 II p.. Informacja na temat konsultacji przekazywana jest doktorantom podczas pierwszych zajęć z języka obcego a także jest zamieszczona na stronie internetowej SJO- www.sjo.pcz.pl