Instrukcja obsługi ICC900-2PL3.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC900 Silnik Perkins 403C-/403D- Numer seryjny *8923945* - 000030x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec zmianom Wydrukowano w Szwecji
Spis tresci Wstęp... Maszyna... Przeznaczenie... Symbole ostrzegawcze... Informacje dotyczące bezpieczeństwa... Dane ogólne... 2 Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności... 3 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne... 5 Bezpieczeństwo podczas użytkowania... 7 Zbocza... 7 Praca w pobliżu krawędzi... 8 Pozycja siedząca... 9 Instrukcje specjalne... Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny... Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F)... Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia... Temperatury... Czyszczenie wysokociśnieniowe... Gaszenie pożaru... 2 System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS... 2 Konserwacja akumulatora... 2 Szybkie uruchamianie... 3 Specyfikacje techniczne... 5 Wibracje Stanowisko operatora... 5 Poziom hałasu... 5 System elektryczny... 5 Specyfikacje techniczne wymiary... 7 Wymiary, widok z boku... 7 Wymiary, widok z góry... 8 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf
Masa i objętość... 9 Wydajność robocza... 9 Ogólne... 9 Moment obrotowy dokręcania... 2 ROPS - śruby... 22 Układ hydrauliczny... 22 Opis maszyny... 23 Identyfikacja... 23 Numer identyfikacyjny produktu na ramie... 23 Tabliczka znamionowa maszyny... 24 Opis numeru seryjnego 7PIN... 24 Tabliczki znamionowe silnika... 25 Opis maszyny naklejki... 27 Rozmieszczenie naklejek... 27 Naklejki bezpieczeństwo... 28 Naklejki informacyjne... 29 Przyrządy/elementy sterujące... 30 Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących... 30 Układ panelu sterowania i elementów sterujących... 3 Opis funkcji... 32 Układ elektryczny... 36 Bezpieczniki... 36 Przekaźniki... 36 Działanie... 37 Przed uruchomieniem... 37 Przełącznik odcinający akumulatora - włączenie (opcjonalny)... 37 Siedzenie operatora (standardowe) - regulacja... 37 Siedzenie operatora (opcjonalne) regulacja... 38 Przyrządy i lampki - sprawdzanie... 38 Blokada... 39 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Pozycja operatora... 39 Uruchamianie... 40 Uruchamianie silnika... 40 Kierowanie... 42 Użytkowanie walca... 42 Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie... 43 Wibracje ręczne - włączanie... 43 Wibracje... 44 Wibracje ręczne/automatyczne... 44 Hamowanie... 44 Normalne hamowanie... 44 Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych... 45 Wyłączanie... 45 Parkowanie... 46 Klinowanie bębnów... 46 Przełącznik główny - opcjonalny... 46 Długotrwały postój... 47 Silnik... 47 Akumulator... 47 Oczyszczacz powietrza, rura wydechowa... 47 System zraszaczy... 47 Zbiornik paliwa... 47 Zbiornik hydrauliczny... 48 Cylinder sterujący, zawiasy itp.... 48 Maska, brezent... 48 Informacje różne... 49 Podnoszenie... 49 Blokowanie połączenia przegubowego... 49 Podnoszenie walca... 49 Odblokowywanie połączenia przegubowego... 50 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf
Transport... 5 Walec przygotowany do transportu... 5 Holowanie/ewakuacja... 52 Mechanicznie zwolnij hamulec pomocniczy/postojowy... 52 Holowanie/ustawianie... 53 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie... 55 Konserwacja prewencyjna... 57 Odbiór i kontrola przy dostawie... 57 Gwarancja... 57 Konserwacja smary i symbole... 59 Symbole konserwacji... 60 Konserwacja harmonogram konserwacji... 6 Punkty serwisowania i konserwacji... 6 Dane ogólne... 62 Co 0 godzin pracy (codziennie)... 62 Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy... 63 Co 50 godzin pracy (co tydzień)... 63 Co 250 godzin pracy (co miesiąc)... 63 Co 500 godzin pracy (co rok)... 64 Co 000 godzin pracy (co rok)... 64 Co 2000 godzin pracy (co rok)... 65 Konserwacja co 0 godzin... 67 Silnik wysokoprężny Sprawdzić poziomu oleju... 67 Sprawdzenie - układ chłodzenia... 68 Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu - napełnianie... 68 Zbiornik wody - napełnianie... 69 Układ zraszaczy - sprawdzenie, czyszczenie... 69 Obieg powietrza - sprawdzenie... 70 Skrobaki - sprawdzenie, regulacja... 70 Lampki ostrzegawcze - sprawdzenie... 70 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Sprawdzenie - odpływ - oddzielacz wody... 7 Wskaźnik oczyszczacza powietrza... 7 Tankowanie... 72 Konserwacja co 50 godzin... 73 Hamulce - sprawdzenie... 73 Oczyszczacz powietrza-opróżnianie... 74 Elementy gumowe i śruby mocujące sprawdzanie... 74 Konserwacja co 250 godzin... 75 Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana... 75 Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie... 76 Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie... 76 Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - wymiana... 77 Konserwacja co 500 godzin... 79 Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana... 79 Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja... 80 Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana... 8 Sprawdzenie - układ chłodzenia... 82 Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju... 82 Konserwacja 000 godzin... 83 Filtr płynu hydraulicznego - wymiana... 83 Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - Wymiana... 84 Konserwacja 2000 godzin... 85 Bęben - wymiana oleju... 85 Zbiornik wody - czyszczenie... 86 Zbiornik paliwa - czyszczenie... 86 Złącze skrętu - sprawdzenie... 87 Zbiornik hydrauliczny - wymiana płynu... 88 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf
ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Wstęp Wstęp Maszyna Dynapac CC900 jest samobieżnym dwubębnowym walcem wibracyjnym w klasie,6 tony metrycznej i posiada bębny o szerokości 900 mm. Maszyna posiada napęd, hamulce i wibracje na obu bębnach. Przeznaczenie Model CC900 jest służy przede wszystkim do niewielkich prac związanych z ubijaniem, takich jak mniejsze drogi, chodniki, ścieżki rowerowe i mniejsze parkingi. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania ostrzeżenia. PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do uszkodzenia maszyny lub mienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów w kwestii obsługi i codziennej konserwacji maszyny zgodnie z instrukcją obsługi. Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę. Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć. Każdy operator walca musi przeczytać podręcznik bezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabierać tego podręcznika z maszyny. Zaleca się, aby operator maszyny uważnie przeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w tym podręczniku. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawsze znajdować się w łatwo dostępnym miejscu. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf
Wstęp Przed uruchomieniem maszyny i podjęciem jakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytać cały podręcznik. W przypadku używania maszyny w pomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocą wentylatora). W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcji należy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić. Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może zezwolić na pozostanie osobie w obszarze niebezpiecznym, ale powinien zachować ostrożność i pracować maszyną tylko wtedy, gdy ta osoba jest widoczna lub został dokładnie poinformowany, gdzie ta osoba się znajduje. Dane ogólne Instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące działania maszyny oraz jej konserwacji. Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należy przeprowadzać jej właściwą konserwację. Maszynę należy utrzymywać w czystości, co pozwala na wczesne wykrycie przecieków, poluzowanych śrub oraz złączy. Maszynę należy sprawdzać codziennie przed uruchamianiem. Należy sprawdzić całą maszynę pod względem wystąpienia przecieków lub innych uszkodzeń. Należy sprawdzić podłoże pod maszyną. Przecieki można łatwiej wykryć na podłożu pod maszyną niż na samej maszynie. NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZE OCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolno zanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem ani innymi substancjami niebezpiecznymi dla środowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju i paliwa należy zawsze utylizować zgodnie z właściwymi procedurami dotyczącymi ochrony środowiska. W instrukcji obsługi zamieszczono wskazówki 2 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Wstęp dotyczące okresowych prac serwisowych wykonywanych przez operatora. Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika można znaleźć w instrukcji obsługi silnika, opracowanej przez jego producenta. Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności (Odnosi się do maszyn oferowanych na rynkach w UE/EWG) Ta maszyna ma znak CE. To oznacza, że w momencie dostawy jest ona zgodna z podstawowymi dyrektywami dotyczącymi zdrowia lub bezpieczeństwa według dyrektywy maszynowej 2006/42/WE oraz że jest ona zgodna z innymi stosownymi dyrektywami. Deklaracja zgodności jest dostarczana wraz z maszyną i określa ona stosowne dyrektywy i dodatki, jak również zharmonizowane normy i inne przepisy mające zastosowanie. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 3
Wstęp 4 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne (Należy również przeczytać podręcznik bezpieczeństwa). Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziału UŻYTKOWANIE. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdziale KONSERWACJA. 3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenie operatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walca należy zawsze siedzieć. 4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy. 5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jest nieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczas wchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktów oparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolno zeskakiwać z urządzenia. 6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). 7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli. 8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, albo prosto w dół. 9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że co najmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale (twarde podłoże). 0. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłu walca lub nad nim.. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie. 2. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonych w ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa. 3. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkie smary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnały oraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne. 4. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem: Wyłączyć silnik Nie palić W pobliżu maszyny nie może być otwartego ognia Połączyć wylot dystrybutora ze zbiornikiem w celu uniknięcia iskier 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 5
Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne 5. Przed naprawą lub serwisowaniem: Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania. W razie potrzeby zablokować przegub 6. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 db(a), należy używać sprzętu do ochrony słuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchni obrabianej przez maszynę. 7. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniu pisemnej akceptacji od firmy Dynapac. 8. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnej temperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulec wydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE. 9. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić:: - kask - obuwie ochronne z okutymi noskami - słuchawki ochronne - ubranie odblaskowe/jaskrawe - rękawice ochronne 6 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Bezpieczeństwo podczas użytkowania Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może zezwolić na pozostanie osobie w obszarze niebezpiecznym, ale powinien zachować ostrożność i pracować maszyną tylko wtedy, gdy ta osoba jest widoczna lub został dokładnie poinformowany, gdzie ta osoba się znajduje. Zbocza Kąt ten został zmierzony na twardej, płaskiej powierzchni podczas postoju maszyny. Kąt skrętu był równy zeru, wibracje były wyłączone, a wszystkie zbiorniki były pełne. Należy zawsze pamiętać o tym, że luźne podłoże, skręcanie maszyną, włączenie wibracji, jazda maszyną po podłożu oraz podniesienie środka ciężkości mogą spowodować przewrócenie się maszyny przy nachyleniu zbocza mniejszym niż podane w niniejszej instrukcji. Rys. Praca na zboczach Maks. 20 lub 36% Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lub niepewnym podłożu zawsze używać systemu ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). W miarę możliwości należy unikać jazdy w poprzek zboczy. Podczas pracy na zboczach maszynę należy zawsze prowadzić w linii prostej w górę i w dół. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 7
Bezpieczeństwo podczas użytkowania Praca w pobliżu krawędzi Podczas jazdy w pobliżu krawędzi co najmniej 2/3 bębna musi znajdować się na stałym podłożu. Należy pamiętać, że środek ciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz podczas skrętu. Przykładowo, podczas skrętu w lewo środek ciężkości przesuwa się w prawo. 2/3 Rys. Położenie bębna podczas pracy w pobliżu krawędzi 8 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Bezpieczeństwo podczas użytkowania Pozycja siedząca Podczas obsługiwania walca zawsze należy siedzieć. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączone hamulce i silnik zostanie zatrzymany. Należy się przygotować na gwałtowne zatrzymanie. 2 Rys. Ustawienie siedzenia. ROPS 2. Pas bezpieczeństwa Należy zawsze używać pasa bezpieczeństwa, jeżeli został zamontowany. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest używany, istnieje duże nibezpieczeństwo wyrzucenia operatora z maszyny i wpadnięcia pod nią w przypadku, gdy maszyna się przewróci. Pas bezpieczeństwa stanowi wyposażenie standardowe walców z systemem ROPS (konstrukcją zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny) (). Podczas pracy z maszyną wyposażoną w składany system ROPS powinien on być zawsze uniesiony 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 9
Bezpieczeństwo podczas użytkowania 0 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Instrukcje specjalne Instrukcje specjalne Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny Przed opuszczeniem fabryki systemy i komponenty są napełniane olejami i płynami podanymi w specyfikacji smarów. Nadają się one do pracy w zakresie temperatur otoczenia od 8 do +40 C (5 04 F). Maksymalna temperatura dla biologicznego płynu hydraulicznego wynosi +35 C (95 F). Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F) Aby korzystać z maszyny w wyższych temperaturach otoczenia, jednak nie przekraczających +50 C (22 F), należy stosować się do następujących zaleceń: Silnik diesla moża pracować w tej temperaturze na normalnym paliwie. Jednak dla innych komponentów należy użyć następujących płynów: Układ hydrauliczny olej mineralny Shell Tellus T00 lub podobny. Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia Upewnij się, że system nawadniania został opróżniony z wody (zraszacz, węże, zbiornik(i)) lub dodano do wody środek zapobiegający zamarzaniu, aby uniemożliwić zamarznięcie systemu. Temperatury Ograniczenia temperaturowe mają zastosowanie do standardowych wersji walców. Walce wyposażone w dodatkowy sprzęt, taki jak tłumiący hałas, mogą wymagać dokładniejszego nadzoru w wyższych zakresach temperatur. Czyszczenie wysokociśnieniowe Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na elementy elektryczne ani na tablicę przyrządów. Na korek wlewu paliwa należy nałożyć plastikową torebkę i zabezpieczyć ją gumką. Uniemożliwi to przedostanie się wody pod wysokim ciśnieniem do otworu wentylacyjnego korka. Przedostanie się wody może spowodować nieprawidłowe działanie, np. zablokowanie filtrów. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf
Instrukcje specjalne Nie wolno kierować strumienia wody bezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest to szczególnie ważne w przypadku używania myjki wysokociśnieniowej. Gaszenie pożaru Jeżeli maszyna się zapali, należy użyć gaśnicy proszkowej klasy ABC. Można także użyć gaśnicy klasy BE z dwutlenkiem węgla. System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcję zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny (ROPS lub z atestem ROPS), w konstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzić żadnych prac spawalniczych ani wiercenia. Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji ani kabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nową strukturę lub kabinę ROPS. Konserwacja akumulatora Podczas wyjmowania akumulatorów, należy najpierw odłączyć przewód ujemny. Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierw podłączyć przewód dodatni. Stare akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Akumulatory zawierają trujący ołów. Do ładowania akumulatora nie należy stosować ładowarki służącej do szybkiego ładowania. Może to skrócić czas życia akumulatora. 2 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Instrukcje specjalne Szybkie uruchamianie 2 3 4 Ryc. Szybkie uruchamianie Nie wolno podłączać ujemnego przewodu do ujemnego zacisku rozładowanego akumulatora. Iskra może spowodować zapłon mieszanki tlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora. Należy sprawdzić, czy akumulator używany do szybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, co rozładowany akumulator. Należy wyłączyć zapłon i wszystkie urządzenia zużywające energię. Należy wyłączyć silnik maszyny, która dostarcza energii do uruchomienia. Najpierw należy połączyć biegun dodatni dobrego akumulatora () z biegunem dodatnim rozładowanego akumulatora (2).Następnie należy podłączyć biegun ujemny dobrego akumulatora 3) na przykład do śruby (4) lub uchwytu do podnoszenia silnika maszyny z rozładowanym akumulatorem. Uruchomić silnik maszyny dostarczającej energii. Pozwolić mu chwilę popracować. Następnie należy spróbować uruchomić drugą maszynę. Przewody należy odłączać w odwrotnej kolejności. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 3
Instrukcje specjalne 4 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Specyfikacje techniczne Specyfikacje techniczne Wibracje Stanowisko operatora (ISO 263) Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC, w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniu transportowym. Zmierzona wartość wibracji przekazywanych na całe ciało jest niższa od wartości działania 0,5 m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE (limit wynosi,5 m/s²). Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samej dyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²) Poziom hałasu Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym oraz siedzenia operatora w położeniu transportowym. Natężenie hałasu, L wa Poziom ciśnienia akustycznego na wysokości uszu operatora (platforma), L pa 02 db (A) 84 ±3 db (A) System elektryczny Urządzenia zostały poddane testom na zakłócenia elektromagnetyczne zgodnie z normą EN 3309:2000 Urządzenie budowlane. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 5
Specyfikacje techniczne 6 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Specyfikacje techniczne wymiary Specyfikacje techniczne wymiary Wymiary, widok z boku Wymiary mm cale A 350 53.2 D 584 23 H 2300 90.6 h 520 59.8 K 465 8.3 L 2095 82.5 L 2 2040 80.3 S 3 0.5 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 7
Specyfikacje techniczne wymiary Wymiary, widok z góry Wymiary mm cale B 974 38.4 R 2700 06.3 R 2 2660 04.7 W 900 35.4 8 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Specyfikacje techniczne wymiary Masa i objętość Ciężar Ciężar w stanie gotowym do pracy z systemem ROPS (EN500) 580 kg 3,484 funtów Objętości płynów Zbiornik paliwa 23 litry 6,0 galonów Zbiornik wody 0 litrów/zbiornik 29 galona Dane dotyczące zagęszczania gruntu Liniowe obciążenie statyczne, przód Liniowe obciążenie statyczne, tył Wydajność robocza 8,6 kg/cm 48,2 funty/cal 8,9 kg/cm 49,9 funtów/cal Amplituda 0,4 mm 0.02 cala Częstotliwość wibracji 70 Hz 4200 wibr./min. Siła odśrodkowa 7 kn 3825 funtów Napęd Uwaga: Częstotliwość mierzy się przy wysokich obrotach. Amplitudę mierzy się jako wartość rzeczywistą, a nie nominalną. Zakres szybkości 0-9 km/godz. 0-6 mil/godz Zdolność pokonywania wzniesień (teoretyczna) 40 % Silnik Producent/Model Ogólne Perkins 403C-/403D- Moc 7,3 kw 23,5 KM Szybkość silnika 2600 obr./min 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 9
Specyfikacje techniczne wymiary Układ elektryczny Akumulator Alternator Bezpieczniki 2V 60Ah 2 V 40 A Patrz sekcja: Układ elektryczny - bezpieczniki 20 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Specyfikacje techniczne wymiary Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania w Nm (funt-stopa) dla nasmarowanych lub suchych śrub, dokręcanych kluczem dynamometrycznym. Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (fzb): Gwint M - KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: 8.8, 8.8, Suche 0,9, 0,9, Suche 2,9, 2,9, Suche Nasmarowane Nasmarowane Nasmarowane M6 8,4 9,4 2 3,4 4,6 6,3 M8 2 23 28 32 34 38 M0 40 45 56 62 68 76 M2 70 78 98 0 7 3 M4 0 23 56 74 87 208 M6 69 90 240 270 290 320 M20 330 370 470 520 560 620 M22 446 497 626 699 752 839 M24 570 640 800 900 960 080 M30 30 260 580 770 900 200 Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (Dacromet/GEOMET): KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: M gwint 0,9, Nasmarowane 0,9, Suche 2,9, Nasmarowane M6 2,0 5,0 4,6 8,3 M8 28 36 34 43 M0 56 70 68 86 M2 98 24 7 47 M4 56 96 87 234 M6 240 304 290 360 M20 470 585 560 698 M22 626 786 752 944 M24 800 00 960 25 M30 580 990 900 2360 2,9, Suche 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 2
Specyfikacje techniczne wymiary Śruby ROPS, które mają być dokręcone kluczem dynamometrycznym, muszą być suche. ROPS - śruby Wymiary śrub: M2 (PN 508063) Klasa wytrzymałości: 8.8 Moment obrotowy dokręcania: 70 Nm Układ hydrauliczny Ciśnienie otwarcia MPa funtów na cal kw. Układ napędu 37,0 5365 Układ zasilania 2,0 290 System wibracyjny 22,0 390 Układy sterowania 7,0 05 Zwolnienie hamulca 2,0 290 22 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny Opis maszyny Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie PIN (numer identyfikacyjny produktu) maszyny () jest wytłoczony na tabliczce znamionowej na prawym przednim jarzmie lub na prawej stronie ramy przedniej. Rys. Tabliczka znamionowa Rys. PIN Rama przednia 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 23
Opis maszyny Tabliczka znamionowa maszyny Tabliczka znamionowa maszyny () zamocowana jest w prawej przedniej części tylnej ramy, obok złącza skrętnego. Na tabliczce została podana nazwa i adres producenta, typ maszyny, PIN - numer identyfikacyjny produktu (numer seryjny), ciężar w stanie gotowym do pracy, moc silnika oraz rok produkcji. Oznaczenia CE oraz rok produkcji mogą zostać pominięte w przypadku maszyn dostarczanych na rynki poza UE. Rys. Platforma operatora, prawa strona. Tabliczka znamionowa maszyny Podczas zamawiania części zamiennych należy podać PIN maszyny. 00 0023 V 0 A 23456 A B C D E F Opis numeru seryjnego 7PIN A= producent B= rodzina/model C= litera kontrolna D= brak oznaczenia E= jednostka produkcyjna F= numer seryjny 24 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny Tabliczki znamionowe silnika Tabliczki te określają typ silnika, jego numer seryjny i dane techniczne. Rys. Silnik. Tabliczka znamionowa EPA 2. Tabliczka znamionowa typu 2 Rysunek. Tabliczka znamionowa EPA na modelu 403C- Rysunek. Tabliczka znamionowa EPA na modelu 403D- Tabliczka znamionowa typu silnika (2) jest zamocowana na górnej części silnika. Rys. Tabliczka znamionowa typu Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny silnika. Patrz również: Instrukcja obsługi silnika. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 25
Opis maszyny naklejki 26 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny naklejki Rozmieszczenie naklejek Opis maszyny naklejki 0 5, 8 5 2 3 6 3 8 5 9 4 2 4, 6 8 4 7 Rys. Rozmieszczenie naklejek i oznaczeń 5 9. Ostrzeżenie, ryzyko zgniecenia 4700903422 8. Punkt podnoszenia 4700357587 2. Ostrzeżenie, elementy obrotowe silnika 4700903423 9. Tabliczka podnoszenie 4700904870 3. Ostrzeżenie, gorące powierzchnie 4700903424 0. Schowek na podręcznik 4700903425 4. Ostrzeżenie, instrukcja obsługi 4700903459. Rozłącznik akumulatora 4700904835 (opcjonalny) 5. Ostrzeżenie, blokowanie 4700908229 2. Poziom płynu hydraulicznego 4700272373 6. Natężenie hałasu 470079272 3. Biologiczny płyn hydrauliczny 470090460 (opcjonalny) 7. Olej napędowy 470099658 4. Punkt mocowania 470038275 5. Ostrzeżenie - Ryzyko przewrócić 4800035 6. Ostrzeżenie Gaz rozruchowy 470079642 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 27
Opis maszyny naklejki Naklejki bezpieczeństwo 4700903422 Ostrzeżenie Strefa zgniotu, przegub/bęben. Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu. (W maszynach wyposażonych w sterowanie osiowe są dwie strefy zgniotu) 4700903423 Ostrzeżenie Elementy obrotowe silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia. 4700903424 Ostrzeżenie Gorące powierzchnie w komorze silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia. 4700903459 Ostrzeżenie Instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem pracy operator musi przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, działania oraz konserwacji urządzenia. 4700908229 Ostrzeżenie Ryzyko zmiażdżenia Podczas podnoszenia należy zablokować przegub. Przeczytaj instrukcję obsługi. 4800035 Ostrzeżenie - Ryzyko przewrócić Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS, należy zawsze używać zamontowanego pasa bezpieczeństwa. Przeczytaj instrukcję obsługi. 28 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny naklejki 470079642 Ostrzeżenie Gaz rozruchowy. Nie należy używać gazów do rozruchu. Naklejki informacyjne Poziom mocy dźwięku Olej napędowy Punkt podnoszenia Tabliczka - podnoszenie Pojemnik na podręcznik Przełącznik główny Poziom oleju hydraulicznego Biologiczny płyn hydrauliczny Punkt mocowania zabezpieczenia 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 29
Opis maszyny naklejki Przyrządy/elementy sterujące Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących 4 6 22 3 5 2 7 2 8 3 9 20 Rys. Panel przyrządów i instrumentów sterujących 2. Zraszanie ręczne/automatyczne 7. * Sygnalizacja świetlna zagrożenia 3. * Regulator czasowy zraszacza 8. * Kierunkowskazy 4. * Światła drogowe 9. Klakson 5. * Reflektory 20. Wibracje ręczne/automatyczne 6. * Światła ostrzegające o zagrożeniu 2. Przełącznik wibracji - bęben przedni/tylny 22. Panel sterowania * = opcjonalnie 3. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego 30 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny naklejki 24 26 Układ panelu sterowania i elementów sterujących 27 25 3 9 23 29 8 Rys. Panel sterowania 28 30 3 7 6 Rys. Miejsce pracy operatora 4 5 Rys. Pozycja operatora 2 Przełącznik uruchamiania 23 Niski poziom paliwa 2 Regulacja prędkości obrotów silnika 24 Ciśnienie oleju, silnik 3 Hamulec bezpieczeństwa/hamulec 25 Lampka hamulca postojowego pomocniczy 4 Włączanie/wyłączanie wibracji 26 Poziom paliwa 5 Pojemnik na podręcznik 27 Temperatura wody, silnik 6 Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 28 Akumulator/ładowanie 7 Czujnik siedzenia 29 Świeca żarowa 8 Skrzynka bezpieczników 30 Czasomierz 9 Osłona przyrządów 3 Hamulec postojowy 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 3
Opis maszyny naklejki Opis funkcji Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja. Przełącznik uruchamiania Pozycje 2: Pozycja wyłączenia, można wyjąć kluczyk. Pozycja 3a: Zasilane są wszystkie elektryczne przyrządy i elementy sterujące. Pozycja 3b: Świeca żarowa. Przytrzymać przełącznik rozrusznika w tej pozycji do chwili zgaśnięcia lampki. Silnik rozrusznika jest uruchamiany w następnej pozycji. Pozycja 3c: Uruchomienie rozrusznika. 2. Sterowanie szybkością silnika Unieść dźwignię i umieścić ją w wyżłobieniu z lewej strony, aby ustawić roboczą szybkość silnika. Aby ustawić obroty biegu jałowego, należy przesunąć dźwignię w prawo i w dół. 3. Hamulec bezpieczeństwa/hamulec pomocniczy Po naciśnięciu uruchamiany jest hamulec pomocniczy. Hamulce zaczynają działać i silnik zatrzymuje się. Należy przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. 4. Włączanie/wyłączanie wibracji. Przełącznik Aby włączyć wibracje, należy raz nacisnąć i puścić. Aby wyłączyć wibracje, należy ponownie go nacisnąć. 5. Pojemnik na podręcznik Aby uzyskać dostęp do podręczników, należy pociągnąć i podnieść górną część pojemnika na podręczniki. 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu Silnik można uruchomić tylko, gdy dźwignia ta znajduje się w położeniu biegu jałowego. Silnika nie można uruchomić, jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nie znajduje się w położeniu biegu jałowego. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu służy do ustawiania kierunku jazdy i szybkości walca. Aby walec ruszył do przodu, należy przesunąć dźwignię do prozdu, etc. Szybkość walca jest proporcjonalna do odległości dźwigni od położenia biegu jałowego. Im dalej dźwignia znajduje się od położenia biegu jałowego, tym większa jest szybkość. 7. Czujnik siedzenia Podczas obsługi walca należy przez cały czas pozostawać w pozycji siedzącej. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączone hamulce i silnik zatrzyma się. 8. Skrzynka bezpieczników (na kolumnie kierownicy) Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego. Opis funkcji bezpieczników znajduje się w sekcji "Układ elektryczny". 9. Osłona przyrządów Po opuszczeniu na płytę przyrządów zapewnia ich ochronę przed wpływem warunków atmosferycznych i dostępem nieuprawnionych osób. Wyposażona w zamek 2. Zraszacz, przełącznik Po wciśnięciu następuje włączenie podawania wody do bębna. Zraszanie wyłączone 32 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny naklejki Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja 3. Regulator czasowy zraszacza (opcjonalny) 4. Światła drogowe, przełącznik (opcjonalny) AUTO Po wciśnięciu włączenie podawania wody do bębna następuje poprzez przesunięcie dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przepływ wody jest regulowany za pomocą regulatora czasowego zraszacza (3) Bezstopniowa regulacja przepływu wody w zakresie 0-00%. Działa tylko po naciśnięciu przycisku AUTO (2.). Po naciśnięciu górnej części zostaną włączone światła drogowe. Po naciśnięciu dolnej części zostaną włączone światła postojowe. 5. Reflektory przełącznik (opcjonalny) 6. Światła ostrzegawcze, przełącznik (opcjonalny) 7. Sygnalizacja świetlna zagrożenia, przełącznik Po naciśnięciu zostaną włączone reflektory Po naciśnięciu zostaną włączone światła ostrzegawcze Po naciśnięciu zostanie włączona sygnalizacja świetlna zagrożenia 8. Kierunkowskazy, przełącznik (opcjonalny) Po naciśnięciu lewej części włączą się lewe kierunkowskazy, etc. W położeniu środkowym kierunkowskazy są wyłączone. 9. Klakson, przełącznik Naciśnięcie powoduje właczenie klaksonu. 20. Przełącznik wibracji MAN/AUTO (ręczne/automatyczne) 2. Przełącznik wibracji - przedni/tylny bęben, przełącznik (opcjonalny) AVC W górnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane za pomocą przełącznika na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Funkcja ta jest włączana przełącznikiem. W środkowym położeniu układ wibracji jest wyłączony. W dolnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane automatycznie za pośrednictwem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Po naciśnięciu położenia przedniego zostaną włączone wibracje przedniego bębna. W położeniu środkowym zostaną włączone wibracje obydwu bębnów. Po naciśnięciu położenia tylnego zostaną włączone wibracje tylnego bębna. 22. Panel sterowania 23. Lampka ostrzegawcza, niski poziom paliwa 24. Lampka ostrzegawcza, ciśnienie oleju 25. Lampka ostrzegawcza, hamulec postojowy Lampka zapala się, gdy poziom paliwa w zbiorniku jest niski. Lampka zapala się, gdy ciśnienie smarowania w silniku jest za niskie. Należy natychmiast zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. Lampka świeci się, gdy jest włączony hamulec parkingowy. 26. Poziom paliwa Pokazuje poziom paliwa w zbiorniku. 27. Lampka ostrzegawcza, temperatura wody Lampka zapala się, gdy temperatura wody jest za wysoka. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 33
Opis maszyny naklejki Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja 28. Lampka ostrzegawcza, ładowanie akumulatora 29. Lampka ostrzegawcza, świeca żarowa Jeżeli lampka ta zapala się podczas pracy silnika, alternator nie ładuje. Należy zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. Lampka musi zgasnąć przed przełączeniem przełącznika rozrusznika w pozycję 3c i uruchomieniem silnika rozrusznika. 30. Czasomierz Pokazuje liczbę godzin pracy silnika. 3. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego, przełącznik Naciśnij przycisk hamulca postojowego, maszyna zatrzyma się przy pracującym silniku. Podczas postoju na powierzchni pochyłej hamulec postojowy musi być zawsze włączony. 34 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Opis maszyny naklejki 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 35
Układ elektryczny Bezpieczniki Opis maszyny naklejki Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników. W poniższej tabeli podano natężenie prądu w amperach oraz funkcje bezpieczników. Wszystkie bezpieczniki mają styki płaskie. Rys. Skrzynka bezpieczników Bezpieczniki w skrzynce bezpieczników. Panel przyrządów ECU, zraszacz 20A 5. Sygnalizacja świetlna zagrożenia 0A 2. Klakson, alternator 5A 6. Kierunkowskazy 0A 3. Prawe kierunkowskazy, lampki boczne 5A 7. Światła drogowe, oświetlenie robocze - główne światło przednie 4. Lewe kierunkowskazy, lampki boczne 5A 8. Światła drogowe, światła pozycyjne, światła hamulcowe, światła robocze tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej 5A 5A 2 Przekaźniki. K Uruchamianie 2. K5 Świeca żarowa 3. K9 Kierunkowskazy 4. K0 Światła hamulcowe 4 3 Rys. Kolumna kierownicy 36 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Działanie Działanie Przed uruchomieniem Przełącznik odcinający akumulatora - włączenie (opcjonalny) Należy pamiętać o wykonaniu codziennej konserwacji. Patrz: Instrukcje konserwacji. Przełącznik odcinający akumulatora znajduje się w komorze silnika. Obrócić klucz () w położenie on (włączone). Cały walec jest teraz zasilany. Podczas pracy pokrywa silnika musi być odblokowana, aby w razie potrzeby można było szybko odłączyć akumulator. 2 Rys. Lewa strona silnika. Przełącznik odcinający akumulatora 2. Gniazdo zasilania 2 V Siedzenie operatora (standardowe) - regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do urządzeń sterowania. Siedzenie można wyregulować wzdłuż (). Rys. Siedzenie operatora. Regulacja długości 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 37
Działanie Siedzenie operatora (opcjonalne) regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do urządzeń sterowania. 2 4 Siedzenie można wyregulować w następujący sposób. Rys. Siedzenie opratora. Dźwignia blokady regulacja długości 2. Regulacja wagi 3. Kąt nachylenia oparcia 4. Pas bezpieczeństwa 3 - Regulacja długości () - Regulacja wagi (2) - Kąt nachylenia oparcia (3) Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić, czy siedzenie jest stabilne. Należy pamiętać o zapięciu pasa bezpieczeństwa (4). Przyrządy i lampki - sprawdzanie 3 22 2 Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy. Kiedy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajdzie się w położeniu biegu jałowego, zostanie włączona funkcja automatycznego hamowania. Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 2. Przełącznik, nawilżanie 22. Panel ostrzegawczy Obróć przełącznik () do pozycji 3a. Sprawdzić, czy zapaliły się wszystkie lampki ostrzegawcze na panelu ostrzegawczym (22). Ustawić przełącznik zraszacza (2) w położenie robocze i sprawdzić poprawność działania układu. 38 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Działanie Blokada Walec jest wyposażony w blokadę. Silnik wyłącza się po upływie 4 sekund od chwili wstania operatora z siedzenia. Silnik jest wyłączany bez względu na to, czy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu jest w położeniu biegu jałowego. Silnik nie zostanie wyłączony, jeżeli uruchomiony jest hamulec postojowy. Wszystkie operacje wykonuj w pozycji siedzącej! Pozycja operatora Pas () należy wymienić, jeżeli wykazuje oznaki zużycia lub podlegał wpływowi dużych sił. Podczas wchodzenia lub schodzenia z walca nie wolno opierać się o dźwignię jazdy do przodu/do tyłu. 2 Sprawdzić, czy elementy gumowe (4) platformy są nienaruszone. Zużyte elementy zmniejszają wygodę pracy. 4, 5 Rys. Pozycja operatora. Pas bezpieczeństwa 2. Składany system ROPS 4. Element gumowy 5. Powłoka przeciwpoślizgowa Sprawdzić, czy powłoka przeciwpoślizgowa (5) platformy jest w dobrym stanie. Należy ją wymienić, jeżeli nie spełnia swoich funkcji. Urządzenia ze składanymi elementami ROPS (Rollover Protective Structure konstrukcja chroniąca operatora w razie wywrócenia pojazdu) należy zawsze obsługiwać przy podniesionych i zablokowanych na swoim miejscu elementach ROPS. Przed rozpoczęciem obsługi maszyny należy zawsze sprawdzić blokadę. W tym celu operator musi wstać z siedzenia, zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Użytkowanie. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 39
Działanie Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS, należy zawsze używać zamontowanego pasa bezpieczeństwa () oraz nosić kask ochronny. Uruchamianie Uruchamianie silnika 29 Podczas uruchamiania maszyny operator musi pozostać w pozycji siedzącej. 3 6 2 3 20 Rysunek. Panel sterowania. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 20. Przełącznik wibracji ręczne/automatyczne 29. Lampka 3. Hamulec postojowy Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego (3) jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy (3). Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) w położeniu biegu jałowego. Silnik można uruchomić tylko, gdy ta dźwignie znajduje się w położeniu biegu jałowego. Ustaw przełącznik wibracji (20) na ręczne/automatyczne wibrowanie w (położeniu O). Nie należy uruchamiać silnika rozrusznika zbyt długo. Jeżeli silnik nie uruchomi się, odczekaj około minuty przed następną próbą. Przy wysokich temperaturach otoczenia należy ustawić sterowanie prędkością (2) nieco powyżej położenia biegu jałowego. Podczas uruchamiania przy zimnym silniku regulator prędkości należy ustawić na pełną prędkość. Podgrzewanie: Przekręć kluczyk w położenie II. Gdy lampka (29) zgaśnie: Przekręć kluczyk w stacyjce () w prawo. Natychmiast po uruchomieniu silnika zwolnij stacyjkę i zmniejsz prędkość silnika do położenia nieco powyżej położenia biegu jałowego (ponieważ wysokie obroty mogą spowodować uszkodzenie zimnego silnika). W momencie osiągnięcia płynnej pracy silnika natychmiast zmniejsz obroty do pozycji biegu jałowego. Silnik należy przez kilka minut nagrzewać na biegu jałowym tym dłużej, im niższa niż +0 C (50 F) jest temperatura otoczenia. 40 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Działanie Podczas nagrzewania silnika należy sprawdzić, czy zgasną lampki ostrzegawcze cisnienia oleju (24) i ładowania (28). Lampka ostrzegawcza (25) powinna się świecić. Rys. Panel przyrządów 20. Przełącznik wibracji 20 Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należy pamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny i droga hamowania może być dłuższa od normalnej do chwili osiągnięcia przez maszynę temperatury roboczej. 24 28 29 25 Należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza), jeżeli silnik pracuje w pomieszczeniu zamkniętym. Istnieje ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Rys. Panel sterowania 24. Lampka ciśnienia oleju 25. Lampka hamulców 28. Lampka ładowania 29. Lampka 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 4
Działanie Kierowanie Użytkowanie walca W żadnym przypadku maszyną nie wolno kierować z zewnątrz. Operator musi siedzieć w maszynie przez cały czas pracy. 3 Upewnić się, że na terenie przed i za walcem nie znajdują się żadne przeszkody. 6 Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 2 Zwolnij hamulec postojowy (3) i upewnij się, że lampka hamulca postojowego (25) zgasła. Przestaw regulator prędkości silnika do góry (2) i zablokuj go w pozycji roboczej. Sprawdzić poprawność działania kierownicy obracając ją raz w prawo i raz w lewo przy nieruchomym walcu. Podczas ugniatania asfaltu należy pamiętać o włączeniu układu zraszaczy (2). 3 Rysunek. Panel przyrządów 2. Przełącznik zraszacza 25. Lamka hamulca postojowego 3. Hamulec postojowy 25 2 Ostrożnie przesunąć dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) do przodu lub do tyłu w zależności od żądanego kierunku jazdy. Szybkość wzrasta w miarę odsuwania dźwigni od położenia biegu jałowego. Szybkość należy zawsze regulować za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu; nigdy nie wolno do tego celu używać układu sterowania szybkością silnika. Sprawdzić, czy podczas pracy nie zapalają się lampki ostrzegawcze. 42 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Działanie Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie Codziennie przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić blokadę, hamulec awaryjny oraz hamulec postojowy. Sprawdzenie funkcjonowania blokady oraz hamulca awaryjnego wymaga ponownego uruchomienia maszyny. Operator sprawdza działanie blokady, wstając z siedzenia podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Słychać brzęczyk, a po 4 sekundach silnik zatrzymuje się i włączają się hamulce. Sprawdzić działanie hamulca awaryjnego, naciskając przycisk hamulca awaryjnego podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce. Sprawdzić działanie hamulca postojowego, włączając hamulec postojowy podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie, kiedy hamulce zadziałają. Silnik pozostaje włączony. Wibracje ręczne - włączanie Podczas postoju walca wibracje powinny być wyłączone. W przeciwnym przypadku może nastąpić uszkodzenie zarówno powierzchni, jak i maszyny. 4 Do włączania i wyłączania wibracji służy przełącznik (4), znajdujący się pod spodem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przed zatrzymaniem walca należy zawsze wyłączyć wibracje. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 4. Przełącznik, włączanie/wyłączanie wibracji 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 43
Działanie Wibracje 20 Rys. Panel przyrządów 20. Przełącznik ręczne/automatyczne Wibracje ręczne/automatyczne Do włączania/wyłączania wibracji ręcznych lub automatycznych służy przełącznik (20). W położeniu ręcznym operator musi włączyć wibracje za pomocą przełącznika (4) znajdującego się pod spodem uchwytu dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. W położeniu automatycznym wibracje są uruchamiane w chwili osiągnięcia wstępnie ustawionej szybkości. Wibracje są automatycznie wyłączane po osiągnięciu najniższej wstępnie ustawionej szybkości. 3 3 6 Hamowanie Normalne hamowanie Normalnie hamowanie odbywa się za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przekładnia hydrostatyczna zatrzymuje walec, gdy dźwignia zostanie umieszczona w pozycji neutralnej. Nacisnąć przełącznik (4), aby wyłączyć wibracje. Aby zatrzymać walec, należy przesunąć dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) w położenie biegu jałowego. Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należy pamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny i droga hamowania może być dłuższa od normalnej do chwili osiągnięcia przez maszynę temperatury roboczej. 2 Rysunek. Panel sterowania 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 4. Włączanie/wyłaczanie wibracji 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 3. Hamulec postojowy 4 Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bez uprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (3). 44 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Działanie 3 Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych W każdym silniku bębna znajduje się hamulec, który pełni funkcję hamulca pomocniczego podczas pracy. Aby zahamować w sytuacji awaryjnej, naciśnij pokrętło hamulca awaryjnego (3), pewnie chwyć kierownicę i przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wysokoprężny zostanie wyłączony. Rys. Panel sterowania 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy Po zahamowaniu ponownie ustaw dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu biegu jałowego i wyciągnij pokrętło hamulca awaryjnego. Ponownie uruchom silnik. 3 9 22 Wyłączanie Ustawić sterowanie szybkością silnika (2) z powrotem w położenie biegu jałowego. Silnika powinien pracować przez kilka minut na biegu jałowym w celu ochłodzenia. Uruchom hamulec postojowy (3). Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 9. Pokrywa przyrządów 22. Panel lampek ostrzegawczych 3. Hamulec postojowy 2 Sprawdzić przyrządy i lampki ostrzegawcze, czy nie wykazują jakichkolwiek uszkodzeń. Wyłączyć wszystkie światła i inne funkcje elektryczne. Przekręć kluczyk w stacyjce () w lewo, w położenie wyłączenia. Na koniec zmiany opuść pokrywę przyrządów (9) i zamknij ją. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 45
Działanie Parkowanie Klinowanie bębnów Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bez uprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (3). Rys. Ustawienie. Kliny Należy sprawdzić, czy walec jest zaparkowany w bezpiecznym miejscu z punktu widzenia innych użytkowników drogi. Jeżeli walec jest zaparkowany na pochyłości, należy zaklinować bębny. Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia. Należy spuścić wodę ze zbiorników i przewodów. Przełącznik główny - opcjonalny Przed pozostawieniem walca na cały dzień należy ustawić wyłącznik główny () w położeniu rozłączenia i zdjąć uchwyt. Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora oraz utrudni nieupoważnionym osobom uruchomienie i użycie maszyny. Zablokować pokrywę silnika. 2 Rys. Komora akumulatora. Przełącznik odcinający akumulatora 2. Gniazdo zasilania 2 V 46 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Długotrwały postój Długotrwały postój W przypadku długotrwałego postoju (ponad jeden miesiąc) należy stosować się do poniższych instrukcji. Te środki należy stosować w przypadku postoju przez okres do 6 miesięcy. Przed rozpoczęciem ponownej eksploatacji walca należy przywrócić punkty oznaczone gwiazdką * do stanu sprzed postoju. Ryc. Osłona walca od wpływów atmosferycznych Umyć urządzenie i podmalować, by zapobiec rdzewieniu. Do odsłoniętych części należy użyć środka zapobiegającego rdzewieniu, starannie naoliwić urządzenie i nałożyć smar na niemalowane powierzchnie. Silnik * Patrz instrukcje producenta w instrukcji obsługi silnika dostarczanej wraz z walcem. Akumulator * Wyjąć akumulator z maszyny, oczyścić i nasmarować złącza kabli (końcówki) oraz podładowywać akumulator raz na miesiąc. Poza wymienionymi czynnościami akumulator nie wymaga obsługi. Oczyszczacz powietrza, rura wydechowa * Zakryć oczyszczacz powietrza (patrz punkt "Co 50 godzin pracy" lub "Co 00 godzin pracy") lub jego wlot folią lub taśmą plastikową. Należy również zakryć otwór rury wydechowej. Zapobiegnie to przedostaniu się wilgoci do silnika. System zraszaczy * Całkowicie osuszyć zbiornik wody (patrz punkt "Co 2000 godzin pracy"). Osuszyć wszystkie węże, obudowy filtrów i pompę wodną. Zdjąć wszystkie dysze zraszaczy (patrz punkt "Co 0 godzin pracy"). Zbiornik paliwa Napełnić zbiornik paliwa do pełna, aby zapobiec kondensacji. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 47
Długotrwały postój Zbiornik hydrauliczny Napełnić zbiornik hydrauliczny do najwyższego znaku (patrz punkt "Co 0 godzin pracy.") Cylinder sterujący, zawiasy itp. Nasmarować tłok cylindra sterującego smarem ochronnym. Nasmarować zawiasy drzwiczek komory silnika. Nasmarować oba końce drążka sterowania do przodu/do tyłu (jasne części) (patrz punkt "Co 500 godzin pracy"). Maska, brezent * Opuścić pokrywę przyrządów na tablicę przyrządów. * Osłonić cały walec impregnowanym brezentem. Między brezentem a ziemią należy pozostawić przerwę. * W miarę możliwości należy przechowywać walec w pomieszczeniu, a najlepiej w budynku o stałej temperaturze. 48 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Informacje różne Informacje różne Podnoszenie 3 Rys. Złącze skrętne. Przetyczka 2. Ramię blokady 3. Śruba blokady 2 Blokowanie połączenia przegubowego Przed podniesieniem walca należy zablokować połączenie przegubowe w celu zapobieżenia przypadkowemu skręceniu. Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Wyłączyć maszynę. Włączyć hamulec awaryjny. Wyciągnąć kołek blokujący (), obrócić ramię blokady (2) w kierunku ramy przedniej, zamocować ramię blokady na ramie przedniej za pomocą śruby blokującej (3), przekładając ją przez obejmę ramy przedniej i ramię blokady. Ustalić położenie ramienia blokady poprzez włożenie z powrotem kołka blokującego (). Ciężar: patrz: Tabliczka znamionowa - podnoszenie, umieszczona na walcu Podnoszenie walca Ciężar brutto maszyny został podany na tabliczce znamionowej - podnoszenie (). Patrz również: Specyfikacja techniczna. Rys. Walec przygotowany do podnoszenia. Tabliczka znamionowa - podnoszenie Osprzęt do podnoszenia, taki jak łańcuchy, liny stalowe, pasy i haki do podnoszenia, musi posiadać odpowiednie wymiary i być stosowany zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzeń podnośnikowych. Podczas podnoszenia maszyny odsunąć się na bezpieczną odległość! Upewnić się, że haki podnoszące są prawidłowo zabezpieczone. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 49
Informacje różne 3 2 Odblokowywanie połączenia przegubowego Należy pamiętać o odblokowaniu połączenia przegubowego przed rozpoczęciem pracy. Wyciągnąć kołek blokujący (), obrócić ramię blokady (2) w kierunku ramy tylnej, zamocować ramię blokady za pomocą śruby blokującej (3), przekładając ją przez element montażowy ramy tylnej i ramię blokady. Włożyć kołek blokujący. Rys. Połączenie przegubowe. Kołek blokujący 2. Ramię blokady 3. Śruba blokująca 50 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Transport Transport Walec przygotowany do transportu Przed podnoszeniem i transportem należy zablokować połączenie przegubowe. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w odpowiednim punkcie. Zaklinować bębny () i przymocować kliny do pojazdu transportowego. 2 2 Umieścić kliny drewniane (2) pomiędzy bębnem i ramą w celu uniknięcia przeciążenia elementów gumowych walca podczas podnoszenia. 3 Rysunek. Ustawienie. Kliny 2. Kliny drewniane 3. Pasy 3 W celu dostosowania się do odpowiednich przepisów dotyczących bezpieczeństwa załadunku należy zabezpieczyć walec pasami (3) we wszystkich czterech rogach, jak pokazano poniżej. Punkty mocowania pokazano na naklejkach. Przed uruchomieniem walca należy pamiętać o odblokowaniu połączenia przegubowego. Rysunek. Zabezpieczanie maszyny do załadunku 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 5
Transport Holowanie/ewakuacja Walec może być przesuwany na odległość do 300 metrów ( 000 stóp), przy zachowaniu poniższych instrukcji. Wyłącz silnik wysokoprężny i wciśnij pokrętło hamulca awaryjnego. Następnie zaklinuj bęben, aby zapobiec ruchom walca po wyłączeniu hamulców. Hamulce w każdym silniku napędu muszą zostać odłączone mechanicznie, zgodnie z poniższym opisem, przed holowaniem walca. Rys. Bęben. Silnik napędu, znajdujący się z lewej strony z przodu i z prawej strony z tyłu. Mechanicznie zwolnij hamulec pomocniczy/postojowy. Wyjąć 2 kołki (9). 2. Wcisnąć śruby (92), ściskając razem sprężyny (93) tak, aby weszły one do wewnętrznego gwintu tłoka hamulca (07) do momentu dotknięcia przez łeb śruby (92) bloku zaworu (04). 3. Lekko dokręcać na zmianę dwie śruby (92) aż do chwili zwolnienia tłoka hamulca (07) (około 2 obrotów). Rysunek. Mechaniczne zwolnienie hamulca pomocniczego/postojowego Zbyt mocne dokręcenie śrub (92) może uszkodzić mechanizm wewnętrzny Uruchom maszynę po ponownym włączeniu hamulców. Podłączanie hamulców mechanicznych Całkowicie odkręcić dwie śruby (92), a następnie zamontować kołki (9). 52 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Transport Moment obrotowy dokręcania Śruby (92) Kołki (9) Holowanie/ustawianie Należy użyć holu sztywnego, ponieważ walec nie ma hamulców i może zostać spowolniony lub zatrzymany tylko przez pojazd holujący. Walec należy holować powoli, maks. 3 km/godz. (2 mile/godz), i tylko na krótkie odległości, maks. 300 m (330 jardów). Rys. Holowanie walca Podczas holowania/ustawiania maszyny urządzenie holujące musi być połączone z obydwoma otworami do podnoszenia. Siły ciągnące muszą działać na maszynę wzdłużnie, co zostało pokazane na rysunku. Wartość maksymalnej całkowitej siły ciągnącej wynosi 50,8 kn, 25,4 kn na widełki. Należy w odwrotnej kolejności wykonać czynności przygotowawcze do holowania opisane w instrukcjach dotyczących holowania na poprzedniej stronie. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 53
Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie 54 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie. Należy przestrzegać INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA podanych w instrukcji. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w sekcji KONSERWACJA. 3. Ustawić przełącznik główny w położeniu ON (włączony). 4. Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu NEUTRAL (biegu jałowego). 5. Ustawić przełącznik wibracji ręcznych/automatycznych w położeniu 0. 6. Ustaw regulator prędkości silnika na pełną prędkość. 7. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjnego/hamulca pomocniczego. 8. Uruchomić silnik i pozwolić mu się nagrzać. 9. Ustawić dźwignię sterowania szybkością silnika w położeniu roboczym. 0. Uruchomić walec. Ostrożnie posługiwać się dźwignią jazdy do przodu/do tyłu.. Sprawdzić hamulce jadąc powoli. Należy pamiętać, że droga hamowania zimnego walca jest dłuższa. 2. Wibracji można używać tylko wtedy, gdy walec się porusza. 3. Jeżeli wymagane jest zraszanie, należy sprawdzić, czy bębny są dokładnie nawilżone. 4. W SYTUACJI AWARYJNEJ: - Wciśnij PRZYCISK HAMULCA AWARYJNEGO - Mocno chwyć kierownicę. - Przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się. 5. Parkowanie: Zatrzymaj silnik i zaklinuj bębny. 6. Podczas podnoszenia: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 7. Podczas holowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 8. Podczas transportowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 9. Podczas ustawiania - zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 55
Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie 56 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja prewencyjna Konserwacja prewencyjna Aby maszyna pracowała w sposób zadowalający i przy najniższych kosztach, jest wymagane wykonywanie pełnej konserwacji. W rozdziale Konserwacja są opisane czynności konserwacji okresowej, które należy wykonywać w maszynie. W przypadku zalecanych okresów konserwacji zakłada się, że maszyna jest używana w normalnym środowisku i typowych warunkach roboczych. Odbiór i kontrola przy dostawie Maszyna jest testowana i regulowana przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Po odebraniu maszyny, a przed jej dostarczeniem klientowi należy przeprowadzić kontrolę zgodnie z listą kontrolną w dokumencie gwarancyjnym. Wszystkie uszkodzenia, które wystąpiły podczas transportu, należy natychmiast zgłosić firmie transportowej. Gwarancja Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy zostanie wykonana obowiązkowa kontrola po dostawie i oddzielna kontrola serwisowa zgodnie z dokumentem gwarancyjnym, a także gdy maszyna została zarejestrowana do uruchomienia w ramach gwarancji. Gwarancja nie jest ważna, jeśli uszkodzenie wynika z niedostatecznego serwisowania, nieprawidłowego używania maszyny, zastosowania środków smarnych i płynów hydraulicznych innych niż te określone w instrukcji lub wykonania jakichkolwiek innych regulacji bez uzyskania zgody. 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 57
Konserwacja prewencyjna 58 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja smary i symbole Konserwacja smary i symbole Objętości płynów Zbiornik hydrauliczny 2 litrów 3,2 galona Silnik 4,7 litra 5,0 kwart Bęben 3,5 litra 3,7 kwarty Zawsze należy używać smarów wysokiej jakości w zalecanych ilościach. Zbyt dużo smaru lub oleju może spowodować przegrzanie i szybsze zużycie. OLEJ SILNIKOWY Temperatura powietrza od -5 C do +50 C (5 F-22 F) PŁYN Temperatura powietrza od HYDRAULICZNY -5 C do +40 C (od 5 F do 04 F) Temperatura powietrza powyżej +40 C (04 F) BIOLOGICZNY PŁYN Maszyna może zostać HYDRAULICZNY, fabrycznie napełniona płynem PANOLIN biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn BIOLOGICZNY PŁYN Maszyna może zostać HYDRAULICZNY fabrycznie napełniona płynem biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn OLEJ BĘBNA Temperatura powietrza -5 - +40 C (5 F-04 F) Temperatura powietrza 0 C - powyżej +40 C (32 F- powyżej 04 F) PALIWO Patrz instrukcja silnika. W celu dostosowania się do przepisów dotyczących emisji obowiązujących dla modelu Perkins 403D- należy stosować paliwo o niskiej lub bardzo niskiej zawartości siarki. CHŁODZIWO Nie zamarza do temperatury około -37 C. Shell Rimula R4 L 5W-40, API CH-4 lub odpowiednik. Shell Tellus T68 lub odpowiednik. Shell Tellus T00 lub odpowiednik. PANOLIN HLP Synth 46 (www.panolin.com) BP Biohyd SE-S46 Shell Spirax AX 80W/90, API GL-5 Shell Spirax AX 85W/40, API GL-5 - - GlycoShell lub odpowiednik (wymieszany z wodą w proporcji 50/50) DYNAPAC Dynapac Gear Oil 300, P/N 482030756 (5 litrów), P/N 4820307 (20 litrów) 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 59
Konserwacja smary i symbole W przypadku pracy w obszarach o szczególnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia będą wymagane inne smary i paliwo. Patrz rozdział "Instrukcje specjalne" lub skonsultuj się z firmą Dynapac. Symbole konserwacji Silnik, poziom oleju Filtr powietrza Silnik, filtr oleju Akumulator Zbiornik hydrauliczny, poziom Zraszacz Płyn hydrauliczny, filtr Woda zraszacza Bęben, poziom oleju Utylizacja Oleje smarowe Filtr paliwa Poziom chłodziwa 60 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja harmonogram konserwacji Konserwacja harmonogram konserwacji Punkty serwisowania i konserwacji 3 2 4 5 6 7 8 4 9 7 0 6 5 3 Rys. Punkty serwisowania i konserwacji 2. Zbiornik wody, napełnianie 7. Oczyszczacz powietrza 3. Płyn hydrauliczny, napełnianie 2. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 8. Akumulator (bezobsługowy) 4. Zbiornik paliwa, uzupełnianie 3. Hamulec awaryjny 9. Zraszacz 5. (lewa strona) 4. Chłodnica płynu hydraulicznego 0. Skrobaki 5. Złącze skrętu 5. Pasek alternatora. Element gumowy 6. Bębny, napełnianie olejem 6. Silnik 2. Filtr płynu hydraulicznego 7. System ROPS 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 6
Konserwacja harmonogram konserwacji Dane ogólne Po przepracowaniu podanej liczby godzin należy przeprowadzić okresową konserwację. Jeżeli nie można określić liczby godzin, należy korzystać z okresów czasu codziennie, co tydzień itp. Podczas sprawdzania oleju i paliwa oraz podczas smarowania smarem lub olejem, przed napełnieniem należy usunąć cały brud. Należy stosować się również do instrukcji producenta, podanych w instrukcji silnika. Jeżeli zostały podane zarówno godziny pracy, jak i okresy czasu, konserwację należy przeprowadzić po upływie krótszego okresu czasu. Poz. na rys. Czynność Przed pierwszym uruchomieniem w danym dniu Co 0 godzin pracy (codziennie) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Sprawdzić poziomu oleju silnikowego Patrz: Instrukcja obsługi silnika 3 Sprawdzić poziom w zbiorniku hydraulicznym 4 Sprawdzić poziom chłodziwa 4 Uzupełnić paliwo Napełnić zbiorniki wody 9 Sprawdzić układ zraszaczy 4 Sprawdzić, czy przepływ powietrza chłodzącego nie jest blokowany 0 Sprawdzić ustawienie skrobaka Sprawdzić lampki ostrzegawcze 6 W razie potrzeby osuszyć oddzielacz wody 7 Sprawdzić wskaźnik oczyszczacza powietrza 62 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja harmonogram konserwacji Czynność Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić filtr paliwa Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 2 Wymienić filtr płynu hydraulicznego Co 50 godzin pracy (co tydzień) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Poz. na rys. Czynność 3 Sprawdzić hamulce 7 Opróżnić pojemnik na kurz oczyszczacza powietrza Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe Komentarz Poz. na rys. Czynność Co 250 godzin pracy (co miesiąc) 7 Oczyścić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 4 Oczyścić z zewnątrz rdzeń chłodnicy. W zapylonych środowiskach - w razie potrzeby. 2 Sprawdzić smarowanie urządzeń sterowniczych i przegubów W razie potrzeby nasmarować 5 Sprawdzić stan i naprężenie paska wentylatora W razie potrzeby wymienić 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 63
Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność Co 500 godzin pracy (co rok) 7 Wymienić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić filtr paliwa Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 4 Sprawdzić temperaturę zamarzania chłodziwa. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. 6 Sprawdzić poziom oleju w bębnach 3 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika hydraulicznego Poz. na rys. Czynność 2 Wymienić filtr płynu hydraulicznego Co 000 godzin pracy (co rok) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Sprawdzić luzy zaworów silnika Patrz: Instrukcja obsługi silnika 5 Wymienić pasek wentylatora Patrz: Instrukcja obsługi silnika 64 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność 3 Wymienić płyn hydrauliczny Co 2000 godzin pracy (co rok) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić zawór odpowietrznika silnika Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej w bębnach Osuszyć i oczyścić zbiornik wody 4 Osuszyć i oczyścić zbiornik paliwa 5 Sprawdzić stan połączenia przegubowego 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 65
Konserwacja harmonogram konserwacji 66 ICC900-2PL3.pdf 202-02-23
Konserwacja co 0 godzin Konserwacja co 0 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Silnik wysokoprężny Sprawdzić poziomu oleju 2 Otworzyć blokadę pokrywy silnika i opuścić pokrywę silnika do przodu. Sprawdzić poziom oleju za pomocą wskaźnika (). Poziom oleju na wskaźniku powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami. Jeżeli poziom znajduje się w pobliżu dolnego oznaczenia, uzupełnić świeżym olejem silnikowym przez zakrętkę wlewu (2). Prawidłowy rodzaj oleju został podany w sekcji dotyczącej smarów. Nie wolno wlewać za dużo oleju, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika. Rys. Silnik. Miernik poziomu 2. Zakrętka wlewu 202-02-23 ICC900-2PL3.pdf 67