SAMODZIELNY PUBLICZNY SZPITAL KLINICZNY NR 1 IM. PROF. STANISŁAWA SZYSZKO Śląskiego Uniwersytetu Medycznego w Katowicach Znak sprawy: ZP/59/68/2017/PN/59 Zabrze, 20.09.2017r Dyrektor dr n. med. Dariusz Budziński ul. 3-go Maja 13-15 41-800 Zabrze SEKRETARIAT fax: (32) 370 45 22 sekretariat@szpital.zabrze.pl BIURO OBSŁUGI PACJENTA tel.: (32) 370 45 31 tel.: (32) 370 45 07 www.szpital.zabrze.pl O D P O W I E D Ź na zapytania w sprawie SIWZ Informujemy, że do Zamawiającego wpłynęła prośba o wyjaśnienie zapisów Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, w postępowaniu prowadzonym na podstawie przepisów ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2015r., poz. 2164 z późn zm.) w trybie przetargu nieograniczonego na: Dostawę odczynników laboratoryjnych. Treść wspomnianej prośby jest następująca: Pytanie 1 dot. zadania nr 6 Prosimy o wyłączenie pozycji nr 1: zestaw odczynników do izolacji genomowego DNA metodą kolumienkową z zadania nr 6 w odrębne zadanie. Podział zadań umożliwi nam złożenie ważnej oferty, co zwiększy konkurencyjność postępowania i umożliwi Zamawiającemu wybór faktycznie korzystnej cenowo oferty. Pytanie 2 dot. zadania nr 6 Zwracamy się do Zamawiającego z pytanie czy wyżej wymieniony zestaw powinien posiadać certyfikat IVD? Zestaw odczynników do izolacji genomowego DNA metodą kolumienkową nie musi posiadać certyfikatu IVD. Pytanie 3 Dotyczy rozdziału 6 SIWZ, ustęp 6.5 zadanie nr 7 i 8 Czy Zamawiający wyrazi zgodę na etykietki w języku angielskim? Wykonawca nie dysponuje bowiem etykietkami w języku polskim. Nasz asortyment jest produkowany poza granicami kraju, przede wszystkim w Stanach Zjednoczonych oraz w Wielkiej Brytanii i dlatego opakowania są przygotowane w języku angielskim. Język angielski jest bowiem lingua franca dla biologii molekularnej, dziedziny dla której przeznaczone są produkty z z zadania 7 i 8 i można z dużą dozą prawdopodobieństwa zakładać iż ostateczny użytkownik dysponuje znakomitą znajomością tego języka. Pytanie 4 Dotyczy rozdziału 6 SIWZ, ustęp 6.2 i 6.3 oraz wzoru umowy, 3, ustęp 1 zadanie 7 i 8. Odczynniki laboratoryjne z zadania 7 i 8, nie klasyfikują się do certyfikatu CE. Certyfikat taki nie obejmuje bowiem żadnych odczynników laboratoryjnych. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na zaoferowanie produktów które nie mają statusu medycznego i służą tylko i wyłącznie do celów naukowych w zadania 7 i 8?
Pytanie 5 Dotyczy rozdziału 6 SIWZ, ustęp 6.6 oraz wzoru umowy, 3, ustęp 3 zadanie 7 i 8. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na uzupełnienie tego zapisu o: lub Wykonawca zapewni stały dostęp Zamawiającemu ( 24h, 7 dni w tygodniu ) do kart charakterystyki produktu na swojej stronie internetowej, a na żądanie Zamawiającego niezwłocznie dostarczy drogą emailową lub w formie wydrukowane oraz metodyki w języku polskim lub angielskim. Prośbę swoją motywujemy tym, iż w przypadku naszej firmy proces realizacji zamówienia nie przewiduje dostarczania kart charakterystyki wraz z towarem. Ze względów na politykę ekologiczną firmy udostępniamy wymagane dokumenty w formie elektronicznych plików na naszej stronie. Wykonawca nie dysponuje także metodyką w języku polskim lecz wyłącznie w języku angielskim. Zamawiający wyraża zgodę na powyższe w związku z czym 3, ustęp 3 wzoru umowy otrzymuje następujące brzmienie: Wykonawca dostarczy Karty Charakterystyki substancji zgodnych z oceną bezpieczeństwa chemicznego (REACH) lub preparatu niebezpiecznego oraz metodyki w języku polskim przy pierwszej dostawie przedmiotu umowy lub w przypadku zadania nr 7 i 8 Wykonawca zapewni stały dostęp Zamawiającemu ( 24h, 7 dni w tygodniu ) do kart charakterystyki produktu na swojej stronie internetowej, a na żądanie Zamawiającego niezwłocznie dostarczy drogą emailową lub w formie wydrukowane oraz metodyki w języku polskim lub angielskim. Pytanie 6 Dotyczy rozdziału 6 SIWZ, ustęp 6.8 oraz wzoru umowy, 3, ustęp 4 zadanie 7. Uprzejmie prosimy o wyrażenie zgody na skórcenie okresu przydatności dla produktów wymienionych w zadaniu 7 z minimum 6 miesięcy na: poz 2 minimum 3 miesiące poz 3 minimum 5 miesiący poz 4 minimum 4 miesiące poz 5 minimum 5 miesiący Pozostałe pozycje pozostaje bez zmian min 6 miesięcy. Prośbę swoją motywujemy tym, iż produkty wymienione w/w pozycjach charakteryzuje krótszy niż wymagany przez Zamawiającego okres przydatności. Pytanie 7 Dotyczy rozdziału 6 SIWZ, S ustęp 6.7 zadanie 7 i 8. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na dostarczenie produktów z zadania 7 i 8 z instrukcjami wyłącznie w języku angielskim? Wykonawca nie dysponuje bowiem instrukcjami w języku polskim. Nasz asortyment jest produkowany poza granicami kraju, przede wszystkim w Stanach Zjednoczonych oraz w Wielkiej Brytanii i dlatego instrukcje są przygotowane w języku angielskim. Język angielski jest bowiem lingua franca dla biologii molekularnej, dziedziny dla której przeznaczone są produkty z zadania 7 i 8 i można z dużą dozą prawdopodobieństwa zakładać iż ostateczny użytkownik dysponuje znakomitą znajomością tego języka
Pytanie 8 Dotyczy wzoru umowy, 3, ustęp 2 zadanie 7 i 8. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na zaoferowanie produktów wymienionych w zadaniu 7 i 8 które nie posiadają statusu produktów medycznych a służących tylko i wyłącznie do celów naukowych? Produkty wymienione w zadaniu 7 i 8 nie spełniają definicji produktów medycznych i dlatego Wykonawca nie może spełnić tego warunku. Pytanie 9 Dotyczy wzoru umowy, 5, ustęp 3 zadanie 7 i 8. Uprzejmie prosimy o wydłużenie czasu dostawy z 7 dni roboczych do 20 dni roboczych dla produktów z zadania 7 i 8. Prośbę swoją motywujemy tym, iż nasz asortyment jest produkowany i magazynowany poza granicami kraju. Wykonawca w ocenie ryzyka musi wziąść pod uwagę ewentualne braki w magazynie danego produktu i konieczność jego sprowadzenia bezpośrednio z fabryki, cały aspekt logistyczny. Zamawiający wyraża zgodę na powyższe dla zadania nr 7. W przypadku zadania nr 8 pozostajemy przy zapisach SIWZ. Patrz modyfikacja SIWZ. Pytanie 10 Dotyczy wzoru umowy, 5, ustęp 4 zadanie 7 i 8. Zamawiający zapisał: Wykonawca zobowiązuje się dostarczyć i rozładować przedmiot umowy do godz. 13:00 w dniu dostawy po telefonicznym powiadomieniu o terminie dostawy upoważnionego pracownika zgodnie z zapisami 5 ust. 1 niniejszej umowy. Uprzejmie prosimy o korektę tego zapisu tak by brzmiał: Wykonawca zobowiązuje się dostarczyć i rozładować przedmiot umowy do godz. 15:00 w dniu dostawy po telefonicznym e-mailowym powiadomieniu o terminie dostawy upoważnionego pracownika zgodnie z zapisami 5 ust. 1 niniejszej umowy. Prośbę naszą motywujem tym, iż nasze dostawy są realizowane z magazynu centralnego, znajdującego się poza granicami kraju przesyłką kurierską lotniczą. Gdyby Wykonawca chciał uwzględnić gwarantowany czas dostawy, koszt dostawy mógłby wzrosnąć nawet i do jednego tysiąca złotych liczone każdorazowo do zamówienia. Ponieważ Wykonawca chciałby zaproponować jak najbardziej konkurencyjną cenę dlatego prosi o w/w korektę. Jeśli chodzi o powiadamianie telefoniczne nie jest to możliwe ze względu na scentralizowany system wysyłek z magazynu. Niemniej Wykonawca jest w stanie powiadomić emailowo Zamawiającego o terminie dostawy wysyłając potwierdzenie realizacji zamówienia z podanym terminem dostawy. Zamawiający nie wyraża zgody na dostawę do godz. 15:00 ale wyraża zgodę na powiadomienie o terminie dostawy poprzez e-mail. W związku z czym zapis 5, ustęp 4 wzoru umowy otrzymuje następujące brzmienie: Wykonawca zobowiązuje się dostarczyć i rozładować przedmiot umowy do godz. 13:00 w dniu dostawy po telefonicznym lub w przypadku zadań nr 7 i 8 e-mailowym powiadomieniu o terminie dostawy upoważnionego pracownika zgodnie z zapisami 5 ust. 1 niniejszej umowy.
Pytanie 11 Dotyczy wzoru umowy, 7, ustęp 5 zadanie 7 i 8. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na wydłużenie terminu rozpatrzenia i wymiany w ramach reklamacji z 3 dni roboczych do 10 dni roboczych w przypadku rozpatrzenia i wymiany z 4 dni roboczych do 10 dni roboczych w przypadku samej wymiany? Prośbę swoją motywujemy tym, iż przeprowadzenie samej analizy słuszności reklamacji, zbadanie pracy reklamowanego odczynnika nie jest możliwa w przeciągu 3 dni roboczych a jeśli chodzi o samą wymianę musimy uwzględnić kwestię logistyczne, dostawę z magazynu centralnego znajdującego się poza granicami kraju. Pytanie 12 Dotyczy wzoru umowy, 8 zadanie 7 i 8. Czy Zamawiający wyrazi zgodę na uzupełnienie w/w paragrafu umowy o następujący zapis? Zamawiający dopuszcza dostarczanie e-faktur drogą elektroniczną na wskazany przez Zamawiającego adres e-mail. Przekazywanie faktur drogą emailową usprawni proces przekazywania faktur. Pytanie 13 Dotyczy wzoru umowy, 9, ustęp 2, podpunkt a) i b). Zamawiający zapisał: Zamawiający może obciążyć Wykonawcę następującymi karami umownymi: a. w wysokości 0,1% wynagrodzenia brutto danego zadania, określonego w 4 ust. 2 niniejszej umowy, za każdy dzień opóźnienia w realizacji dostaw częściowych przedmiotu umowy z danego zadania z tym, że kara nie może być mniejsza niż 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100), w takim przypadku Zamawiający obciąży Wykonawcę karą w wysokości 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100) za każdy dzień opóźnienia; b. w wysokości 0,1% wynagrodzenia brutto, określonego w 4 ust. 2 niniejszej umowy dotyczącego zadania, na którego przedmiot umowy została złożona reklamacja, za każdy dzień opóźnienia w realizacji obowiązków określonych w 7 ust. 5 z tym, że kara nie może być mniejsza niż 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100), w takim przypadku Zamawiający obciąży Wykonawcę karą w wysokości 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100) za każdy dzień opóźnienia; Uprzejmie prosimy o korektę w/w podpunktów tak by brzmiały: Zamawiający może obciążyć Wykonawcę następującymi karami umownymi: a. w wysokości 0,1% wartości brutto danego produktu pozostającego w opóźnieniu, za każdy dzień opóźnienia w realizacji dostaw częściowych przedmiotu umowy z danego zadania. b. w wysokości 0,1% wartości brutto danego produktu, na który została złożona reklamacja, za każdy dzień opóźnienia w realizacji obowiązków określonych w 7 ust. 5. Przedmiotem postępowania są dostawy sukcesywne w ramach danego zadania wykonywanie w ciągu 24 miesięcy. Liczenie kar umownych od wartości zadania a nie od produktu który może pozostać w zwłoce nie ma żadnego uzasadnienia. W przypadku odmowy na naszą prośbę prosimy o uzupełnienie treści umowy o następujący zapis: Wykonawca może obciążyć Zamawiającego następującą karą umowną: a. w wysokości 0,1% wynagrodzenia brutto danego zadania, określonego w 4 ust. 2
niniejszej umowy, za każdy dzień opóźnienia w regulowaniu płatności faktury za realizację dostaw częściowych przedmiotu umowy z danego zadania z tym, że kara nie może być mniejsza niż 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100), w takim przypadku Wykonawca obciąży Zamawiającego karą w wysokości 10,00 zł (słownie: dziesięćzłotych00/100) za każdy dzień opóźnienia; Prośbę swoją motywujemy tym, iż zgodnie z kodeksem cywilnym umowy powinna cechować równość stron stosunku cywilnego. Korekta o którą prosimy, w znaczym stopniu przybliży wymagany prawem charakter umowy. W treści kodeksu cywilnego nie znajdziemy takich postanowień, które by wskazywały na preferowanie Zamawiającego zawierającego akurat umowę w sprawie zamówienia publicznego. Zasada równości stron zatem nie doznaje żadnych ograniczeń w postępowaniu o zamówienie publiczne. Także żaden zapis ustawy Prawo Zamówień Publicznych nie uprawnia Zamawiającego do czynienia wyłomu w przestrzeganiu zasady równości stron i prymatu zasad zawartych w kodeksie cywilnym, przy zawieraniu umów w sprawie zamówienia publicznego. Wręcz przeciwnie, art. 14 i 139 ust. 1 ustawy Pzp odsyłają do stosowania Kodeksu Cywilnego, jeżeli przepisy ustawy nie stanowią inaczej przesądzając o czysto cywilistycznym stosunku jaki powstaje pmiędzy Zamawiającym a Wykonawcą. Pytanie 14 dot. zadania nr 4 Czy Zamawiający nie popełnił omyłki pisarskiej w zakresie pozycji 2, bowiem wg przedmiotu zamówienia wynik, iż zestaw do przygotowania preparatów do techniki FISH przeznaczony jest 3 razy na 10 testów, co daje łącznie zawartość opakowania na 30 testów? Zamawiający informuje że zaszłą omyłka pisarska. Opakowanie wystarcza na wykonanie 30 testów (3x10 testów) i takie jest wymagane. Pytanie 15 dot. zadania nr 4 Czy Zamawiający odstąpi od wymogu posiadania certyfikatu CE dla pozycji 2 i pozycji 7? Odczynniki z pozycji 2 są podstawowymi odczynnikami stosowanymi w laboratorium, które służą do obróbki materiałów prze techniką FISH? Natomiast odczynnik z pozycji 7 jest markerem wielkości potrzebnym do skalowania fragmentów DNA.? Pytanie 16 1 dot. zadania nr 4 Czy dla pozycji 5 i 6 Zamawiający wymaga, aby zestawy składały się wyłącznie z dwóch komponentów: z gotowego mixu oraz aktywatora mixu, które po zmieszaniu dają gotową do użycia mieszaninę reakcyjną? Zamawiający wyraża zgodę aby zestawy składały się z dwóch komponentów: z gotowego mixu oraz aktywatora mixu. Pytanie 17 dot. zadania nr 7 Czy Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wraz z odczynnikami oferował wsparcie techniczne w języku polskim oraz na terenie Polski? Zamawiający wymaga powyższego. Pytanie 18 dot. zadania nr 7 Czy Zamawiający wymaga, aby Wykonwaca dysponował zespołem inżynierów serwisowych certyfikowanych przez Producenta, potrafiących usunąć usterkę w momencie nieprawidłowego zastosowania odczynnika? Zamawiający wymaga powyższego.
Pytanie 19 W związku z wymogiem pkt. 6 ust. 6.2 i 6.3 SIWZ, prosimy o wyjaśnienie, czy Zamawiający wyrazi zgodę na zaoferowanie w pakiecie 3 produktów ogólno laboratoryjnych, ze stawką VAT 23%, które nie spełniają definicji wyrobów medycznych, zgodnie z ustawą o wyrobach medycznych z dnia 20 maja 2010r. i w związku z tym nie posiadają deklaracji zgodności i wpisów do rejestru wyrobów medycznych (materiały zużywalne)? W przypadku negatywnej odpowiedzi Zamawiającego nie będzie możliwe złożenie ważnej oferty w pakiecie nr 3. Zamawiający wyraża zgodę na zaoferowanie produktów ogólnolaboratoryjnych nie spełniających definicji wyrobów medycznych. Pytanie 20 Prosimy o modyfikację wzoru umowy (par. 6 ust. 2) poprzez dodanie zapisu: wartość niezrealizowanej umowy nie może przekroczyć 20% jej wartości. Pytanie 21 dot. zadania nr 7 Dot. wzoru umowy (par. 9 ust. 2a, 2b) Prosimy o modyfikację ust. 2a i b poprzez dodanie zapisu: w wysokości 0,1% wartości brutto niezrealizowanej części Zamówienia danego zadania za każdy dzień opóźnienia/ podlegającego reklamacji ( ) Wprawdzie nie istnieją przepisy regulujące wysokości kar umownych, zwłaszcza, że ustawodawca zlikwidował instytucję lichwy, jednak w takim przypadku Zamawiający ma obowiązek opierać się na zasadzie równości i ekwiwalentności stron, a tym samym wymagać od Wykonawcy płacenia kar w takiej samej wysokości, w jakiej sam Zamawiający może ewentualnie płacić za zwłokę w płaceniu za towar, w tym przypadku chodzi o kary w wysokości odsetek ustawowych. Wysokie kary narzucone przez Zamawiającego wywołują niczym nieuzasadnione korzyści dla Zamawiającego, wykorzystując potknięcia Wykonawcy, na które Wykonawca może nie mieć wpływu, co nie oznacza, że nie ponosi odpowiedzialności. W związku z powyższym sugerujemy modyfikację tych zapisów tak, aby wysokość kar za opóźnienie w spełnieniu zobowiązania była liczona nie od wartości całej umowy, ale od wartości niedostarczonego w terminie towaru. Pytanie 22 Czy Zamawiający wyrazi zgodę na zmianę w par. 9 ust. 2c zapisu na 10% niezrealizowanej wartości brutto umowy Zamawiający zastrzegł sobie prawo do częściowej realizacji umowy, a zatem prawo zmniejszenia wartości zakupionego towaru. W kontekście tego prawa, naliczanie kar przez Zamawiającego od wartości całej umowy w przypadku odstąpienia od umowy z winy wykonawcy jest niesprawiedliwe i krzywdzące wykonawcę. Zapis par. 9 ust. 2c umowy powoduje, że wykonawca który ponosi ryzyko braku zamierzonego zysku, ponosi dodatkowo ryzyko obciążenia karami za pułap cenowy, które jest szacunkowy i nie wiążący Zamawiającego. W związku z powyższym prosimy o zmianę sposobu liczenia kary na od niezrealizowanej wartości umowy. Zamawiający DYREKTOR dr n. med. Dariusz Budziński